<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?oxygen RNGSchema="littre.rng" type="xml"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../transform/littre_html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="littre_n">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Littré, Dictionnaire de la Langue Française</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<date>2011</date>
<idno>http://javacrim.svn.sourceforge.net/svnroot/javacrim/littre/xml/n.xml</idno>
<publisher>http://javacrim.sourceforge.net/</publisher>
<availability status="restricted">
<p> Licence Creative Commons : <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/fr/">Paternité – Partage des Conditions Initiales à l'Identique – 2.0 France</ref></p>
<p> Cette ressource électronique structurée est protégée en France par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1). En adoptant une licence CreativeCommons by-sa, les contributeurs de ce travail souhaitent que la ressource soit librement diffusée, notamment pour la recherche. La clause « Partage des Conditions Initiales à l'Identique » invite les contributeurs futurs à rendre leurs améliorations publiques, par exemple en rejoignant le projet libre <ref target="https://sourceforge.net/projects/javacrim/">Javacrim</ref>.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><ref target="http://francois.gannaz.free.fr/Littre/">XMLittré v1.3</ref></bibl>
<bibl>Littré, Dictionnaire de la Langue Française</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="n">
<form>
<orth>N</orth>
<pron>èn'. Il est masculin dans la nouvelle épellation, et alors il se prononce ne</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Consonne, la quatorzième lettre de l'alphabet. Une grande <oVar>N</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>N</oVar> majuscule, avec un point, s'emploie, dans des actes, des récits, pour tenir la place du nom d'une personne qui est inconnue ou que l'on ne veut pas désigner, ou bien d'un nom que le lecteur devra remplacer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>N</oVar>. S. signifie Notre-Seigneur (Jésus-Christ). <oVar>N</oVar>. D. signifie Notre-Dame (la sainte Vierge).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En astronomie et marine, <oVar>N</oVar> marque le nord, ou signifie : qui est au nord ; <oVar>N</oVar>. E. nord-est ; <oVar>N</oVar>. O. nord-ouest ; <oVar>N</oVar>. <oVar>N</oVar>. E. nord-nord-est, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>E<oVar>n</oVar> chimie, <oVar>N</oVar> désigne le nitrogène ou azote.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>N° indique, dans les formules médicales, la quantité numérique de la substance prescrite. Ainsi : éther, gouttes n° XX, signifie vingt gouttes d'éther.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>N</oVar>. ou <oVar>N</oVar>. B., abréviation des mots latins nota ou nota benè [remarquez, remarquez bien], s'écrit en tête d'une remarque, d'une note.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>N</oVar> simple ou surmontée d'une couronne, sur les monnaies et les monuments de l'empire français, signifie Napoléo<oVar>n</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>En termes d'imprimerie, o<oVar>n</oVar> met <oVar>n</oVar> pour lettre, parce qu'on se sert de l'<oVar>n</oVar> pour mesure moyenne. Il y a 1200 <oVar>n</oVar> à la page de ce volume.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>N</oVar> est la marque de l'ancienne monnaie de Montpellier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Les jurisconsultes romains usaient de cette abréviatio<oVar>n</oVar>, <oVar>N</oVar>. L. pour signifier non liquet, c'est-à-dire que la chose en question ne leur paraissait pas évidente.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vous savez bien que grant devis A d'emme à N par un trait</quote>
<bibl>
<biblScope>Senefiance de l'ABC, JUBINAL, t. II, p. 281</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De cest entrelas d'i et n avec le g, vous en avez fait l'n mignarde</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lettres, t. I, p. 139</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Latin, n ; grec, mot composé des deux lettres grecques suivantes : nu et upsilon (upsilon avec un accent) ; du noun phénicien.</etym>
<re ana="supplement">
<re>N.-W. (nor-ouèst), s. m. La partie nord-ouest d'un pays. M. Hébert est un des hommes qui connaissent le mieux les terrains du N., -W., de la France (on écrit maintenant ainsi nord-ouest en français, depuis la convention météorologique de Vienne),... G. POUCHET, le Siècle, 20 fév. 1876. </re>
</re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De faict, une heure après, se leva le vent nord nord west, ouquel ilz donnarent plaines voiles, et preindrent la haute mer....</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nabab">
<form>
<orth>NABAB</orth>
<pron>na-bab</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Titre des princes de l'Inde musulmane.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je souhaite... que nous ne nous mêlions de faire des <oVar>nababs</oVar> que quand nous aurons assez de troupes pour conquérir l'Inde</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Gilli. 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Il se dit des Anglais qui, ayant rempli de grands emplois ou fait le commerce dans l'Inde, en sont revenus avec des richesses considérables.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En général, tout richard, avec une pointe d'ironie pour l'étalage du luxe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Arabe, nabab (2° a accent long), pluriel de nabib, lieutenant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nababie">
<form>
<orth>NABABIE</orth>
<pron>na-ba-bie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dignité de nabab.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le territoire soumis à la puissance d'un nabab.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus loin est le petit fort de Paliacate, appartenant aux Hollandais ; c'est de là qu'ils vont acheter des diamants dans la <oVar>nababie</oVar> de Golconde</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Frag. hist. sur l'Inde, XI.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nabatéen">
<form>
<orth>NABATÉEN, ENNE</orth>
<pron>na-ba-té-in, è-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par les Arabes à la langue et à la littérature assyriennes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nabca">
<form>
<orth>NABCA</orth>
<pron>nab-ka</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fruit d'une espèce de jujubier, rhamnus nabeca.</dictScrap>
</sense>
<etym>Arabe, nabiga, nibga, DEVIC, Dict. étym.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nabirop">
<form>
<orth>NABIROP</orth>
<pron>na-bi-rop</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire de l'étourneau doré (omnivores), dit aussi nabouroup.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nable">
<form>
<orth>NABLE</orth>
<pron>na-bl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Trou de tarière percé dans un canot et fermé par un bouchon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ce bouchon même.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ce paraît être l'allemand Nabel, nombril.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nabot">
<form>
<orth>NABOT, OTE</orth>
<pron>na-bo, bo-t'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de mépris et familier. Personne d'une très petite taille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puissé-je devenir <oVar>nabot</oVar>, Si vous ne passez pour un sot !</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Typh. ch. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laid, ventru, mal bâti, petit comme un <oVar>nabot</oVar></quote>
<bibl>
<author>GHERARDI</author>
<biblScope>Théât. ital. t. I, p. 167</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adjectivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Amour <oVar>nabot</oVar> Qui du jabot De dom Japhet As fait Une ardente fournaise</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>D. Japhet d'Arm. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Hotte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Encore saigne la plaie et le trou que M. de la Meilleraye dans les troubles de la Fronde fit au <oVar>nabot</oVar> d'un crocheteur</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. IV, livre V, p. 282, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Inusité aujourd'hui en ce sens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NABOT, RAGOT. Le nabot est beaucoup trop petit. Le ragot, s'il n'est pas plus petit ou plus court, est au moins plus vilain, plus difforme, plus ridicule ; c'est ce que Scarron a fort bien observé dans le portrait de son Ragotin. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nabot</oVar></quote>
<bibl>
<author>NICOT</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne sommes que nambots et avortons eu esgard à la grandeur de ceux du vieil temps</quote>
<bibl>
<author>BOUCHET</author>
<biblScope>Serées, livre II, p. 211, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. naimbot, naimbote. Ménage a indiqué navot, gros navet, par assimilation ; mais navot, au sens de navet, est seulement normand. Diez propose le scandinave nabbi, grosseur, bosse. On remarquera le sens de hotte qu'a eu le mot.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nabusseau">
<form>
<orth>NABUSSEAU</orth>
<pron>na-bu-sô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans la Loire-Inférieure, d'un navet qu'on sème à la volée pendant la première quinzaine de septembre</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1873, p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Dérivé du latin napus, navet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nacaire">
<form>
<orth>NACAIRE</orth>
<pron>na-kê-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien instrument de musique militaire, sorte de timbale.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et sembloit que foudre cheist [tombât] des ciex au bruit que les nacaires, les tabours et les cors sarrazinois menoient</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>215</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bas-lat. nacara ; du pers. Nakaret (2° a accent long), petite timbale ; venant de l'arabe nakar, qui signifie battre le tambour et sonner la trompette.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nacarat">
<form>
<orth>NACARAT</orth>
<pron>na-ka-ra ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>La couleur entre le rouge et l'orangé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nacarats appelés de bourre seront teints de gaude et de bourre de poil de chèvre, fondue avec cendre gravelée</quote>
<bibl>
<biblScope>Règl. sur les manuf. août 1669, teinturiers en laine. art. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La cochenille est la plus précieuse et la plus belle des matières colorantes rouges qu'on emploie dans la teinture ; on en fabrique les rouges, les cramoisis, les ponceaux, les nacarats, les violets, les écarlates</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. X, p. 354, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. invar. Qui est d'une couleur de <oVar>nacarat</oVar>. Des rubans <oVar>nacarat</oVar>. Une étoffe <oVar>nacarat</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'abord superbe et triomphante, Elle vint en grand apparat, Traînant avec des airs d'infante Un flot de velours <oVar>nacarat</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. GAUTIER</author>
<biblScope>Émaux et camées, le Poëme de la femme</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nacarat</oVar>, specie di colore come rancio [espèce de couleur comme l'orange]</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Esp. et portug. nacarado (voy. <ref target="nacre">NACRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nacelle">
<form>
<orth>NACELLE</orth>
<pron>na-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit bateau qui n'a ni mât ni voile. Il passa la rivière dans une <oVar>nacelle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petit bateau qu'on suspend à un ballon.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un ballon : voici la banderole, Et la <oVar>nacelle</oVar> et le navigateur</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Feu du prisonn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. La vie, le sort, comparé à une <oVar>nacelle</oVar> qui vogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur une onde tranquille, Voguant soir et matin, Ma <oVar>nacelle</oVar> est docile Au souffle du destin</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Nacelle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui vient encor saluer la <oVar>nacelle</oVar> ? C'est le malheur bénissant la vertu</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Comm. du voyage.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nacelle</oVar> de saint Pierre, l'Église catholique romaine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'architecture. Moulure ayant pour profil un demi-cercle ou le double du quart de rond (voy. <ref target="scotie">SCOTIE</ref>), ainsi dite parce qu'elle a l'apparence d'un petit bateau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de botanique. Partie de la corolle des fleurs papilionacées qu'on nomme plus généralement carène.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Nom marchand d'une espèce de patelle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Dreit à Lalice, ço fut citet mult bele, Iloec arivet sainement la nacele</quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ont guerpi la grant nef ; mais il emmenerent une petite nachiele où il n'avoit riens</quote>
<bibl>
<author>H. DE VALENC.</author>
<biblScope>XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>C'est l'estoile qui par mer me conduist, C'est la nasselle Forte, seüre et plaine de deduit</quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La nasselle de saint Pierre et ses successeurs ont maintenant changé de maniere de pescher</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Conf. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nèsale ; namur. nasale. Du Cange le dérive du bas-lat. naca, nacelle, all. Nachen. Diez le tire du latin navicella, diminutif de navis ; avec raison, car on a, dans la géographie du moyen âge, Navicellae, nom de lieu dit aujourd'hui Nazelles, près d'Amboise.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nache">
<form>
<orth>NACHE</orth>
<pron>na-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, en Normandie, chez les bouchers, de la fesse du bœuf, à Paris la tranche au petit os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nache est, dans l'ancien français, le nom de la fesse, et vient du bas-lat. natica, dérivé du latin nates.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nacouma">
<form>
<orth>NACOUMA</orth>
<pron>na-kou-ma</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de liane de l'Amérique équatoriale avec laquelle on fabrique les chapeaux dits panamas.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacre">
<form>
<orth>NACRE</orth>
<pron>na-kr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Matière blanche et brillante qui forme l'intérieur de plusieurs coquilles et qui a la propriété de réfracter la lumière d'une manière variée et agréable à l'œil ; elle est produite par une sécrétion du mollusque nommé avicule. Un étui de <oVar>nacre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur cet amas brillant de <oVar>nacre</oVar> et de coral</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon bonheur s'éleva comme un château de fées, Avec des murs de <oVar>nacre</oVar> aux mobiles couleurs</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, V, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nacre</oVar> de perles, expression qui se dit, mais qui ne signifie rien de plus que le seul mot <oVar>nacre</oVar>, la matière de la <oVar>nacre</oVar> et de la perle étant la même.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Une nacle de perle aveques unze grosses perles</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des ch. 6e série, t. I, p. 433</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La pine qui est cette espece de grandes coquilles qu'on appelle <oVar>nacre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Monstres, app. I</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Espagn. nacara, s. f. et nacar, s. m. ; ital. nacchera, gnacchera, et masc. naccaro ; du persan nakar, ornement de diverses couleurs.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nacré">
<form>
<orth>NACRÉ, ÉE</orth>
<pron>na-kré, krée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui réfléchit une lumière irisée comme la nacre. Éclat <oVar>nacré</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La rose, vierge encor, se referme jalouse Sur le frelon <oVar>nacré</oVar> qu'elle enivre en mourant</quote>
<bibl>
<author>A. DE MUSSET</author>
<biblScope>la Nuit de mai.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit des coquilles qui renferment de la nacre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Deux espèces de papillons.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacrer">
<form>
<orth>NACRER</orth>
<pron>na-kré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner le brillant de la nacre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacrier">
<form>
<orth>NACRIER, ÈRE</orth>
<pron>na-kri-é, è-r'</pron>
<gram>s. m. et s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui travaille la nacre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacrite">
<form>
<orth>NACRITE</orth>
<pron>na-kri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Variété de talc qui a l'éclat de la nacre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacro-culture">
<form>
<orth>NACRO-CULTURE</orth>
<pron>na-kro-kul-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Culture de la nacre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la commission de l'Exposition des colonies] voudrait voir donner suite aux essais de nacro-culture du lieutenant de vaisseau Mariot...</quote>
<bibl>
<author>OCT. SACHOT</author>
<biblScope>Rev. Britann. sept. 1874, p. 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nacrure">
<form>
<orth>NACRURE</orth>
<pron>na-kru-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Blancheur de la nacre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nacrure</oVar> de ses épaules</quote>
<bibl>
<author>J. CLARETIE</author>
<biblScope>le Beau Solignac, 1876, t. I, p. 151</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nadelle">
<form>
<orth>NADELLE</orth>
<pron>na-dè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom de l'athérine de Boyer (poissons acanthoptérygiens) et de l'endraulis mélette (poissons malacoptérygiens abdominaux).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nadir">
<form>
<orth>NADIR</orth>
<pron>na-dir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Le point du ciel qui est directement sous nos pieds, et auquel aboutirait une ligne verticale tirée du point que nous habitons et passant par le centre de la terre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Celui point opposite du solail est appellé le nador</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Arabe, nathir, placé vis-à-vis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nadiral">
<form>
<orth>NADIRAL, ALE</orth>
<pron>na-di-ral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport au nadir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les observations nadirales sont impossibles pendant le jour, dans la salle méridienne de l'observatoire de Paris</quote>
<bibl>
<author>Y. VILLARCEAU</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LXV, p. 1064</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naevus">
<form>
<orth>NAEVUS</orth>
<pron>né-vus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Tache naturelle à la peau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naevus</oVar> maternel, tache sur la peau des enfants et née avec eux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. naevus, tache.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nafé">
<form>
<orth>NAFÉ</orth>
<pron>na-fé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fruit de la ketmie, malvacée, hibiscus esculentus, Linné, dit aussi gombaud ; plante cultivée en Syrie et en Égypte ; on en compose une pâte et un sirop.</dictScrap>
</sense>
<etym>Arabe, nafaha(1er a accent long), salutaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naffe">
<form>
<orth>NAFFE</orth>
<pron>na-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Usité seulement dans cette locution : eau de <oVar>naffe</oVar>, ancien nom de l'eau distillée de fleurs d'oranger.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On trouve aussi naphe. Eaux de nar et naphe, et essences odoriférantes, le cent pesant payera trois livres, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Des roses de damas, tire-on de fort bonne et odorante eau : aussi des fleurs d'orange, de l'eau <oVar>naffe</oVar></quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>890</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. nanfa, lanfa, de l'arabe nafah, odeur agréable, souffle embaumé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nagari">
<form>
<orth>NAGARI</orth>
<pron>na-ga-ri</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de dévanâgari (voy. ce mot au Dictionnaire), Journ. offic. 29 fév. 1876, p. 1450, 3e col. Voici les titres des principaux journaux récemment fondés [dans l'Hindoustan].... le Lever des lumières (en urdu et en caractères nagaris), Journ. offic. 8 janv. 1873, p. 112, 3e col,</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nage">
<form>
<orth>NAGE</orth>
<pron>na-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nager. La <oVar>nage</oVar> est un exercice salutaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>La quantité de graisse dont l'ours est chargé le rend très léger à la <oVar>nage</oVar> ; aussi traverse-t-il sans fatigue des fleuves et des lacs</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit plus habituellement natation ; et même l'Académie ne donne <oVar>nage</oVar> que dans les locutions à la <oVar>nage</oVar>, en <oVar>nage</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À la <oVar>nage</oVar>, loc. adv. En nageant.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Un potage] D'où les mouches à jeun se sauvaient à la <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a fait passer le Rhin à la <oVar>nage</oVar> par cent maîtres, leur donnant ordre de charger les ennemis en queue</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. I, p. 149, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le petit la Troche a passé des premiers à la <oVar>nage</oVar>, on l'a distingué</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vieux bâtiment usé par tous les flots, Il [le monde] s'engloutit ; sauvons-nous à la <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Suicide.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se jeter à la <oVar>nage</oVar>, se jeter à l'eau pour nager.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On a dit aussi à <oVar>nage</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De vos ponts commencés abandonnez l'ouvrage ; Français, ce n'est qu'un fleuve, il faut passer à <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>les Vict. du roi en 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les autres se jetèrent à <oVar>nage</oVar> dans la rivière</quote>
<bibl>
<author>CHARPENTIER</author>
<biblScope>Éloge d'Agésilas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne comprends point le passage du Rhin à <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là qu'on te voit à <oVar>nage</oVar> Fendre les flots écumeux</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Ode au duc de Vend. 1715</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je l'ai laissé sauvant à <oVar>nage</oVar> Sur le rocher du château d'If Sa muse et tout son équipage</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Sur Chapelle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>On voit de temps en temps de grandes campagnes où le riz tout vert est à <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHOISY</author>
<biblScope>Voy. de Siam, p. 384, dans GODEFROY, Lex. de Corn. t. II, p. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine. Action de ramer, jeu des rames.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Donner la <oVar>nage</oVar>, diriger le canot, ou régler la vitesse de sa marche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bancs de <oVar>nage</oVar>, bancs qui servent aux canotiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tente de <oVar>nage</oVar>, toile tendue sur une chaloupe pour abriter les rameurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bonne de <oVar>nage</oVar>, se dit d'une chaloupe facile à manier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Partie d'un train de bois de flottage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Morceau de bois du bachot où pose la platine de l'aviron, quand l'aviron est au touret.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Familièrement. Être en <oVar>nage</oVar>, tout en <oVar>nage</oVar>, être tout trempé, tout mouillé de sueur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Harpagême revint essoufflé, tout en <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Florentin, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous sommes venus comme un trait : Emile est tout en <oVar>nage</oVar> ; une main chérie daigne lui passer un mouchoir sur les joues</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Anciennement, se mettre en <oVar>nage</oVar>, commencer une navigation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [Calypso] lui dit [à Ulysse] de se mettre en <oVar>nage</oVar> jusqu'au port des Phéaques.... il se mit à <oVar>nage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est une vieille locution (voy. <ref target="nage#historique">NAGE</ref> à l'historique).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Venir à Luque par haute mer à naje</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 172</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Que tout par tout peüst sans <oVar>nage</oVar> [sans passer l'eau] Errer deseur son palefroi</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du conseil</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et d'autre part, se vin par <oVar>nage</oVar> Ne venoit, ce seroit la rage</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. rec. de fabl. t. I, p. 309</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Se sauver à <oVar>nage</oVar> hors d'un esquif qui faict eau</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 222</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'homme se debvoit pourveoir de munitions qui flottassent sur l'eau et peussent à <oVar>nage</oVar> eschapper avecques luy du naufrage</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le desespoir tiroit ces plaintes de ma bouche ; En mes larmes desjà à <oVar>nage</oVar> estoit ma couche</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Tombeau de Desportes.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="nager">NAGER</ref>. Quant à la locution être en nage (wallon, ête en nange ; Hainaut, ête en nache, nanger, nager), qui est singulière, Rochefort, Delatre, Mahn l'ont expliquée par être en age, c'est-à-dire être en eau, age étant une des anciennes formes de eau. Que age ait été dit pour aigue ou aige, cela n'est pas douteux ; mais on ne voit dans aucun texte que age se soit assez conservé dans le parler vulgaire pour qu'il ait donné lieu à la locution et à la confusion. Il vaut mieux y voir le mot nage. Quelques-uns disent non pas être en nage mais être à nage (voy. à l'historique l'exemple de Desportes) ; locution qui ne comporte plus age, eau. De plus le wallon dit ête en nange, là il n'y a plus de confusion entre nange et age, eau ne s'étant jamais dit ange ; et nager se dit nanger dans les patois du nord. Être à nage ou en nage, c'est proprement nager dans l'eau, et fig. Être tout mouillé de sueur.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NAGE. Ajoutez : ">


<etym ana="supplement">Ajoutez : Que, dans la locution être en nage, nage soit le substantif du verbe nager, cela est mis hors de doute par ces vers : Mandez partout et par terre et par nage, Que ne remaignent pour vent ne pour orage, Ne pour essoigne, fors prison et malage, ADENES, les Enfances Ogier, V. 383. Cette locution était fort usitée ; elle se trouve bien avant Adenes dans le Roman d'Alixandre, p. 513 : Mon confanon portastes et par tiere et par nage. Par nage veut dire par navigation ; mais il est si exactement opposé à par terre, qu'il signifie aussi par eau. De cette signification détournée prise par nage vient l'expression être en nage.</etym>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nageant">
<form>
<orth>NAGEANT, ANTE</orth>
<pron>na-jan, jan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit des plantes qui nagent à la surface de l'eau, sans tenir au sol par des racines.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Feuilles nageantes, feuilles qui se soutiennent sur l'eau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit d'un poisson couché horizontalement ou en travers de l'écusson.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de métier. Carde <oVar>nageante</oVar>, carde dont les dents cèdent aisément.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. m. pl. Terme de zoologie. Ordre comprenant tous les mammifères privés d'extrémités postérieures, par exemple le phoque.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Qui nage.</dictScrap>
<cit>
<quote>La production de la chair <oVar>nageante</oVar> [les poissons] a son importance et touche à l'un des problèmes les plus gros de notre temps : la diminution de la cherté des vivres</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 31 mars 1876, p. 2302, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nagée">
<form>
<orth>NAGÉE</orth>
<pron>na-jée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espace qu'on parcourt en nageant, à chaque impulsion donnée au corps par les membres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'autre bête.... Dans un trou se précipita, Revint sur l'eau, puis échappa ; Car au bout de quelques nagées Tout son sel se fondit</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot, bien que fourni par la Fontaine, n'est dans le Dictionnaire de l'Académie que depuis l'édition de 1835. </note>
<etym>Nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nagement">
<form>
<orth>NAGEMENT</orth>
<pron>na-je-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nager.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le vol des oiseaux, le <oVar>nagement</oVar> des poissons, la course des quadrupèdes sont des effets démontrés des règles de mouvement connues</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Idée, lois de la nat.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nagement</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROB.</author>
<biblScope>EST. Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nageoire">
<form>
<orth>NAGEOIRE</orth>
<pron>na-joi-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Organe membraneux, mince et plus ou moins large, soutenu ou non par des rayons osseux, qui sert d'agent de locomotion aux poissons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les hommes [dans l'île des Plaisirs] avaient des ailes pour fendre les airs, et des <oVar>nageoires</oVar> pour passer les mers</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nageoires</oVar>, qui sont les ailes des poissons, ne sont pas moins propres à manœuvrer dans l'eau, que les ailes des oiseaux à manœuvrer dans l'air</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai vu, ce qu'on ne saurait croire, Des tritons, animaux marins, Pour danser troquer leur <oVar>nageoire</oVar> Contre une paire d'escarpins</quote>
<bibl>
<author>PANARD</author>
<biblScope>Description de l'opéra.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Calebasse ou vessie pleine de vent, ou tout autre appareil qu'on se met sous les bras pour se soutenir sur l'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Caisse placée devant la cuve du papetier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Morceau de bois plat qu'on place sur les seaux pleins, pour empêcher l'eau de jaillir.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Populairement. Barbe qui garnit le côté des joues, favori.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nageoir, lieu où l'on nage</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nageoire</oVar>, appareil pour apprendre à nager</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nageoter">
<form>
<orth>NAGEOTER</orth>
<pron>na-jo-té</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nager un peu, nager avec difficulté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif familier de nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nager">
<form>
<orth>NAGER</orth>
<pron>na-jé. Le g prend e devant a et o : je nageais, nageons</pron>
<gram>v. n.</gram>
<note>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir. </note>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Se soutenir et avancer sur l'eau par le mouvement de certaines parties du corps. <oVar>Nager</oVar> comme un poisson. <oVar>Nager</oVar> sur le dos. <oVar>Nager</oVar> entre deux eaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tantôt on les eût vus côte à côte <oVar>nager</oVar> [deux oiseaux d'eau], Tantôt courir sur l'onde et tantôt se plonger</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>nageait</oVar> quelque peu, mais il fallait de l'aide</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque vous suivez en <oVar>nageant</oVar> le cours de la rivière qui vous conduit, il vous semble qu'il n'y a rien de si doux ni de si paisible ; mais, si vous remontez contre l'eau, c'est alors que vous éprouvez la rapidité de son mouvement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Pentec. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il <oVar>nage</oVar> comme une meule de moulin, comme un chien de plomb, se dit d'un homme qui ne sait pas du tout <oVar>nager</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nager</oVar> en grande eau, être dans l'opulence, ou être dans les emplois, dans les positions où l'on s'enrichit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'est tel, comme on dit, que <oVar>nager</oVar> en grande eau</quote>
<bibl>
<author>DU CERCEAU</author>
<biblScope>les Deux cousins, I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand j'ai <oVar>nagé</oVar> en grande eau, j'ai toujours eu le malheur de m'y noyer</quote>
<bibl>
<author>LE SAGE</author>
<biblScope>Guzm. d'Alfarache, VI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nager</oVar> entre deux eaux, se mé<oVar>nager</oVar> entre deux partis, ne s'attacher à aucun.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nager</oVar> entre deux partis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui songent à contenter tout le monde, et <oVar>nagent</oVar> comme incertains entre deux partis</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. X, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La situation de Sedan dans les Ardennes et sur un bord jaloux de frontière mit ces seigneurs en état de <oVar>nager</oVar> entre la France et la maison d'Autriche</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>167, 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nager</oVar> entre les extrémités, être également éloigné des extrêmes.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on voit peu d'esprits entièrement lourds et stupides ; l'on en voit encore moins qui soient sublimes et transcendants ; le commun des hommes <oVar>nage</oVar> entre les deux extrémités</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nager</oVar> contre le courant, contre le torrent, résister à l'opinion commune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a, je l'avoue, la réputation d'un honnête homme ; mais je vois trop qu'il n'y a point de juge qui le soit assez pour <oVar>nager</oVar> contre le torrent et se roidir tout seul contre une cabale puissante</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Boutet, 20 juillet 1712</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine, seulement usité en parlant du maniement des avirons. Ramer pour voguer sur l'eau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il força, l'épée à la main, l'équipage de sa chaloupe à <oVar>nager</oVar>, il vint à la galiote....</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> à caler, synonyme de scier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> sec, remuer les avirons de manière à ne pas faire jaillir l'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> à sec, prendre appui avec ses avirons sur un quai ou un rivage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> de long, faire parcourir le plus grand espace possible à la pelle de l'aviron.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> sur le fer, empêcher une embarcation de chasser.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au sens de ramer, il est actif aussi : <oVar>nager</oVar> la chaloupe à bord.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Flotter sur l'eau, ne point aller au fond, surnager. Le liége <oVar>nage</oVar> sur l'eau. L'huile <oVar>nage</oVar> sur l'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension, être dans un fluide quelconque. Poisson qui <oVar>nage</oVar> dans le beurre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Flotter d'une façon quelconque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces grands corps de lumière.... qui <oVar>nagent</oVar>, pour ainsi dire, dans ces espaces</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la religion</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au delà de leurs cours [des astres], et loin dans cet espace, Où la matière <oVar>nage</oVar> et que Dieu seul embrasse, Sont des soleils sans nombre et des mondes sans fin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nager</oVar> dans..., être au milieu de.... Les douceurs où je <oVar>nage</oVar> ont une violence Qui ne se peut céler</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>nage</oVar> dans la joie, et je tremble de crainte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son cœur <oVar>nage</oVar> dans la mollesse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles <oVar>nagent</oVar> dans la prospérité</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nageant</oVar> dans le reflux des contrariétés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>nageons</oVar> dans l'incertitude ; nous avons très peu d'idées claires</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à M***, 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'entends parler que de millions [lors du système de Law] ; on dit que tout ce qui était à son aise est dans la misère, et que tout ce qui était dans la mendicité <oVar>nage</oVar> dans l'opulence</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Couronné de rayons, <oVar>nageant</oVar> dans la lumière</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sûre qu'en présentant le mérite à ta vue, Ce monde où tu <oVar>nageais</oVar>, qui t'a longtemps déçue, Te paraîtrait bientôt ce qu'il est en effet, Du plus parfait mépris le méprisable objet</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>Coquette corr. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Par exagération, <oVar>nager</oVar> dans le sang, en être couvert.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le bûcher, par mes soins détruit et renversé, Dans le sang des bourreaux <oVar>nagera</oVar> dispersé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me souviendrai toute ma vie d'avoir vu cette tête qui <oVar>nageait</oVar> dans le sang</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> dans son sang, être tout couvert de son sang.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils n'y auront trouvé qu'un corps sans tête <oVar>nageant</oVar> dans son sang</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Judith, XIV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension, être rempli de car<oVar>nage</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout <oVar>nage</oVar> dans le sang, et on ne tombe que sur des corps morts</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà l'armée hollandaise avec ses superbes étendards ne lui échappera pas ; tout <oVar>nage</oVar> dans le sang, tout est en proie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pays des Velches, dont je suis natif, <oVar>nagea</oVar> dans le sang ; mais, dès que ces exécutions étaient faites, la nation se mettait à danser, à chanter, à faire l'amour, à boire et à rire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maroc <oVar>nageait</oVar> dans le sang quand nous arrivâmes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Il se dit de l'œil, du regard qui devient vague et comme noyé.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Elle fait un effort, Étend les bras, me cherche, ouvre avec peine Des yeux <oVar>nageant</oVar> dans l'ombre de la mort</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, ch. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adieu, déjà je sens dans un nuage épais <oVar>Nager</oVar> mes yeux éteints et fermés pour jamais</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de manége. Il se dit du cheval qui jette les pieds en dehors.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nager</oVar> à sec, se dit d'un animal qu'on force, pour le guérir, à marcher sur trois jambes, en lui en liant une.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de fauconnerie. <oVar>Nager</oVar> entre les nuées, se dit du faucon qui plane.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV.">
<cit>
<quote>Le monde est rond ; qui ne sait <oVar>nager</oVar> va au fond</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 330</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Siglent à fort et <oVar>nagent</oVar> et gouvernent</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Outre la mer les en ferai nagier</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de Cambrai, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Un cul de jatte] Purpensez s'est de un engin, Par quel s'en va par le chemin, Un auget ù il s'est asis, Se trait meïsmes li cheitifs, E en chemin nagge sans flot</quote>
<bibl>
<biblScope>Édouard le confesseur, V. 3997</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si est moult parfont [un fleuve], que grans nes [nefs] y porroient nagier dedens</quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 451</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li bateaus moult tost s'en revait, Ne voit quil <oVar>nage</oVar>, ne quil trait</quote>
<bibl>
<biblScope>Partonop. V. 1977</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li marinier qui par mer <oVar>nage</oVar>, Cerchant mainte terre sauvage, Tout regarde il à une estoile</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 7587</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voiz comment elles [les dames] portent leurs mantiaus gentement, Voiz comment elles <oVar>nagent</oVar> dessus le pavement, Voiz comme elles se chaucent bien et faitiscement [avec grâce]</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 1242</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ils furent onze jours tout pleins en ce batelet ; et s'efforçoient de <oVar>nager</oVar> tant qu'ils pouvoient ; mais ils ne pouvoient si loin <oVar>nager</oVar>, que tous les jours le vent, qui leur estoit contraire, les ramenoit une fois ou deux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jean de la Faucille.... nageoit entre deux eaux, et se faisoit, à son pouvoir, neutre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nageant</oVar> entre les deux</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'entends de ceulx qui estoient ses subjecis et en son royaulme, car tous les aultres ne nageoient qus soubz le vent de cestuy</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut que tout paye gabelle à Venise, si on veut <oVar>nager</oVar> par ledit golfe</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui ne sçait <oVar>nager</oVar>, il n'est pas en peril pour son ennemy sculement, mais pour le peril de l'eaue ; et pour tout il est convenable d'aprendre soy et son cheval à noer [<oVar>nager</oVar>]</quote>
<bibl>
<biblScope>Rozier histor. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fault bien qu'il naige, qui est soutenu par le menton</quote>
<bibl>
<author>PALSGR.</author>
<biblScope>p. 451</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est <oVar>nager</oVar> qu'en grant eau</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut apprendre aux poissons à <oVar>nager</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Hainaut, nanger ; picard, nanger, langer, larger. On le tire du latin navigare, naviguer. Il est certain qu'un des sens primitifs de nager est naviguer ; cela doit faire passer sur la difficulté de tirer nager ou nagier de navigare ; le provençal dit naveiar, le français devrait avoir une forme analogue : naveier. Du sens d'un vaisseau qui navigue, flette sur l'eau, à celui d'un homme qui nage, le passage est facile. Le vieux français avait aussi neer, naviguer : XIIe s.  <cit><quote>Cil vait par haute mer neant</quote><bibl><biblScope>Grég. le Grand, p. 26</biblScope></bibl></cit> Neer vient de natare. Il avait aussi nouer, qui vient également de natare, mais par une forte altération de la voyelle.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NAGER. - HIST. Ajoutez : </re>
<re>XIVe s.  <cit><quote>Ainsy vouloit le dit due de Brabant <oVar>nager</oVar> entre deux yawes</quote><bibl><author>J. LE BEL</author><biblScope>Vrayes chroniques, t. I, p. 136</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nageret">
<form>
<orth>NAGERET</orth>
<pron>na-je-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Petit bateau pour chasser le gibier d'eau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nages">
<form>
<orth>NAGES</orth>
<pron>na-j'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Anciennement, jupe de frise noire qui se portait dans les grands deuils, MALH. Lexique, éd. L. Lalanne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Espagn. naguas, enaguas.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nageur">
<form>
<orth>NAGEUR, EUSE</orth>
<pron>na-jeur, jeû-z'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui nage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine. Rameur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. Oiseau <oVar>nageur</oVar>, se dit des palmipèdes qui ont des pieds dont les doigts sont unis par une membrane.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>nageurs</oVar>, famille de quadrupèdes rongeurs dont les doigts des pattes de derrière sont réunis par une membrane.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Serpent <oVar>nageur</oVar>, la couleuvre à collier, tropidonotus natrix, Kuhl.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Dans les brasseries, flotteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>On obtient ce résultat [dépôt de la levure au fond de la cuve], même en été, par des <oVar>nageurs</oVar> en forme de cylindres ou de cônes renversés qui sont remplis de glace</quote>
<bibl>
<author>R. RADAU</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 nov. 1876, p. 436</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Il s'est dit des poissons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces <oVar>nageurs</oVar> marquetés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il avoit bien CCC <oVar>nageurs</oVar> en sa galie, et à chascun de ses <oVar>nageurs</oVar> avoit une targe [écu] de ses armes</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>215</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un soldat de Niort, grand naieur, m'a conté....</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 468</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme un <oVar>nageur</oVar> venant du profond de son plonge, Tous sortent de la mort comme l'on sort d'un songe</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Jugement.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bon <oVar>nageur</oVar> de n'estre noyé n'est pas seur</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crates disoit des escripts de Heraclitus, qu'ils avoient besoing d'un lecteur bon <oVar>nageur</oVar>, afin que la profondeur et poids de sa doctrine ne l'engloutist et suffoquast</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 236</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nager. On trouve aussi noueur, au XIIIe siècle, pour rameur.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nagor">
<form>
<orth>NAGOR</orth>
<pron>na-gor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique de l'antilope <oVar>nagor</oVar>, qui est l'antilope crochue de certains auteurs.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naguère">
<form>
<orth>NAGUÈRE</orth><orth>NAGUÈRES</orth>
<pron>na-ghè-r'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il y a peu de temps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce lui qui <oVar>naguère</oVar> aux dépens de sa vie Sauva des ennemis votre empereur Décie ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ombre avec la lumière y peut tracer souvent [dans une lunette astronomique] Un homme, un bœuf, un éléphant : <oVar>Naguère</oVar> l'Angleterre y vit chose pareille</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le grand désir de vous voir un enfant Vous transportait <oVar>naguère</oVar> d'allégresse</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mandrag.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un roi qui <oVar>naguère</oVar>, avec quelque apparence, De l'aurore au couchant portait son espérance....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui <oVar>naguère</oVar> étaient de petits tyrans dans leurs provinces ou dans les places frontières, n'en étaient plus que les gouverneurs</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap><oVar>Naguère</oVar> que, autrefois que, avec l'idée qu'il n'y a pas longtemps.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Naguère</oVar> que j'oyais la tempête souffler.... Eussé-je osé prétendre à l'heureuse merveille D'en être garanti ?</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Naguère, d'après Marguerite Buffet, Observ. p. 52, en 1668, était un mot suranné ; il fallait dire depuis peu. Purisme sans raison ; car les meilleurs auteurs employaient le mot qui est resté en usage, surtout en poésie et dans le style relevé. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>N'a encor gueres qu'il cuida Tel engingnier qui l'engingna</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 2165</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Gens qui nagueres avoient esté leurs ennemys</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme n'a guieres seïsse en mon estude.... me prindrent diverses ymaginacions moult parfondes</quote>
<bibl>
<author>CHASTELAIN</author>
<biblScope>Exposit sur vérité mal prise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il devint amoureux d'une jeune demoiselle, qui nagueres estoit mariée</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle avoit de nagueres fait divorce avec son mary</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Adverbe composé de trois mots : ne, a, guère, c'est-à-dire il n'y a guère [de temps].</etym>

</entry>
<entry xml:id="nahuatl">
<form>
<orth>NAHUATL</orth>
<pron>na-u-atl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une langue parlée au Mexique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Grammaire de la langue <oVar>nahuatl</oVar> ou mexicaine, composée en 1547 par le franciscain André de Olmos, et publiée avec notes, éclaircissements, etc., par Remi Siméon, Paris, 1875, in-8</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 26 oct. 1875, p. 8895, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naïade">
<form>
<orth>NAÏADE</orth>
<pron>na-ia-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Divinité inférieure qui, suivant le polythéisme, présidait aux fontaines et aux rivières.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne me déclare caution que de l'histoire du fleuve en colère [le Rhin], que j'ai apprise d'une de ses <oVar>naïades</oVar> qui s'est réfugiée dans la Seine</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. IV, Passage du Rhin, au lecteur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le dieu du Rhin] se trouble, il regarde, et partout sur ses rives Il voit fuir à grands pas ses <oVar>naïades</oVar> craintives</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais, quand le midi leur fait désirer l'ombre, Entrer à pas muets sous le roc frais et sombre, D'où parmi le cresson et l'humide gravier La <oVar>naïade</oVar> se fraie un oblique sentier</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylle, fragment.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce serait à ceux qui ont des millions de quarante écus de rente, à se charger de ce grand ouvrage [amener l'Yvette à Paris] ; mais l'incertitude du succès les effraie, le travail les rebute, et les filles de l'opéra l'emportent sur les <oVar>naïades</oVar> de l'Yvette</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. de Parcieux, 17 juin 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Genre de plantes aquatiques, monocotylédones, famille des naïadées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. pl. Terme de zoologie. Famille de mollusques comprenant les conchifères des eaux douces.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi de certaines araignées qui plongent dans l'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Genre de vers aquatiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a vu de ces vers d'eau douce apodes, qu'il nomme assez improprement des <oVar>naïades</oVar>, qui multipliaient sous ses yeux par division naturelle</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Œuv. t. XII, p. 141, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. naias ; du grec, couler. Au contraire, Kuhn, Zschr. f. vergl. Sprachf. t. I, p. 536, rattache le grec au sanscrit nâvyâs, les eaux des nuées, c'est-à-dire les navigantes, les nuages étant nommés dans le Véda navas(1er a accent long), vaisseaux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naïadées">
<form>
<orth>NAÏADÉES</orth>
<pron>na-ia-dée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Nom d'une famille de plantes monocotylédones qui croissent dans l'eau ou nagent à sa surface ; elles ont des feuilles alternes, souvent embrassantes à leur base.</dictScrap>
</sense>
<etym>Naïade.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naie">
<form>
<orth>NAIE</orth><orth>NAYE</orth>
<pron>nê</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'exploitation houillère. Nom, dans le Hainaut, du point le plus bas des couches de houille disposées en bassin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naïf">
<form>
<orth>NAÏF, IVE</orth>
<pron>na-ïf, i-v'. Au pluriel, qu'il écrivait naïfz, le XVIe siècle prononçait na-ï, sans f, J. PELLETIER, dans LIVET, la Gramm. franç. p. 148</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Natif (vieilli en ce sens).</dictScrap>
<cit>
<quote>Une couleur de roses... avait... Rehaussé de son teint la <oVar>naïve</oVar> blancheur</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Climène, Comédie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de lapidaire, pointe <oVar>naïve</oVar>, diamant qui, naturellement et sans taille, offre une forme pyramidale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui retrace simplement la vérité, la nature, sans artifice et sans effort. Faire une description, une peinture, une relation <oVar>naïve</oVar>. L'attitude, la pose de cette statue est <oVar>naïve</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jacques Amyot, plus connu par sa <oVar>naïve</oVar> traduction de Plutarque que par cette ambassade</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 172</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Qui est gracieusement inspiré par le sentiment. Une beauté <oVar>naïve</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les grâces <oVar>naïves</oVar> de l'enfance.... À cet air si <oVar>naïf</oVar> croirait-on qu'elle y touche ?</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Distr. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature <oVar>naïve</oVar> anime ses discours</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'estime ta valeur Et de ton cœur ouvert la <oVar>naïve</oVar> candeur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui est vrai n'est pas <oVar>naïf</oVar> : mais tout ce qui est <oVar>naïf</oVar> est vrai, d'une vérité piquante, originale et rare</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Pensées sur la peint. Œuv. t. XV, p. 232, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soit que j'eusse perdu la <oVar>naïve</oVar> confiance du premier âge</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans un long entretien, à sa pitié <oVar>naïve</oVar> J'offris tout le tableau des maux que j'ai soufferts</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Othello, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ciel ! de faibles sanglots ! un cri <oVar>naïf</oVar> et tendre !</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Oedipe roi, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En parlant des personnes, qui obéit gracieusement à ses sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une personne franche et <oVar>naïve</oVar> Elle [Mme de Bouillon sortant de l'interrogatoire pour l'affaire des poisons] fut reçue de tous ses amis, parents et amies avec adoration ; tant elle était jolie, <oVar>naïve</oVar>, naturelle, hardie, et d'un bon air et d'un esprit tranquille</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Qui dit sa pensée sans détour, ingénument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous dites donc que Diderot est un bon homme ; je le crois, car il est <oVar>naïf</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 12 mars 1758</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En mauvaise part. Qui dit par un excès de simplicité ce qu'il aurait intérêt à cacher. C'est un homme <oVar>naïf</oVar> dont on tire tout ce qu'on veut. Vous êtes bien <oVar>naïf</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il lui dit qu'il était un peu <oVar>naïf</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, il se dit des choses. Une réponse <oVar>naïve</oVar>. Un amour-propre <oVar>naïf</oVar>. Une vanité <oVar>naïve</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Il se prend encore en mauvaise part et s'applique à ceux qui ne sont pas pénétrants, qui ne comprennent pas ce que tout le monde comprend. Ah ! vous comptiez qu'arrivé au pouvoir, il tiendrait ses promesses ; vous êtes <oVar>naïf</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S. m. Ce qui est <oVar>naïf</oVar>. L'école flamande offre des modèles du <oVar>naïf</oVar> en peinture.</dictScrap>
<cit>
<quote>La cour désabusée Dédaigna de ces vers [burlesques] l'extravagance aisée, distingua le <oVar>naïf</oVar> du plat et du bouffon</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poét. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Brancas parlait bien et de source, avec un air naturel, souvent un <oVar>naïf</oVar> inimitable</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>447, 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Au <oVar>naïf</oVar>, naïvement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous les représentez [mes vertus] au <oVar>naïf</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">NAÏF, NATUREL. Le naturel est opposé au recherché et au forcé ; le naïf est opposé au réfléchi, et appartient au sentiment. En littérature, le naïf est le naturel dans les petites choses. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il a un fiz nez de nos gens, Qui devers sa mere est naïs De nos [nous], del regne et du païs</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. de Normand. t. I, p. 365, V. 8186</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les seigneurs] Qui de nostre franchise [immunité] sont prudhome <oVar>naïf</oVar> [nés instruits]</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La pierre est de roche <oVar>naïve</oVar>, De quoi l'en fist le fondement</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 3852</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Jà fame, jor qu'ele vive, N'aura fors sa biauté <oVar>naïve</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 8942</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult est chetis et fox [fou] naïs, Qui croit que ci est son païs</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 5649</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>....Alloit à piet, par la forest naïe</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. VIII, 68</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De tel façon, que ce qui tant me nuit, Corromp du tout le nayf de ma muse</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 274</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un grave en bronze, et dans le marbre à force Veut le <oVar>naïf</oVar> de nature imiter</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Odes, III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela faict [des coups de bâtons reçus], voylà Chicquanous riche pour quatre moys ; comme si coups de baston feussent ses naïfves moissons</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'histoire du siege de Jerusalem qui represente au <oVar>naïf</oVar> celuy de nostre ville [Paris]</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. p. 156</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoit la langue un peu grasse, ce qui ne luy seoit pas mal, ains donnoit une certaine grace naïfve et attrayante à son parler</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alc. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis, tout ravy de leur grace <oVar>naïve</oVar>, Dormir au frais d'une source d'eau vive, Dont le doux bruit semble parler d'amour</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Bergeries.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils font une mine de duc et d'empereur ; mais tantost après les voyez devenus valets et crocheteurs miserables, qui est leur naïfve et originelle condition</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 327</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes deffauts s'y liront au vif, mes imperfections et ma forme naïfve, autant que la reverence publique me l'a permis</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>Essais, l'auteur au lecteur.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. natiu ; espagn. et ital. nativo ; du lat. nativus, qui vient de natus, né.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nain">
<form>
<orth>NAIN, AINE</orth>
<pron>nin, nè-n'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui est d'une taille beaucoup plus petite que la taille ordinaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>naine</oVar>, un abrégé des merveilles des cieux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait alors dans la chambre du roi un petit <oVar>nain</oVar> qui était muet, mais qui n'était pas sourd</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je viens de voir un véritable <oVar>nain</oVar> chez Mme la comtesse Humieska ; il est Polonais, fils d'un gentilhomme, il a vingt-deux ans et n'est haut que de vingt-huit pouces</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les citoyens de ce pays-là [Saturne] sont des <oVar>nains</oVar> qui n'ont que mille toises de haut ou environ</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Microm. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a des exemples de <oVar>nains</oVar> qui n'avaient que deux pieds, vingt-un et dix-huit pouces, et même d'un qui, à l'âge de trente-sept ans, n'avait que seize pouces</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Suppl. à l'hist. nat. Œuv. t. XI, p. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En prenant cinq pieds pour la mesure commune de la taille des hommes, sept pieds pour celle des géants, et trois pieds pour celle des <oVar>nains</oVar>, on trouvera encore des géants plus grands et des <oVar>nains</oVar> plus petits</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'anciens châteaux s'offraient-ils à mes yeux, Point n'invoquais, à la porte fermée, Pour m'introduire, un <oVar>nain</oVar> mystérieux</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Fille du peuple.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>.... Il faut... à tout petit esprit des dignités, des places ; Le <oVar>nain</oVar> monte sur des échasses ; Que de <oVar>nains</oVar> couronnés paraissent des géants !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. pr. roy. de Pr. 1740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô géant ! se peut-il que tu dormes ? On vend ton sceptre au poids ; un tas de <oVar>nains</oVar> difformes Se taillent des pourpoints dans ton manteau de roi</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Ruy Blas, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car nous sommes des <oVar>nains</oVar> à côté de nos pères</quote>
<bibl>
<author>BARBIER</author>
<biblScope>Iambes, Quatre-vingt-treize.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de jeu. <oVar>Nain</oVar> jaune, sorte de jeu de cartes pour lequel on emploie un tableau au milieu duquel est représenté un <oVar>nain</oVar> tenant à la main un sept de carreau</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de commerce. <oVar>Nain</oVar> londrin, drap fin qui se fabrique à Londres avec des laines d'Espagne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Adj. Qui a une taille de <oVar>nain</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa fille a le visage de travers, elle est bossue, <oVar>naine</oVar> et boiteuse</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Vend. Surêne, sc. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que t'importe avec ses outrages, à toi, géant, un peuple <oVar>nain</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Végétaux <oVar>nains</oVar>, végétaux dont la taille est beaucoup au-dessous de celle des individus de même espèce. On dit que telle plante s'élève beaucoup dans un terrain aqueux, mais qu'elle reste <oVar>naine</oVar> dans un terrain sec.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Arbres <oVar>nains</oVar>, arbres qu'on élève en buissons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le rosier maintenant, ô prodiges nouveaux ! Elève vers les cieux sa tête enorgueillie, Et sur des arbres <oVar>nains</oVar> la pomme est recueillie</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Homme des champs, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Buis <oVar>nain</oVar>, buis qui ne devient jamais aussi grand que le buis ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On le dit, dans le même sens, des animaux. Cheval <oVar>nain</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuf <oVar>nain</oVar>, œuf de poule qui ne contient point de jaune.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>.... Ung si très petit homme, Que chascun à <oVar>nain</oVar> le renomme</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 18422</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après li vont deus chars corant, Qui tuit sont de vitaille plein ; Et dui escuiers et un nein Les conduient sanz plus de gent</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 22590</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un neim [il] i trove sulement Vestu de paile estreitement</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai del desiré</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tous arbres dont la branche est enracinable, se convertissent en <oVar>nains</oVar>, si on fourre en terre les sommités de leurs branches ren versées sen dessus dessous</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>674</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Naintre</quote>
<bibl>
<author>NICOT</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, naintre, nain, naintresse, naine ; Berry, nine, naine ; provenç. nan, nant ; espagn. enano ; portug. anâo ; ital. nano ; du lat. nanus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naïre">
<form>
<orth>NAÏRE</orth>
<pron>na-i-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que les Indiens du Malabar donnent à leurs nobles, surtout aux militaires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naissain">
<form>
<orth>NAISSAIN</orth>
<pron>nê-sin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné aux jeunes huîtres dans les huîtrières.</dictScrap>
</sense>
<etym>Naître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naissance">
<form>
<orth>NAISSANCE</orth>
<pron>nê-san-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité, condition de l'être qui vient à la vie. La <oVar>naissance</oVar> d'un fils. On a fêté le jour de sa <oVar>naissance</oVar>. Le registre des décès et des <oVar>naissances</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au milieu de leur camp tu reçus la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crains de le haïr si j'en tiens la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne vous trouvez au monde que par une infinité de hasards ; votre <oVar>naissance</oVar> dépend d'un mariage, ou plutôt de tous les mariages de ceux dont vous descendez</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Disc. sur la cond. des grands, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>naissance</oVar> a des marques indubitables de notre commune faiblesse : nous commençons tous notre vie par les mêmes infirmités de l'enfance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Délaissée de toute la terre dès ma <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On sait qu'Érostrate, pour immortaliser son nom, mit le feu à ce fameux temple [d'Éphèse] qui en fut entièrement consumé ; c'est le jour même de la <oVar>naissance</oVar> d'Alexandre le Grand</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XI, p. 36, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà ce qui m'amène, et non l'impatience D'apprendre à qui je dois une triste <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans quel sein vertueux avez-vous pris <oVar>naissance</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esther, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'instant de notre <oVar>naissance</oVar> Fut pour nous un arrêt de mort</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Odes, t. I, p. 497, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le nombre des <oVar>naissances</oVar> [en une année commune], multiplié par 34, donne toujours à peu près la somme des habitants</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le total des <oVar>naissances</oVar> à Paris étant, pendant ces cinquante-huit années, de 1 074 367, et le total des morts 1 087 995</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Probab. de la vie, Œuv. t. X, p. 546</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je coûtai la vie à ma mère, et ma <oVar>naissance</oVar> fut le premier de mes malheurs</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature n'est qu'une succession de <oVar>naissances</oVar> et de morts</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les déclarations de <oVar>naissance</oVar> seront faites dans les trois jours de l'accouchement à l'officier de l'état civil du lieu</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naissances</oVar> masculines, le nombre de garçons nés ; <oVar>naissances</oVar> féminines, le nombre de filles nées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner la <oVar>naissance</oVar>, donner <oVar>naissance</oVar> à un enfant, le mettre au monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Savez-vous seulement qui vous donna <oVar>naissance</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Oedipe roi, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des animaux. La <oVar>naissance</oVar> d'un poulain, d'un veau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Naissance</oVar> se dit, en physiologie, d'une manière générale pour indiquer l'apparition d'un corps organisé qui n'existait pas. La <oVar>naissance</oVar> des rudiments du poulet dans l'œuf fécondé. La <oVar>naissance</oVar> du tubercule dans le poumon.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Origine par le sang, par la famille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous ai vu pour elle [Albe] autant d'indifférence Que si d'un sang romain vous aviez pris <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus la haute <oVar>naissance</oVar> approche des couronnes, Plus cette grandeur même asservit nos personnes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma <oVar>naissance</oVar> suffit pour régner après vous</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un pur hasard sans nous règle notre <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne rougissez-vous point de mériter si peu votre <oVar>naissance</oVar> ?... non, non, la <oVar>naissance</oVar> n'est rien où la vertu n'est pas</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Don Juan, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mal à craindre d'un sot, qui succède par droit de <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. V, 3, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'il faut honorer les gentilshommes, mais non pas parce que la <oVar>naissance</oVar> est un avantage effectif</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. V, 2 ter.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Issue de cette race, fille de Henri le Grand et de tant de rois, son grand cœur a surpassé sa <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous prétexte qu'elle serait de moindre <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. abb. 249</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Justin, de bonne <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on a trouvé [par les ancêtres] le moyen de distinguer les <oVar>naissances</oVar> illustres d'avec les <oVar>naissances</oVar> viles et vulgaires, et de mettre une différence infinie entre le sang noble et le roturier</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'allait-elle pas gagner tous les cœurs, c'est-à-dire la seule chose qu'ont à gagner ceux à qui la <oVar>naissance</oVar> et la fortune semblent tout donner ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai pas besoin de vous dire que c'est Dieu qui donne les grandes <oVar>naissances</oVar>, les grands mariages, les enfants, la postérité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'avantage d'une haute <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, quoi que le vulgaire en pense, Rousseau, la plus vile <oVar>naissance</oVar> Donne du lustre à la vertu</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Odes, t. I, p. 526, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mortels sont égaux, ce n'est point la <oVar>naissance</oVar>, C'est la seule vertu qui fait la différence</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Séide et Palmyre ignorent leur <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Absolument. Noblesse. C'est un homme de <oVar>naissance</oVar>, qui a de la <oVar>naissance</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Songez.... Que Rome vous permet cette haute alliance, Dont vous aurait exclus le défaut de <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....J'entends et je voi D'où vient que tu t'es fait secrétaire du roi ; Il fallait de ce titre appuyer ta <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il est heureux d'avoir de la <oVar>naissance</oVar>, il ne l'est pas moins d'être tel que l'on ne s'informe plus si vous en avez</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son exemple encourageait quiconque avait du mérite sans <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'y a-t-il de plus ridicule qu'un grand seigneur devenu gueux, qui porte dans sa misère les préjugés de sa <oVar>naissance</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais des ressources, et votre mère avait de la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Père de famille, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le défaut de <oVar>naissance</oVar> vous ferme en France le chemin aux grands emplois</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virginie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Les bonnes et les mauvaises qualités avec lesquelles on est né.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique une heureuse <oVar>naissance</oVar> eût apporté de si grands dons à notre prince, il ne cessait de l'enrichir par ses réflexions</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une si heureuse <oVar>naissance</oVar> la rendit d'abord la passion de tout ce qu'il y avait de vertueux</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, il vieillit. On dit plutôt aujourd'hui naturel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dans le langage théologique, la seconde <oVar>naissance</oVar>, la régénération par le baptême.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grâce sera toujours dans le monde, et aussi la nature.... et ainsi il y aura toujours des pélagiens et toujours des catholiques, et toujours combat, parce que la première <oVar>naissance</oVar> fait les uns, et la grâce de la seconde <oVar>naissance</oVar> fait les autres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 12 ter.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Origine, commencement. La <oVar>naissance</oVar> d'un État, d'une ville.</dictScrap>
<cit>
<quote>Séjanus, dans la <oVar>naissance</oVar> de sa fortune, ne se voulait pas faire connaître par des cruautés</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Tacite, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Impatients désirs d'une illustre vengeance Dont la mort de mon père a formé la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne savez-vous pas, avec toute la France, D'où ce titre d'honneur a tiré sa <oVar>naissance</oVar>, Et que la vertu seule a mis en ce haut rang Ceux qui l'ont jusqu'à moi fait passer dans leur sang ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Menteur, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais que ton État, encore en sa <oVar>naissance</oVar>, Ne saurait sans la guerre affermir sa puissance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La république faible encore et dans sa <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle a été la <oVar>naissance</oVar> des Frères de Bohême</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XI, § 173</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Désigner chaque secte par celui dont elle tirait sa <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous redoutez un mal faible dans sa <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faites, dans sa <oVar>naissance</oVar>, admirer votre empire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Avant donc La <oVar>naissance</oVar> du monde et la création</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son empire [de Dieu] a des temps précédé la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>naissance</oVar> de passion trop faiblement rejetée, une occasion de périls trop fréquentée</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Tiéd. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Donner <oVar>naissance</oVar>, causer, produire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le désir si vif et si inutile de connaître l'avenir donna <oVar>naissance</oVar> aux oracles des païens</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Dumarsais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prendre <oVar>naissance</oVar>, prendre sa <oVar>naissance</oVar>, avoir <oVar>naissance</oVar>, commencer à apparaître, à être produit, à se former.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tes desseins n'ont pas <oVar>naissance</oVar> Qu'on en voit déjà le bout</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces sentiments [supprimer tous les actes de demande à Dieu], en général, prennent leur <oVar>naissance</oVar> de l'orgueil naturel</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ét. d'orais. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Jérusalem visible avait fait ce qui lui restait à faire, puisque l'Église y avait pris sa <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'idolâtrie, si nous l'entendons, prenait sa <oVar>naissance</oVar> de ce profond attachement que nous avons à nous-mêmes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut là que prit <oVar>naissance</oVar> cette amitié durable qui a vieilli avec nous</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naissance</oVar> de la verdure, des fleurs, le moment où la verdure, les fleurs commencent à pousser.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naissance</oVar> du jour, le moment où le jour commence à paraître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et n'a point respecté la <oVar>naissance</oVar> du jour</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Le point, l'endroit où commence une chose qui se prolonge ensuite en une certaine direction. La <oVar>naissance</oVar> d'une branche. La <oVar>naissance</oVar> d'une feuille. Ce fleuve porte bateau tout près de sa <oVar>naissance</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>naissance</oVar> de la gorge dénuée de plumes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XII, p. 379</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. La <oVar>naissance</oVar> d'une artère, le point d'où elle se détache du cœur ou d'une autre artère.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de construction. L'endroit où commence à paraître une voûte, une poutre, un corbeau, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de pierre d'attente ou harpe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>naissance</oVar> d'une colonne, le commencement du fût.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçonnerie. <oVar>Naissance</oVar>, bande d'enduit ou de plâtre faite en raccordement. <oVar>Naissance</oVar> d'enduit, certaines plates-bandes au circuit des croisées ou ailleurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>De <oVar>naissance</oVar>, loc. adv. En naissant, en venant au monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle lui demanda s'il était aveugle de <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne tombe pas dans les vices qu'il [le peuple romain] fit éclater sous ses maîtres, sans quelque défaut de <oVar>naissance</oVar> dans le cœur</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, IV, VI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il semerent chans, et planterent vignes, et firent fruiz de neissance</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 134</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Depuis le triste point de ma fresle <oVar>naissance</oVar>, Et que dans le berceau, pleurant, je fus posé</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrétiennes, Sonnets, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la fin d'un travail d'un autre est la <oVar>naissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>ib. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenc. naissensa, naysensa, naisquenza ; catal. naxensa ; anc. espagn. nascencia ; ital. nascenza ; du lat. nascentia, qui vient de nascens, naissant. L'ancienne langue disait aussi nation au sens de naissance.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NAISSANCE. Ajoutez : - SYN. NAISSANCE, ORIGINE., Naissance se dit du pays où l'on est né ; origine, du pays où nos ascendants sont nés.  <cit><quote>Vicencio Carducho, Eugenio Caxes et Angelo Nardi, ces trois artistes, peintres ordinaires du roi [Philippe IV], étaient Italiens soit de <oVar>naissance</oVar>, soit d'origine</quote><bibl><author>J. DUMESNIL</author><biblScope>Hist. des amat. ital. p. 66</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="naissant">
<form>
<orth>NAISSANT, ANTE</orth>
<pron>nê-san, san-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui naît, qui commence à vivre. Enfant <oVar>naissant</oVar>. Poulain <oVar>naissant</oVar>. Plantes <oVar>naissantes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grêle Qui.... à coups impétueux Abat l'honneur <oVar>naissant</oVar> des rameaux fructueux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque monstre <oVar>naissant</oVar> dans ce temple s'élève</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui commence à se former, à se développer, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>La famille en pâlit et vit en frémissant Dans la poudre du greffe un poëte <oVar>naissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épît. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout un peuple <oVar>naissant</oVar> est formé par mes mains</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ésth. Prologue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin Néron <oVar>naissant</oVar> A toutes les vertus d'Auguste vieillissant</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant cela, un autre homme devenu fort célèbre, mais alors <oVar>naissant</oVar>, avait songé à se faire par M. de Dangeau une entrée à la cour, c'est M. Despréaux qui....</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dangeau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les peuples <oVar>naissants</oVar> se multiplient et croissent beaucoup</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le théologien <oVar>naissant</oVar> ne traita pas avec assez de justice et de lumières une science qui n'est pas aussi inutile qu'il le pensait au théologien même</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bossuet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! se pourrait-il faire.... Que ma grandeur <oVar>naissante</oVar> y fît quelque jaloux ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô présage fatal pour un règne <oVar>naissant</oVar>, De l'arroser de sang, et de sang innocent !</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les inclinations <oVar>naissantes</oVar> ont des charmes inexplicables, et tout le plaisir de l'amour est dans le changement</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Caïn, le premier enfant d'Adam et d'Ève, fait voir au monde <oVar>naissant</oVar> la première action tragique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soit que son cœur, jaloux d'une austère fierté, Enviât à nos yeux sa <oVar>naissante</oVar> beauté</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils me reprocheraient, non des cris impuissants, Des desseins étouffés aussitôt que <oVar>naissants</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand vos charmes <oVar>naissants</oVar>, inconnus à mon père, N'avaient encor paru qu'aux yeux de votre mère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'aimable simplicité du monde <oVar>naissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Lettres à Lamotte sur les anciens, 4 mai 1714</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Denis n'avait conclu la paix avec les Carthaginois que pour se donner le temps d'affermir son autorité <oVar>naissante</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 261, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'était pas un État qui fût dans sa décadence qu'il [Charles XII] entreprit de renverser, mais un empire <oVar>naissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. X, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une ville <oVar>naissante</oVar>, encor mal assurée, Au peuple américain nous défendons l'entrée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait encore dans l'Asie Mineure un grand nombre de manichéens qui vivaient paisibles, parce que la fureur d'enthousiasme qui n'est guère que dans les sectes <oVar>naissantes</oVar> était passée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce goût <oVar>naissant</oVar> ne s'éteignit plus depuis ce temps-là</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son lit [de l'aurore] du jour <oVar>naissant</oVar> est nommé le berceau</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Cheveux <oVar>naissants</oVar>, cheveux qui flottent en liberté comme ceux des enfants, ou qui sont frisés en long, comme l'étaient autrefois ceux des magistrats.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Perruque <oVar>naissante</oVar>, perruque qui imite les cheveux <oVar>naissants</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puisqu'on veut bien placer ma maigre figure sous le visage rebondi de M. le cardinal de Bernis, j'aurai l'honneur de vous envoyer incessamment ma petite tête en perruque <oVar>naissante</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Duclos, 10 avril 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tête <oVar>naissante</oVar>, tête nouvellement rasée dont les cheveux commencent à repousser.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de physique. Rouge <oVar>naissant</oVar>, teinte rouge que commence à prendre un corps que l'on chauffe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Un gaz est à l'état <oVar>naissant</oVar> ou de gaz <oVar>naissant</oVar> au moment où il abandonne une combinaison ; et l'on a remarqué qu'à l'état <oVar>naissant</oVar> les corps ont plus de tendance à se combiner avec les autres que quand ils sont à l'état libre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des animaux dont on ne voit que le haut du corps, les pieds de devant et le bout de la queue.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au regard des heritages vulgairement dits et appelez propres ou naissans venus de peres ou meres ou d'autres parens, iceux heritages doivent retourner au plus prochain parent dudit defunt en ligne descendante du costé dont sont procedez lesdits heritages</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. génér. t. II, p. 680</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="naître">
<form><orth>NAÎTRE</orth><pron>nê-tr'</pron>, je nais, tu nais, il naît, nous naissons, vous naissez, ils naissent ; je naissais ; je naquis ; je naîtrai ; je naîtrais ; que je naisse, que nous naissions ; que je naquisse ; naissant, né, v. n. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sortir du sein de la mère, venir au monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai dit dans notre généalogie, en parlant de vous [Mme de Sévigné], que vous étiez de ces gens qui ne devraient jamais mourir, comme il y en avait qui ne devaient jamais <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUSSY</author>
<biblScope>dans SÉV. t. V, p. 544, éd. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il savait que les grands <oVar>naissent</oVar> avec certaines délicatesses qui retiennent dans un timide respect les courtisans qui les approchent</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>naquit</oVar> avec ces inclinations libres et généreuses qui affranchissent l'âme de toute autre loi que de celle de ses devoirs</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>naissons</oVar>, nous vivons pour la société</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous quel astre ennemi faut-il que je sois <oVar>née</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cruel Amurat, Avant qu'un fils <oVar>naissant</oVar> eût rassuré l'État, N'osait sacrifier ce frère à sa vengeance</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>né</oVar> à Dinan, en Bretagne, le 12 février 1704, d'une famille honnête et ancienne</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. X, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bayle <oVar>naquit</oVar> dans l'année 1647 ; la nature lui donna l'imagination, la force, la subtilité, la mémoire</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (pyrrhonienne philos.)</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>. Qu'avez-vous fait [vous, comte] pour tant de biens ? vous vous êtes donné la peine de <oVar>naître</oVar> et rien de plus</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Figaro, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hérodote <oVar>naquit</oVar> à Halicarnasse, Hippocrate à Cos, Thalès à Milet, Pythagore à Samos, Parrhasius à Éphèse, Xénophon à Colophon, Anacréon à Téos, Anaxagore à Clazomènes, Homère partout</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jésus-Christ <oVar>naquit</oVar> d'une vierge pour ne pas participer à la faute originelle</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Impersonnellement. Il <oVar>naît</oVar> tous les ans tant d'enfants à Paris. Il lui est <oVar>né</oVar> une fille. Il lui est <oVar>né</oVar> deux jumeaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>La qualité de grand-père est belle à la considérer d'un certain côté : il <oVar>naît</oVar> une troupe d'enfants qui nous honorent, et qui souvent nous aiment mieux que nos propres enfants</quote>
<bibl>
<author>CORBINELLI</author>
<biblScope>dans SÉV. t. VIII, p. 4, éd. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mois dans lesquels il <oVar>naît</oVar> le plus d'enfants sont les mois de mars, janvier et février, et ceux pendant lesquels il en <oVar>naît</oVar> le moins sont juin, décembre et novembre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Œuvr. t. X, p. 512</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En <oVar>naissant</oVar>, au moment de la naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>En <oVar>naissant</oVar> on contracte envers elle [la patrie] une dette immense dont on ne peut jamais s'acquitter</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La correction veut que en <oVar>naissant</oVar> se rapporte, comme dans l'exemple précédent, au sujet de la phrase ; cependant il peut, quand la clarté n'en souffre point, ne pas s'y rapporter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les peuples sont heureux que ce Dieu tout-puissant Illumine dès en <oVar>naissant</oVar> De sa lumière intérieure</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Psaume XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si mon père en <oVar>naissant</oVar> m'avait pu faire don De son esprit poétique ainsi que de son nom</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Épigr. madrigal à Anne d'Autriche</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si son astre en <oVar>naissant</oVar> ne l'a formé poëte</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour adoucir en moi cette âpre dureté Des climats où le sort en <oVar>naissant</oVar> m'a jeté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naître</oVar> se construit avec des adjectifs ou des noms. <oVar>Naître</oVar> riche. Être <oVar>né</oVar> riche. <oVar>Naître</oVar> aveugle, boiteux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'y a-t-il de plus flatteur que d'être <oVar>né</oVar> un si grand prince, et cependant de ne devoir les hommages du public qu'à sa bonne conduite et à ses talents, comme si on était un particulier ?</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Lett. au duc de Beauvill. 27 janv. 1703</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel a vécu pendant toute sa vie chagrin, emporté, avare, rampant, soumis, laborieux, intéressé, qui était <oVar>né</oVar> gai, paisible, paresseux, magnifique, d'un courage fier et éloigné de toute bassesse</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un bon plaisant est une pièce rare : à un homme qui est <oVar>né</oVar> tel, il est encore fort délicat d'en soutenir longtemps le personnage</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>naissons</oVar> faibles, nous avons besoin de forces ; nous <oVar>naissons</oVar> dépourvus de tout, nous avons besoin d'assistance ; nous <oVar>naissons</oVar> stupides, nous avons besoin de jugement</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce que l'on est <oVar>né</oVar>, la naissance, le naturel qu'on a.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a de la lâcheté à déguiser ce que le ciel nous a fait <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Heureusement pour eux [les astrologues], on a de tout temps été persuadé que nous ne sommes dans le cours de la vie que ce que nous sommes <oVar>nés</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Traité des syst. ch. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naître</oVar> poëte, <oVar>naître</oVar> peintre, avoir des dispositions naturelles pour la poésie, pour la peinture.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>né</oVar> pour quelque chose, avoir pour quelque chose une grande disposition naturelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est <oVar>né</oVar> pour agir et penser, et non pour réfléchir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Narc. préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je suis aussi innocent de cela que l'enfant qui est à <oVar>naître</oVar>, j'en suis innocent comme l'enfant qui est à <oVar>naître</oVar>, qui vient de <oVar>naître</oVar>, c'est-à-dire j'en suis tout à fait innocent, je n'y ai aucune part.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Son pareil est à <oVar>naître</oVar>, c'est-à-dire il n'y a point d'homme semblable à lui, d'homme qui agisse, qui parle comme lui.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Naître</oVar> se dit, en théologie, du Fils de Dieu. Le Verbe <oVar>naît</oVar> éternellement du Père d'une manière ineffable.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Naître</oVar> se dit aussi des animaux, des végétaux. Un agneau qui vient de <oVar>naître</oVar>. Un oiseau, un serpent, une tortue <oVar>naissent</oVar> d'un œuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je connais un vieillard dont les secrets divers Ont fait <oVar>naître</oVar> des fleurs au milieu des hivers</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mourant, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il soit comme le fruit en <oVar>naissant</oVar> arraché</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par exagération et poétiquement. Les fleurs <oVar>naissent</oVar> sous les pas de cette jeune beauté, c'est-à-dire elle est si belle qu'on suppose que la terre, pour exprimer son admiration, fait <oVar>naître</oVar> des fleurs devant elle à mesure qu'elle marche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. <oVar>Naître</oVar> sous les pas, se produire en grande quantité.</dictScrap>
<cit>
<quote>On le croit, et vraiment tu n'en manqueras pas, D'amis de cette sorte ; ils <oVar>naîtront</oVar> sous tes pas</quote>
<bibl>
<author>PICARD</author>
<biblScope>Entrée dans le monde, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Être issu, tirer son extraction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'il ait plu à notre Sauveur de <oVar>naître</oVar> d'une race illustre....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fallait qu'il [Jésus] <oVar>naquît</oVar> des rois de Juda pour conserver à David la perpétuité de son trône, que tant d'oracles divins lui avaient promise</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>naquit</oVar> d'une des plus nobles et plus anciennes maisons du Nivernais</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montrez en expirant de qui vous êtes <oVar>née</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>né</oVar> dans, appartenir à une famille qui est dans. Être <oVar>né</oVar> dans la robe. Être <oVar>né</oVar> dans la pourpre, appartenir à une famille de souverains.</dictScrap>
<cit>
<quote>On sent, je crois, qu'avoir de la religion pour un enfant et même pour un homme, c'est suivre celle où il est <oVar>né</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Prendre son origine, être produit. Ce ruisseau <oVar>naît</oVar> à quelques lieues d'ici. Beaucoup de maladies <oVar>naissent</oVar> d'intempérance. Un mot qui vient de <oVar>naître</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique Rome fût <oVar>née</oVar> sous un gouvernement royal, elle avait même sous ses rois une liberté qui ne convient guère à une monarchie réglée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des succès fortunés du spectacle tragique Dans Athènes <oVar>naquit</oVar> la tragédie antique</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De là sont <oVar>nés</oVar> ces bruits reçus dans l'univers, Qu'aux accents dont Orphée....</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais d'où <oVar>naissent</oVar> les pleurs que je te vois répandre ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Phèdre, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les guerres <oVar>naissaient</oVar> toujours des guerres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'histoire ne célèbre pas de plus grand homme de guerre [qu'Alexandre Farnèse] ; mais il ne put empêcher ni la fondation des sept Provinces-unies, ni les progrès de cette république qui <oVar>naquit</oVar> sous ses yeux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 164</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un beau spectacle de voir Pétersbourg <oVar>naître</oVar> au milieu d'une guerre ruineuse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 19 août 1757</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une foule de brigands ou d'esclaves fugitifs à qui Romulus avait ouvert un asile, vous voyez <oVar>naître</oVar> les maîtres du monde</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Étud. hist. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces mots profonds ou sublimes qui <oVar>naissent</oVar> subitement du fond des situations, ou qui peignent d'un trait de grands caractères</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Vie de Voltaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Avoir sa cause dans, en parlant de choses abstraites.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans le feu, dans le choc, dans l'ébranlement [de la bataille], on voit <oVar>naître</oVar> tout à coup [chez le prince de Condé] je ne sais quoi de si net, de si posé, de si vif, de si ardent....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De là [des grandes prospérités] <oVar>naissent</oVar> des monstres de crimes, des raffinements de plaisirs, des délicatesses d'orgueil....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ce même principe de religion et de sagesse <oVar>naquit</oVar> cette bonté si connue et si éprouvée</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En sa faveur d'où <oVar>naît</oVar> cette tristesse ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'où <oVar>naît</oVar> dans ses conseils cette confusion ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bien public est <oVar>né</oVar> de l'excès de ses crimes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonheur de l'État va donc <oVar>naître</oVar> du mien !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces dangers me sont chers, ils <oVar>naissent</oVar> de l'amour</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point de mal dont il ne <oVar>naisse</oVar> un bien</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La liberté est <oVar>née</oVar>, en Angleterre, des querelles des tyrans</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Gouvernement anglais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que peu de personnes savent, c'est que Cicéron était encore un des premiers poëtes d'un siècle où la belle poésie commençait à <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Rome sauv. préface.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La prospérité de la Guadeloupe fut arrêtée ou traversée par des obstacles qui <oVar>naissaient</oVar> de la situation</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIII, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Commencer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au malheureux moment que <oVar>naissait</oVar> leur querelle</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces flammes dans nos cœurs sans votre ordre étaient <oVar>nées</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'est-ce pas lui qui te l'a fait connaître ? - Il voudrait que le jour en fût encore à <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Mélite, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et cette loi [ensevelir les morts] <oVar>naquit</oVar> avecque la nature</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Antig. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon règne <oVar>naît</oVar> encore, et cette impunité Porterait conséquence à mon autorité</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>ib. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La tragédie informe et grossière en <oVar>naissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un pouvoir qui ne fait que de <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les arts dans nos cités <oVar>naissant</oVar> à votre voix</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où je vois <oVar>naître</oVar> la journée, Là, content, j'en attends la fin</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Chartreuse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'idée en <oVar>naissant</oVar> cherche le mot qui doit la rendre, et, s'il lui manque, elle s'éteint</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuvres, t. X, p. 282, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Je l'ai vu <oVar>naître</oVar>, j'ai vu le commencement de sa fortune.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est à <oVar>naître</oVar> que, il n'est jamais arrivé que... Cette locution a vieilli.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Faire <oVar>naître</oVar>, donner la naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le prince, quelque grand qu'il soit, ne connaît sa force qu'à demi, s'il ne connaît les grands hommes que la Providence fait <oVar>naître</oVar> en son temps pour le seconder</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ciel m'a-t-il jamais permis de me connaître ? Ne m'a-t-il pas caché le sang qui m'a fait <oVar>naître</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>naître</oVar>, prétendre, assurer que tel personnage est <oVar>né</oVar> à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les anciens poëtes font <oVar>naître</oVar> Bacchus en Égypte</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Bacchus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire <oVar>naître</oVar>, être cause de. Cela me fit <oVar>naître</oVar> l'idée de voyager.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Déguisements des sentiments,] Si d'un péril pressant la terreur vous fit <oVar>naître</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai déjà fait <oVar>naître</oVar> à Mme de Maintenon une grande envie de voir de quelle manière vous parlez de Saint-Cyr</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lett. 47 à Boileau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette lumière [des Champs-Elysées] fait <oVar>naître</oVar> en eux [les bienheureux] une source intarissable de paix et de joie</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire être.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Fud la pulcele nethe de halt [prononcez d'halt, ainsi que l'exige la mesure du vers] parented</quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ço avent [advient] que alquent [aucun] colpe le poin à altre, si li rendra demi were [dédommagement] suluc [selon] ceo que il est nez</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Des péchés] Que je ai fait dès l'hore que nez [je] fu</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Por quoi sui-je nez à veir le destruement de mon pople ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jà n'ert [ne sera] vaincuz par home qui soit nez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nez fu de Chartres, si avoit nom Reiner</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 129</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vassaux [vaillant] doit estre qui de vassaux est nez</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant pour ma mort [vous] nasquites sans merci</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Au temps] Que nest la rose et le lis, Et la rousée ou vert pré</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Com se il fussent <oVar>né</oVar> au bour à Saint-Denis</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s' [si] est <oVar>née</oVar> et estraite de si bonne lignie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aucun plet qui nasquesist d'aucune de ces cozes [bail, tutelle]</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIII, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ele lieve les despuelles [dépouilles, récoltes] el tens de sa grossesse ; et se li enfes est mornés, voirs est que li heritages du mort esquiet [échoit] à ses plus prochins parens</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XX, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil qui <oVar>naissent</oVar> contre nature</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. de jost. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Danaon [Danube] est un grans fluns qui naist es granz mons d'Alemaigne</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quant Diex ot fait honte nestre</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2857</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantost com li homs naist, il commence à morir</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 166</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ils veirent naistre et approcher une route [troupe] d'Anglois, où il y avoit bien, par semblant, quatre vingts hommes tous montés</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>livre I, p. 444, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Las ! moy meschant, com je peu prise Mon bon seigneur et mon bon maistre ! Je vourroie bien estre à nestre</quote>
<bibl>
<biblScope>la Passion de N. S. Jésus-Christ</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi que faict homme nay pour soy seulement, sans fructifier à la commune utilité</quote>
<bibl>
<author>ALAIN CHARTIER</author>
<biblScope>Quadrilogue invectif.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et envoyez ung plaisant souvenir Devers mon cueur, de la plus belle <oVar>née</oVar> Dont aujourd'hui coure la renommée</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Bal. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le perdant les dez a frapez... Maudisoit le jour qu'il fut nez ; En disant : mal suy fortunez</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>le Dit du jeu des dés.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et estoit encore à naistre qui abatu l'eust [un chevalier]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 58</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En nostre langage vulgaire nous ne doutons point de dire, que l'un est bien nay, et l'autre mal nay, l'un de bonne nature, et l'autre de mauvaise</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Madame, l'honneur est <oVar>né</oVar> avec vous, car vous estes de si bonne maison, que pour estre reine ou emperiere ne sauriez augmenter votre noblesse</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. 111</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il nomma le premier filz qui lui nasquit de sa femme Antigone, Ptolomeus</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pyrrh. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De cette consideration est <oVar>née</oVar> la coustume que....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les aveugles naiz</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 357</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nature, à vostre naistre heureusement feconde, Prodigue vous donna tout son plus et son mieux</quote>
<bibl>
<author>J. DU BELLAY</author>
<biblScope>Œuvres, p. 423, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Toi Dieu] Qui preveus les effets dès le naistre des choses</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Trag. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son fils estoit de ceux qu'on appelle mal nez [punais], ne se purgeant ni par le nez ni par la bouche, laquelle il portoit ouverte pour prendre son vent</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 90</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. nâtre ; provenç. nascer, naisser : cat. naixer ; esp. nacer ; port. nascer, nacer ; ital. nascere ; du bas-lat. nascere, dérivé de nasci. La forme entière est gnasci, comme témoignent l'archaïque gnatus et co-gnatus. Gnasci se rapproche tout naturellement du grec et de gigno, formes à redoublement, sanscrit jan, engendrer. Gnascor veut donc dire je suis engendré. Gnatus appartient autant à gigno qu'à gnascor.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NAÎTRE. Ajoutez : - REM. Régnier a dit fut né pour naquit : Sur du foin Jésus-Christ fut né, Épigr. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="naïvement">
<form>
<orth>NAÏVEMENT</orth>
<pron>na-i-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une manière naïve.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son génie [de Voiture] et le caractère de son esprit est, à ce qu'on dit, très <oVar>naïvement</oVar> représenté dans le troisième volume de Cyrus en la personne de Callicrate</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Hist. Acad. IV, Voiture.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au lieu qu'un autre eût pu prendre un air imposant de divination, il expliquait <oVar>naïvement</oVar> les principes de son art, et se privait de toute apparence de merveilleux</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Couplet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Montaigne] est énergique et familier ; il exprime <oVar>naïvement</oVar> de grandes choses</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc. récept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Représenter <oVar>naïvement</oVar> et nettement les choses, sans les changer ni les diminuer, et sans y rien ajouter de son imagination</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Œuvr. t. I, p. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sans détour, sans artifice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous étiez de bonne foi et que vous voulussiez nous exposer ici <oVar>naïvement</oVar> tous les désagréments qui accompagnent la vie du siècle</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Myst. Visitation.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On l'invitoit à aller ouyr un qui contrefaisoit naïfvement le rossignol : j'ai, dit-il, ouy le rossignol mesme</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lycurg. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chascun maistre en son mestier Ont besongné si naifvement, Que l'edifice proprement S'est parfait en moins de my an</quote>
<bibl>
<author>LEDOYEN</author>
<biblScope>dans Bulletin de la Société de l'industrie de la Mayenne, t. III, p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Naïve, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naïveté">
<form>
<orth>NAÏVETÉ</orth>
<pron>na-i-ve-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité des personnes naïves.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais la <oVar>naïveté</oVar> Dont mêmes au berceau les enfants te confessent</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le financier riant de sa <oVar>naïveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai voulu vous parler à cœur ouvert, je l'ai fait, je suis contente ; il semble que vous aimez assez ma <oVar>naïveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Guitaut, 7 oct. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est [Mlle Corneille] la <oVar>naïveté</oVar>, l'enfance, la vérité, la vertu même</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Voisenon, 28 févr. 1763</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne voit-on pas des gens dont la <oVar>naïveté</oVar> et la candeur empêchent qu'on ne rende justice à leur esprit ? cependant la <oVar>naïveté</oVar> n'est que l'expression la plus simple et la plus naturelle d'une idée dont le fonds peut être fin et délicat</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid, mœurs, ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>naïveté</oVar> peut montrer des défauts, mais jamais des vices, et c'est pour cela qu'on dit une grossièreté naïve, et qu'on ne dit point une méchanceté naïve</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Synon. Œuvres, t. III, p. 332, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ignorance où il était de la plupart des choses de la vie lui donnait cette <oVar>naïveté</oVar> qui est un agrément, quand elle n'est pas ridicule</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Terrasson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Simplicité naturelle et gracieuse avec laquelle une chose est exprimée ou représentée. Il y a une grande <oVar>naïveté</oVar> dans la pose, dans l'expression de cette figure. <oVar>Naïveté</oVar> de pinceau.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>naïveté</oVar>, à qui j'oserais donner la première place parmi toutes les perfections de style</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. I, p. 162, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout poëme est brillant de sa propre beauté ; Le rondeau, né gaulois, a la <oVar>naïveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>naïveté</oVar> d'expression et de caractère tout à fait piquante</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuvr. t. XIII, p. 161, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Simplicité trop grande ou défaut de retenue dans l'expression de sentiments qu'on aurait intérêt à cacher. Son orgueil est d'une <oVar>naïveté</oVar> risible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'ingénuité se caractérise par des traits qu'on aurait en soi-même intérêt à déguiser et qui nous donne quelque avantage sur celui auquel ils échappent, on la nomme <oVar>naïveté</oVar> ou ingénuité naïve</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Éléments litt. Œuvres, t. VII, p. 372, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Propos, expressions qui échappent par ignorance.</dictScrap>
<cit>
<quote>La même chose souvent est dans la bouche d'un homme d'esprit une <oVar>naïveté</oVar> ou un bon mot, et dans celle d'un sot, une sottise</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mme Geoffrin] rit un moment de cet aveu, comme je riais quelquefois moi-même avec elle des <oVar>naïvetés</oVar> qui, de temps en temps, lui échappaient ; car elle avait jusqu'à ce mérite</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Condorcet sur Mme Geoffrin</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">1. UNE NAÏVETÉ, LA NAÏVETÉ., La naïveté est la qualité par laquelle on est naïf. Une naïveté est une parole dite par naïveté. </re>
<re type="SYN.">2. NAÏVETÉ, INGÉNUITÉ., Étymologiquement, ces mots ont une grande analogie, puisque dans naïveté il y a natif, et dans ingénuité, il y a génération (latin gignere). Ingénuité se dit de celui qui parle sans déguisement et en obéissant à sa franchise naturelle. Naïveté a un sens plus étendu ; il se dit non-seulement du discours, mais aussi de toute la manière d'être. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Riches mult à nos naïtez [lieux de notre naissance], Dont nos erium [étions] fors jetez</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>Chr. de Norm. V. 1423</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vous savez bien que je ne vous dis oncques ny ne diray que verité, et vous congnoissez la neifveté de mon cœur et de mon affection</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. CVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Naïf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naja">
<form>
<orth>NAJA</orth>
<pron>na-ja</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Serpent venimeux de l'ordre des vipères, qui comprend deux espèces : le <oVar>naja</oVar> vulgaire ou serpent à lunettes, coluber naia, L., et le <oVar>naja</oVar> haje, dit aussi aspic de Cléopâtre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nam-nam">
<form>
<orth>NAM-NAM</orth>
<pron>nam'-nam'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que porte, dans les Moluques, le cynomètre cauliflore (légumineuses).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nanan">
<form>
<orth>NANAN</orth>
<pron>na-nan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mot dont les enfants se servent, et dont on se sert en leur parlant, et qui signifie des friandises, des sucreries ; et aussi tout ce qui, agréable au goût, fait manger autre chose. C'est du <oVar>nanan</oVar>. Il faut manger du pain avec son <oVar>nanan</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il vendit en cour Par un bon tour De gibecière Deux fois en un an De l'opium pour du <oVar>nanan</oVar></quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Chanson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et dans le style très familier et même trivial. Tout ce qui est fort agréable, qui a un grand mérite, dont on veut faire valoir le prix. Lisez cela ; c'est du <oVar>nanan</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Sans doute une onomatopée du langage des enfants.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nancéate">
<form>
<orth>NANCÉATE</orth>
<pron>nan-sé-a-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Ancien nom des lactates.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nancéique">
<form>
<orth>NANCÉIQUE</orth>
<pron>nan-sé-i-k'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Ancien nom de l'acide lactique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nancelle">
<form>
<orth>NANCELLE</orth>
<pron>nan-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Nom, chez Ph. Delorme et quelques autres, de la concavité qui est entre les deux tores de la base de la colonne, concavité nommée ordinairement scotie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nandhirobées">
<form>
<orth>NANDHIROBÉES</orth>
<pron>nan-di-ro-bée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Section de la famille des cucurbitacées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nandu">
<form>
<orth>NANDU</orth><orth>NANDOU</orth>
<pron>nan-du ou nan-dou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce d'Autruche d'Amérique, struthio rhea, L.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NANDU. Ajoutez : - ÉTYM. Quichua, nandu, nom, au Pérou, de cet animal. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nanguer">
<form>
<orth>NANGUER</orth><orth>NANGUEUR</orth>
<pron>nan-ghèr ou nangheur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Noms vulgaires de l'antilope lama (ruminants).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naniser">
<form>
<orth>NANISER</orth>
<pron>na-ni-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Rendre naine une plante. Un arrivage de plantes du Japon, la plupart remarquables par leur forme naine et tourmentée, qui donne une idée de l'art avec lequel les horticulteurs japonais savent <oVar>naniser</oVar> les plantes, Rev. horticole, 16 janv. 1875, p. 23.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nanisme">
<form>
<orth>NANISME</orth>
<pron>na-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'anomalie qui caractérise les nains.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nanus, nain.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nankin">
<form>
<orth>NANKIN</orth>
<pron>nan-kin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Toile de coton ordinairement (non toujours, car il y a du <oVar>nankin</oVar> blanc) d'un jaune particulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des nankins blancs et jaunes et jusqu'à des pagnes de Madagascar</quote>
<bibl>
<author>BERNARD. DE ST-PIERRE</author>
<biblScope>Paul et Virg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. invar. Couleur <oVar>nankin</oVar>, couleur d'un jaune particulier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nankin, ville de Chine, dont le nom nan-king signifie capitale (king) du sud (nan).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nanocéphalie">
<form>
<orth>NANOCÉPHALIE</orth>
<pron>na-no-sé-fa-lie</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Petitesse anomale de la tête, que l'imbécillité accompagne toujours.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nain et tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nanocormie">
<form>
<orth>NANOCORMIE</orth>
<pron>na-no-kor-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Petitesse anomale du tronc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nain et tronc du corps.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nanomélie">
<form>
<orth>NANOMÉLIE</orth>
<pron>na-no-mé-lie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Petitesse anomale des membres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nain et membre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nanquinette">
<form>
<orth>NANQUINETTE</orth>
<pron>nan-ki-nè-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Toile plus fine et plus légère que le nankin, dont elle a la couleur.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nansouk">
<form>
<orth>NANSOUK</orth>
<pron>nan-souk</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de belle mousseline.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous nos autres produits, en calicots, en cretonnes, en percales, en jaconas, en nansouks, subissent tous différents apprêts.... on donne plus généralement aux nansouks un apprêt, dit de l'Inde, qui, avec le blanc, coûte 9 centimes le mètre</quote>
<bibl>
<biblScope>Enquête, Traité de comm. avec l'Anglet. t. IV, p. 579</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jupons en <oVar>nansouk</oVar>, grand volant garni de plis</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 4 fév. 1872, p. 821, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nanti">
<form>
<orth>NANTI, IE</orth>
<pron>nanti, tie</pron>
<gram>part. passé de nantir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a reçu des gages. Il prêta, mais <oVar>nanti</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, qui est en possession de.</dictScrap>
<cit>
<quote>De l'objet qu'on poursuit je suis encor <oVar>nanti</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femm. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nanti</oVar> de ces papiers en qualité d'acquéreur</quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Correspond. t. I, p. 301, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par une autre extension, dans le style familier, qui a du bien, de la fortune. Du latin d'un vieux proverbe L'homme adroit fait son parti.</dictScrap>
<cit>
<quote>- Figaro : Je le sais ; gaudeant bene nati. - Bazile : Non, gaudeat bene <oVar>nanti</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mariage de Figaro, Vaudeville final</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nantir">
<form>
<orth>NANTIR</orth>
<pron>nan-tir</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Donner une chose à quelqu'un pour assurance d'une dette. Pour qu'il consente à prêter, il faut le <oVar>nantir</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, pourvoir de, procurer. Je ferai tous mes efforts pour vous <oVar>nantir</oVar> de ces papiers qui vous importent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se <oVar>nantir</oVar>, v. réfl. Se saisir de quelque bien pour assurance d'une chose due. Il ne perdra rien dans cette affaire, car il s'est <oVar>nanti</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de palais. Se <oVar>nantir</oVar> des effets d'une succession, s'en saisir comme y ayant droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nantissez-vous de tout, sans rien mettre au hasard ; Après à votre gré vous ferez votre part</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ménechmes, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Feuillade jugea à propos de se <oVar>nantir</oVar>, et demanda la clef de son cabinet [de son oncle] et de ses coffres</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>37, 171</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Familièrement, se garnir, se pourvoir. Il s'est <oVar>nanti</oVar> d'un bon manteau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faire des profits, mettre en réserve. Pendant qu'il était en place, il s'est <oVar>nanti</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : Il a perdu sa place, mais il est bien <oVar>nanti</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Eles [les lettres] seront <oVar>nanties</oVar> en le [la] main du sovrain de tant que eles parolent, et adont li sovrains connistra du paiement de la cuitance ou du respit</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nostre intention est de traitter de la vertu morale.... à sçavoir si la partie de l'ame qui la reçoit, est <oVar>nantie</oVar> et ornée de raison qui luy soit propre à elle, ou si elle en emprunte l'usage et la participation d'ailleurs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De lavertu morale, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Douaires prefix et coustumiers sont preferez à toutes deptes <oVar>nanties</oVar> depuis la celebration du mariage et benediction nuptiale</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, p. 476</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Anc. franç. nam, namp, gage ; bas-lat. namium ; du germanique : scandinave, nam, prise ; goth. niman, prendre, anc. haut allem. Nama (1er a accent long), rapine, proie ; tous mots qui sont en rapport étroit avec le grec qui, au moyen signifie se faire donner en partage, posséder.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nantissement">
<form>
<orth>NANTISSEMENT</orth>
<pron>nan-ti-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ce qui nantit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour des nantissements qui valent bien leur prix, De la vieille vaisselle au poinçon de Paris, Des diamants usés et qu'on ne saurait vendre, Sans risquer mon honneur, je crois que j'en puis prendre</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà un diamant de trois cents pistoles qu'on vous donnerait pour <oVar>nantissement</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Bourg. à la mode, I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prêt sur <oVar>nantissement</oVar> n'est pas un commerce libre</quote>
<bibl>
<biblScope>Impressions du Conseil d'État, n° 355, 12 brumaire, an X, Rapp. Regnaud.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nantissement</oVar> est un contrat par lequel un débiteur remet une chose à son créancier pour sûreté de la dette</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 2071</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pays de <oVar>nantissement</oVar>, ceux où l'usage voulait qu'on se fît inscrire sur le registre public, quand on constituait une rente ; ce qui se faisait pour obtenir une sûreté privilégiée sur les biens du débiteur, en vertu de laquelle on était préféré à ceux qui n'étaient pas déjà inscrits ou qui ne l'étaient qu'après ; c'est ce que nous nommons aujourd'hui hypothèque.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De dessaisine, saisine et hypotecque, vulgairement appellé devest, vest et <oVar>nantissement</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, p. 515</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nantir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naophore">
<form>
<orth>NAOPHORE</orth>
<pron>na-o-fo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité égyptienne. Qui porte une figure de temple. Statuette <oVar>naophore</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant temple et qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napée">
<form>
<orth>NAPÉE</orth>
<pron>na-pée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nymphe qui, suivant le polythéisme, présidait aux forêts et aux montagnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il plonge, il baise une <oVar>napée</oVar> ; S'il se renverse, il est baisé</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Quat. part. du jour, nuit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>En grec, qui appartient aux vallées boisées.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napel">
<form>
<orth>NAPEL</orth>
<pron>na-pèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique de l'aconit <oVar>napel</oVar> (renonculacées), dit plus particulièrement aconit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les environs de la Dole, on trouve le véritable <oVar>napel</oVar>, aconitum napellus, bien différent de cet aconit que M. Stork a employé comme un nouveau remède, et auquel il a donné mal à propos le nom de <oVar>napel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. II, p. 18, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Comme la fille qui fut envoyée à Alexandre le Grand, laquelle avait esté nourrie de <oVar>napel</oVar> et autres venins</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif latin napellus, de napus, navet, la racine étant tuberculeuse en forme de navet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naphe">
<form>
<orth>NAPHE</orth>
<pron>na-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="naffe">NAFFE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naphtagil">
<form>
<orth>NAPHTAGIL</orth>
<pron>na-fta-jil</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de bitume naturel.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naphtaline">
<form>
<orth>NAPHTALINE</orth>
<pron>na-fta-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance qui existe dans le produit de la distillation du charbon de terre, du goudron.</dictScrap>
</sense>
<etym>Naphte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naphte">
<form>
<orth>NAPHTE</orth>
<pron>na-ft'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Bitume liquide, incolore, de la même origine que le pétrole, très inflammable, volatil, d'une odeur vive et pénétrante qui lui est propre ; c'est un carbure d'hydrogène. On rencontre du <oVar>naphte</oVar> en Calabre, en Sicile, en Amérique, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>et on en a découvert en 1802, près du village d'Amiano, dans le duché de Parme, une source si abondante, qu'elle fournit à l'éclairage de la ville de Gènes</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chim. t. III, p. 445, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>naphte</oVar> était employé autrefois comme vermifuge</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minér. t. II, p. 21, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Huile de <oVar>naphte</oVar>, synonyme de <oVar>naphte</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de chimie. Nom donné par L. Gmelin aux éthers qui contiennent en totalité ou en partie l'acide qui a déterminé leur formation.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Jusqu'à son édition de 1835 l'Académie avait donné à ce mot le genre féminin. </note>
<etym>Lat. naphta, naphthas, mot qu'on a dit égyptien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naphtéine">
<form>
<orth>NAPHTÉINE</orth>
<pron>na-fté-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance minérale, complexe, trouvée dans le département de Maine-et-Loire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napiforme">
<form>
<orth>NAPIFORME</orth>
<pron>na-pi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'un navet.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. napus, navet, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napiste">
<form>
<orth>NAPISTE</orth>
<pron>na-pi-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom qu'on donne aux Grecs partisans de la Russie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naples">
<form>
<orth>NAPLES</orth>
<pron>na-pl'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom d'une très grande ville de l'Italie méridionale.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Voir <oVar>Naples</oVar> et mourir, locution pour indiquer un vif désir à satisfaire, même au péril de sa vie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Or de <oVar>Naples</oVar>, chrysocale. Bijoux en or de <oVar>Naples</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Mal de <oVar>Naples</oVar>, maladie vénérienne, ainsi nommée parce que les Français dirent qu'ils avaient rapporté cette maladie de l'expédition faite dans le royaume de <oVar>Naples</oVar> sous Charles VIII, à la fin du XVe siècle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu pourras lui dire que, sans ma maladie de <oVar>Naples</oVar> (qui n'était point le mal de <oVar>Naples</oVar>), j'aurais fait, il y a six mois, cette demande</quote>
<bibl>
<author>P. L. COURIER</author>
<biblScope>Lett. à M. Haxo, 1808</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aller à <oVar>Naples</oVar> sans passer les monts, contracter une maladie vénérienne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au voyage que fit Charles huictienne en Italie, la pluspart de ses soldats, pour avoir mal couché avecques des femmes impudiques, rapporterent une maladie contagieuse que nous appellasmes mal de <oVar>Naples</oVar>, parce que ce fut le lieu où il commença ; et les Italiens, mal françois, d'autant que les François en furent les premiers partis</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Recherches, liv. IV, p. 374, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. Neapolis ; du grec nouveau et ville : la nouvelle ville, anciennement Parthénope.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napoléon">
<form>
<orth>NAPOLÉON</orth>
<pron>na-po-lé-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à une pièce d'or de vingt ou de quarante francs à l'effigie de <oVar>Napoléon</oVar>. Donnez-moi deux <oVar>napoléons</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ce nom n'est pas très usité ; il ne l'était que quand les louis valaient 24 ou 48 francs ; maintenant qu'il n'y en a plus, on préfère louis comme plus court.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napoléone">
<form>
<orth>NAPOLÉONE</orth>
<pron>na-po-lé-o-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Belle plante d'Afrique, napoleona africana, Pal. Beauv. famille des stipacées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napoléonien">
<form>
<orth>NAPOLÉONIEN, IENNE</orth>
<pron>na-po-lé-o-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à Napoléon, à son système politique et militaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un partisan du napoléonisme ; synonyme de bonapartiste.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napoléonisme">
<form>
<orth>NAPOLÉONISME</orth>
<pron>na-po-lé-o-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Attachement au gouvernement ou à la personne de Napoléon, ou d'un prince de sa famille.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napoléonite">
<form>
<orth>NAPOLÉONITE</orth>
<pron>na-po-lé-o-ni-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Roche de Corse.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="napolitain">
<form>
<orth>NAPOLITAIN</orth>
<pron>no-po-li-tin</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Onguent <oVar>napolitain</oVar>, onguent dont l'ingrédient actif est le mercure, ainsi dit parce qu'on s'en sert pour guérir le mal de Naples.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="naples">NAPLES</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napolitaine">
<form>
<orth>NAPOLITAINE</orth>
<pron>na-po-li-tê-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Étoffe de laine non croisée et sans lustre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit, au trois-sept, de la réunion du trois, du deux et de l'as d'une même couleur.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nappage">
<form>
<orth>NAPPAGE</orth>
<pron>na-pa-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ensemble des nappes et serviettes pour le service d'une grande maison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les comptes de Jean César, receveur du domaine en l'année 1662 [à Nancy], mentionnent à chaque page les écrasantes dépenses de linge, de nappages, de marmites d'airain, ustensiles de cuisine et autres fournitures de tous genres livrées à monseigneur l'intendant</quote>
<bibl>
<author>JULES RENAUT</author>
<biblScope>l'Office du roi de Pologne et les mets nationaux lorrains, p. 16, Nancy, 1875</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nappages au mètre assortis aux serviettes</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 28 janv. 1877, p. 96</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nappe">
<form>
<orth>NAPPE</orth>
<pron>na-p'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Linge dont on couvre la table pour prendre ses repas.</dictScrap>
<cit>
<quote>La déesse, en entrant, qui voit la <oVar>nappe</oVar> mise, Admire un si bel ordre</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutrin, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dessert, et soudain, la <oVar>nappe</oVar> étant levée, Le prélat, d'une voix conforme à son malheur, Leur confie en ces mots sa trop juste douleur</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'usage des <oVar>nappes</oVar> n'était point encore connu, on avait grand soin de laver les tables, et de les nettoyer avec des éponges avant et après le repas</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Et. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chez les Romains, il n'y avait point de <oVar>nappe</oVar> sur la table ; il n'y avait point aussi de serviettes, chaque convié apportait la sienne</quote>
<bibl>
<author>ST-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 329, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut bien manger sans <oVar>nappe</oVar> ; Sur la paille on peut dormir</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Gueux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre la <oVar>nappe</oVar>, donner à dîner. Croyez-vous qu'il ne faille pas pardonner quelque chose à celui qui met la <oVar>nappe</oVar> ? Anti-ménagiana, p. 105.</dictScrap>
<cit>
<quote>Villarceaux proposa à Montchevreuil de le recevoir chez lui, et qu'il mettrait la <oVar>nappe</oVar> pour tous</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>4, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nappe</oVar> est toujours mise dans cette maison, on y trouve à manger à quelque heure qu'on y vienne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Trouver la <oVar>nappe</oVar> mise, dîner chez les autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le parasite n'a point tous ses embarras [du riche] ; car il trouve toujours la <oVar>nappe</oVar> mise, sans se mettre en peine de rien</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Lucien, le Parasite.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il a trouvé la <oVar>nappe</oVar> mise, il a fait un mariage riche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Servir la <oVar>nappe</oVar>, faire sans le vouloir ou le savoir les affaires des autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ouvrez les yeux [palatins de Pologne], le diable vous attrape ; Car vous avez à vos puissants voisins, Sans y penser, longtemps servi la <oVar>nappe</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. roi de Prusse, 16 oct. 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Trancher la <oVar>nappe</oVar>, se disait de l'action d'un héraut qui, pendant un banquet solennel, venait couper la <oVar>nappe</oVar> devant un des convives, pour lui reprocher un acte déloyal, ou le faire rougir de son oisiveté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> d'autel, linge bénit dont on couvre un autel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> de communion, linge fin et blanc qu'on met autour de la balustrade de l'autel devant les communiants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de vénerie. La peau des bêtes fauves qu'on étend quand on veut donner la curée aux chiens. Cette <oVar>nappe</oVar> de cerf est petite.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Morceau de toile blanche que les bouchers attachent à la tringle où ils suspendent les pièces de viande.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ce qui a la forme ou l'apparence d'une <oVar>nappe</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Toute pièce de filet dont le tissu est uni, quelle qu'en soit la dimension.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. <oVar>Nappe</oVar> de filet, se dit d'une certaine étendue de filet simple que l'on tend à plat.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Nom donné à toute large table de plomb que l'on emploie sur des terrasses, larges chenaux, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme d'hydraulique. <oVar>Nappe</oVar> d'eau, cascade dont l'eau tombe et s'étend en forme de <oVar>nappe</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une fontaine qui faisait une <oVar>nappe</oVar> d'eau en tombant d'un rocher</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces fleuves s'épancher en <oVar>nappes</oVar> transparentes</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Homme des ch. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> d'eau, grande étendue d'eau tranquille, comme celle d'un étang, d'un lac, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur terrain est une grande <oVar>nappe</oVar> d'eau pendant les huit ou neuf mois de pluie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Œuv. t. XIII, p. 297</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les vapeurs blanches du soir couvrirent quelquefois les vallées des apparences d'une <oVar>nappe</oVar> d'eau</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> d'eau, le niveau général des eaux d'un canton.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> se dit aussi de la masse d'eau étendue sous des couches de terrain plus ou moins épaisses, et à laquelle on donne issue par les puits artésiens ou autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est entre ce banc de gravier et ces couches de glaise ou de marne, que s'établit ce niveau de la <oVar>nappe</oVar> ordinaire des puits, <oVar>nappe</oVar> que les eaux pluviales ne peuvent atteindre qu'après avoir traversé la couche superficielle de terre végétale, et ensuite les bancs plus ou moins épais de sable ou de gravier que cette terre végétale recouvre</quote>
<bibl>
<author>GIRARD</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. scienc. t. III, p. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nappes</oVar> d'infiltration, <oVar>nappes</oVar> souterraines qui communiquent avec les cours d'eau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> de feu, vaste surface enflammée, ainsi dite par comparaison à une <oVar>nappe</oVar> d'eau.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aspect si étrange de ces trous noirs dans une <oVar>nappe</oVar> de feu, qu'on appelle les taches du soleil</quote>
<bibl>
<author>FAYE</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LX, p. 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme rural. <oVar>Nappe</oVar> de blé, ou, simplement, <oVar>nappe</oVar>, se dit des blés sur pied, quand ils couvrent également la campagne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de mathématique. Nom donné aux surfaces embrassées par les branches de certaines sections coniques. Les <oVar>nappes</oVar> d'une hyperbole.</dictScrap>
<cit>
<quote>La surface qui correspond à la question est terminée par une <oVar>nappe</oVar> infinie qui est la surface particulière que nous venons de considérer</quote>
<bibl>
<author>FOURRIER</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1819 et 1820, t. IV, p. 258</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Nom que, dans la filature du coton par mécanique, on donne au coton sortant de la première carde. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Celui qui met la nappe est toujours le plus foulé</form>, c'est-à-dire celui qui donne à manger est celui qui a le plus de frais et le plus de peine. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="12">
<dictScrap><oVar>Nappe</oVar> en étain, feuille d'étain qui recouvre les comptoirs des marchands de vin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comptoir avec <oVar>nappe</oVar> en étain</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 13 juin 1877, aux Annonces</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>nappes</oVar> sont ostées ; quant vint après manger....</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mès alez, ci metez la nape ; Si nos asserrons au mangier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 22250</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Six grosses <oVar>nappes</oVar> pour cuisine</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au disner sont assiz en mi le pré joli, Qu'il n'i ot <oVar>nappe</oVar> mise, chascun dine sur lui</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 14946</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Mappe</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>mappa.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On porte son diner et son souper, tellement que l'hoste n'est point foulé, sinon qu'il met la <oVar>nappe</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celuy qui met la <oVar>nappe</oVar> tumbe tousjours des despens</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 356</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. naippe ; wallon, mape ; Berry, nappilloun, déguenillé ; du lat. mappa, par un changement de l'm en n, comme dans nèfle de mespilus.</etym>

</entry>
<entry xml:id="napperie">
<form>
<orth>NAPPERIE</orth>
<pron>na-pe-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu où l'on serre le linge de table, soit dans une communauté, soit dans la maison d'un prince ou d'un riche particulier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aujourd'hui plutôt lingerie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Servant de naperie</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>naparia.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nappe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="napperon">
<form>
<orth>NAPPERON</orth>
<pron>na-pe-ron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite nappe qu'on met sur la grande, et que d'ordinaire on ôte au dessert.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>XIVe s.</dictScrap>
<cit>
<quote>Perin en l'ostel de Jehan embla un <oVar>napperon</oVar> que il vendi trois solz parisis</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>naperii.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Diminutif de nappe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nappiste">
<form>
<orth>NAPPISTE</orth>
<pron>na-pi-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui chasse avec des nappes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naque-mouche">
<form>
<orth>NAQUE-MOUCHE</orth>
<pron>na-ke-mou-ch'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de lézard.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naquet">
<form>
<orth>NAQUET</orth>
<pron>na-kè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Proprement garçon de jeu de paume, et, par suite, homme de peu d'importance (mot vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>Car se trouver parmi petits naquets, Quand chacun d'eux à votre honneur s'apprête à rimailler bien ou mal leurs caquets, Point ne convient à tout homme de tête</quote>
<bibl>
<author>CHAUL.</author>
<biblScope>Bouquets, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>....M. Tousjours quelque bouquet Selon la saison de l'année. - B. Et de paige. - M. Quelque <oVar>naquet</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Baillevent et Mallepaie.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les autres poetes latins ne sont que naquets de ce brave Virgile</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>584</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Origine inconnue. Bourg. naiquou, enfant qui veut faire l'important ; champ. nacard, naqueux, railleur. Il y avait un verbe naquer qui signifiait attraper (naque-mouche), et claquer des dents. Ce naquer tiendrait à l'allemand nagen, ronger, ou à necken, taquiner, railler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naqueter">
<form>
<orth>NAQUETER</orth>
<pron>na-ke-té</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Attendre servilement à la porte de quelqu'un (terme vieilli). Il a naqueté longtemps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>naqueter</oVar> quelqu'un, le faire attendre longtemps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils naquettent le tyran pour faire leurs besongnes de sa tyrannie et de la servitude du peuple</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servit. volont.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Naquet ; wallon, nagueler, fureter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narbonne">
<form>
<orth>NARBONNE</orth>
<pron>nar-bo-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pêche.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narcéine">
<form>
<orth>NARCÉINE</orth>
<pron>nar-sé-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Un des principes immédiats découverts dans l'opium par Pelletier, en 1832.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant assoupissement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcine">
<form>
<orth>NARCINE</orth>
<pron>nar-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de raie électrique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant assoupissement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcisse1">
<form>
<orth>NARCISSE</orth>
<pron>nar-si-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des amaryllidées, qui contient entre autres :</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'espèce dite vulgairement narcisse et appelée narcisse des poëtes ou narcisse poétique, parce que c'est elle, suppose-t-on, dont il est question dans la Fable, narcissus poeticus, L. ; on la nomme aussi œillet de Pâques, jeannette, claudinette, herbe à la Vierge.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais la Suze, la Sablière Ont cueilli les plus belles fleurs, Et n'ont laissé dans leur carrière Que des narcisses sans couleurs</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Épît. 10, Paresse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les fleurs pâles et languissamment penchées des narcisses ont peut-être suffi pour inspirer à l'imagination créatrice des Grecs l'histoire ingénieuse que raconte Ovide</quote>
<bibl>
<author>LOISELEUR DESLONGCHAMPS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. phys. et math. Sav. étr. t. II, p. 594</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le narcisse pseudo-narcisse, narcissus pseudo-narcissus, L., dit vulgairement coucou, coucou des prés, faux narcisse, fleur de coucou, narcisse des bois, narcisse des prés, porillon, porion, aïault ou aïo, chaudron, godet, bonhomme, narcisse sauvage et trompette de Méduse, il n'est pas odorant.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le narcisse tazette (France méridionale, Espagne) de Linné, vulgairement narcisse à bouquets, et qui fournit les variétés appelées narcisse de Constantinople, narcisse de Chypre, grand soleil, soleil d'or, narcisse tout blanc, narcissus tazetta, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le narcisse jonquille, dit vulgairement jonquille, narcissus junquilla, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Narcisse d'automne, le colchique d'automne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Narcisse doré, narcissus aureus, Lois. soleil d'or.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Narcisse multiflore, ou tout blanc, narcissus polyanthos, Lois.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Narcissus odorus, Linné, grosse jonquille.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Narcisse nonpareil, narcissus incomparabilis, Curt.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit aussi de la fleur de cette plante. Narcisse odoriférant.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un bel chasuble de narciz ynde [sorte de couleur]</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>narcissus.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. narcissus ; en grec, le terme vient du verbe assoupir, ainsi dit à cause que l'odeur de ses fleurs porte à la tête ; génev. une belle narcisse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcisse2">
<form>
<orth>NARCISSE</orth>
<pron>nar-si-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Personnage de la Fable qui, s'étant vu dans une fontaine, devint amoureux de lui-même et mourut en s'admirant ; il fut changé en la fleur narcisse. Je suis ce Narcisse fameux Pour qui jadis Écho répandit tant de larmes, MONTAUSIER, Guirlande de Julie, le Narcisse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Homme amoureux de sa figure.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'amour-propre fait bien des Narcisses, et, quoique ce beau garçon des poëtes n'ait jamais été marié, la race n'en est pas éteinte</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lettres, t. II, p. 556</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que fait notre Narcisse ? il se va confiner Aux lieux les plus cachés qu'il peut imaginer</quote>
<bibl>
<author>LAFONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce tourbillon de ridicules êtres, Qu'on a nommés coquettes, petits-maîtres ; Narcisses vains, pour eux seuls prévenus, Paons orgueilleux qui se rendent hommage</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Telle erreur si long-tans ne m'eust pas arresté, Comme un second Narcis, amoureux de l'ombrage</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrestiennes, Sonnets, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le terme grec est le même que le nom de la fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcissine">
<form>
<orth>NARCISSINE</orth>
<pron>nar-si-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance blanche, qu'on retire des narcisses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narcissoïde">
<form>
<orth>NARCISSOÏDE</orth>
<pron>nar-si-sso-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui ressemble au narcisse.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. pl. Les différentes espèces de narcisses.</dictScrap>
<cit>
<quote>À l'élégance des formes, à la beauté des couleurs, un grand nombre de narcissoïdes joignent le charme, peut-être encore plus séduisant, du parfum</quote>
<bibl>
<author>LOISELEUR DESLONGCHAMPS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. phys. et math. Sav. étrang. t. II, p. 593</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Narcisse, et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcose">
<form>
<orth>NARCOSE</orth>
<pron>nar-kô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État de somnolence et d'engourdissement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les animaux plongés dans une <oVar>narcose</oVar> chloroformique profonde</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 564</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec signifie, état narcotique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcotico-âcre">
<form>
<orth>NARCOTICO-ÂCRE</orth>
<pron>nar-ko-ti-ko-â-kr'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de toxicologie. Nom donné aux poisons qui, comme l'aconit, l'ellébore, etc. produisent à la fois le narcotisme et des accidents inflammatoires de l'intestin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Narcotique, et âcre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcotine">
<form>
<orth>NARCOTINE</orth>
<pron>nar-ko-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Alcaloïde qui a été découvert par Derosne dans l'opium, en 1803, dit aussi autrefois sel de Derosne, sel d'opium, principe cristallisable de Derosne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="narcotique">NARCOTIQUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcotinique">
<form>
<orth>NARCOTINIQUE</orth>
<pron>nar-ko-ti-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>narcotinique</oVar>, corps qu'on ne peut isoler de la potasse, laquelle sert à le préparer par coction de la narcotine dans une solution concentrée de cet alcali.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narcotique">
<form>
<orth>NARCOTIQUE</orth>
<pron>nar-ko-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a la propriété d'assoupir, comme font l'opium, la jusquiame, la belladone, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>La volupté naît à côté de la vertu, comme le pavot au pied de l'épi ; mais ce n'est point pour la fleur <oVar>narcotique</oVar> qu'on a labouré</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>narcotique</oVar>. Les <oVar>narcotiques</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et nous ordonne la raison, Comme il ferait un <oVar>narcotique</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESMAHIS</author>
<biblScope>Poésies, p. 122, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Qui endort, qui ennuie. Style <oVar>narcotique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne peut soupçonner personne en France d'avoir lu cette histoire <oVar>narcotique</oVar></quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 125, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Ce livre est un vrai <oVar>narcotique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Narcctiques si comme opion</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 97</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si la douleur persevere, faut avoir recours aux plus forts mitigatifs, et mesmes jusques aux <oVar>narcotiques</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant assoupissement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narcotisme">
<form>
<orth>NARCOTISME</orth>
<pron>nar-ko-ti-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ensemble des effets causés par les substances narcotiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="narcotique">NARCOTIQUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nard">
<form>
<orth>NARD</orth>
<pron>nar ; le d ne se prononce et ne se lie jamais</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rhizome ou racine aromatique dont les anciens se servaient à titre de parfum, et qu'on croit être le spica<oVar>nard</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une femme qui portait un vase d'albâtre plein d'un parfum de <oVar>nard</oVar> d'épi de grand prix, entra lorsqu'il était à table</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évang. St Marc, XIV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô myrrhe ! ô cinname ! <oVar>Nard</oVar> cher aux époux !</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>F. d'aut. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Plante aromatique, genre de graminées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nard</oVar> indien ou indique (spicanard) est l'andropogon nardus, L. (graminées), dont on nous apporte la racine des Indes orientales.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nard</oVar> celtique, la valériane celtique, dont la racine nous est envoyée de la Suisse et du Tyrol en paquets ronds et plats, encore garnie de feuilles et mêlée de terre sablonneuse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nard</oVar> de Crète ou de montagne, la grande valériane.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nard</oVar> sauvage, le cabaret.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Huile d'aneth, de <oVar>nard</oVar>, de noix muscade....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XX, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nardus ; hébreu, nerd ; persan, nard.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NARD. - HIST. Ajoutez : XIVe s.  <cit><quote>Comme le roy fust assis en son siege, ma narde [nardus est du féminin] donna son odeur</quote><bibl><biblScope>Mir. de Nostre Dame par personnages, éd. G. Paris et U. Robert, t. I, p. 103</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nardet">
<form>
<orth>NARDET</orth>
<pron>nar-dè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chiendent à chaume très menu, qu'on appelle aussi nard bâtard.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de nard.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narel">
<form>
<orth>NAREL</orth>
<pron>na-rèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce du genre marginelle (coquilles).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narghileh">
<form>
<orth>NARGHILEH</orth><orth>NARGUILÉ</orth>
<pron>nar-ghi-lé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pipe turque, indienne et persane, composée d'un long tuyau, d'un fourneau où brûle le tabac, et d'un vase rempli d'eau parfumée â travers lequel on aspire la fumée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand, ta main approchant de tes lèvres mi-closes Le tuyau de jasmin vêtu d'or effilé, Ta bouche, en aspirant le doux parfum des roses, Fait murmurer l'eau tiède au fond du narguilé</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. Pièces div. à une jeune Arabe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Persan, nârguileh, venant, d'après Quatremère, Journ. des sav. janv. 1848, p. 42, de nârguîl, cocotier ou noix de coco, parce que la capsule qui renferme l'eau est faite d'une noix de coco ou en a la figure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nargue">
<form>
<orth>NARGUE</orth>
<pron>nar-gh'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Peu de cas, dédain témoigné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les commissaires [qui jugèrent Charles 1er] se saisissent d'Ingoldsby ; Cromwell lui met de force la plume entre les doigts avec de grands éclats de rire.... au surplus, cette <oVar>nargue</oVar> abominable se retrouve souvent dans l'histoire ; les plus grands révolutionnaires de France étaient bavards, indiscrets....</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Stuarts, Captiv. du roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dire <oVar>nargue</oVar> d'une chose, exprimer le peu de cas qu'on en fait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>nargue</oVar> à quelqu'un, à quelque chose, le braver avec mépris.</dictScrap>
<cit>
<quote>Impénétrables à leurs traits, Nous ferons <oVar>nargue</oVar> à leurs attraits [des femmes]</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Mélanges poét.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sans qui les bergers, dans une paix profonde, Feraient <oVar>nargue</oVar> au bonheur des plus grands rois du monde</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Berger extravag. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fais <oVar>nargue</oVar> au babil, et, qui plus est, ma foi, Je me moque de ceux qui se moquent de moi</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>D. Bertrand de Cigarral, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nos vins font <oVar>nargue</oVar> aux vôtres, nos vins sont très supérieurs aux vôtres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En forme d'interjection, dans un sens analogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et <oVar>nargue</oVar> pour tous ceux qui n'en sont pas contents</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Jodelet, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nargue</oVar> de ceux qui me faisaient la guerre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mandr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tiens-toi gai, buvons frais, et <oVar>nargue</oVar> du vieillard</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Dissip. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Connaissez-vous sur l'Hélicon L'une et l'autre Thalie [la comédie franchement gaie, et la comédie larmoyante, cultivée par la Chaussée] ? L'une est chaussée et l'autre non ; Mais c'est la plus jolie ; L'une a le rire de Vénus, L'autre est froide et pincée ; Honneur à la belle aux pieds nus ; <oVar>Nargue</oVar> de la chaussée</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Épigr. contre la Chaussée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour, l'amitié, le vin Vont égayer ce festin ; <oVar>Nargue</oVar> de toute étiquette</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>B. vin et fillette.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>V. Hugo a dit <oVar>nargue</oVar> à : Barons, <oVar>nargue</oVar> au saint-père, et <oVar>nargue</oVar> à l'empereur ! Burgraves, II, 1.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nergue des huguenots</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 128, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="narguer">NARGUER</ref> ; génev. niargue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nargué">
<form>
<orth>NARGUÉ, ÉE</orth>
<pron>nar-ghé, ghée</pron>
<gram>part. passé de narguer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nargué</oVar> par ses ennemis.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narguer">
<form><orth>NARGUER</orth><pron>nar-ghé</pron>, je narguais, nous narguions, vous narguiez ; que je nargue, que nous narguions, que vous narguiez, v. a. </form>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>nargue</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Narguer</oVar> les mécontents, Eh gai ! c'est la devise Du gros Roger Bontemps</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Roger, B.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Bas-lat. naricus, qui fronce le nez ; ce qui fait supposer un verbe naricare, froncer le nez, se moquer ; de naris, narine (voy. <ref target="narine">NARINE</ref>). Le nez a souvent servi à exprimer la raillerie : bas-lat. nario, moqueur, narire, se moquer ; vieux franç. faire des nares ; et enfin, dans la latinité, le suspendens omnia naso d'Horace, Sat. II, VIII, V. 64.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narine">
<form>
<orth>NARINE</orth>
<pron>na-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'une des deux fosses nasales. Cet enfant a mal à la <oVar>narine</oVar> droite. Les <oVar>narines</oVar> d'un cheval, d'un taureau.</dictScrap>
<cit>
<quote>.... L'ours boucha sa <oVar>narine</oVar> ; Il se fût bien passé de faire cette mine ; Sa grimace déplut ; le monarque irrité L'envoya chez Pluton faire le dégoûté</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les immenses baleines et tous les monstres marins faisant avec leurs <oVar>narines</oVar> un flux et un reflux de l'onde amère</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>narines</oVar> de cet ara [l'ara vert] ne sont point visibles comme celles de la plupart des perroquets</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XI, p. 279</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est pourquoi je te mettrai un cercle aux <oVar>narines</oVar> et un mords à la bouche</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Isaïe, XXXVIII, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Fausse <oVar>narine</oVar>, espèce de cul-de-sac formé par la peau amincie, existant chez les solipèdes, à l'entrée de la <oVar>narine</oVar>, entre l'épine nasale et le biseau du petit sus-maxillaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Narine</oVar> dans le style élevé se dit des ailes du nez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et là-dessus ses <oVar>narines</oVar> s'enflent, il cache avec peine sa joie et sa vanité par quelques dehors de modestie</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les romantiques s'en sont moqués : V. Hugo a dit dans ses Contempl. Réponse à un acte d'accusation : J'ai dit à la <oVar>narine</oVar> : eh mais ! tu n'es qu'un nez ! Cela n'empêche point que <oVar>narine</oVar> en ce sens ne soit fort bon. V. Hugo lui-même a dit : Et lui, l'orgueil gonflait sa puissante <oVar>narine</oVar>, Chants du crépuscule, Napoléon II.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Oreilles unt, et ne orrunt ; narilles unt, e ne odererunt</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Devant le nes [il] me copa le nasel, Tres qu'es [jusqu'aux] na rilles me fist son brant coler</quote>
<bibl>
<biblScope>li Charrois de Nymes, V. 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cel anel metteit as <oVar>narines</oVar> celi ki par deables fud traveillied, e fist si les deables par les <oVar>narines</oVar> eissir</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 241</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Crupe ot grosse et quarée, piés copés et vautis, <oVar>Narines</oVar> grans et amples, les iex bruns esclarcis ; El regne d'Antioche n'ert chevaus si eslis</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Antioche, IV, 185</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et dit Homerus que Hector monstroit la forte et aspre vertu de lui par chascune de ses deux <oVar>narines</oVar>, par lesquelles l'en voit le sanc esboulir</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 86</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les malades ont les narilles escarquillées</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, narène ; bourg. naireigne. La forme régulière est narille, du diminutif naricula, dérivé du latin naris, narine, qui est pour nasis, par changement normal de s en r entre deux voyelles (voy. <ref target="nez">NEZ</ref>). Narine est venu d'une substitution de l'n à l'l, comme dans l'italien malinconia, de melancholia.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narquois">
<form>
<orth>NARQUOIS, OISE</orth>
<pron>nar-koî, koî-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui se plaît à tromper et à railler. Un paysan <oVar>narquois</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Maint vieux chat, fin, subtil et <oVar>narquois</oVar>, Et d'ailleurs en voulant à toute cette race, Les guetta, les prit, fit main basse</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. C'est un <oVar>narquois</oVar>, une <oVar>narquoise</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Narquois</oVar> a signifié autrefois voleur, filou. Quoi, ma bonne dame, quand non-seulement tous vos charlatans, coupe-bourses, <oVar>narquois</oVar>, matois, brelandiers, affronteurs, tirelaines, magiciens, faux jouailiers, usuriers.... seraient pour telle cause réduits à l'aumône, etc....Lettre de la ville de Tours à celle de Paris, 1620, dans FR. MICHEL, Argot.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Parler <oVar>narquois</oVar>, parler un jargon qui n'est entendu que de ceux qui sont d'intelligence ensemble pour tromper quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>En <oVar>narquois</oVar> de Bigot, on appelle ce que je viens de vous dire en vers...</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Lettres, Œuv. t. I, p. 239</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jour qu'on disait à feu Armentières que M. d'Angoulême savait je ne sais combien de langues : Ma foi, dit-il, je croyais qu'il ne savait que le <oVar>narquois</oVar></quote>
<bibl>
<author>TALLEMANT DES RÉAUX</author>
<biblScope>Historiettes, édit. in-12, t. I, p. 220 (par allusion aux habitudes d'escroquerie qu'avait M. d'Angoulême). Dans un autre lieu.... est un noble édifice qui sert de bibliothèque aux coquets ; elle est.... fournie de plusieurs manuscrits.... tant en la langue vulgaire que narquoise, L'ABBÉ D'AUBIGNAC, Nouvelle histoire du temps, etc. 1655, in-12, p. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce bon homme fut aperceu par un grand desgouté <oVar>narquois</oVar>, qui le congnoissoit à sa physionomie propre à estre denyaisè</quote>
<bibl>
<author>DES ACCORDS</author>
<biblScope>Escraignes dijonnoises, p. 27, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Même radical que narguer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narquoisement">
<form>
<orth>NARQUOISEMENT</orth>
<pron>nar-koî-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière narquoise.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narquoiserie">
<form>
<orth>NARQUOISERIE</orth>
<pron>nar-koi-ze-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Acte, langage des narquois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les narquoiseries d'une critique...</quote>
<bibl>
<author>VEUILLOT</author>
<biblScope>Odeurs de Paris, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narrateur">
<form>
<orth>NARRATEUR, TRICE</orth>
<pron>na-rra-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui fait une narration.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie n'a pas le féminin narratrice ; mais rien n'empêche de le former. </note>
<etym>Lat. narratorem, de narrare, narrer.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NARRATEUR.  Ajoutez : <cit><quote>Il [l'historien] n'est pas poëte, il est <oVar>narrateur</oVar></quote><bibl><author>RAC.</author><biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="narratif">
<form>
<orth>NARRATIF, IVE</orth>
<pron>na-rra-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à la narration. Le genre <oVar>narratif</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La poésie épique, le madrigal, l'épigramme sont ordinairement de la poésie <oVar>narrative</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Explic. syst. conn. hum. Œuvres, t. I, p. 343, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui fait connaître, qui expose en détail. Procès-verbal <oVar>narratif</oVar> du fait.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour respondre au <oVar>narratif</oVar> De vostre briefve expositive</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondel 69</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. narrativus, de narrare, narrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narration">
<form>
<orth>NARRATION</orth>
<pron>na-rra-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Récit historique oratoire ou poétique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le compte que Cinna lui rend de la conspiration justifie ce que j'ai dit ailleurs que, pour faire souffrir une <oVar>narration</oVar> ornée, il faut que celui qui la fait et celui qui l'écoute aient l'esprit assez tranquille et s'y plaisent assez pour lui prêter toute la patience qui lui est nécessaire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point fait de <oVar>narration</oVar> de la mort de Polyeucte, parce que je n'avais personne pour la faire ni pour l'écouter que des païens qui ne la pouvaient ni écouter ni faire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque aversion que je vous aie toujours vue pour les <oVar>narrations</oVar>, j'ai cru que vous aviez trop d'esprit pour ne pas voir qu'elles sont quelquefois agréables et nécessaires</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 mars 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez vif et pressé dans vos <oVar>narration</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poétique, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de rhétorique. Partie d'un discours qui contient l'exposé des faits et qui précède la confirmation.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de collége. <oVar>Narration</oVar> latine, française, récit dont on dicte l'esquisse et que l'on donne à faire aux écoliers en latin ou en français.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Simple récit fait en conversation. Abrégez votre <oVar>narration</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Idoménée commença cette <oVar>narration</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La <oVar>narration</oVar> de cellui qui presche à ceulx qui ne le veulent oïr est ennuyeuse</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les narracions que l'en fait en tex [tels] romans ou dittiés</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je, sire Jehan Froissart, fais narracion de ces besognes</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Lors Caton le racompta de bout en bout, et, à la fin de sa <oVar>narration</oVar>, provoqua L. Quintius à jurer</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Flamin. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. narratio ; esp. narracion ; ital. narrazione ; du lat. narrationem, de narrare, narrer.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NARRATION. - HIST. Ajoutez : XIIe s.  <cit><quote>Alsi com ge conu par la <oVar>narration</oVar> de plusiors qui vinent des parties de Spaigne</quote><bibl><biblScope>li Dialoge Gregoire lo pape, 1876, p. 168</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="narrative">
<form>
<orth>NARRATIVE</orth>
<pron>nar-ra-ti-v'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie d'une lettre, d'un morceau où l'on narre, raconte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant que de venir à votre lettre, je réponds à votre billet, et vous dis en premier lieu que j'en ai admiré la <oVar>narrative</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>Lett. inédites, LVII (éd. Tamizey-Larroque)</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dirait aujourd'hui le narratif.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narré1">
<form>
<orth>NARRÉ, ÉE</orth>
<pron>na-ré, ée</pron>
<gram>part. passé de narrer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un fait narré avec simplicité.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="narré2">
<form>
<orth>NARRÉ</orth>
<pron>na-ré</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Discours par lequel on narre quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand par le discours suivant vous aurez reconnu leurs inepties [des frères de la Rosecroix], le narré desquelles je vous donne</quote>
<bibl>
<author>NAUDÉ</author>
<biblScope>Rosecroix, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre galant n'étale un long narré</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Magn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel est le narré fidèle de ma demeure à l'hermitage et des raisons qui m'en ont fait sortir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ilz firent un long narré de la grande multitude des combattans qui estoient en l'armée de leur maistre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Flamin. 34</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Narré 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narrer">
<form>
<orth>NARRER</orth>
<pron>na-ré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Exposer avec soin et détail, faire connaître par une narration.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous remercie de la peine que vous avez prise de <oVar>narrer</oVar> cette folie ; c'est un style que vous n'aimez pas, mais il m'a bien réjouie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>215</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [cette lettre] <oVar>narre</oVar> sans <oVar>narrer</oVar> ; elle éclaircit les affaires du monde les plus embrouillées</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Réponses aux deux premières lettres</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis fâchée de vous le dire, car vous n'aimez point cela, mais vous narrez très agréablement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faites-vous envoyer promptement les Fables de la Fontaine ; elles sont divines.... c'est une manière de <oVar>narrer</oVar> et un style à quoi on ne s'accoutume point [dont on ne se lasse pas]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 20 juillet 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-on mieux <oVar>narrer</oVar> que M. Pellisson ? quelle naïveté jointe à un art infini !</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Hist. Acad. t. II, p. 281, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me voici dans un de ces moments critiques de ma vie où il est difficile de ne faire que <oVar>narrer</oVar>, parce qu'il est presque impossible que la narration même ne porte empreinte de censure ou d'apologie</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NARRER, RACONTER. Raconter, c'est rendre compte et il ne signifie faire un récit que par un détournement de sens. Au contraire narrer est l'expression directe. La nuance que l'usage a mise est que narrer se rapporte plus que raconter à l'habileté et au détail avec lequel le fait est exposé. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'empereur les en reprit par une affiche publique, en laquelle estoit <oVar>narré</oVar>, que Tigellius ne vivroit plus gueres, à cause qu'il estoit malade de phtisie</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Galba, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Matiere forte et attirante à discourir et à <oVar>narrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. narrar ; du lat. narrare. Paul Diacre nous apprend que l'ancienne forme de narrare est gnarigare, de gnarus et agere, rendre connaissant ; le g est tombé comme dans noscere pour gnoscere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narthèce">
<form>
<orth>NARTHÈCE</orth>
<pron>nar-tè-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des liliacées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nom grec de la tige de férule, donné à ces plantes à cause de la forme de leurs tiges.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narthex">
<form>
<orth>NARTHEX</orth>
<pron>nar-tèks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans les anciennes basiliques, portique élevé en avant de la nef. Dans la primitive Église, le <oVar>narthex</oVar> était destiné à contenir les catéchumènes, les énergumènes, et au centre, en face de la porte de la nef, les pénitents auditeurs, c'est-à-dire auxquels il était permis d'assister au service divin en dehors du temple. Pendant le moyen âge, le mot <oVar>narthex</oVar> n'a pas été appliqué aux porches ouverts ou fermés de nos églises ; et ce n'est que depuis le réveil des études archéologiques qu'on a donné cette dénomination, par exemple aux porches de Cluny, de Vézelay, de Tournus, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le véritable <oVar>narthex</oVar> n'était qu'un portique ouvert, au moins sur sa face intérieure, dans les premières basiliques chrétiennes</quote>
<bibl>
<author>VIOLLET-LE-DUC</author>
<biblScope>Dict. de l'architect.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant boîte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narval">
<form>
<orth>NARVAL</orth>
<pron>nar-val</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de cétacés appartenant à la famille des delphiniens, où l'on distingue la licorne de mer, qui porte à l'extrémité de sa mâchoire supérieure une dent en forme de corne, droite et longue quelquefois de quinze ou seize pieds.</dictScrap>
<cit>
<quote>On voit des <oVar>narvals</oVar> qui ont depuis vingt jusqu'à soixante pieds de longueur</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Allem. Narwall, de nar, pour Nase, nez, et Wall, baleine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="narvaline">
<form>
<orth>NARVALINE</orth>
<pron>nar-va-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des composées, tribu des sénécionidées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasal">
<form>
<orth>NASAL, ALE</orth>
<pron>na-zal, za-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport au nez. Le mucus <oVar>nasal</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une autre [mouche], plus hardie encore, enfile les conduits <oVar>nasaux</oVar> du cerf, descend dans son palais, et dépose ses œufs dans deux bourses charnues placées à la racine de la langue</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fosses <oVar>nasales</oVar>, les deux cavités anfractueuses qui servent à l'olfaction, et qui, en livrant passage à l'air, concourent à l'accomplissement de l'acte respiratoire et à la phonation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cloison <oVar>nasale</oVar>, lame cartilagineuse divisant longitudinalement en deux parties la cavité unique que forment les os de la face pour l'appareil <oVar>nasal</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cartilage <oVar>nasal</oVar>, cartilage unique formé de trois portions qui se réunissent sur le dos du nez, et que l'on distingue en cartilage de la cloison et cartilages latéraux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bosse <oVar>nasale</oVar>, saillie située sur la face antérieure du coronal, entre les arcades sourcilières.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Épine <oVar>nasale</oVar>, prolongement aigu formé, chez les solipèdes, par l'extrémité inférieure des deux sus-naseaux réunis.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En parlant des sons, qui est modifié par le nez. Sons <oVar>nasaux</oVar>. Prononciation <oVar>nasale</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le son <oVar>nasal</oVar>, de sa nature, ressemble au retentissement du métal</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. littér. Œuv. t. VIII, p. 502, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une voix creuse, lente et même un peu <oVar>nasale</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Voyelles <oVar>nasales</oVar>, ou, substantivement, les <oVar>nasales</oVar>, les sons an, in, on, un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle est donc la nature de ces voyelles <oVar>nasales</oVar> ? je les reconnais pour des sons vraiment simples et indivisibles</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Pros. franç. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces terminaisons <oVar>nasales</oVar> qu'on nous donne pour de simples voyelles, conservent tellement la consonne N, que c'est de la position qu'il dépend que cette consonne soit muette ou sonore : on arriva hier, la voilà sonore ; arriva-t-on hier ? la voilà muette</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nasales</oVar> n'ayant point de caractères simples qui en soient les signes, on a eu recours à la combinaison d'une voyelle avec m ou n</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. IX, p. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Consonnes <oVar>nasales</oVar>, et, substantivement, les <oVar>nasales</oVar>, les consonnes m et n.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nasal</oVar>, partie d'un casque qui servait à garantir le nez.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Terme d'anthropologie. Indice <oVar>nasal</oVar>, voy. <ref target="indice#supplement">INDICE</ref> au Supplément.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Des grammairiens veulent qu'on dise des sons nasals ; mais l'usage admet le pluriel en aux. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Tres qu'au [jusqu'au] nasel tut le helme [il] li fent</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Au nasel a [le heaume] un escarboucle assis</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. p. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. et esp. nasal, partie du casque ; ital. nasale ; du lat. nasalis, qui vient de nasus, nez.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nasalement">
<form>
<orth>NASALEMENT</orth>
<pron>na-za-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Avec un son nasal. An dans année ne doit pas être prononcé <oVar>nasalement</oVar>, comme il l'est dans plusieurs provinces.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nasale, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasalisation">
<form>
<orth>NASALISATION</orth>
<pron>na-za-li-za-sion</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Adjonction après la voyelle d'une consonne nasale qui lui donne un son approchant du français an, in, on, un.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasaliser">
<form>
<orth>NASALISER</orth>
<pron>na-za-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Prononcer avec un son nasal. <oVar>Nasaliser</oVar> une voyelle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nasal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasalité">
<form>
<orth>NASALITÉ</orth>
<pron>na-za-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Qualité du son nasal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour caractériser les premières [voyelles aspirées], nous avons le terme d'aspiration ; et, puisqu'il n'y en a point encore d'établi pour les secondes [voyelles nasales], on me permettra celui de <oVar>nasalité</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Pros. franç. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Nasalité n'est dans le Dictionnaire de l'Académie que depuis l'édition de 1835 ; il est dû à d'Olivet. </note>
<etym>Nasal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasard">
<form>
<orth>NASARD</orth>
<pron>na-zar ; le d ne se prononce et ne se lie jamais</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Qui a le caractère du parler par le nez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lire d'un ton <oVar>nasard</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-AMANT</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Un des jeux de mutation de l'orgue. C'est un jeu des plus doux, des plus flûtés et des plus agréables de l'orgue, et l'on ne concevrait pas qu'on lui eût donné le nom qu'il porte, si l'on ne considérait pas le rôle qu'il joue dans la composition du cornet dont il est une des parties les plus caractéristiques ; on sait que la voix, pour être pure et d'une belle qualité, doit s'échapper en partie par les fosses nasales, et au contraire, qu'elle a un timbre désagréable lorsqu'elle n'y passe point ; c'est donc très improprement que pour la caractériser dans ce dernier cas, on se sert de l'expression chanter du nez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qui se passe à l'égard de la voix, a lieu quant à l'effet produit par le jeu du cornet : si on le joue sans le <oVar>nasard</oVar>, il rend un son analogue à celui d'une personne qui chanterait en se pinçant le nez ; mais, lorsqu'on l'ajoute, le son prend un autre caractère et s'éclaircit comme la voix, lorsqu'on lui donne un libre passage par les fosses nasales ; il y a donc lieu de croire que c'est par analogie avec ce phénomène, qu'on a donné le nom de <oVar>nasard</oVar> au jeu de quinte dans la composition du cornet, et non parce qu'il aurait un timbre nasillard</quote>
<bibl>
<author>RORET</author>
<biblScope>Manuel du fact. d'orgue, III, p. 560</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nasus, nez.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasarde">
<form>
<orth>NASARDE</orth>
<pron>na-zar-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chiquenaude sur le nez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et Mars jura par saint Firmin Qu'il voulait donner des nasardes Au beau monsieur de Neuf-Germain</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Poésies, Œuv. t. II, p. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je recevrais vingt nasardes</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Coquette et fausse prude, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et bourré par les gardes, N'est, pour tout son savoir, payé que de nasardes</quote>
<bibl>
<author>DU CERCEAU</author>
<biblScope>Incomm. de la grand. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne m'accommoderai jamais à cet original-là.... ce qu'il vient de faire mériterait cent nasardes</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Tambour nocturne, II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Donner une <oVar>nasarde</oVar>, des nasardes à quelqu'un, se moquer de lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacun pourra lui [à un auteur] donner sa <oVar>nasarde</oVar>, L'appeler buffle et stupide achevé</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre indignation, mon cher philosophe, est des plus plaisantes ; j'aime vous voir rire au nez des polichinelles, à qui vous donnez tant de nasardes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alemb. 1er mai 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Recevoir, essuyer des nasardes, être moqué, insulté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voudrais bien savoir quel plaisir prennent les puissances chrétiennes à recevoir tous les jours des nasardes sur le nez de leurs ambassadeurs, dans le divan de Stamboul</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Cte de Voronzof, 26 fév. 1769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est dur de se déplacer à cinquante ans ; mais il ne l'est pas moins de rester chez soi pour y essuyer des nasardes</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Volt. 30 juin 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Homme à nasardes, homme fait pour être méprisé et moqué impunément.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils traitent les savants de faquins à nasardes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fâch. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, monsieur ! - Il me craint.... vous faites le plongeon, Petit noble à <oVar>nasarde</oVar> enté sur sauvageon</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En forme d'interjection.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et la gloire a crié.... Victoire à Catherine, <oVar>Nasarde</oVar> à Mahomet !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à Cath. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je veulx qu'ils donnent une <oVar>nasarde</oVar> à Plutarque sur mon nez, et qu'ils s'eschauldent à injurier Seneque en moy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nasus, par l'intermédiaire de nasard, qui a rapport au nez.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasardé">
<form>
<orth>NASARDÉ, ÉE</orth>
<pron>na-zar-dé, dée</pron>
<gram>part. passé de nasarder</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Car me devant respect, et l'ayant mal gardé, Le moindre châtiment c'est d'être <oVar>nasardé</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>le Geôlier de soi-même, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasarder">
<form>
<orth>NASARDER</orth>
<pron>na-zar-dé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner des nasardes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis là cependant comme un que l'on nasarde</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Se moquer de quelqu'un avec des marques de mépris.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Le ciel affrontant, je nasarde la lune</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car l'Espagnol il nasarda, Tant il est fier ce grand d'Avaux</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Poés. Œuv. t. II, p. 167</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les cours étrangères sont charmées de <oVar>nasarder</oVar> un peu notre ministère, et n'en perdent pas la moindre occasion</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 421, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Çà ce nez, que je le nasarde, Pour t'apprendre avec deux doigts Porter honneur à qui tu dois</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>Contre Sagon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette corde nasarde [a un son nasard]</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nasarde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nase">
<form>
<orth>NASE</orth>
<pron>na-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poisson du genre cyprin qu'on trouve dans les grands fleuves de l'Europe méridionale (leuciscus nasus, malacoptérygiens abdominaux).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naseau">
<form>
<orth>NASEAU</orth>
<pron>na-zô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Orifice externe des narines de l'animal et surtout du cheval. Ce cheval jette par le <oVar>naseau</oVar> du côté droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les housards et les Hongrois leur fendent les <oVar>naseaux</oVar> [aux chevaux], dans la vue, dit-on, de leur donner plus d'haleine, et aussi pour les empêcher de hennir à la guerre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. I, p. 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ses <oVar>naseaux</oVar> brûlants il [le cheval] respire la guerre</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Ces monstres des mers dont la puissante haleine Avec un bruit horrible élance en gerbes d'eaux L'océan revomi par leurs larges <oVar>naseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deux esclaves arrêtaient par le frein un cheval arabe dont les <oVar>naseaux</oVar> fumants et les crins épars annonçaient son naturel ardent et la frayeur que lui inspirait le bruit des vagues</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>D. Abenc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Fendeur de <oVar>naseaux</oVar>, bravache, fanfaron.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'alors qu'il brûla leurs vaisseaux, Il fit le fendeur de <oVar>naseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En ses <oVar>naseaux</oVar> lui monta la fumée ; Feu aspre issoit de sa bouche allumée</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le feu luy ayant faict fondre la cervelle [à un condamné au bûcher] et descendre par les nazeaux, il l'essuya de ses deux mains liées, et parla encore au peuple après</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le septum cartilaginosum du nez, devisant le nez en deux <oVar>naseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quinze mille rodomonts fendeurs de nazeaux, et mangeurs de charrettes ferrées</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. édit. LABITTE, p. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. fictif nasellus, diminutif de nasus, nez ; picard, nasieu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasi">
<form>
<orth>NASI</orth>
<pron>na-si</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Président du sanhédrin chez les Juifs.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NASI (na-zi), s. m.  <cit><quote>Nom que portaient les chefs ou princes des Juifs établis en France pendant le moyen âge....L'allégation de Benjamin de Tudèle relativement aux propriétés du <oVar>nasi</oVar>, ou prince des Juifs de Narbonne.... la présence de cet écu est un indice certain de l'importance considérable des nasis narbonnais</quote><bibl><author>F. DELAUNAY</author><biblScope>Journ. offic. 14 août 1872, p. 5529, 3e col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nasicorne">
<form>
<orth>NASICORNE</orth>
<pron>na-zi-kor-n'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Terme de zoologie. Qui a une corne sur le nez.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Espèce de scarabée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Tortue de mer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nasus, nez, et corne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasière">
<form>
<orth>NASIÈRE</orth>
<pron>na-ziè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pince pour guider les bœufs par le nez.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nasus, nez.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasillard">
<form>
<orth>NASILLARD, ARDE</orth>
<pron>na-zi-llar, llar-d', ll mouillées, et non na-zi-yar</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui nasille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus déchaîné sur les vieilles grondeuses, Il bafouait leur sermon <oVar>nasillard</oVar></quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-Vert, ch. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un veut guider le corbillard, Et l'autre d'un ton <oVar>nasillard</oVar> Me psalmodie une prière</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Mon enterrement.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. et f. Un <oVar>nasillard</oVar>, une <oVar>nasillarde</oVar>, personne qui nasille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nasiller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasillardement">
<form>
<orth>NASILLARDEMENT</orth>
<pron>na-zi-llar-de-man, ll mouillées</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière nasillarde.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Sa mine est équivoque ; Quelquefois elle plaît, plus souvent elle choque ; Mais quant à la parole, il a grand agrément, Et débite son fait fort <oVar>nasillardement</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>D. Bertran de Cigarral, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasillardise">
<form>
<orth>NASILLARDISE</orth>
<pron>na-zi-llar-di-z', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme peu usité de nasillement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ton poil déjà grison et ta <oVar>nasillardise</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>l'Amour à la mode, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nasillard.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasillement">
<form>
<orth>NASILLEMENT</orth>
<pron>na-zi-lle-man, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nasiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oh ! très curieuses, et qui vous feront grand plaisir, répondit Thiriot avec son rire sardonique et son <oVar>nasillement</oVar> de capucin</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasiller">
<form><orth>NASILLER</orth><pron>na-zi-llé</pron>, ll mouillées, et non nazi-yé, v. n. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Parler du nez.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Châlons, qui, en affaires du monde, n'était pas grand clerc, alla <oVar>nasiller</oVar> coup sur coup au régent</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>450, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Activement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quatre-vingt-dix mille cloîtrés qui braillent ou qui <oVar>nasillent</oVar> du latin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'H. aux quarante écus, sur les moines.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de vénerie. Se dit de l'action du sanglier qui enfonce ses naseaux dans la fange.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Il se dit aussi du chien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un chasseur exposa un griffon magnifique ; qu'était ce griffon ? il passait les perdrix disséminées, il ne chassait jamais au vent, et <oVar>nasillait</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARTERON</author>
<biblScope>Premières chasses, Papillons et oiseaux, p. 38, Hetzel, 1866</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Nazillier des nazilles [se moquer]</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>narire.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nazille, ancienne forme de narine (voyez NARINE).</etym>

</entry>
<entry xml:id="nasilleur">
<form>
<orth>NASILLEUR, EUSE</orth>
<pron>na-zi-lleur, eû-z', ll mouillées, et non na-zi-yeur</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui parle du nez.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nasiller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasillonnement">
<form>
<orth>NASILLONNEMENT</orth>
<pron>na-zi-llo-ne-man, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nasillonner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa secte était nommée celle des trembleurs, dénomination ridicule, mais qu'ils méritaient par les tremblements de corps qu'ils affectaient en prêchant, et par un <oVar>nasillonnement</oVar> qui ne fut dans l'Église romaine le partage que d'une espèce de moines appelés capucins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Église.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasillonner">
<form>
<orth>NASILLONNER</orth>
<pron>na-zi-llo-né, ll mouillées, et non na-zi-yo-né</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Diminutif de naziller.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasillonneur">
<form>
<orth>NASILLONNEUR, EUSE</orth>
<pron>na-zi-llo-neur, neû-z', ll mouillées</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui nasillonne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce <oVar>nasillonneur</oVar> de Brosses, président, veut être de l'Académie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 19 déc. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasique">
<form>
<orth>NASIQUE</orth>
<pron>na-zi-k'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Terme de zoologie. Qui a le nez ou le museau allongé ; qui porte une élévation conique sur le front.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. Espèce de guenon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Espèce de couleuvre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nasus, nez.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nasitort">
<form>
<orth>NASITORT</orth>
<pron>na-zi-tor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Cresson alénois.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nasus, nez, et tordre ; nasturtium a le même sens, ainsi dit parce que, selon Pline, l'odeur ou le goût en monte au nez et le fait détourner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naso-lobaire">
<form>
<orth>NASO-LOBAIRE</orth>
<pron>na-zo-lo-bê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nerf <oVar>naso-lobaire</oVar>, rameau du nerf nasal qui descend sur la face postérieure de l'os du nez et se ramifie dans les téguments du lobe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nason">
<form>
<orth>NASON</orth>
<pron>na-zon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de poissons, caractérisé par une sorte de corne ou de loupe située au-dessus du museau, naseus fronticornus, Cuvier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasonné">
<form>
<orth>NASONNÉ, ÉE</orth>
<pron>na-zo-né, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a le caractère du nasonnement. Voix nasonnée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasonnement">
<form>
<orth>NASONNEMENT</orth>
<pron>na-zo-ne-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Altération de la voix, quand elle retentit dans les fosses nasales. Le premier degré du <oVar>nasonnement</oVar> ou nasillement se produit quand la voix retentit entièrement dans les fosses nasales, et que les orifices extérieurs en sont oblitérés ; le second degré du <oVar>nasonnement</oVar> a lieu quand la voix va retentir seulement dans les parties postérieures des fosses nasales, les orifices extérieurs demeurant complétement libres.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naso-oculaire">
<form>
<orth>NASO-OCULAIRE</orth>
<pron>na-zo-o-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nerf <oVar>naso-oculaire</oVar>, nom donné par Soemmering au nerf nasal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naso-palatin">
<form>
<orth>NASO-PALATIN, INE</orth>
<pron>na-zo-pa-la-tin, ti-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient au nez et au voile du palais. Ganglion <oVar>naso-palatin</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naso-palpébral">
<form>
<orth>NASO-PALPÉBRAL, ALE</orth>
<pron>na-zo-pal-pé-bral, bra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Muscle <oVar>naso-palpébral</oVar>, le muscle orbiculaire des paupières.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naso-sourcilier">
<form>
<orth>NASO-SOURCILIER, ÈRE</orth>
<pron>na-zo-sour-si-lié, liè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport au nez et au sourcil.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naso-transversal">
<form>
<orth>NASO-TRANSVERSAL, ALE</orth>
<pron>na-zo-tran-svèr-sal, sa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Muscle <oVar>naso-transversal</oVar>, muscle impair, placé sur la partie élargie des cartilages des ailes du nez et dilatant les naseaux, en soulevant l'aile interne de chacun d'eux.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nassat">
<form>
<orth>NASSAT</orth>
<pron>na-sa</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Jeu d'orgues qui est moitié moins ouvert par le haut que par le bas. On l'appelle aussi quinte couverte.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasse">
<form>
<orth>NASSE</orth>
<pron>na-s'. Quelques personnes prononcent nâ-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de pêche. Espèce de panier d'osier, de figure oblongue, rond par l'ouverture et terminé en pointe, qui sert à prendre du poisson. Se dit aussi d'une des trois parties principales dont se compose le filet nommé aissaugue.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chasse. Sorte de filet, rond à son ouverture, terminé en pointe, et soutenu par plusieurs cerceaux allant toujours en diminuant, avec lequel on prend les petits oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Tout moyen par lequel on saisit quelqu'un comme on saisit le poisson.</dictScrap>
<cit>
<quote>Maintenant que l'hymen me tenait dans la <oVar>nasse</oVar>, Il n'était plus saison de songer au Parnasse</quote>
<bibl>
<author>SARRASIN</author>
<biblScope>dans LEROUX, Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>comique le prétends l'observer autour de cette place ; Le poisson, de lui-même, entre dans notre <oVar>nasse</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ménechmes, III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne songea plus qu'à me faire tomber finement dans la <oVar>nasse</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Guzman d'Alfar. VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais bien que nous sommes enveloppés des fils imperceptibles d'une <oVar>nasse</oVar> qu'on appelle police</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. à Volt.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être dans la <oVar>nasse</oVar>, être dans des embarras dont on ne sait comment se tirer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fils se pourraient bien raccommoder avec les pères ; et toi, tu demeureras dans la <oVar>nasse</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Scapin, III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de chimie. Espèce de fourneau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Petit berceau pratiqué dans le fond d'un fourneau de fonderie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Espèces de petits polypes ainsi dits parce qu'ils imitent assez la forme d'une <oVar>nasse</oVar> de poisson.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusques gastéropodes pectinibranches, de la famille des purpurifères, ainsi dit de la forme de la coquille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Il s'est dit autrefois pour établissement de pêche.</dictScrap>
<cit>
<quote>En 1572, les habitants d'Irun ayant fait une <oVar>nasse</oVar> ou pêcherie qui touchait à la rive du côté de France, les Français en ayant fait plainte, portée à Philippe II, il ordonna au corrégidor de Guipuscoa de faire ôter cette <oVar>nasse</oVar> ; ce qui fut exécuté</quote>
<bibl>
<biblScope>Lettres, etc. de Colbert, VI, 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant li paysant virent qu'il estoit en lor <oVar>nasse</oVar>, si allerent celle part</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Blanc poisson qu'on prend as buisons et as <oVar>nasses</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>anwilla.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est li fox [le fou] poisson qui s'en passe Parmi la gorge de la <oVar>nasse</oVar>, Qui, quant il s'en vuet retorner, Maugré sien l'estuet sejorner</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 14184</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Quant aux <oVar>nasses</oVar> chausses de quoy l'en puet peschier, elles seront faittes telles que l'en y puisse bouter ses trois ou quatre doiz</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. des rois, t. VII, p. 779</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Une <oVar>nasse</oVar> d'argent doré, garnie de son couvercle, pesant trente-quatre marcs</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 402</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, nanse, lance ; génev. nanse ; wallon, nèse ; namur. nase ; du lat. nassa.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nassier">
<form>
<orth>NASSIER</orth>
<pron>na-sié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Mollusque qui habite les nasses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nassone">
<form>
<orth>NASSONE</orth>
<pron>na-so-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Espèce de nasse avec laquelle on prend des écrevisses, des langoustes, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nasturce">
<form>
<orth>NASTURCE</orth>
<pron>na-stur-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des crucifères. <oVar>Nasturce</oVar> officinal, vulgairement cresson, cresson de fontaine, nasturtium officinale, Rob. Br. ; <oVar>nasturce</oVar> amphibie, vulgairement raifort d'eau, nasturtium amphibium, Rob. Br.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nasturtium (voy. <ref target="nasitort">NASITORT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="natal">
<form>
<orth>NATAL, ALE</orth>
<pron>na-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la naissance. Le jour <oVar>natal</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et leur pays <oVar>natal</oVar> leur imprime un amour Qui partout les rappelle et presse leur retour</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une bise qui prend le nom d'air <oVar>natal</oVar> pour ne le point effrayer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juil. 1789</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le lieu <oVar>natal</oVar> de ma pauvre maman avait encore pour moi un attrait de prédilection</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vaisseaux heurtant vaisseaux, soldats contre soldats, Épuisant leurs haines <oVar>natales</oVar></quote>
<bibl>
<author>GILBERT</author>
<biblScope>Ode sur la guerre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sol <oVar>natal</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Abufar, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'air <oVar>natal</oVar> qui séchera tes larmes</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Nostalgie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Maison <oVar>natale</oVar>, se disait, chez quelques religieux, de la maison dans laquelle ils avaient fait leurs vœux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Étant sorti [par le péché] de notre eau <oVar>natale</oVar>, si je puis parler de la sorte, c'est-à-dire de l'eau du baptême, rentrons dans l'eau de la pénitence</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Rechutes, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Natal n'a point de pluriel masculin, grâce à une bizarrerie de l'usage. Cependant Trévoux parle de jeux nataux que l'on célébrait au jour natal de certains personnages. Pourquoi ne le reprendrait-on pas ? </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Quatre fois l'an, c'est à savoir aux quatre nataux [Noël, Pâques, Pentecôte et Toussaint] vous vous devez bien confesser</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À la moitié du XVIe siecle, au <oVar>natal</oVar> [l'an de la naissance] du livre et de l'auteur</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>dans BAYLE, art. Jeanne d'Albret, note.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour la celebration de son jour <oVar>natal</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. natalis, de natus, né. Natal est le même que noël (voy. ce mot) ; ital. santo natale, d'où le nom propre Natalie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natalité">
<form>
<orth>NATALITÉ</orth>
<pron>na-ta-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui appartient à la naissance.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement, en démographie, rapport des naissances à la population qui les a fournies, dans l'unité de temps, qui est l'année moyenne. La <oVar>natalité</oVar> se détermine en divisant le nombre moyen annuel des naissances vivantes par la population moyenne de la même période.</dictScrap>
</sense>
<etym>Natal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natant">
<form>
<orth>NATANT, ANTE</orth>
<pron>na-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui nage sur l'eau. Feuille natante.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Peu usité ; on dit nageant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. natantem, nageant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natation">
<form>
<orth>NATATION</orth>
<pron>na-ta-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de locomotion propre aux animaux qui habitent l'eau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les muscles nécessaires à la <oVar>natation</oVar> [chez les canards sauvages]</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVII, p. 201</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'action de nager, eu parlant des hommes. La <oVar>natation</oVar> est un exercice salutaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'art de nager.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. natationem, de natare, nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natatoire">
<form>
<orth>NATATOIRE</orth>
<pron>na-ta-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui concerne la natation ; qui sert à la natation.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vessie <oVar>natatoire</oVar>, vessie dont le gonflement aide certains poissons à s'élever dans l'eau. C'est avec la vessie <oVar>natatoire</oVar> du grand esturgeon qu'on prépare l'ichthyocolle appelée vulgairement colle de poisson.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. natatorius, de natare, nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nates">
<form>
<orth>NATES</orth>
<pron>na-tès'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné à la paire supérieure des tubercules quadrijumeaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nates, fesses (voy. <ref target="nache">NACHE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="natice">
<form>
<orth>NATICE</orth>
<pron>na-ti-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusques gastéropodes pectinibranches.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naticier">
<form>
<orth>NATICIER</orth>
<pron>na-ti-sié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mollusque qui vit dans les natices.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naticoïdes">
<form>
<orth>NATICOÏDES</orth>
<pron>na-ti-ko-i-d'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de gastéropodes pectinibranches sans siphon ou manteau, dont le genre natice est le type.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="natif">
<form>
<orth>NATIF, IVE</orth>
<pron>na-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui naît, qui reçoit la naissance, par rapport au lieu où cette naissance est reçue. <oVar>Natif</oVar> de Paris.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Nom donné aux habitants originaires d'un pays.</dictScrap>
<cit>
<quote>La bile du <oVar>natif</oVar> de Saint-Malo en fut encore plus exaltée....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Facéties, Diatr. doct. Akakia.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La bourgeoisie de Genève représente exactement le patriciat vénitien ; nos <oVar>natifs</oVar> et habitants représentent les citadins et le peuple de Venise ; nos paysans représentent les sujets de Terre-ferme</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit des métaux qu'on trouve dans le sein de la terre à l'état de pureté, ou à peu près. Or <oVar>natif</oVar>. Fer <oVar>natif</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Apporté en naissant. Qualité <oVar>native</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ses yeux, que le feu du sentiment n'anime point encore, ont au moins toute leur sérénité <oVar>native</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>État <oVar>natif</oVar> de l'homme, l'homme à l'état sauvage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Originel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ouvrage étranger perd infiniment de sa couleur <oVar>native</oVar> dans une traduction française, avec quelque précision et quelque énergie qu'on en puisse rendre les idées, les images et les sentiments</quote>
<bibl>
<author>MERCIER</author>
<biblScope>dans LAVEAUX</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Qui appartient d'origine à un objet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sirius luit à nos yeux par sa lumière <oVar>native</oVar> ; il ne tient rien du soleil, et, s'il se manifeste à nous, c'est par sa propre puissance</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. II, p. 684</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Populairement. Né <oVar>natif</oVar>, synonyme de <oVar>natif</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Né <oVar>natif</oVar> est une locution pléonastique, qui est restée, comme du temps de Bouhours, commune et basse, excepté dans la poésie badine, où elle s'emploie quelquefois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis né <oVar>natif</oVar> de Ferrare</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Tarare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NATIF, NÉ. Natif suppose le domicile fixe des parents, au lieu que né suppose seulement la naissance. Celui qui naît dans un endroit par accident, est né dans cet endroit ; celui qui y naît parce que son père et sa mère y ont leur séjour, en est natif, LAVEAUX. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Les naïfs [serfs <oVar>natifs</oVar>] qui departent de lur terre</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Énée] fuitis du biau païs De Troie, dont il fu naïs</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 13384</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>En la ville de Valenciennes dont je suis <oVar>natif</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Regrettant la doulceur nayve du naturel pays, qui tousjours demeure emprainte ou courage</quote>
<bibl>
<author>AL. CHART.</author>
<biblScope>Espér. ou consolation des trois vertus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut <oVar>natif</oVar> en tant mauvaise constellation, que toute chevalerie deffaudra en son temps</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 66</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. natiu, nadiu ; esp. et ital. nativo : du lat. nativus, de natus, né. Naïf est la forme ancienne de natif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nation">
<form>
<orth>NATION</orth>
<pron>na-sion ; en vers, de trois syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Réunion d'hommes habitant un même territoire, soumis ou non à un même gouvernement, ayant depuis longtemps des intérêts assez communs pour qu'on les regarde comme appartenant à la même race.</dictScrap>
<cit>
<quote>Auguste journée où deux fières <oVar>nations</oVar> [l'espagnole et la française], longtemps ennemies et alors réconciliées par Marie-Thérèse, s'avancent sur leurs confins, leurs rois à leur tête, non plus pour se combattre, mais pour s'embrasser</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu a préparé dans son conseil éternel les premières familles qui sont la source des <oVar>nations</oVar>, et, dans toutes les <oVar>nations</oVar>, les qualités dominantes qui devaient en faire la fortune ; il a aussi ordonné dans les <oVar>nations</oVar> les familles particulières dont elles sont composées, mais principalement celles qui devaient gouverner ces <oVar>nations</oVar>, et, en particulier, dans ces familles, tous les hommes par lesquels elles devaient ou s'élever, ou se soutenir, ou s'abattre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alger, tu disais dans ton cœur avare : les <oVar>nations</oVar> sont ma proie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on regarde la facilité incroyable avec laquelle la religion a été renversée ou rétablie par Henri, par Marie et par Élisabeth, on ne trouve ni la <oVar>nation</oVar> si rebelle, ni ses parlements si fiers et si factieux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La France, seule <oVar>nation</oVar> de l'univers qui depuis douze siècles presque accomplis n'a jamais vu sur le trône que des princes enfants de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les rois d'Angleterre qui ont régné depuis tant de siècles sur une des plus belliqueuses <oVar>nations</oVar> de l'univers, plus encore par leur courage que par l'autorité de leur sceptre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si elle eut de la joie de régner sur une grande <oVar>nation</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Angl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui sont instruits des affaires, étant obligés d'avouer que le roi [Charles 1er d'Angleterre] n'avait point donné d'ouverture ni de prétexte aux excès sacriléges dont nous abhorrons la mémoire, en accusent la fierté indomptable de la <oVar>nation</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous serez de sa vue [de Mardochée] affranchi dans dix jours ; La <oVar>nation</oVar> entière est promise aux vautours</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le czar acheta le cabinet [d'anatomie de Ruysch], et l'envoya à Pétersbourg, présent des plus utiles qu'il pût faire à la Moscovie, qui se trouvait tout d'un coup et sans peine en possession de ce qui avait coûté tant de travaux à un des plus habiles hommes des <oVar>nations</oVar> savantes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Ruysch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous les deux premières races, on assembla souvent la <oVar>nation</oVar>, c'est-à-dire les seigneurs et les évêques ; il n'était point encore question des communes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVIII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme les <oVar>nations</oVar> destructives font des maux qui durent plus qu'elles, il y a des <oVar>nations</oVar> industrieuses qui font des biens qui ne finissent pas même avec elles</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XVIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis sévère pour les <oVar>nations</oVar>, répondit Oswald : je crois toujours qu'elles méritent leur sort, quel qu'il soit</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nations</oVar>, reines par nos conquêtes, Ceignaient de fleurs le front de nos soldats</quote>
<bibl>
<author>BÉRANGER</author>
<biblScope>Vieux sergent.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La grande <oVar>nation</oVar>, nom donné d'abord à la France républicaine, et dont l'empereur Napoléon 1er se servit pour désigner après ses victoires la <oVar>nation</oVar> française.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grande <oVar>nation</oVar> à vaincre accoutumée</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉNIER</author>
<biblScope>la Mort du général Hoche, 1798</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis dix ans, leurs routes [des départements de l'Est] étaient couvertes de voyageurs de tous les pays, qui venaient admirer la grande <oVar>nation</oVar>, sa capitale chaque jour embellie, les chefs-d'œuvre de tous les arts et de tous les siècles que la victoire y avait rassemblés</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une <oVar>nation</oVar> de soldats, une <oVar>nation</oVar> dont tous les hommes sont ou soldats, ou propres à la guerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une <oVar>nation</oVar> de soldats va combattre contre des peuples qui ne sont que citoyens</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Tous ceux d'une même <oVar>nation</oVar> qui vivent en pays étranger. Aucun ne pourra se dire consul de la <oVar>nation</oVar> française dans les pays étrangers sans avoir commission de nous. ....faisons défenses aux consuls d'emprunter au nom de la <oVar>nation</oVar> aucunes sommes de deniers des Turcs, Mores, Juifs ou autres, Ordonn. marine, août 1681.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit, dans le langage des fables, des animaux comparés aux hommes.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nation</oVar> des belettes, Non plus que celle des chats, Ne veut aucun bien aux rats</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans le langage de l'Écriture, les <oVar>nations</oVar>, les païens, les gentils.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les rois des <oVar>nations</oVar>, devant toi [la nouvelle Jérusalem] prosternés, De tes pieds baisent la poussière</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a changé mon héritage en la retraite des esprits immondes, et livré Jérusalem à tous les excès des <oVar>nations</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Enf. prod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Docteur des <oVar>nations</oVar>, apôtre des <oVar>nations</oVar>, locutions par lesquelles les prédicateurs ont souvent désigné saint Paul.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Toute espèce de gens considérés comme faisant une sorte de <oVar>nation</oVar> à part.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi me déchirez vous par vos blasphèmes, <oVar>nation</oVar> impie ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Connais-tu la <oVar>nation</oVar> dévote ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je savais que la <oVar>nation</oVar> des poëtes, et surtout des mauvais poëtes, est une <oVar>nation</oVar> farouche qui prend feu aisément, et que ces esprits avides de louanges ne digéreraient pas facilement une raillerie, quelque douce qu'elle pût être</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. sur la satire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te parlerai d'une certaine <oVar>nation</oVar> qu'on appelle les nouvellistes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Henri VIII, voulant réformer l'Église d'Angleterre, détruisit les moines, <oVar>nation</oVar> paresseuse elle-même et qui entretenait la paresse des autres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dans l'ancienne université de Paris, nom donné à certaines provinces qui la composaient. L'université était formée de quatre <oVar>nations</oVar>, qui avaient leurs titres particuliers : l'honorable <oVar>nation</oVar> de France, la fidèle <oVar>nation</oVar> de Picardie, la vénérable <oVar>nation</oVar> de Normandie, la constante <oVar>nation</oVar> de Germanie ; c'étaient les procureurs de ces <oVar>nations</oVar>, avec les doyens des trois facultés supérieures, qui formaient le tribunal du recteur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>L'ordre de Malte était également divisé par <oVar>nations</oVar>, qu'on désignait plus communément sous le nom de langues.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Collége des quatre <oVar>nations</oVar>, collége fondé par Mazarin, pour recevoir les élèves appartenant aux provinces espagnoles, italiennes, allemandes et flamandes nouvellement réunies à la France.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">NATION, PEUPLE. Dans le sens étymologique, nation marque un rapport commun de naissance, d'origine, et peuple un rapport de nombre et d'ensemble. De là résulte que l'usage considère surtout nation comme représentant le corps des habitants d'un même pays, et peuple comme représentant ce même corps dans ses rapports politiques. Mais l'usage confond souvent ces deux mots ; et, sous la constitution de 1791, on avait adopté la formule : la nation, la loi, le roi. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>En tel cas deit un homme estre creus de l'essoine de celui qui par lui l'a contremandé, de quelque nassion que il seit</quote>
<bibl>
<biblScope>Ass. de Jér. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Là fut fait un cri et un ban de par le roi.... que tantost toutes manieres de gens qui n'estoient de la <oVar>nation</oVar> de Londres.... partissent</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les marchands d'estrange pays, qui ont accoustumé, depuis si longtemps qu'il n'est memoire du contraire, de communiquer et marchander en la ville de Bruges, lesquels on appelloit les <oVar>nations</oVar></quote>
<bibl>
<author>MATHIEU DE COUCY</author>
<biblScope>Hist. de Charles VII, p. 628, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenc. natio, naision ; espagn. nacion ; portug. nação ; ital. nazione ; du lat. nationem, qui vient de natus, né. Nation dans l'ancienne langue signifiait aussi, comme en latin, naissance, nature.</etym>
</entry>
<entry xml:id="national">
<form>
<orth>NATIONAL, ALE</orth>
<pron>na-sio-nal, na-l' ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui concerne la nation, qui est de la nation. L'honneur <oVar>national</oVar>. Fête <oVar>nationale</oVar>. Les intérêts <oVar>nationaux</oVar>. Laine fine <oVar>nationale</oVar> peignée, Tabl. ann. aux lett. pat. du 1er mars 1781, Rouen. Un plomb ou empreinte.... portant d'un côté ces mots, étoffes <oVar>nationales</oVar> ; et de l'autre, le millésime, Lett. patent. 19 mars 1781, art. 2.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Troupes <oVar>nationales</oVar>, voy. <ref target="troupe">TROUPE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Assemblée <oVar>nationale</oVar>, nom que prirent, lors de la première révolution, les états généraux, et qui fut donné à l'assemblée constituante de la république de 1848.</dictScrap>
<cit>
<quote>On cherchait un nom à cette assemblée [la Constituante de 1789], qui n'était encore qu'un fantôme ; Sieyès proposa de l'appeler l'Assemblée <oVar>nationale</oVar></quote>
<bibl>
<author>QUINET</author>
<biblScope>la Révolut. liv. II, ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les haines <oVar>nationales</oVar>, les haines qui sont entre nations.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Garde <oVar>nationale</oVar>, voy. <ref target="garde1#var12">GARDE 1, n° 12</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Garde <oVar>national</oVar>, voy. <ref target="garde2#var3">GARDE 2, n° 3</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bien <oVar>national</oVar>, biens <oVar>nationaux</oVar>, propriétés foncières confisquées pendant la révolution et vendues au profit de la nation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Concile <oVar>national</oVar>, assemblée des évêques de toutes les métropoles d'une nation. Cardinaux <oVar>nationaux</oVar>, ceux qui sont attachés à une couronne non-seulement par la naissance, mais aussi par quelque autre engagement.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>nationaux</oVar>, la totalité de ceux qui composent une nation ; par opposition à étrangers, ceux qui appartiennent aux autres nations. Cet établissement n'est peut-être pas assez connu des étrangers et même des <oVar>nationaux</oVar>. Une cavalerie, dont la discipline et les armes étaient préférables à celles des <oVar>nationaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La justice en soy, naturelle et universelle, est aultrement reglée, et plus noblement, que n'est cette aultre justice, speciale, <oVar>nationale</oVar>, contraincte au besoing de nos polices</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 244</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nationalement">
<form>
<orth>NATIONALEMENT</orth>
<pron>na-sio-na-le-man ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière nationale.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par ordre de la nation. Les biens des émigrés vendus <oVar>nationalement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nationale, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nationalisation">
<form>
<orth>NATIONALISATION</orth>
<pron>na-sio-na-li-za-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, en Angleterre, de la proposition de mettre dans le domaine public certaines terres qui n'y sont pas, DENIS, la Philos. positive, t. XIV, p. 96.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nationaliser">
<form>
<orth>NATIONALISER</orth>
<pron>na-sio-na-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Néologisme. Rendre national ; faire adopter par une nation.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se <oVar>nationaliser</oVar>, v. réfl. Prendre les mœurs d'une nation.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En parlant des choses, passer dans les usages d'un peuple.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>National.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nationalité">
<form>
<orth>NATIONALITÉ</orth>
<pron>na-sio-na-li-té ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est national. On a contesté la <oVar>nationalité</oVar> de Benjamin Constant. La <oVar>nationalité</oVar> polonaise. La <oVar>nationalité</oVar> d'un peuple survit souvent à son indépendance.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Constatation de l'origine d'un navire, établie par la légalité de son armement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, les réunions d'hommes qui ont même <oVar>nationalité</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La main de Napoléon n'y put rien ; il avait soulevé les <oVar>nationalités</oVar>, les <oVar>nationalités</oVar> l'engloutissaient</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le principe des <oVar>nationalités</oVar>, principe d'après lequel des portions d'une race d'hommes tendent à se constituer en un seul corps politique. C'est le principe des <oVar>nationalités</oVar> qui transforme aujourd'hui l'Allemagne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Nationalité n'est dans le Dictionnaire de l'Académie que depuis l'édition de 1835 : il fut admis vers 1823 dans Boiste avec cette citation : Les Français n'ont point de nationalité, BONAPARTE. Il est à croire qu'en cet exemple le mot est employé comme synonyme de race. </note>
<etym>National.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nativement">
<form>
<orth>NATIVEMENT</orth>
<pron>na-ti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une façon native. Suivant certains métaphysiciens, l'âme possède <oVar>nativement</oVar> les idées nécessaires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nativisme">
<form>
<orth>NATIVISME</orth>
<pron>na-ti-vi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Qualité d'être inné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'harmonie préétablie paraît une doctrine inexplicable à ses contradicteurs [de Leibniz], l'opinion empirique paraît au philosophe de Hanovre tout à fait insoutenable, et il ne l'épargne guère ; peut-être n'y avait-il pas lieu de s'émouvoir autant que l'a fait le XVIIe siècle de ces problèmes du <oVar>nativisme</oVar> et de l'empirisme ; Leibniz penserait probablement lui-même aujourd'hui qu'il faut unir ces deux points de vue</quote>
<bibl>
<author>FOUCHER DE CAREIL</author>
<biblScope>Leibniz et les deux Sophies, Paris, 1876, p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nativus, natif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nativitaire">
<form>
<orth>NATIVITAIRE</orth>
<pron>na-ti-vi-tê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'une secte arienne qui pensait que le Verbe avait pris naissance et n'était pas éternel.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nativité">NATIVITÉ</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nativité">
<form>
<orth>NATIVITÉ</orth>
<pron>na-ti-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Époque de la naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ingrate, pour le jour de sa <oVar>nativité</oVar>, Joignait aux fleurs de sa beauté Les trésors des jardins et des vertes campagnes</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Peu usité aujourd'hui en cette acception.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En un sens restreint, naissance de Jésus-Christ, de la Vierge et de quelques saints.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est donc lui, mes chers auditeurs, qui, par sa sainte <oVar>nativité</oVar> et par toutes les circonstances qui l'accompagnent, nous procure aujourd'hui la paix avec Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Nativité de Jésus-Christ, 1er avent, p. 239</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quels tableaux Homère et Virgile ne nous auraient-ils pas laissés de la <oVar>nativité</oVar> d'un Dieu dans une crèche ?</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. La naissance de Jésus-Christ, la fête de Noël.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>An de la <oVar>nativité</oVar>, se dit d'une manière de compter les années en commençant au 25 décembre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une <oVar>nativité</oVar>, tableau représentant la naissance de Jésus-Christ.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui n'a cent fois admiré les <oVar>nativités</oVar>, les vierges et l'enfant, les fuites dans le désert ?</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, III, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'astrologie. Disposition du ciel, des astres, au moment de la naissance de quelqu'un.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Thème de <oVar>nativité</oVar>, un horoscope dressé à l'heure de la naissance, par les règles de l'astrologie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'em [l'on] les menoit à grant force, el jor de la <oVar>nativité</oVar> le rei, as sacrefises</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venu sunt al quint jur de la <oVar>nativité</oVar>.... En l'endemain que furent innocent decolé</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 137</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et out la gent de cette contrée une telle coustume que, sitost comme uns enfes [un enfant] est nes, ilz escripvent le jour, l'eure, en quelle planette et soubz quel signe il est nez, si que chascuns d'eulx scet le jour de sa <oVar>nativité</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 502</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Jaçoit ce qu'il soit enclin selon la constellacion de sa <oVar>nativité</oVar> à aulcun vice....</quote>
<bibl>
<biblScope>le Songe du vergier, I, 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Estre justes, estre attrempés, estre fers [ferme], et autres choses semblables, nous les avon de nostre <oVar>nativité</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 188</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et ceux qui n'estoient pas gentilshommes de <oVar>nativité</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, IV, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nativitat ; esp. natividad ; ital. natività ; du lat. nativitatem, de nativus, natif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natrium">
<form>
<orth>NATRIUM</orth>
<pron>na-tri-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Ancien nom du sodium.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="natron">NATRON</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natrix">
<form>
<orth>NATRIX</orth>
<pron>na-triks'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom de la couleuvre à collier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="natromètre">
<form>
<orth>NATROMÈTRE</orth>
<pron>na-tro-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Instrument destiné à mesurer la quantité de soude contenue dans la soude de commerce.</dictScrap>
</sense>
<etym>Natron, pris pour soude, et mètre, mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natron">
<form>
<orth>NATRON</orth><orth>NATRUM</orth>
<pron>na-tron ou na-trom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Carbonate de soude cristallisé, que certaines eaux, contenant de la soude carbonatée en dissolution, laissent déposer en s'évaporant ; on le trouve en grande quantité en Égypte et en Hongrie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les circonstances qui sont nécessaires à la formation du <oVar>natron</oVar> sont : 1° un sable qui contient beaucoup de carbonate de chaux ; 2° l'humidité ; 3° la présence du muriate de soude</quote>
<bibl>
<author>BERTHOLLET</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. III, p. 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les sources alcalines qui alimentent les lacs et les terrains à <oVar>natron</oVar> communiquent avec la mer</quote>
<bibl>
<author>L. CORDIER</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LIV, p. 296</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Arabe, nathroun, nom du carbonate de soude naturel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nattage">
<form>
<orth>NATTAGE</orth>
<pron>na-ta-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de natter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les galops en couvertures, la privation d'eau, et jusqu'à l'élégant <oVar>nattage</oVar> de sa crinière, tout fut supprimé</quote>
<bibl>
<author>E. SUE</author>
<biblScope>Godolphin - Arabian, Xe chap.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="natte">
<form>
<orth>NATTE</orth>
<pron>na-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tissu de paille ou de jonc fait de trois brins ou cordons entrelacés et servant à couvrir les planchers ou à revêtir les murailles des chambres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pain et l'eau pour se nourrir, le sac et le cilice pour se vêtir, une simple <oVar>natte</oVar> ou la terre nue pour se reposer</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 346</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi bons politiques que les Romains, ils [les Iroquois] avaient adopté quelques-uns de ces peuples vaincus, et leur avaient, pour ainsi dire, donné sur leur <oVar>natte</oVar> le droit de bourgeoisie iroquoise</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. III, p. 325</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On feint [pour échapper au pacha] d'être mourant sur sa <oVar>natte</oVar>, ou l'on fuit dans la montagne</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Itin. 5e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fil, soie, etc. tressés en <oVar>natte</oVar>. Une <oVar>natte</oVar> d'or et d'argent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Natte</oVar> de cheveux, cheveux tressés en <oVar>natte</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Théodore, qui, durant ce temps, contemplait les deux plus longues <oVar>nattes</oVar> et les plus beaux cheveux du monde</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Adèle et Théod. t. III, p. 348, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Natte</oVar> à trois, à quatre, à cinq, à six, etc. <oVar>natte</oVar> à trois brins, à quatre brins, à cinq brins, à six brins, etc. Se dit des cheveux surtout.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de conchyliologie. <oVar>Natte</oVar> d'Italie, variété de cône listre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Natte</oVar> de jonc, espèce de telline, la telline vierge et quelquefois la Vénus écrite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Natte</oVar> de jonc sans tache, autre espèce de telline.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Bois de <oVar>nattes</oVar>, voy. <ref target="nattier">NATTIER</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Nom donné à une petite pâtisserie faite en forme de <oVar>natte</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Soz le degret, où il gist sur sa nate, Iluec paist l'um [on le nourrit] del relef de la table</quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, L</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Le soudanc venoit touz jours jouer aus eschez sus les nates qui estoient au piez de son lit</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>213</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. matta ; du lat. matta, par changement d'm en n, comme dans nappe, de mappa, nèfle, de mespilus, etc.</etym>

</entry>
<entry xml:id="natté">
<form>
<orth>NATTÉ, ÉE</orth>
<pron>na-té, tée</pron>
<gram>part. passé de natter</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Garni de nattes. Murailles nattées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Tressé en natte. Cheveux nattés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit d'une surface qui est marquée de lignes obliques entrecroisées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Morue nattée, morue qui a été endommagée par les nattes sur lesquelles on établit les piles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="natter">
<form>
<orth>NATTER</orth>
<pron>na-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Revêtir de nattes. <oVar>Natter</oVar> un mur, un plancher ; ce qui se faisait avant que les tapisseries fussent communes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Tresser en <oVar>natte</oVar>. <oVar>Natter</oVar> de la soie, les crins d'un cheval.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est la méthode de nos élégants ; ils nattent et retroussent leurs cheveux, comme une petite maîtresse</quote>
<bibl>
<author>CARACCIOLI</author>
<biblScope>Lett. récréat. et mor. t. II, p. 129, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se <oVar>natter</oVar>, v. réfl. Être tressé en <oVar>natte</oVar>. Ces cheveux se nattent facilement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il estoit plus aise que ceux qui ont leurs belles chambres verrées, <oVar>nattées</oVar> et pavées</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. LVII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Natte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nattier">
<form>
<orth>NATTIER</orth>
<pron>na-tié ; l'r ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des na-tié-z habiles</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui fait et vend de la natte, des nattes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Un des noms vulgaires de l'imbricaire à gros fruits (sapotées), dite aussi bois de nattes et bardottier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Natte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="natu-majorité">
<form>
<orth>NATU-MAJORITÉ</orth>
<pron>na-tu-ma-jo-ri-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité d'aîné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Junius Gallion qu'il [Sénèque, frère cadet] appelait son maître ; un titre accordé soit à la reconnaissance.... soit à la simple natu-majorité, si souvent représentative de l'autorité paternelle</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. natu, supin de nasci, naître, et majorité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturalibus">
<form>
<orth>NATURALIBUS (IN)</orth>
<pron>in'-na-tu-ra-li-bus'</pron>
<gram>loc. adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans l'état de nudité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voudrais-tu voir mon maître in <oVar>naturalibus</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit quelquefois : in puris <oVar>naturalibus</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. in, dans, naturalibus, les choses naturelles.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturalisation">
<form>
<orth>NATURALISATION</orth>
<pron>na-tu-ra-li-za-sion ; en vers, de sept syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de naturaliser. Obtenir des lettres de <oVar>naturalisation</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Effet des lettres de <oVar>naturalisation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action de naturaliser une race d'animaux dans un pays où cette race est étrangère.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naturalisation</oVar> d'une plante, état d'une plante qui, importée d'une autre flore, vit à elle seule comme dans une nouvelle patrie, et devient sauvage sans être étouffée par les plantes indigènes. Le robinier faux acacia est un exemple de <oVar>naturalisation</oVar> végétale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Action de transporter un mot, une phrase d'une langue dans une autre.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">NATURALISATION, ACCLIMATATION. La naturalisation diffère de l'acclimatation, en ce que celle-ci, se rapportant aux individus, leur permet de vivre dans le nouveau climat sans leur permettre de s'y reproduire d'une manière régulière et naturelle, tandis que la naturalisation est toujours accompagnée de la faculté de se reproduire régulièrement. </re>
<etym>Naturaliser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturalisé">
<form>
<orth>NATURALISÉ, ÉE</orth>
<pron>na-tu-ra-li-zé, zée</pron>
<gram>part. passé de naturaliser</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a reçu des lettres de naturalisation. Un Allemand <oVar>naturalisé</oVar> Français.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les monarchies la politesse est <oVar>naturalisée</oVar> à la cour</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans la partie du monde où le despotisme est <oVar>naturalisé</oVar>, qui est l'Asie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naturaliser">
<form>
<orth>NATURALISER</orth>
<pron>na-tu-ra-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Accorder à un étranger les droits dont jouissent les naturels du pays.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rome, épuisée par tant de guerres civiles et étrangères, se fit tant de nouveaux citoyens, qu'à peine pouvait-elle se reconnaître parmi tant d'étrangers qu'elle avait <oVar>naturalisés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est pour l'amour de ses enfants [les pauvres] qu'il [Dieu] permet l'entrée à ces étrangers [les riches] ; voyez le miracle de la pauvreté ! oui, les riches étaient étrangers ; mais le service des pauvres les naturalise, et leur sert à expier la contagion qu'ils contractent parmi leurs richesses</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Septuag. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En parlant des animaux et des plantes, procurer la naturalisation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous sommes très portés à croire qu'on pourrait <oVar>naturaliser</oVar> cette espèce [le paca] en France ; et, comme la chair en est très bonne à manger et que l'animal est peu difficile à nourrir, ce serait une acquisition utile</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IX, p. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des mémoires sur la culture des plantes qu'il a tenté avec succès de <oVar>naturaliser</oVar> en France</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Introduire dans un pays et y faire prospérer....en parlant des sciences, des arts, des inventions, des choses d'esprit et des choses morales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce une mode étrangère apportée de dehors, qui depuis peu a été naturalisée en ce royaume ?</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>Remarque sur les deux sonnets, 10e chap.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. <oVar>Naturaliser</oVar> un mot, une tournure, faire adopter dans une langue un mot, une tournure qui appartiennent à une autre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se <oVar>naturaliser</oVar>, v. réfl. Recevoir des lettres de naturalisation. Ces étrangers se sont <oVar>naturalisés</oVar> en France.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'elle [l'Église] appréhende le plus, c'est que ses enfants s'y naturalisent [sur la terre], et qu'ils ne fassent leur principal établissement où ils ne doivent avoir qu'un lieu de passage</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. St Thomas de Cantorb. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Il se dit des animaux et des plantes. Ces plantes se sont naturalisées facilement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et qu'est-ce, à votre avis.... d'avoir arraché des erreurs, qui avaient pris racine dans les esprits, qui s'étaient naturalisées avec eux ?</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>1er disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant il est vrai que, la lumière de Dieu étant une fois éteinte...., tous les crimes l'un après l'autre se naturalisent, pour ainsi parler, dans notre cœur !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e sermon, Circoncision, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Se <oVar>naturaliser</oVar>, se dit des personnes qui contractent certaines habitudes ou dispositions.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand il se sera, pour ainsi dire, vendu au péché, asservi au péché, <oVar>naturalisé</oVar> avec le péché</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. III, p. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saurez-vous.... vous <oVar>naturaliser</oVar> avec le sérieux de vos occupations.... et parvenir jusqu'à vous faire un délassement même de vos fatigues ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Ambit. des clercs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Préparer les dépouilles des animaux, pour leur rendre l'aspect naturel. J'ai porté chez le fourreur une belle peau de renard, pour en faire une descente de lit ; la tête sera naturalisée.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Estant le marquis fait et <oVar>naturalisé</oVar> françois par cette alliance</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>I, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les poulailles d'Inde appellées meleagrides sont les plus cogneues, naturalisées en ce roiaume depuis quelque temps</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>345</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'estois du mestier, je naturaliserois [rendrais naturel] l'art autant comme ils artialisent la nature</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 355</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. naturalis, naturel.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naturalisme">
<form>
<orth>NATURALISME</orth>
<pron>na-tu-ra-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme didactique. Qualité de ce qui est produit par une cause naturelle. Le <oVar>naturalisme</oVar> des convulsions de Saint-Médard.</dictScrap>
<cit>
<quote>Phénix, sirènes, sphinx sont de notre domaine ; Ce <oVar>naturalisme</oVar> menteur Sied bien dans une fable</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Fabl. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Système de ceux qui attribuent tout à la nature comme premier principe.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Religion de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Musulmans, quel culte embrasseriez-vous si vous abjuriez Mahomet ? le <oVar>naturalisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Suffis. de la rel. nat. n° 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Système, pratique des artistes qui s'attachent à reproduire la nature telle qu'elle est.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tandis que son contemporain et ami Ghiberti continue la tradition antique et païenne inaugurée par les Pisans.... Donatello entre résolument dans la route du <oVar>naturalisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>CH. CLÉMENT</author>
<biblScope>Journ. des Débats, 1er nov. 1876, 3e page, 5e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Naturel, par le latin naturalis.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naturaliste">
<form>
<orth>NATURALISTE</orth>
<pron>na-tu-ra-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui s'occupe spécialement de l'étude des productions de la nature. Il était bon <oVar>naturaliste</oVar>, le Songe, Stance de 1616.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus d'un <oVar>naturaliste</oVar> a cru Que les esprits nitreux d'un ferment prétendu Faisaient croître le Nil....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Quinquina, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est aisé, je l'avoue, d'aller ramassant des sables et des pierres, d'en remplir ses poches et son cabinet, et de se donner avec cela des airs d'un <oVar>naturaliste</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Promen. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>naturaliste</oVar> philosophe doit surtout insister sur les exceptions aux règles qu'on estime générales</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuv. t. VIII, p. 287, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vraie philosophie des <oVar>naturalistes</oVar> est de bien observer la nature</quote>
<bibl>
<author>DAUBENTON</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. I, p. 389</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Abusivement. Homme qui empaille des animaux et qui vend des objets d'histoire naturelle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui adopte les principes du naturalisme, qui ne reconnaît que la puissance de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>On donne le nom de <oVar>naturalistes</oVar> à ceux qui n'admettent point de Dieu, mais qui croient qu'il n'y a qu'une substance matérielle revêtue de diverses qualités</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (naturalistes).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Adj. Qui se rapporte à la nature, à la matière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Autour de ce système religieux se groupait [chez les Phéniciens], dans le culte extérieur et public, le cortége de monstrueuses débauches, d'orgies, de prostitutions sacrées que nous avons déjà signalé à Babylone et qui accompagna tous les cultes <oVar>naturalistes</oVar> de l'antiquité</quote>
<bibl>
<author>FR. LENORMANT</author>
<biblScope>Manuel d'hist. anc. t. III, p. 132</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>naturalistes</oVar>, epicuriens et atheistes, qui sont sans Dieu</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Animaux, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Natural ou naturel, représentant le latin naturalis, et la finale iste signifiant qui s'adonne à, qui s'occupe de.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naturalité">
<form>
<orth>NATURALITÉ</orth>
<pron>na-tu-ra-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme didactique. L'état naturel ou spontané, par rapport à l'état civilisé ou réfléchi. L'esprit humain, dans sa <oVar>naturalité</oVar>, aime les formes symboliques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>État de celui qui est naturel d'un pays, ou qui s'y est fait naturaliser.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Droit de <oVar>naturalité</oVar>, le droit dont jouissent les habitants naturels d'un pays à l'exclusion des étrangers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lettres de <oVar>naturalité</oVar>, les lettres par lesquelles le gouvernement accorde le droit de <oVar>naturalité</oVar> aux étrangers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont mes vraies lettres de <oVar>naturalité</oVar>, et de barbare me voici devenu citoyen romain</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. V, lett. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Colbert n'avait pas moins de chaleur que le pape et Bologne à leur disputer M. Cassini, et enfin il eut le plaisir de vaincre et de lui faire expédier des lettres de <oVar>naturalité</oVar> en 1673</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Cassini.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Louis XI] offrit des lettres de <oVar>naturalité</oVar>, avec des exemptions et des priviléges, aux étrangers qui viendraient s'établir pour travailler aux mines qu'on devait ouvrir en Dauphiné et en Roussillon</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. II, p. 296</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aujourd'hui lettres de naturalisation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Caractère naturel, par opposition à surnaturel. La <oVar>naturalité</oVar> d'un phénomène.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Melancolie non vraie, qui ne remaint [reste] pas sous sa <oVar>naturalité</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 97, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nul, en ce royaume, s'il n'est natif, ou s'il n'a lettres de <oVar>naturalité</oVar>. ..</quote>
<bibl>
<author>P. PITHOU</author>
<biblScope>39</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. naturalitatem, de naturalis, naturel.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naturant">
<form>
<orth>NATURANT, ANTE</orth>
<pron>na-tu-ran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de la philosophie de Spinosa. Nature naturante, la nature considérée à l'état actif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les expressions nature naturée et nature naturante sont si heureuses et si énergiques qu'il eût été dommage que Spinosa ne les eût pas employées</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Traité des syst. ch. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NATURANT. Ajoutez : - REM. Ce terme philosophique n'appartient pas, non plus que son opposé naturé, à Spinosa ; ils lui sont bien antérieurs. Nature naturante, qui est Dieu ; nature naturée, qui est l'universalité des choses naturelles, le Quer [cœur] vray, ou la semaine de D. D. C. C. G. Troyes, 1620, et se vend à Paris, 1621, in-8°, à la table contenant l'interprétation des dictions, au mot nature, cité dans le Bulletin du bibliophile, 43e année, p. 462. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nature">
<form>
<orth>NATURE</orth>
<pron>na-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Ensemble de tous les êtres qui composent l'univers. </item>
<item n="2">Ordre établi dans l'univers, ou système des lois qui président à l'existence des choses et à la succession des êtres. </item>
<item n="3">Sorte de personnification de l'ensemble des lois naturelles, puissance des choses naturelles, force active qui établit et conserve l'ordre naturel. </item>
<item n="4">Dans un sens très lâche, l'ensemble des choses qui sont sous les yeux, sous la main de l'homme. </item>
<item n="5">Ce qui constitue tout être en général, soit incréé, soit créé. </item>
<item n="6">L'essence, les attributs, la condition propre d'un être ou d'une chose. </item>
<item n="7">La nature des choses, en général, la nécessité qui résulte de la constitution des choses. </item>
<item n="8">Ensemble des propriétés qu'un être vivant tient de sa naissance, de son organisation, de sa conformation primitive, par opposition à celles qu'il peut devoir à l'art. </item>
<item n="9">Il se dit, par extension, de ce qui est comparé à une espèce d'être vivant. </item>
<item n="10">Nature humaine. </item>
<item n="11">La condition de l'homme telle qu'on la suppose antérieurement à toute civilisation. </item>
<item n="12">Ce qui appartient d'origine à l'être humain, par opposition à coutume. </item>
<item n="13">En théologie, l'état naturel de l'homme, par opposition à l'état de grâce. </item>
<item n="14">La constitution du corps vivant, le principe qui le soutient. </item>
<item n="15">La complexion, le tempérament de chaque individu. </item>
<item n="16">L'ensemble des sentiments innés. </item>
<item n="17">Une certaine disposition ou inclination de l'âme. </item>
<item n="18">L'ensemble des affections du sang, de la famille. </item>
<item n="19">Sorte, espèce. </item>
<item n="20">Nature se dit des opérations, des productions de la nature, par opposition à celles de l'art. </item>
<item n="21">La nature soit physique, soit morale, considérée comme modèle des arts d'imitation. </item>
<item n="22">Particulièrement, en peinture et en sculpture, l'objet réel qu'on se propose de représenter. </item>
<item n="23">Les parties qui servent à la génération. </item>
<item n="24">État matériel de certaines choses par opposition à l'argent qu'elles peuvent valoir </item>
<item n="25">En métallurgie, prendre nature. </item>
<item n="26">En musique, chanter par nature. </item>
<item n="27">Bœufs de nature. </item>
<item n="28">En cuisine, bœuf, côtelette nature. </item>
<item n="29">Contre nature. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Ensemble de tous les êtres qui composent l'univers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au lieu de cette philosophie spéculative qu'on enseigne dans les écoles, on en peut trouver une pratique, par laquelle, connaissant la force et les actions du feu, de l'eau, de l'air, des astres, des cieux et de tous les autres corps qui nous environnent aussi distinctement que nous connaissons les divers métiers de nos artisans, nous les pourrions employer en même façon à tous les usages auxquels ils sont propres, et ainsi nous rendre comme maîtres et possesseurs de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'homme contemple la <oVar>nature</oVar> entière dans sa haute et pleine majesté.... que la terre lui apparaisse comme un point.... si notre vue s'arrête là, que l'imagination passe outre : elle se lassera plutôt de concevoir que la <oVar>nature</oVar> de fournir ; tout ce monde visible n'est qu'un trait imperceptible dans l'ample sein de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. I, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce que l'homme dans la <oVar>nature</oVar> ? un néant à l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant ; un milieu entre rien et tout</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je regarde de toutes parts, et ne vois partout qu'obscurité ; la <oVar>nature</oVar> ne m'offre rien qui ne soit matière de doute et d'inquiétude</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XIV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non-seulement parce que je ne me sentirais pas assez fort pour trouver dans la <oVar>nature</oVar> de quoi convaincre des athées endurcis, mais encore parce que cette connaissance, sans Jésus-Christ, est inutile et stérile</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. X, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une chose étrange qu'ils [les hommes] aient voulu comprendre les principes des choses, et de là arriver jusqu'à connaître tout par une présomption aussi infinie que leur objet ; car il est sans doute qu'on ne peut former ce dessein sans une présomption ou sans une capacité infinie comme la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il savait parler à chacun selon ses talents.... aux voyageurs curieux de ce qu'ils avaient découvert ou dans la <oVar>nature</oVar>, ou dans le gouvernement, ou dans le commerce</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Multipliez vos jours, comme les cerfs et les corbeaux, que la fable ou l'histoire de la <oVar>nature</oVar> fait vivre durant tant de siècles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Mort, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme de la <oVar>nature</oVar> est le chef et le roi</quote>
<bibl>
<author>BOIL.</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre <oVar>nature</oVar> n'est qu'un mot inventé pour signifier l'universalité des choses</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dialog. XXIX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> est le trône extérieur de la magnificence divine</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Virgile en de riants vallons A célébré l'agriculture ; Vous, l'abbé, c'est dans les salons Que vous observez la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉNIER</author>
<biblScope>Épître à Delille.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne rencontre point le nom de ses ancêtres [de l'homme sauvage d'Amérique] dans les fastes des empires ; les contemporains de ses aïeux sont de vieux chênes encore debout ; monuments de la <oVar>nature</oVar> et non de l'histoire, les tombeaux de ses pères s'élèvent inconnus dans des forêts ignorées</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Itin. 3e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! c'est là qu'entouré d'un rempart de verdure, D'un horizon borné qui suffit à mes vœux, J'aime à fixer mes pas, et, seul dans la <oVar>nature</oVar>, à n'entendre que l'onde, à ne voir que les cieux</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais la <oVar>nature</oVar> est là qui t'invite et qui t'aime ; Plonge-toi dans son sein qu'elle t'ouvre toujours ; Quand tout change pour toi, la <oVar>nature</oVar> est la même, Et le même soleil se lève sur tes jours</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>ib. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, pour le concevoir, a fait l'intelligence ; Sous la <oVar>nature</oVar> enfin découvre son auteur</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>ib. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'impassible <oVar>nature</oVar> a déjà tout repris</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Rayons et ombres, XXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il n'y a rien de meilleur, de plus mauvais, de plus beau, de plus laid dans la <oVar>nature</oVar>, dans toute la <oVar>nature</oVar>, se dit d'une personne très bonne, très mauvaise, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> inorganique, l'ensemble des substances qui n'ont ni organisation ni vie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> végétale, l'ensemble des végétaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce que vous voyez, c'est la <oVar>nature</oVar> végétale et inanimée ; et, quoi qu'on puisse faire, elle laisse toujours une idée de solitude qui attriste</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> animale, l'ensemble des animaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Système de la <oVar>nature</oVar>, titre du grand ouvrage de Linné, où tous les objets de la <oVar>nature</oVar>, minéraux, végétaux et animaux, sont classés suivant leurs affinités.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le système de la <oVar>nature</oVar> de d'Holbach, système d'athéisme et de matérialisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y avait là [dans le système de Spinosa] de la philosophie ; mais je suis forcé de dire que je n'en trouve aucune dans le Système de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. philos. Dieu, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ordre établi dans l'univers, ou système des lois qui président à l'existence des choses et à la succession des êtres. Les merveilles de la <oVar>nature</oVar>. Les lois de la <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut pas juger la <oVar>nature</oVar> selon nous, mais selon elle</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> a des perfections pour montrer qu'elle est l'image de Dieu, et des défauts pour montrer qu'elle n'en est que l'image</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXIV, 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre âme est jetée dans le corps, où elle trouve nombre, temps, dimension ; elle raisonne là-dessus, et appelle cela <oVar>nature</oVar>, nécessité, et ne peut croire autre chose</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réaumur, dont la main si savante et si sûre A percé tant de fois la nuit de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>4e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> est le système des lois établies par le créateur pour l'existence des choses et pour la succession des êtres ; la <oVar>nature</oVar> n'est point une chose, car cette chose serait tout ; la <oVar>nature</oVar> n'est point un être, car cet être serait Dieu ; mais on peut la considérer comme une puissance vive, immense, qui embrasse tout, qui anime tout, et qui, subordonnée à celle du premier être, n'a commencé d'agir que par son ordre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut traduire la <oVar>nature</oVar>, comme elle s'offre aux sens ; et son interprète ne doit jamais être son commentateur</quote>
<bibl>
<author>J. SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observer, t. II, p. 35, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Sorte de personnification de l'ensemble des lois naturelles, puissance des choses naturelles, force active qui établit et conserve l'ordre naturel.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une œuvre où <oVar>nature</oVar> a fait tous ses efforts</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je dois définir ce que j'entends proprement, lorsque je dis que la <oVar>nature</oVar> m'enseigne quelque chose ; car je prends ici la <oVar>nature</oVar> en une signification plus resserrée que lorsque je l'appelle un assemblage ou une complexion de toutes les choses que Dieu m'a données</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Médit. VI, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent la <oVar>nature</oVar> nous dément, et ne s'assujettit pas à ses propres règles</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. III, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> recommence toujours les mêmes choses, les ans, les jours, les heures.... ainsi se fait une espèce d'infini et d'éternel</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi ma durée à cent ans plutôt qu'à mille ? quelle raison a eue la <oVar>nature</oVar> de me la donner telle, et de choisir ce nombre plutôt qu'un autre dans l'infinité ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXV, 16 bis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> s'imite : une graine jetée en bonne terre produit</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXV, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous le nom de <oVar>nature</oVar>, nous entendons une sagesse profonde qui développe avec ordre et selon de justes règles tous les mouvements que nous voyons</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Conn. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique Dieu et la <oVar>nature</oVar> aient fait tous les hommes égaux, en les formant d'une même boue</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La simplicité d'une vie particulière qui goûte doucement et innocemment ce peu de biens que la <oVar>nature</oVar> nous donne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar>, cruelle usurière, nous ôte tantôt un sens et tantôt un autre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute la <oVar>nature</oVar> s'épuise pour la parer [une femme]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel en un secret vallon.... Croît à l'abri de l'aquilon Un jeune lis, l'amour de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas surprenant que les effets de la <oVar>nature</oVar> donnent bien de la peine aux philosophes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracles, 1, Avant-propos.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non que la <oVar>nature</oVar> ait été aussi soigneuse qu'on le dit quelquefois de mettre dans chaque pays les plantes qui devaient convenir aux maladies des habitants....</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Tournefort.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont [les goûts et dégoûts] des avis secrets de la <oVar>nature</oVar>, si cependant la <oVar>nature</oVar> a un soin de nous si exact et auquel on puisse tant se fier</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Tschirnhaus</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai pris la <oVar>nature</oVar> sur le fait</quote>
<bibl>
<biblScope>mot de Fonten. dans VOLT. Micromégas, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> agit toujours avec lenteur et, pour ainsi dire, avec épargne</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si je vous disais qu'il n'y a point de <oVar>nature</oVar>, que tout est art dans l'univers, et que l'art annonce un ouvrier</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXIX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar>, à un philosophe : Mon pauvre enfant, veux-tu que je te dise la vérité ? c'est qu'on m'a donné un nom qui ne me convient pas ; on m'appelle <oVar>nature</oVar>, et je suis tout art</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Nature.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant la <oVar>nature</oVar> même en toute nation Grava l'être suprême et la religion</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> est comme ces grands princes qui comptent pour rien la perte de quatre cent mille hommes, pourvu qu'ils viennent à bout de leurs augustes desseins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'Homme aux 40 écus, Entretien avec un géomètre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar>, libre au milieu des limites que nous pensons lui prescrire, est plus riche que nos idées et plus vaste que nos systèmes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIV, p. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'on nomme la <oVar>nature</oVar> purement et simplement, on en fait une espèce d'être idéal, auquel on a coutume de rapporter, comme cause, tous les effets constants, tous les phénomènes de l'univers</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout doit finir sans doute ; mais les grands ouvrages de la <oVar>nature</oVar> ont une vie si longue que nous vieillissons, nous mourons sans voir leurs progrès vers la décrépitude</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astr. mod. t. III, p. 226, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mot de <oVar>nature</oVar> est un de ces mots dont on se sert d'autant plus souvent que ceux qui les entendent ou qui les prononcent y attachent plus rarement une idée précise</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Tronchin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> n'est point avare, la <oVar>nature</oVar> n'est point prodigue, la <oVar>nature</oVar> ne s'épuise point : ce sont des mots vides de sens</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. IX, p. 298, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle sur un rameau durant la nuit obscure Philomèle plaintive attendrit la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien la <oVar>nature</oVar> est féconde En plaisirs ainsi qu'en douleurs !</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>la Nature</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Payer le tribut ou tribut à la <oVar>nature</oVar>, mourir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous deux [les médecins] s'étant trouvés différents pour la cure, Leur malade paya le tribut à <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Philosophie de la <oVar>nature</oVar>, sorte de panthéisme de quelques philosophes allemands.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Jeux de la <oVar>nature</oVar>, phénomènes qui, présentant quelque singularité, sont considérés comme des caprices de la <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans un sens très lâche, l'ensemble des choses qui sont sous les yeux, sous la main de l'homme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'est plus commun que les bonnes choses, il n'est question que de le discerner.... la <oVar>nature</oVar>, qui seule est bonne, est toute familière et commune</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Géométr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> se perpétue par des reproductions ; elle se détruit par les jouissances</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. V, p. 410</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ce qui constitue tout être en général, soit incréé, soit créé. La <oVar>nature</oVar> de Dieu. La <oVar>nature</oVar> angélique. La <oVar>nature</oVar> humaine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme l'homme n'est pas une <oVar>nature</oVar> purement intelligente, et qu'il est, ainsi qu'il a été dit, une <oVar>nature</oVar> intelligente unie à un corps</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Connaiss. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faudrait être de la <oVar>nature</oVar> des anges, pour se maintenir dans le monde et pour se sauver de la contagion</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>14e dim. après la Pentec. Dominic. t. III, p. 414</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Les deux <oVar>natures</oVar> de Jésus-Christ, la <oVar>nature</oVar> divine et la <oVar>nature</oVar> humaine.</dictScrap>
<cit>
<quote>La foi embrasse plusieurs vérités qui semblent se contredire.... la source en est dans l'union des deux <oVar>natures</oVar> en Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mystère du Rédempteur, qui, unissant en lui les deux <oVar>natures</oVar>, humaine et divine, a retiré les hommes de la corruption du péché pour les réconcilier à Dieu, en la personne divine</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XI, 10 bis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'hérésie des monothélites, qui, par une bizarrerie presque inconcevable, en reconnaissant deux <oVar>natures</oVar> en Notre-Seigneur, n'y voulaient reconnaître qu'une seule volonté</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>L'essence, les attributs, la condition propre d'un être ou d'une chose. La <oVar>nature</oVar> du feu est de brûler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô vraiment divine aventure, Que ton respect fasse marcher Les astres contre leur <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'ils [les philosophes] vous ont donné Dieu pour objet, ce n'a été que pour exercer votre superbe : ils vous ont fait penser que vous lui étiez semblables et conformes par votre <oVar>nature</oVar> ; et ceux qui ont vu la vanité de cette prétention vous ont jetés dans l'autre précipice, en vous faisant entendre que votre <oVar>nature</oVar> était pareille à celle des bêtes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vraie <oVar>nature</oVar> de l'homme, son vrai bien, et la vraie vertu, et la vraie religion, sont choses dont la connaissance est inséparable</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre <oVar>nature</oVar> est dans le mouvement ; le repos entier est la mort</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> de l'amour-propre et de ce moi humain est de n'aimer que soi</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous connaissons l'existence et la <oVar>nature</oVar> du fini, parce que nous sommes finis et étendus comme lui ; nous connaissons l'existence de l'infini, parce qu'il a étendue comme nous, mais non des bornes comme nous</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le temps, dont la <oVar>nature</oVar> est de n'être jamais que dans un moment qui s'enfuit d'une course précipitée et irrévocable</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore que notre esprit soit de <oVar>nature</oVar> à vivre toujours</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voulez-vous savoir en un mot ce que c'est que l'homme ? tout son devoir, tout son objet, toute sa <oVar>nature</oVar>, c'est de craindre Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort ne nous laisse pas assez de corps pour occuper quelque place.... notre chair change bientôt de <oVar>nature</oVar>, notre corps prend un autre nom....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est impossible que nous ne rencontrions des objets qui ont des <oVar>natures</oVar> ou des qualités contraires aux nôtres</quote>
<bibl>
<author>FLÉCHIER</author>
<biblScope>Sermons, I, 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne nous emportons point contre les hommes, en voyant leur dureté, leur ingratitude, leur injustice... ils sont ainsi faits, c'est leur <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une grande querelle que celle de l'Angleterre avec ses colonies : savez-vous, mon ami, par où <oVar>nature</oVar> veut qu'elle finisse ? Par une rupture</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Sur les lettres d'un fermier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> des choses, en général, la nécessité qui résulte de la constitution des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les lois, dans la signification la plus étendue, sont les rapports nécessaires qui dérivent de la <oVar>nature</oVar> des choses</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>De la <oVar>nature</oVar> des choses, titre d'un poëme latin de Lucrèce, qui est une exposition du système d'Épicure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est dans la <oVar>nature</oVar> des choses, il arrive naturellement, inévitablement. Il est dans la <oVar>nature</oVar> des choses que la faveur l'emporte souvent sur le mérite.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ensemble des propriétés qu'un être vivant tient de sa naissance, de son organisation, de sa conformation primitive, par opposition à celles qu'il peut devoir à l'art. Chaque animal obéit à sa <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais on ne voit qu'à Rome une vertu si pure ; Le reste de la terre est d'une autre <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nic. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bocchoris comptait pour rien les hommes, croyant qu'ils n'étaient faits que pour lui, et qu'il était d'une autre <oVar>nature</oVar> qu'eux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa nation farouche est d'une autre <oVar>nature</oVar> Que les tristes humains qu'enferment nos remparts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Passer en <oVar>nature</oVar>, devenir le propre de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le parfait parmi les parfaits .... celui à qui la vertu a passé en <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>États d'orais. VI, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La contagion du premier péché par lequel la source des hommes étant infectée, la corruption nous est passée en <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Pentec. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Il se dit, par extension, de ce qui est comparé à une espèce d'être vivant, tel qu'un peuple, un gouvernement, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chaque peuple a le sien [gouvernement] conforme à sa <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Polybe a très bien conclu que Carthage devait à la fin obéir à Rome par la seule <oVar>nature</oVar> des deux républiques</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a cette différence entre la <oVar>nature</oVar> d'un gouvernement et son principe, que sa <oVar>nature</oVar> est ce qui le fait être tel ; et son principe, ce qui le fait agir</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les circonstances et la <oVar>nature</oVar> du gouvernement font les vices et les vertus des nations</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Éloges, Montesquieu.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> humaine, ou, simplement, <oVar>nature</oVar>, la totalité des conditions physiques et morales de l'être humain. La <oVar>nature</oVar> pâtit à la vue d'un grand péril. Les besoins de la <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui sont dans le déréglement disent à ceux qui sont dans l'ordre que ce sont eux qui s'éloignent de la <oVar>nature</oVar>, et ils la croient suivre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VI, 4, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il pourrait sembler au premier abord que la voix commune de la <oVar>nature</oVar>, qui désire toujours ardemment la vie, devrait décider cette question [si une longue vie est désirable]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, ni de forcer la bassesse de notre <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je crois bien en vérité Qu'en lui, tout comme en moi, souffrit dame <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Céphale et Procris, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nature</oVar>, tu frémis... terreur d'un autre monde, Abîme de l'éternité</quote>
<bibl>
<author>SAURIN</author>
<biblScope>Beverlei, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Alphabet de <oVar>nature</oVar>, alphabet considéré et distribué d'après les mouvements des organes de la parole, glotte, voile du palais, langue, dents, lèvres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Les cinq sens de <oVar>nature</oVar>, toutes les forces dont on dispose.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. le duc d'Orléans lui avait dit franchement [à Mme de Saint-Simon] qu'il y faisait [à sa nomination de dame d'honneur] tous ses cinq sens de <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>273, 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(On dit d'ordinaire mettre et non faire les cinq sens de <oVar>nature</oVar>.)</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit qu'un homme est ennemi de <oVar>nature</oVar>, quand il se plaît à faire du mal à soi et à autrui, ou quand il condamne toute sorte de divertissements.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Forcer <oVar>nature</oVar>, vouloir faire plus qu'on ne peut.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> humaine, signifie aussi le genre humain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous voulez un grand mal à la <oVar>nature</oVar> humaine ? - Oui, j'ai conçu pour elle une effroyable haine</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> raisonnable, l'espèce humaine considérée en tant que douée de raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était la véritable grandeur de la <oVar>nature</oVar> raisonnable, lorsque, sans avoir besoin des choses extérieures.... elle faisait sa félicité par la seule innocence de ses désirs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, l'Honneur, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>La condition de l'homme telle qu'on la suppose antérieurement à toute civilisation. L'homme dans l'état de <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! que dirait maître Pangloss, s'il voyait comme la pure <oVar>nature</oVar> est faite ? Tout est bien, soit ; mais j'avoue qu'il est bien cruel d'être mis à la broche par des Oreillons</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfant de la <oVar>nature</oVar>, il est libre, bon et rude comme elle</quote>
<bibl>
<author>AL. DUVAL</author>
<biblScope>Menuis. de Livonie, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le frère d'Amélie s'était endormi l'homme de la société, il se réveillait l'homme de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Natch. livre II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'état de <oVar>nature</oVar>.... l'homme exempt de tout vice et de la corruption des temps où nous vivons, ne parlait point, mais criait, murmurait ou grognait, selon ses affections du moment</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>9e lettre au censeur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être dans l'état de pure <oVar>nature</oVar>, être tout nu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Ce qui appartient d'origine à l'être humain, par opposition à coutume.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la coutume] contraint la <oVar>nature</oVar>, et quelquefois la <oVar>nature</oVar> la surmonte, et retient l'homme dans son instinct, malgré toute coutume, bonne ou mauvaise</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai bien peur que cette <oVar>nature</oVar> ne soit elle-même qu'une première coutume, comme la coutume est une seconde <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de théologie. <oVar>Nature</oVar>, l'état naturel de l'homme par opposition à l'état de grâce. Le baptême fait passer l'homme de l'état de <oVar>nature</oVar> à l'état de grâce.</dictScrap>
<cit>
<quote>La foi chrétienne ne va principalement qu'à établir ces deux choses : la corruption de la <oVar>nature</oVar> et la rédemption de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IX, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui ne confesserait pas devant Dieu, dans l'humiliation de son âme, que vraiment notre maladie est extrême, et que les plaies de notre <oVar>nature</oVar> sont bien profondes ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Pentec. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar>, quoique impuissante, n'a jamais été sans flatteurs, qui l'ont enflée par de vains éloges, parce qu'en effet ils ont vu en elle quelque chose de fort excellent ; mais ils ne se sont point aperçus qu'il en était comme des restes d'un édifice autrefois très régulier et très magnifique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dompter par la pénitence la délicatesse des sens et de la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si, depuis la chute de la <oVar>nature</oVar>, tout ce qui est en nous ou autour de nous est pour nous un nouveau péril</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, prière 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>La loi de <oVar>nature</oVar>, se dit par opposition à l'ancienne loi et à la loi de grâce.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>La constitution du corps vivant, le principe qui le soutient. La <oVar>nature</oVar> commence à s'affaiblir en lui. Une <oVar>nature</oVar> défaillante. La médecine tantôt aide la <oVar>nature</oVar>, tantôt la laisse agir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des douleurs vives et longues tout ensemble.... les forces de la <oVar>nature</oVar> usées par le soin même qu'on prend de la soutenir</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Hercule] conserva, par l'ordre de Jupiter, cette <oVar>nature</oVar> subtile et immortelle, cette flamme céleste qui est le vrai principe de vie et qu'il avait reçue du père des dieux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui parlent de médecine font souvent de la <oVar>nature</oVar> une espèce d'être moral qui a des volontés, qui supporte impatiemment la contradiction, qui a quelquefois assez de sagacité pour sauver le malade et bien diriger ses efforts, mais qui, malgré les bonnes intentions qu'on lui suppose, est sujet à se tromper presque aussi souvent que les médecins</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Tronchin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> médicatrice, ensemble des actions dérivant des propriétés inhérentes aux tissus et aux humeurs, qui font qu'un organe lésé dans de certaines limites revient peu à peu à son état naturel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>La complexion, le tempérament de chaque individu. Il est de <oVar>nature</oVar> bilieuse, sanguine. Sa <oVar>nature</oVar> est sèche, robuste.</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>L'ensemble des sentiments innés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant que la raison, s'expliquant par la voix, Eût instruit les humains, eût enseigné des lois, Tous les hommes suivaient la grossière <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, loin des cités, sur les bords du Permesse, Je suivais la <oVar>nature</oVar>, et cherchais la sagesse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>6e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais la <oVar>nature</oVar> ne nous trompe ; c'est toujours nous qui nous trompons</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Sorte de constitution morale qui nous fait discerner plus par sentiment que par raison le bien et le mal. La <oVar>nature</oVar> nous donne les premières notions du juste et de l'injuste. Crime qui fait frémir la <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se faut entr'aider ; c'est la loi de <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rois, vous foulez aux pieds les droits de la <oVar>nature</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>Au prince de Salm.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons oublié la <oVar>nature</oVar> et ses lois ; Les cris des préjugés ont fait taire sa voix</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Fén. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Une certaine disposition ou inclination de l'âme. Une <oVar>nature</oVar> heureuse. Il est enclin de sa <oVar>nature</oVar> à tel vice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des coups de miséricorde et de grâce qui renversent la <oVar>nature</oVar> la plus fière</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Serm. t. I, p. 291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos inégalités ne viennent que d'une légèreté de <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Inconst.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malgré les frémissements secrets de votre <oVar>nature</oVar>, accoutumez votre délicatesse à ces œuvres de religion</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Panégyr. Ste Magdeleine</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La partie morale chez les animaux. La <oVar>nature</oVar> fidèle du chien.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>De <oVar>nature</oVar>, par une condition essentielle à l'être. Le singe est malicieux de <oVar>nature</oVar>. Il est bien âne de <oVar>nature</oVar>, qui ne sait lire son écriture.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par <oVar>nature</oVar>, même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Envieux par <oVar>nature</oVar>, et brigands par métier, Ils vendent l'infamie à qui la veut payer</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>la Calomnie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>L'ensemble des affections du sang, de la famille. Pour aimer un mari l'on ne hait pas ses frères.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> en tout temps garde ses premiers droits</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> est trop forte, et ses aimables traits, Imprimés dans le sang, ne s'effacent jamais</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> et l'amour ont leurs droits séparés ; L'un n'ôte point à l'autre une âme qu'il possède</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'un père vous ait aimé, c'est un sentiment que la <oVar>nature</oVar> inspire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> pour lui n'est plus qu'une chimère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> à mes yeux n'est rien que l'habitude</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas aux tyrans à sentir la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar> en mon cœur est toujours entendue</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Sorte, espèce. Considérer, quand on plante, la <oVar>nature</oVar> du terrain.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Une grande offense est de cette <oVar>nature</oVar> Que toujours l'offenseur impute à l'offensé Un vif ressentiment dont il le croit blessé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car enfin cet effet est de telle <oVar>nature</oVar> Que sa source en doit être à nos yeux toute pure</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Perthar. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un prêtre de Tyane alla demander à ce faux prophète Alexandre si les oracles qui se rendaient alors à Claros, à Delphes, étaient véritablement des réponses d'Apollon ; Alexandre eut des égards pour ces oracles qui étaient de la <oVar>nature</oVar> du sien</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracl. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chaîne du couchant appartient aux montagnes de Judée ; moins élevée et plus inégale que la chaîne de l'est, elle en diffère encore par sa <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Itin. 3e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Nature</oVar> fuyante au feu, le mercure.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> se dit des opérations, des productions de la <oVar>nature</oVar>, par opposition à celles de l'art. L'art perfectionne la <oVar>nature</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô maison d'Aristippe, ô jardins d'Épicure, Vous qui me présentez, dans vos enclos divers, Ce qui souvent manque à mes vers, Le mérite de l'art soumis à la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais vu les grands fleuves de l'Amérique avec ce plaisir qu'inspirent la solitude et la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Itin. 3e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>La <oVar>nature</oVar> soit physique soit morale considérée comme modèle des arts d'imitation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que la <oVar>nature</oVar> donc soit votre étude unique</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nature</oVar>, féconde en bizarres portraits, Dans chaque âme est marquée à de différents traits</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Racine est presque toujours dans la <oVar>nature</oVar>, et Corneille n'y est presque jamais</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Laharpe, 22 janv. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Démontrez-leur qu'il est faux, ainsi qu'ils le prétendent, que toute <oVar>nature</oVar> soit belle, et qu'il n'y ait de laide <oVar>nature</oVar> que celle qui n'est pas à sa place</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. sur les sourds et muets.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Particulièrement, en peinture et en sculpture, l'objet réel qu'on se propose de représenter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelqu'un n'a-t-il point vu Comme on dessine sur <oVar>nature</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que dirait-on d'un peintre qui ne représenterait les hommes que comme ils sont faits communément, petits, mal tournés, mal proportionnés, de mauvais air ? Ce serait là pourtant la <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Réfl. poét. Œuv. t. V, p. 144, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous prenez des <oVar>natures</oVar> énormes, que votre scène soit presque immobile ; si vous prenez des <oVar>natures</oVar> petites, que votre scène soit tumultueuse et troublée</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XIV, p. 63, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Peindre d'après <oVar>nature</oVar>, peindre d'après les objets mêmes qu'on veut représenter.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'un côté du tableau c'est Madame Royale peinte en miniature.... vis-à-vis de la princesse est le jeune prince, beau comme un ange, d'après <oVar>nature</oVar> aussi</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>372</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. D'après <oVar>nature</oVar>, conformément à la réalité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais lorsque vous peignez les hommes, il faut peindre d'après <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà ce qui s'appelle un ris d'après <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Distr. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Belle <oVar>nature</oVar>, en termes d'art et de poésie, la <oVar>nature</oVar> imitée seulement dans les objets agréables à l'œil, à l'imagination, à l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> idéale, celle dont le modèle absolument parfait n'existe que dans l'imagination de l'artiste.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Figures plus grandes, plus petites que <oVar>nature</oVar>, figures qui sont au-dessus, au-dessous des proportions naturelles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les dieux d'Homère sont des hommes plus grands et plus forts que <oVar>nature</oVar>, soit au physique, soit au moral</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VIII, p. 371, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Figures de demi-<oVar>nature</oVar>, ou figures demi-<oVar>nature</oVar>, figures qui n'ont que la moitié des proportions naturelles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> morte, se dit des animaux tués et, particulièrement, du gibier, dont l'imitation exclusive forme un genre particulier de peinture. Ce sont des <oVar>natures</oVar> mortes. Peintre de <oVar>nature</oVar> morte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> s'emploie quelquefois adjectivement dans le langage familier. Comme cela est <oVar>nature</oVar> ! c'est-à-dire comme cela est naturel !</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>Les parties qui servent à la génération, surtout dans les femelles des animaux. La <oVar>nature</oVar> d'une jument.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nature</oVar> de baleine, nom donné quelquefois au sperma ceti.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>État matériel de certaines choses, par opposition à l'argent qu'elles peuvent valoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une dîme qui se lèverait en <oVar>nature</oVar> sur la récolte</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Pologne, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Payer en <oVar>nature</oVar>, payer avec les productions naturelles du sol.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap>Terme de métallurgie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prendre <oVar>nature</oVar>, se dit de l'acier qui, dans les fours à puddler, est rouge, poreux et à l'état naissant</quote>
<bibl>
<biblScope>Comptes rendus, Acad. des sc. t. LII, p. 632</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap>Terme de musique. Chanter par <oVar>nature</oVar>, se disait pour passer de bémol en bécarre, parce que l'on quitte le bémol pour la note naturelle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="27">
<dictScrap>Bœufs de <oVar>nature</oVar>, expression impropre dont on se sert pour caractériser les animaux de l'espèce bovine plus aptes à être soumis à l'engraissement qu'au travail.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Diamant de <oVar>nature</oVar>, voy. <ref target="diamant">DIAMANT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="28">
<dictScrap>En cuisine, bœuf <oVar>nature</oVar>, côtelettes <oVar>nature</oVar>, c'est-à-dire sans sauce, sans apprêt.</dictScrap>
</sense>
<sense n="29">
<dictScrap>Contre <oVar>nature</oVar>, loc. adv. D'une manière contraire à l'ordre moral, aux sentiments. Il est contre <oVar>nature</oVar> qu'un père persécute ses enfants.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vice contre <oVar>nature</oVar>, la pédérastie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV.">L'habitude est une seconde nature. </re>
<re type="PROV.">L'accoutumance est une autre nature. </re>
<re type="PROV."><form>Nature passe nourriture, ou, inversement, nourriture passe nature</form>, c'est-à-dire que tantôt la nature prévaut sur l'éducation, tantôt l'éducation sur la nature. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>N'i [en une belle femme] perdi pas <oVar>nature</oVar> ses uevres [œuvres] ne son tans</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. V</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Aristotes dit que <oVar>nature</oVar> est cele par cui totes choses se muevent ou se reposent par eles meismes</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vont tousjours touz nuz ; mais il cueuvrent leur <oVar>nature</oVar> d'un pou de drap</quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 608</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ma dame truis [je trouve] de merci si dure, Qu'a peu je di qu'en son cuer faut <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>EUST. LEPEINTRE</author>
<biblScope>dans Couci</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant la saison du douz temps s'asseüre, Que toute riens à sa douce <oVar>nature</oVar> Vient et retrait, se trop n'est de malaire</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ele par estoit de si fine <oVar>nature</oVar>....</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Regardez ces banieres en ce champ venteler ; Veez la fleur de lis qui vous vient visiter ; à vo droite <oVar>nature</oVar> pensez de retourner</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 21104</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes choses ont en elles par <oVar>nature</oVar> une chose divine</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 223</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À les considerer [les vices] en tant comme il ont <oVar>nature</oVar> de mal, et vertu en tant comme elle a <oVar>nature</oVar> et raison de bien</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour ce que telz habiz [habitudes] sont vers choses singulieres et sensibles, il semble que l'en les ait de <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu et <oVar>nature</oVar> ne font riens pour nient</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 12</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et tu me veux maintenant murdrir : il te vient de mauvaise <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un grand tyran, et meneur de compaignies de gens d'armes, ennemy de Dieu et de <oVar>nature</oVar> humaine</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. III, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et parleray premierement des bestes doulces qui viandent, pour ce que elles sont plus gentilz et plus nobles, et premierement du cerf et de toute sa <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>GASTON PHOEBUS</author>
<biblScope>Livre de chasse, prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais c'est l'erreur des œuvres de <oVar>nature</oVar> : Longtemps le beau sur la terre ne dure</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Épitaphes, Diane, Complainte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On luy fera boire une drachme de <oVar>nature</oVar> de baleine dissoute en eau de buglosse</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>X, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont <oVar>natures</oVar> belles et fortes qui se maintiennent au travers d'une mauvaise institution</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 147</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nostre mere <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si tout le papier que j'ay autrefois barbouillé pour les dames estoit en <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 293</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Homme de bonne et doulce <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà comment les grandes <oVar>natures</oVar> ambitieuses, ne pouvant tenir moyen et se garder d'exceder en trop ès gouvernemens des choses publiques, sont souventefois plus cause de mal que de bien</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agés. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À chascun plaist le sort de sa <oVar>nature</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 226</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nature</oVar> a produit à toute beste son ennemi</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nature</oVar> fait chien chasser</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nature</oVar> ne puet mentir</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. espagn. et ital. natura ; du lat. natura, qui vient du radical na, pour gna, sanscr. jan, lat. gignere, du suffixe turus, tri, tor, qui fait des noms d'agent ; natura signifie donc l'engendrante, la force qui engendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturé">
<form>
<orth>NATURÉ, ÉE</orth>
<pron>na-tu-ré, rée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de la philosophie de Spinosa. Nature naturée, la nature considérée dans son état passif, par opposition à nature naturante.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naturel">
<form>
<orth>NATUREL, ELLE</orth>
<pron>na-tu-rèl, rè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui fait partie de la nature, qui est conforme à la nature. L'étude des corps <oVar>naturels</oVar>. Les effets <oVar>naturels</oVar>. Les phénomènes <oVar>naturels</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne sait pas en quoi consiste l'agrément, qui est l'objet de la poésie ; on ne sait ce que c'est que ce modèle <oVar>naturel</oVar> qu'il faut imiter</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 25, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce que nos principes <oVar>naturels</oVar>, sinon nos principes accoutumés ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque les grands, les petits et les médiocres vivent également assujettis aux mêmes nécessités <oVar>naturelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si quelque chose pouvait élever les hommes au-dessus de leur infirmité <oVar>naturelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La dureté du gouvernement peut aller jusqu'à détruire les sentiments <oVar>naturels</oVar> par les sentiments <oVar>naturels</oVar> mêmes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mort <oVar>naturelle</oVar>, mort qui vient par le progrès de l'âge ou par maladie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La loi <oVar>naturelle</oVar>, voy. <ref target="loi#var3">LOI, n° 3</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La Loi <oVar>naturelle</oVar>, titre d'un poëme de Voltaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'objet du poëme sur la loi <oVar>naturelle</oVar> est d'établir l'existence d'une morale universelle et indépendante, non-seulement de toute religion révélée, mais de tout système particulier sur la nature de l'être suprême</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Loi natur. Avertiss.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de mythologie. Dieux <oVar>naturels</oVar>, se disait de toutes les parties de l'univers que l'on avait personnifiées, comme le soleil, l'air, le ciel, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sciences <oVar>naturelles</oVar>, la réunion de toutes les sciences qui s'occupent de la nature, de ses productions.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est Dieu même qui éclaire les philosophes dans les connaissances que les hommes ingrats appellent <oVar>naturelles</oVar>, quoiqu'elles ne leur viennent que du ciel</quote>
<bibl>
<author>MALEBRANCHE</author>
<biblScope>Rech. vér. III, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Philosophie <oVar>naturelle</oVar>, se dit, chez les Anglais, de l'ensemble des sciences <oVar>naturelles</oVar>, et particulièrement de l'étude de la physique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Histoire <oVar>naturelle</oVar>, science qui a pour objet la description et la classification des animaux, des végétaux et des minéraux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Titre de certains ouvrages qui traitent de cette science. L'Histoire <oVar>naturelle</oVar> de Buffon.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Enfant <oVar>naturel</oVar>, celui qui est né hors mariage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : fils <oVar>naturel</oVar>, fille <oVar>naturelle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Enfant légitime et <oVar>naturel</oVar>, celui qui est né d'un mariage légitime, par opposition à l'enfant illégitime et à l'enfant adoptif.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Parties <oVar>naturelles</oVar>, organes de la génération dans les deux sexes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui vient de la nature seule, par opposition à acquis. Des qualités <oVar>naturelles</oVar>. Il a de l'esprit <oVar>naturel</oVar>. Il a une éloquence <oVar>naturelle</oVar>. Une gaieté <oVar>naturelle</oVar> et qui n'a rien de forcé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je l'aime et l'embrasse de tout mon cœur [Pauline, fille de Mme de Grignan] ; rejouissez-vous de son joli esprit <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit dans un sens analogue, par opposition à factice, artificiel. Cette perruque imite très bien les cheveux <oVar>naturels</oVar>. Les eaux minérales <oVar>naturelles</oVar>. Une cascade <oVar>naturelle</oVar> plus belle que toutes les chutes d'eau artificielles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vin <oVar>naturel</oVar>, vin qui n'a pas été frelaté, où l'on n'a rien mêlé d'étranger.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Qui est conforme à la nature particulière de chaque espèce. Il est <oVar>naturel</oVar> à l'oiseau de voler. La raison est un attribut <oVar>naturel</oVar> de l'homme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a rien qu'on ne rende <oVar>naturel</oVar> ; il n'y a <oVar>naturel</oVar> qu'on ne fasse perdre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la duchesse de Chaulnes] ne sera quasi point à Chaulnes ; et, quand elle y serait, cette retraite ne m'est point <oVar>naturelle</oVar> comme celle-ci [les Rochers], où je suis avec mon fils</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La faiblesse aux humains n'est que trop <oVar>naturelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'auteur du poëme prétend que les remords nous sont aussi <oVar>naturels</oVar> que les autres affections de notre âme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Loi natur. préface.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit dans le même sens, en parlant des choses. La mer est sortie de ses bornes <oVar>naturelles</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mutabilité <oVar>naturelle</oVar> de nos désirs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire <oVar>naturelle</oVar>. Caractère <oVar>naturel</oVar>, celui qui est pris dans un des attributs essentiels et constants d'un corps brut ou organisé, et qui le distingue des autres espèces de corps.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Classification <oVar>naturelle</oVar>, celle qui est établie d'après la considération des caractères <oVar>naturels</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de grammaire. Ordre <oVar>naturel</oVar> des mots, celui dans lequel ils sont rangés conformément à la suite et à la dépendance de nos idées, par opposition à inversion. On dit mieux l'ordre analytique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de musique. Tons <oVar>naturels</oVar>, tons qui se forment de la gamme ordinaire, sans aucune altération, sans dièse et sans bémol à la clef : il n'y a que deux tons <oVar>naturels</oVar>, qui sont ut majeur et la mineur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Note <oVar>naturelle</oVar>, note qui n'est affectée ni d'un dièse ni d'un bémol. Ut <oVar>naturel</oVar>. Si <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Échelle <oVar>naturelle</oVar>, l'échelle diatonique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Harmonie <oVar>naturelle</oVar>, celle dans laquelle on ne recherche pas trop les dissonances et les transitions hasardées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naturel</oVar> se dit aussi de ce qui n'est point forcé, qui ne va ni trop haut ni trop bas, ni trop vite ni trop lentement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme d'arithmétique. Nombres <oVar>naturels</oVar>, se dit, dans les tables de logarithmes, des nombres consécutifs 1, 2, 3, 4, etc. par opposition à leurs logarithmes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Logarithmes <oVar>naturels</oVar>, les logarithmes dont la génération est donnée d'une manière indépendante de leur base.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de marine. Ordre <oVar>naturel</oVar> ou direct, celui dans lequel les vaisseaux font route en suivant celui d'entre eux qui est désigné par l'amiral pour les précéder ; dans l'ordre renversé ils sont suivis par ce dernier vaisseau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Qui est conforme aux lois de la nature, par opposition à surnaturel. Événement <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les miracles sont des effets produits par la volonté de Dieu, et non par des causes <oVar>naturelles</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon les physiciens, ce qui est <oVar>naturel</oVar>, c'est ce qui se fait sans le ministère de l'art, par un enchaînement qui nous est inconnu de causes et d'effets, et qui dépend de cette force supérieure, de ce mécanisme inflexible qui ne prend conseil ni de notre volonté ni de nos intérêts</quote>
<bibl>
<author>DUMARSAIS</author>
<biblScope>Œuvr. t. III, p. 369</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage mystique, qui est conforme à l'ordre de la nature, par opposition à l'ordre de la grâce.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mortification consiste à rompre sa volonté, à modérer ses vivacités, à réprimer ses désirs trop <oVar>naturels</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il serait fort étrange qu'on cherchât hors du monde ce qu'on a prétendu fuir en sortant du monde, c'est-à-dire des avantages purement temporels et des douceurs toutes <oVar>naturelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Pensées. t. II, p. 361</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Qui est conforme à la raison ou à l'usage commun. En cette circonstance, sa conduite est toute <oVar>naturelle</oVar>. Il n'est pas <oVar>naturel</oVar> de s'exposer à un si grand péril.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est si <oVar>naturel</oVar> d'estimer ce qu'on aime, Qu'on voudrait que partout on l'estimât de même</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est <oVar>naturel</oVar> à l'homme d'aimer la vie des bienheureux, qui n'est rien autre chose qu'une joie intérieure de la vérité connue</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>4e dim. après Pâq. Dominic. t. II, p. 144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cela n'est pas <oVar>naturel</oVar>, ce n'est pas une chose <oVar>naturelle</oVar>, se dit d'une chose où l'on soupçonne quelque tromperie. Il faut qu'il y ait quelque supercherie là-dessous, car cela n'est pas <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Sujets <oVar>naturels</oVar> d'un souverain, ceux qui sont nés dans ses États.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les sujets <oVar>naturels</oVar>, c'est-à-dire les Perses, étaient exempts de toute imposition</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. III, p. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Juges <oVar>naturels</oVar>, ceux que la loi assigne aux accusés, aux parties, suivant leur qualité et l'espèce de leur cause.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension. Les gens de goût sont les juges <oVar>naturels</oVar> des productions de l'esprit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Qui se fait en conséquence d'habitudes. Il lui est <oVar>naturel</oVar> de marcher très vite.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Qui s'offre de soi-même à l'esprit. Le sens que vous donnez à ce passage n'est pas le sens <oVar>naturel</oVar>. Il faut prendre cette phrase dans son sens <oVar>naturel</oVar>. Ce n'est pas donner une explication <oVar>naturelle</oVar> de son procédé que de s'en offenser.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Qui est sans affectation dans ses sentiments, dans ses manières.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'empêche tant d'être <oVar>naturel</oVar> que l'envie de le paraître</quote>
<bibl>
<author>LAROCHEF.</author>
<biblScope>Max. 431</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des jeunes gens se croient <oVar>naturels</oVar> lorsqu'ils sont grossiers</quote>
<bibl>
<author>LAROCHEF.</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la Dauphine] en tend et comprend facilement toutes choses ; elle est <oVar>naturelle</oVar>, et non plus embarrassée ni étonnée que si elle était née au milieu du Louvre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je l'ai vu, simple et <oVar>naturel</oVar>, changer de visage au récit de leurs infortunes [de ses amis], entrer avec eux dans les moindres choses comme dans les plus importantes....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis tout <oVar>naturel</oVar> et j'aime la franchise ; Ma bouche ne dit rien que mon cœur n'autorise</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On m'a fait entendre, par exemple, qu'elle est fausse, et il n'existe peut-être pas au monde une femme plus franche et plus <oVar>naturelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. le Méchant par air, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des choses dans le même sens. Tous ses mouvements sont faciles et <oVar>naturels</oVar>. Elle a des grâces <oVar>naturelles</oVar>. Une démarche <oVar>naturelle</oVar> et gracieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais on ne vit de joie ni si vive ni si <oVar>naturelle</oVar> que celle qu'il ressentait à faire plaisir</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Qui est sans affectation quant à l'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Thompson, ce poëte <oVar>naturel</oVar> et vrai, ce premier chantre des montagnes d'Écosse</quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Litt. fr. XVIIIe siècle, 2e part. 2e leçon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans le même sens, de l'esprit et de ses productions. Il a l'esprit <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand un discours <oVar>naturel</oVar> peint une passion ou un effet, on trouve dans soi-même la vérité de ce qu'on entend, laquelle on ne savait pas qu'elle y fût, en sorte qu'on est porté à aimer celui qui nous le fait sentir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 26, éd. HAVET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oh ! si l'Esprit divin, Esprit de force et de vérité, avait enrichi mon discours de ces images vives et <oVar>naturelles</oVar> qui représentent la vertu et qui la persuadent tout ensemble</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel est donc le pouvoir <oVar>naturel</oVar> des vers <oVar>naturels</oVar>, puisque, par ce seul charme, la Fontaine, avec de grandes négligences, a une réputation si universelle et si méritée, sans avoir jamais rien inventé ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, écrivains.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le langage d'un esprit cultivé est <oVar>naturel</oVar>, quoique bien différent du langage d'un esprit sans culture</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art d'écr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Couleur <oVar>naturelle</oVar>, celle que le peintre se propose d'imiter.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>S. m. <oVar>Naturel</oVar>, un habitant originaire d'un pays.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne reçoit dans cette milice que les <oVar>naturels</oVar> de ce pays</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 1, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un prince enfant serait plus agréable qu'un autre, parce que, y étant envoyé [à Messine] pour y être élevé, les peuples le regarderaient comme un <oVar>naturel</oVar> sicilien</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. II, p. 240, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Nouvelle Hollande est une terre basse, sans eau, sans montagnes, peu habitée, dont les <oVar>naturels</oVar> sont sauvages et sans industrie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Œuv. t. I, p. 320</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Le <oVar>naturel</oVar>, l'état de santé, par comparaison avec l'état de maladie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vos habits si bien faits, cette taille si bien remplie dans son <oVar>naturel</oVar> [quand vous n'êtes ni malade ni enceinte], Ô mon Dieu ! conservez-la donc pour mon voyage de Provence</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 avr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mienne [santé] est tout à fait remise, je dors mieux, ma langue n'est plus une méchante langue ; elle est toute rendue à son <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er nov. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons enfin réussi, par un bon gouvernement, à le remettre [Ch. de Sévigné] dans son <oVar>naturel</oVar> : plus de fièvre, plus de douleurs, assez de forces</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 oct. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma jambe redevient entièrement dans son <oVar>naturel</oVar>, sans douleurs, sans contrainte</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juin 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Manière d'être que l'être animé ou inanimé dont on parle tient de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme son <oVar>naturel</oVar> [du sort] est toujours inconstant</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà bien le monde en son <oVar>naturel</oVar> [les avis divers sur un même fait]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 nov. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand elle [une dame] a son <oVar>naturel</oVar>, elle est incapable d'aucune bonne résolution</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il déclara qu'il préférait à ces avantages et à tout ce qu'on pouvait jamais lui accorder : quoi ? son devoir et les bonnes grâces du roi... ; le voilà dans son <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme c'est le <oVar>naturel</oVar> du genre humain d'être plus sensible au mal qu'au bien</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Ambition, Fragm. sur le même sujet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si nous savons entendre le <oVar>naturel</oVar> de l'esprit humain</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon sur l'honneur, préambule</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la veille d'un si grand jour [Rocroy] et dès la première bataille, il est tranquille, tant il se trouve dans son <oVar>naturel</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le voyez-vous comme il compte la cavalerie et l'infanterie des ennemis par le <oVar>naturel</oVar> des pays ou des princes confédérés ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques jeunes personnes ne connaissent point assez les avantages d'une heureuse nature, et combien il leur serait utile de s'y abandonner.... leur son de voix et leur démarche sont empruntés ; elles se composent, elles se recherchent, regardent dans un miroir si elles s'éloignent assez de leur <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle voulait enchaîner par le bonheur et par la crainte, et transformait ainsi toujours son <oVar>naturel</oVar> en moyens</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Manière d'être morale telle qu'on la tient de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'ayant pas moins d'admiration de votre courage et de votre bon <oVar>naturel</oVar> [il s'agit d'un dévouement pour un frère mort de la peste] que de ressentiment de votre douleur</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deviens en leur faveur d'un <oVar>naturel</oVar> plus doux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais tel est d'un tyran le <oVar>naturel</oVar> infâme</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon père était assez hardi de son <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les malheureux comme je suis, sont souvent importuns contre leur <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Lettres, Œuv. t. I, p. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu ressembles aux <oVar>naturels</oVar> Malheureux, grossiers et stupides ; On n'en peut tirer rien qu'avecque le bâton, Plus je te remplissais, plus mes mains étaient vides</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant le <oVar>naturel</oVar> a de force ! Il se moque de tout.... Qu'on lui ferme la porte au nez, Il reviendra par les fenêtres</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'accusons pas aveuglément le <oVar>naturel</oVar> des habitants de l'île la plus célèbre du monde [l'Angleterre], qui, selon les plus fidèles historiens, tirent leur origine des Gaules</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-il rien de plus haïssable que la médisance... ? mais, parce qu'on l'appelle franchise de <oVar>naturel</oVar> et liberté qui dit ce qu'elle pense.... on ne regarde plus combien les traits sont envenimés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Honneur, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>naturel</oVar> toujours sort et sait se montrer ; Vainement on l'arrête, on le force à rentrer ; Il rompt tout, perce tout, et trouve enfin passage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous devez à Dieu une reconnaissance toute particulière ; car il vous a donné un excellent <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Bouju, t. V, p. 266, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mollesse et l'oisiveté qui corrompent les plus beaux <oVar>naturels</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>naturel</oVar> vif et hardi était selon mon goût</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que cette dame était aimable ! le bon petit <oVar>naturel</oVar> ! le ciel lui fasse paix !</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chassez le <oVar>naturel</oVar>, il revient au galop</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>le Glorieux, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>naturel</oVar> modifie à son tour l'éducation ; et c'est à bien connaître la force du <oVar>naturel</oVar> que consiste principalement le grand art de diriger l'homme</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. psych. ch. 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La physionomie ne se montre pas dans les grands traits, ni le caractère dans les grandes actions, c'est dans les bagatelles que le <oVar>naturel</oVar> se découvre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oh le bon petit <oVar>naturel</oVar> de femme !</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>Barb. de Sév. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Amour entre les pères et mères et leurs enfants.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'honneur qu'on porte aux siens devient illégitime, Et trop de <oVar>naturel</oVar> passe aujourd'hui pour crime</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La princesse palatine trouvait dans la duchesse sa chère fille un <oVar>naturel</oVar> tel qu'il le fallait à un cœur comme le sien</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des enfants ingrats et sans <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dominicales, I, État du mariage, 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une mère qu'il aimait autant par reconnaissance et par raison que par tendresse de <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a quelquefois des mères lionnes qui emportent leurs petits dans leur gueule ; d'autres qui ont assez de <oVar>naturel</oVar> pour ne les point abandonner, et qui se font même assommer sur la place en cherchant à les défendre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. XI, p. 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En général, sentiment d'humanité et de compassion, sensibilité. Il faut être sans <oVar>naturel</oVar> pour ne pas soulager les malheureux quand on le peut.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si le principe de sa constance [d'un homme durant l'adversité] n'est pas dans sa foi.... c'est un imposteur qui se trahit et qui nous trompe, ou un barbare qui n'a pas même assez de <oVar>naturel</oVar> pour s'affliger</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. St-Louis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Manière d'être telle que la nature nous l'a donnée, par opposition à l'art, à l'affectation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle avait tant de <oVar>naturel</oVar>, de franchise et d'esprit</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Veillées du château t. III, p. 414, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>naturel</oVar> a tant de charmes, qu'il plaît même à ceux qui n'en ont point</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mme de Maintenon, t. I, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bien bruyant et bien impoli ; voilà ce que vous appelez du <oVar>naturel</oVar>, et voilà précisément le <oVar>naturel</oVar> dont il faudrait se défaire</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. les Faux amis, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des choses dans le même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous écrivez extrêmement bien, personne n'écrit mieux : ne quittez jamais le <oVar>naturel</oVar>, votre tour s'y est formé, et cela compose un style parfait</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 fév. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de siècles se sont écoulés, avant que les hommes dans les sciences et dans les arts aient pu revenir au goût des anciens, et reprendre enfin le simple et le <oVar>naturel</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Marianne de Tristan, jouée la même année que le Cid, conserva cent ans sa réputation et l'a perdue sans retour ; comment une mauvaise pièce peut-elle durer cent ans ? c'est qu'il y a du <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Cid, Rem. sur les obs. Scudéry.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le propre du <oVar>naturel</oVar>, quand il ne déplaît pas, est au moins d'obtenir grâce</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Réfl. Élog. acad. t. VI, p. 139, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En général, il suffit d'observer qu'il y a dans la poésie autant de <oVar>naturels</oVar> que de genres</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Art d'écr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'art entre plus ou moins dans ce que nous nommons <oVar>naturel</oVar> ; tantôt il ne craint pas de paraître, tantôt il semble se cacher ; il se montre plus dans une ode que dans une épître, dans un poëme épique que dans une fable</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de beaux-arts et de littérature. Sentiment de la belle nature joint à une grande facilité pour la peindre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>La forme <oVar>naturelle</oVar> de chaque chose. Cela est peint, tiré sur le <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ce miroir [l'entendement] est souvent terni, et que rarement il arrive que les objets y paraissent en leur <oVar>naturel</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er serm. Quinquagés. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture et de sculpture. Le modèle qu'on a sous les yeux pour l'imiter. Dessiner d'après le <oVar>naturel</oVar>. Statue plus grande que le <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit présentement : dessiner d'après nature, plus grand que nature.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>Au <oVar>naturel</oVar>, loc. adv. D'après nature, selon la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Attends qu'au <oVar>naturel</oVar> je figure ces lis Dont elle a ton beau sein et ton front embellis</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vraiment, vous me le dépeignez si fort au <oVar>naturel</oVar>, que je crois encore l'entendre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>243</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'indifférence est jouée si fort au <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>337</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vieille Sanguin est morte comme une héroïne, promenant sa carcasse par la chambre, se mirant pour voir la mort au <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais bien vous pouvoir dépeindre au <oVar>naturel</oVar> un écran que M. le cardinal d'Estrées a donné à Mme de Savoie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 déc. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous entendez ces tons-là ; et, pour les paroles, elles sont au <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 avr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien ne représente plus au <oVar>naturel</oVar> l'état d'une âme tiède</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Tiéd. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il pouvait se voir au <oVar>naturel</oVar> et se connaître....</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Lazare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Au <oVar>naturel</oVar>, se dit lorsque les animaux ou les fleurs qui meublent l'écu sont représentés avec leurs couleurs <oVar>naturelles</oVar>, et non avec les émaux ordinaires du blason.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap>Terme de musique. Solfier au <oVar>naturel</oVar>, transposer les tons affectés de dièses et de bémols, et les solfier par les noms des sons de la gamme ordinaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>En général, ce qu'on appelle chanter et exécuter au <oVar>naturel</oVar>, est peut-être ce qu'il y a de plus mal imaginé dans la musique</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Dissert. sur la mus. mod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap>Au <oVar>naturel</oVar>, de la manière la plus simple, en parlant de l'apprêt de certaines viandes. Du bœuf au <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi du bœuf <oVar>naturel</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="27">
<dictScrap>Père <oVar>naturel</oVar>, par opposition à père adoptif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Octavius était père d'Auguste ; mais, outre que sa condition n'était pas des plus illustres, la splendeur du père adoptif [Jules César] aida bien à supprimer aucunement le <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Naturel, dans le sens de natif, ne s'emploie pas en parlant des nations civilisées : on ne dit pas : les naturels de France, d'Espagne. Mais on s'en sert pour désigner, par plaisanterie, à propos de quelques singularités, des gens d'une province, d'une localité : les naturels de cette province, de ce village. </p>
<p>2. Il a l'esprit naturel, et il a de l'esprit naturel sont très différents. Le premier signifie que son esprit est sans affectation ; les second, que la nature lui a départi de l'esprit. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'enseigne Charle mon seignor natural</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Phisique [la médecine] est faite por conduire l'ome jusque la mort <oVar>naturel</oVar> ; et sachiés que mors natureus si est en LXX ans</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Volenté de profit à trestouz, et de non ennuier à nului, ce sont li commandement de la loi <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 406</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il puet estre cristalier à Paris qui veut, c'est à savoir ouvrieres de pierres de cristal et de toutes manieres de pieres natureus, qui veut, se il set le mestier</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>...Riens n'y font en ce cas Povres habiz, fors science aprouvée, Sens <oVar>naturel</oVar> et le bien faire</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>l'Habit ne fait pas l'homme</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il est homme <oVar>naturel</oVar> et tel qu'il doibt estre, c'est à dire raisonnable</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. I, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chariot de cuir bouilly, dans lequel estoit le corps <oVar>naturel</oVar> [le cadavre] dudit feu roy bien enoint et embausmé</quote>
<bibl>
<author>MATH. DE COUCY</author>
<biblScope>Hist. de Ch. VII, p. 733, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icele Marote mettoit sus au suppliant [son mari], qu'il n'estoit pas homme <oVar>naturel</oVar> ne capable de mariage</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>natura</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Afin que, durant le procès, ledit de Coetigny ayt mieux de quoy vivre et entretenir honorablement l'estat de luy et de nostre dicte sœur <oVar>naturelle</oVar> [Marie de Valois, fille d'Agnès Sorel]</quote>
<bibl>
<biblScope>Lett. pat. de Louis XI, Bibl. des ch. 4e série, t. I, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'eau est à mon <oVar>naturel</oVar> Un element tout contraire, Et ce medecin cruel Me vient conseiller d'en boire</quote>
<bibl>
<author>BASSEL.</author>
<biblScope>XLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous autres nous n'avons que la loy <oVar>naturelle</oVar> Escrite dans nos cœurs par une encre eternelle</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Offrant aux estrangers mesmes privileges de bourgeoisie, que les naturelz citoyens avoient</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il commencea à cognoistre et gouster la bonté de son <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des autres quatre [rois de Rome] nul n'est decedé de sa mort <oVar>naturelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Numa, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hercules entre les dieux n'estoit pas luy mesme <oVar>naturel</oVar>, ains tenoit de bastardise, à cause de sa mere qui estoit femme mortelle</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thés. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faire un portrait au <oVar>naturel</oVar> ou après le <oVar>naturel</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Péric. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et conjecturoit on à leur bonne ordonnance que c'estoient <oVar>naturels</oVar> Carthaginois</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le second Scipion, filz <oVar>naturel</oVar> et legitime de Paulus AEilius</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il le blecea par dessoubz sa cuirace à l'endroit où elle joint aux parties <oVar>naturelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Eumènes, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon l'opinion des bons philosophes <oVar>naturels</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes mœurs sont <oVar>naturelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 294</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plus <oVar>naturelles</oVar> allures de nostre ame sont les plus belles</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand les loix ont peu de vigueur, et que les mauvais conseillers ou ignorans conseillent le prince, et quand les estrangers ont plus de faveur et autorité que les <oVar>naturels</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jour <oVar>naturel</oVar>, qui sont vingt-quatre heures</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, p. 1006</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bastards ne succedent à leurs parens ; mais toutes fois leurs enfans <oVar>naturels</oVar> et legitimes leur succedent</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. t. II, p. 258</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien que ce soit ce que l'homme doibt avoir plus cher que de se remettre en droict <oVar>naturel</oVar>, et, par maniere de dire, de beste revenir à homme</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servitude volontaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. naturel, naturau ; espagn natural ; ital. naturale ; du lat. naturalis, qui vient de natura, nature. Dans la langue ancienne, enfant naturel signifiait enfant légitime et enfant né hors mariage.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naturellement">
<form>
<orth>NATURELLEMENT</orth>
<pron>na-tu-rè-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Par une propriété naturelle. Le lièvre est <oVar>naturellement</oVar> timide.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'esprit croit <oVar>naturellement</oVar>, et la volonté aime <oVar>naturellement</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 287, édit. LAHURE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme une source envoie ses eaux <oVar>naturellement</oVar>, comme le soleil <oVar>naturellement</oVar> répand ses rayons, ainsi Dieu <oVar>naturellement</oVar> fait du bien</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est évident que des sons et des paroles n'ont point et ne peuvent avoir <oVar>naturellement</oVar> de rapport aux choses qu'elles signifient, quoi qu'en disent le divin Platon et le mystérieux Pythagore</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. Éclairciss. liv I, t. IV, p. 101, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dion avait <oVar>naturellement</oVar> beaucoup de noblesse, d'élévation et de grandeur d'âme</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. V, p. 191, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Naturellement</oVar> l'homme ne pense guère ; penser est un art qu'il apprend comme tous les autres et même plus difficilement</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par le seul secours, par les seules forces de la nature, par opposition à sur<oVar>naturellement</oVar>. <oVar>Naturellement</oVar> parlant, un mort ne peut revivre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cela ne se fait pas <oVar>naturellement</oVar>, cela n'arrive pas d'ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela ne se fait pas <oVar>naturellement</oVar>, se dit aussi quand on soupçonne quelque supercherie. Il a gagné toutes les parties, cela ne se fait pas <oVar>naturellement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Comme on doit s'y attendre par une conséquence naturelle. On l'attaqua ; <oVar>naturellement</oVar>, il se défendit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me suis trouvée <oVar>naturellement</oVar> dans cette affaire par le plaisir que je pris de lui dire [au maréchal d'Estrées] ce que vous me mandiez de lui sur sa nouvelle dignité</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 24 juin 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>De famille, de naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le chancelier Pierre Séguier] ne laisse que soixante et dix mille livres de rente : est-ce du bien pour un homme qui a été quarante ans chancelier, et qui était riche <oVar>naturellement</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 fév. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>D'une manière naturelle, simple, facile. Voilà le sens qui s'offre <oVar>naturellement</oVar> à l'esprit. Cela s'explique <oVar>naturellement</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une espèce de fatalité veut qu'en tout genre les méthodes ou les idées les plus naturelles ne soient pas celles qui se présentent le plus <oVar>naturellement</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>l'Hôpital.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>D'une manière naïve et propre à imiter la nature. Il contrefait les gens très <oVar>naturellement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Sans affectation ni recherche. Parler, écrire <oVar>naturellement</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Reconnaissez le héros, qui, toujours égal à lui-même, sans se hausser pour paraître grand, sans s'abaisser pour être civil et obligeant, se trouve <oVar>naturellement</oVar> tout ce qu'il doit être envers tous les hommes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le comble de ma bonne fortune, c'est que vous écrivez <oVar>naturellement</oVar>, et que votre esprit n'a pas besoin d'art : on dit que votre figure est comme votre esprit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Beauharnais, 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque nous disons que Racine, Despréaux, Bossuet et Mme de Sévigné écrivent <oVar>naturellement</oVar>, nous sommes portés à prendre ce mot dans un sens absolu, comme si le naturel était le même dans tous les genres</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art d'écr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment faire parler <oVar>naturellement</oVar> un villageois, un homme du peuple, sans blesser la délicatesse d'un homme poli, cultivé ?</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VII, p. 91, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Sans déguisement, avec franchise. Cet homme ne va pas <oVar>naturellement</oVar>, il dissimule. Répondez-moi <oVar>naturellement</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi me faire des excuses de me parler <oVar>naturellement</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de R. 11 oct. 1693</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dites-moi <oVar>naturellement</oVar> comment vous la trouvez</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. Zélie, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naturellement</oVar> parlant, en parlant sans figure.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Naturaument</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 259</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Naturelment</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 260</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et aujourd'hui [les enfants] se seulent encliner Natuselment à vie dolereuse</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Femme et enfants.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Naturellement</oVar> il avoit le cueur grand et con voiteux d'honneur</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Fabius, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le naturel de l'homme est bien d'estre franc et de le vouloir estre ; mais aussi sa nature est telle que <oVar>naturellement</oVar> il tient le ply que la nourriture luy donne</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servit. volont.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Naturelle, et le suffixe ment ; prov. naturalment, naturalmens ; esp. et ital. naturalmente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturisme">
<form>
<orth>NATURISME</orth>
<pron>na-tu-ri-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de naturalisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Système dans lequel la nature est considérée comme auteur d'elle-même.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Système ou opinion de ceux qui attribuent tout à la nature médicatrice, comme souverainement sage et prévoyante.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nature.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naturiste">
<form>
<orth>NATURISTE</orth>
<pron>na-tu-ri-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Médecin qui pratique la médecine expectante, c'est-à-dire qui confie le sort du malade à la nature supposée toujours conservatrice.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nauclée">
<form>
<orth>NAUCLÉE</orth>
<pron>nô-klée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des rubiacées, composé d'arbrisseaux grimpants de la Chine, de l'Inde, etc. On y distingue la <oVar>nauclée</oVar> gambir de Hunter, uncarie gambir de Roxburgh, qui, selon Thompson, fournit tout le kino du commerce.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NAUCLÉE. Ajoutez : - ÉTYM. de navire, et fermer, à cause de la forme du fruit. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nauclerc">
<form>
<orth>NAUCLERC</orth>
<pron>nô-klêr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom d'un poisson de la famille des scombéroïdes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom d'un oiseau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nauclerc</oVar> ou milan de la Caroline, qui attaque tous les reptiles....</quote>
<bibl>
<author>B. DE SAINT-MARC</author>
<biblScope>l'Illustration, p. 343, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec se traduit par, capitaine de navire, du grec, navire, et, lot.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naucore">
<form>
<orth>NAUCORE</orth>
<pron>nô-ko-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Insecte hémiptère ressemblant beaucoup aux punaises (naucoris).</dictScrap>
</sense>
<etym>Le grec se traduit par, nacelle, et, punaise ; le nom vient de la forme de l'insecte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naufrage">
<form>
<orth>NAUFRAGE</orth>
<pron>nô-fra-j' ; du temps de Chifflet, Gramm. p. 183, on prononçait naufrâge ; du temps de Palsgrave on écrivait et prononçait naufraige</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Perte d'un vaisseau sur une côte de mer, sur un banc de sable, sur un écueil, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alger sera toujours pour moi partout où vous serez ; et, quoique je sois à Bruxelles, je ne fus jamais plus près de la captivité et du <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vendit son troupeau, Trafiqua de l'argent, le mit entier sur l'eau ; Cet argent périt par <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui sont échappés du <oVar>naufrage</oVar> disent un éternel adieu à la mer et aux vaisseaux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un navire qui venait de faire <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Romains, qui faisaient des lois pour tout l'univers, en avaient de très humaines sur les <oVar>naufrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Échappée au <oVar>naufrage</oVar>, [une urne] elle est près de ces lieux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>naufrage</oVar> au port, échouer quand on est hors de péril et qu'on est arrivé ; et fig. réussir mal sur la fin de quelque affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous qui l'estimez tant, allez lui rendre hommage ; Mais songez qu'au port même il peut faire <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN</author>
<biblScope>Pomp. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des bâtiments et barques qui naviguent sur les lacs et les rivières. La gabare heurta contre une pile du pont et fit <oVar>naufrage</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Perte, malheur, chute morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô beauté, qui de mes amours êtes le port et le <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour suivre Cléopâtre, il quitta son bonheur, Et, s'embarquant ainsi, fit <oVar>naufrage</oVar> d'honneur</quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>Mariane, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me voici rembarqué sur la mer amoureuse, Moi pour qui tant de fois elle fut malheureuse, Qui ne suis pas encor du <oVar>naufrage</oVar> essuyé</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Poésies mêlées, XXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos réflexions sont tristes et justes sur la déroute de la maison de Créquy.... mais il y a un petit Blanchefort, resté du <oVar>naufrage</oVar>.... affligé, sans être abattu, des malheurs de sa maison</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 avr. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faut-il vous représenter et le péril de ce sexe [les femmes], et les suites dangereuses de sa pauvreté, l'écueil le plus ordinaire où sa pudeur fait <oVar>naufrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Septuag. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque le juge veut s'agrandir et qu'il change en une souplesse de cœur le rigide et inexorable ministère de la justice, il fait <oVar>naufrage</oVar> contre ces écueils [déchirer la loi]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Siècle vainement subtil, où tant d'âmes insensées cherchent leur repos dans le <oVar>naufrage</oVar> de la foi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette mer où tu cours est célèbre en <oVar>naufrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi bien, que ferais-je en ce commun <oVar>naufrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur cœur était corrompu, avant que leur foi fît <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Avenir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vocation vient échouer et faire un triste <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le grand <oVar>naufrage</oVar> des systèmes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Dieu, dieux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce peu de nos amis qui, dans un tel orage, Pourraient encor sauver les débris du <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans nos discords j'ai fait plus d'un <oVar>naufrage</oVar>, Sans jamais fuir la France et son doux ciel</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>le Bon vieillard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'elle [la patrie] se relève à jamais Du grand <oVar>naufrage</oVar> de la Loire</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ch. d'asile.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>naufrage</oVar> du temps, l'oubli que le temps amène dans la mémoire des hommes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Garantissez du <oVar>naufrage</oVar> du temps Les noms fameux et les faits éclatants</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. 1re.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Eussé je, o souverain, comme le second pere, Au <oVar>naufrage</oVar> du monde une arche à me sauver !</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrestiennes, Sonnets, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cest estranger, pauvre, chetif, et nu, Un vif <oVar>naufrage</oVar> à ma rive venu</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>637</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les costes et rivages d'alenviron par plusieurs jours furent pleins et semez de corps morts et de <oVar>naufrages</oVar> que les vagues de la mer y jetterent</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'avoit à gouverner que les reliques du <oVar>naufrage</oVar> de son païs. - à dire la verité, Demades estoit luymesme le <oVar>naufrage</oVar> [la perte] de sa ville</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Phoc. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Demetrius se retira en la Grece, en intention de recueillir et ramasser encore les pieces et reliques de son <oVar>naufrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démét. 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur chef assassiné ; et (qui arrachoit plus l'esperance que tout) un grand nauffrage des courages et volontez</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 484</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. naufragium, de navis, nef, et frangere, briser (voy. <ref target="fragile">FRAGILE</ref>).  <cit><quote><oVar>Naufrage</oVar> s'est dit pour naufragé : Je semble dépiter [braver], <oVar>naufrage</oVar> audacieux, L'infortune....</quote><bibl><author>RÉGNIER</author><biblScope>Sat. VII</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="naufragé">
<form>
<orth>NAUFRAGÉ, ÉE</orth>
<pron>nô-fra-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a essuyé un naufrage, soit personne, soit chose. Des marins <oVar>naufragés</oVar>. Un navire <oVar>naufragé</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'auraient dit de nous les Chinois, s'ils eussent fait naufrage sur nos côtes maritimes dans le temps où les lois des nations de l'Europe confisquaient les effets <oVar>naufragés</oVar>, et que la coutume permettait qu'on égorgeât les propriétaires ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>naufragé</oVar>. De malheureux <oVar>naufragés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Naufrage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naufrager1">
<form>
<orth>NAUFRAGER</orth>
<pron>nô-fra-jé. Le g prend un e devant a et o : il naufragea</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faire naufrage.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot, qui s'entend de soi et qui est soutenu par naufragé, a vieilli, mais il mériterait d'être repris. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Comme les vents siflans en voile et tref [mât] Font nauffragier souvent la povre nef...</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 200</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Naufrage ; ital. naufragar.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naufrager2">
<form>
<orth>NAUFRAGER, ÈRE</orth>
<pron>nô-fra-jè, jè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sujet à faire naufrage. Une barque naufragère.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot élégant et poétique mériterait d'être repris. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Voilà du bois et des outils assez Pour tes carreaux rudement compassés, Dont tu bastis ta barque naufragere</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>947</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<re ana="supplement">
<re>NAUFRAGER. Ajoutez : </re>
<re>Fig.  <cit><quote>Le début n'était pas encourageant pour personne [première campagne de Washington, dans une guerre contre la France, avant l'émancipation des colonies anglaises], et plus d'une réputation y eût naufragé sans retour</quote><bibl><author>MASSERAS</author><biblScope>Journ. offic. 15 juin 1876, p. 4198, 1re col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="naufrageur">
<form>
<orth>NAUFRAGEUR</orth>
<pron>nô-fra-jeur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné aux gens qui, sur certaines côtes dangereuses et inhospitalières, faisaient de faux signaux pour causer la perte des navires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naulage">
<form>
<orth>NAULAGE</orth>
<pron>nô-la-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Synonyme de fret, dans la Méditerranée. On dit aussi nolis, anciennement naulis :</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes quitte à lui quand vous lui avez payé son naulis</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>dans VAUGEL. Nouv. rem. p. 253, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je perdrois le <oVar>naulage</oVar> que je paye aux mariniers</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Que la vertu se peut apprendre, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En vain tendons les mains vers le nautonnier sourd ; Nous n'avons un quatrin pour payer le <oVar>naulage</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>V, 8, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivé de l'ancien français naule, qui vient du latin naulum ; le terme grec signifie fret, et est dérivé du mot grec qui se définit en français par nef ; provenç. naulage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naulis">
<form>
<orth>NAULIS</orth>
<pron>nô-lî</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="naulage">NAULAGE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naumachie">
<form>
<orth>NAUMACHIE</orth>
<pron>nô-ma-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Spectacle d'un combat naval chez les anciens Romains.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Lieu où se donnait ce spectacle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. naumachia ; le terme grec est dérivé de deux mots signifiant nef et combattre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nauscope">
<form>
<orth>NAUSCOPE</orth>
<pron>nô-sko-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Instrument pour découvrir les vaisseaux à une très grande distance.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nef et voir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nauséabond">
<form>
<orth>NAUSÉABOND, ONDE</orth>
<pron>nô-zé-a-bon, bon-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui cause des nausées. Une odeur <oVar>nauséabonde</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La saveur n'était plus acide, elle était au contraire <oVar>nauséabonde</oVar> et fade</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY et VAUQUELIN</author>
<biblScope>Instit. Mém scienc. t. VI, p. 339</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Qui déplaît en excitant le dégoût. Ces détails sont <oVar>nauséabonds</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Nauséabond n'est dans le Dictionnaire de l'Académie que depuis l'édition de 1835. </note>
<etym>Lat. nauseabundus, de nausea, nausée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nausée">
<form>
<orth>NAUSÉE</orth>
<pron>nô-zée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sensation éprouvée par ceux qui, n'ayant pas l'habitude de la navigation, sont tourmentés d'envie de vomir.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Envie de vomir en général. Les <oVar>nausées</oVar> précèdent le vomissement.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Dégoût qu'inspirent dans l'ordre intellectuel ou moral les choses fastidieuses ou honteuses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne nous est pas libre d'éprouver ou non des <oVar>nausées</oVar> à son aspect</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Rech. philos. sur le beau, Œuv. t. II, p. 472, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà je ne sais combien de fois que je prends la plume pour faire l'article Marin, et la remets dans l'encrier ; à quoi bon ces délais ? malgré la <oVar>nausée</oVar>, il faut toujours y venir</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>4e mémoire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À cause d'ung estouffement, qui luy estoit ordinaire, que les medecins appellent <oVar>nausée</oVar> ; car il ne trouvoit goust en viande quelconque</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>VI, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nausea ; en grec, termes signifiant mal de mer, nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nauséeux">
<form>
<orth>NAUSÉEUX, EUSE</orth>
<pron>nô-zé-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a rapport aux nausées. Efforts <oVar>nauséeux</oVar>, ceux qui accompagnent la sensation de nausée sans amener le vomissement.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nautier">
<form>
<orth>NAUTIER</orth>
<pron>nô-tié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Sorte de couteau dont les pêcheurs de morue se servent pour ôter les noues.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noue, 3.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nautile">
<form>
<orth>NAUTILE</orth>
<pron>nô-ti-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mollusque testacé à coquille divisée en plusieurs cellules, appartenant à l'ordre des céphalopodes. On y distingue le <oVar>nautile</oVar> flambé, très belle coquille nacrée, de 15 à 20 centimètres, commune dans la mer des Indes, surtout aux Moluques, et le <oVar>nautile</oVar> ombiliqué, plus rare que le précédent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nautile</oVar> ressemble si bien à une gondole, et il sait si bien gouverner son petit vaisseau, qu'on a cru qu'il avait enseigné à l'homme l'art de naviguer</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. X, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On sait que les nautiles, remplissant ou vidant une partie de leurs coquilles, ont la faculté de se tenir à la profondeur d'eau qu'ils désirent</quote>
<bibl>
<author>LA PÉROUSE</author>
<biblScope>Voy. t. IV, p. 135, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nautile</oVar> papyracé, nom donné abusivement à l'argonaute, dont la coquille est monothalame, c'est-à-dire à une seule loge, tandis que celle des nautiles est polythalame, c'est-à-dire divisée en plusieurs cellules.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nautile</oVar> à large carène, nom impropre donné à l'argonaute béante.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nautile</oVar> à grains de riz, nom improprement donné à l'argonaute tuberculée, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Sorte de grosse ceinture en tissu imperméable, remplie d'air et maintenue gonflée à l'aide d'anneaux en fil de fer.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec qui se traduit par nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nautilier">
<form>
<orth>NAUTILIER</orth>
<pron>nô-ti-lié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mollusque qui habite les nautiles.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nautilite">
<form>
<orth>NAUTILITE</orth>
<pron>nô-ti-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nautile fossile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nautile, et la finale minéralogique ite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nautique">
<form>
<orth>NAUTIQUE</orth>
<pron>nô-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la navigation. Cartes <oVar>nautiques</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'immortel Cook a plus donné seul à la géographie <oVar>nautique</oVar> que tous ceux qui l'avaient précédé dans la carrière</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et polit. t. III, p. 54, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qualités <oVar>nautiques</oVar> d'un vaisseau, celles qui font qu'il se comporte bien à la mer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Légion <oVar>nautique</oVar>, légion qu'on forma en Égypte des matelots tirés de la flotte française, lors de l'expédition sous le général Bonaparte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme qui vient du mot grec matelot, qui est lui-même dérivé de nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nautomètre">
<form>
<orth>NAUTOMÈTRE</orth>
<pron>nô-to-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil destiné à déterminer en mer la distance à un certain but.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant marin et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nautonier">
<form>
<orth>NAUTONIER, IÈRE</orth>
<pron>nô-to-nié, niè-r'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui conduit un navire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les horreurs de l'orage, le <oVar>nautonier</oVar> effrayé dit un adieu éternel aux flots ; mais, aussitôt que la mer est un peu apaisée, il se rembarque</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4e sermon pour le 1er dim. de carême, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme Alexandre envoya cinq cents talents en Phénicie et en Syrie pour en faire venir des <oVar>nautoniers</oVar> qu'il voulait placer dans les colonies qu'il répandait sur les côtes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel à peine échappé des fureurs de l'orage, Le <oVar>nautonier</oVar> pâlit en contant son naufrage</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imagin. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nautonier</oVar> des sombres bords, Caron.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nautonier</oVar> est usité surtout en poésie, ou en parlant de la marine des peuples anciens, ou dans le style élevé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nos devon entendre notenier cil qui moine [mène] nef, jà seit ce que l'en apele noteniers toz cels qui sunt en nés [nefs]</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. de jost. 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien sot tenir li notonier à la cité le droit sentier</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Bl. v. 1397</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant notonier par la mer vont, Qui as estoiles lor cors [course] font</quote>
<bibl>
<author>GUI DE CAMBRAI</author>
<biblScope>Barl. et Jos. p. 345</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivé de l'ancien franç. noton (Parmi la mer salée, sans sigle et sans noton, Ch. d'Ant. VII, 760), qui vient du latin nauta, contraction de navita, marinier, de navis, nef (voy. <ref target="nef">NEF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nauve">
<form>
<orth>NAUVE</orth>
<pron>nô-v'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom donné, dans la Charente-Inférieure, à des vallons marécageux et insalubres</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1873, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le même que noue 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navaga">
<form>
<orth>NAVAGA</orth>
<pron>na-va-ga</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de morue, gadus <oVar>navaga</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les principaux poissons qui font l'objet des pêches de la mer Blanche sont : le hareng, le saumon et la morue <oVar>navaga</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 15 août 1874, p. 5902, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>navaga</oVar> se pêche au moyen de lignes en crin, en faisant des trous dans la glace</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naval">
<form>
<orth>NAVAL, ALE</orth>
<pron>na-val, va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne les vaisseaux. L'architecture <oVar>navale</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Science <oVar>navale</oVar>, l'art de construire et de conduire les vaisseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>La science <oVar>navale</oVar> ne peut avoir de principes certains qu'autant qu'on lui donne pour base la théorie des sciences mathématiques</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Forces <oVar>navales</oVar>, l'armée de mer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bataille <oVar>navale</oVar>, bataille livrée sur mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais combat <oVar>naval</oVar> ne fut plus funeste aux ennemis de l'Empire</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Théod. III, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>École <oVar>navale</oVar>, école instituée pour former les jeunes gens qui se destinent au corps des officiers de la marine de l'État.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couronne <oVar>navale</oVar>, se disait, chez les anciens Romains, d'une couronne qu'on donnait à ceux qui s'étaient distingués dans un combat <oVar>naval</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie dit que naval n'a point de pluriel masculin ; mais plusieurs grammairiens pensent qu'on pourrait dire des combats navals.  <cit><quote>Il faut dire fatals et <oVar>navals</oVar>, c'est la règle</quote><bibl><author>BOURSAULT</author><biblScope>Mercure galant, IV, 7</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Néanmoins ces pluriels paraîtront toujours durs à une oreille française</quote><bibl><author>JULLIEN</author><biblScope/></bibl></cit> D'un autre côté Mme de Sévigné n'a pas hésité à dire navaux. <cit><quote>Notre flotte est toute revenue paisiblement à Belle-Île.... vous voyez bien que cet homme ne disait pas mal : il n'y a plus de combats navaux, ni de batailles qui décident depuis celle d'Actium</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>7 sept. 1689</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Compaignons <oVar>navals</oVar> estoient ceux que nous apelons notonniers, qui menoient les nefs et les galées</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f. 1, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le fleuve qui court à Fidenes n'est pas assez large pour faire assault <oVar>naval</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 87</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La flotte de l'armée <oVar>navale</oVar> des Grecs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une belle bataille <oVar>navale</oVar> qui s'est gaignée ces mois passez contre les Turcs, sous la conduicte de dom Joan d'Austria [à Lépante]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 249</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. navalis, de navis, nef (voy. <ref target="nef">NEF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="navalorama">
<form>
<orth>NAVALORAMA</orth>
<pron>na-va-lo-ra-ma</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Engin de perspective qui représente une vue de mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Afin de subvenir à l'imperfection de ses procédés spéciaux, il recourt à des engins de perspective, à des lumières projetées, à des illusions d'optique, à toutes ces inventions qui font des panoramas, des dioramas, des navaloramas, des chefs-d'œuvre sans pareils au point de vue de la représentation fidèle, exacte, parfaite du vrai réel et visible</quote>
<bibl>
<author>TÖPFFER</author>
<biblScope>Menus propos, VII, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Naval, et du grec, vue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navarchie">
<form>
<orth>NAVARCHIE</orth>
<pron>na-var-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Titre, charge de navarque.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant navarque.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navarque">
<form>
<orth>NAVARQUE</orth>
<pron>na-var-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Commandant d'une flotte ou d'un vaisseau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant nef, et verbe grec se traduisant par commander.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navarrine">
<form>
<orth>NAVARRINE</orth>
<pron>na-va-rri-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Race <oVar>navarrine</oVar>, nom de l'ancienne race de chevaux de la Navarre, du Béarn et du Roussillon.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="navée">
<form>
<orth>NAVÉE</orth>
<pron>na-vée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Charge d'un bateau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Déclarons bateau maire dans les grandes rivières celui qui est chargé aux embouchures, et dans les moindres rivières qui ne pourront porter les bateaux chargés aux embouchures ; déclarons bateau maire celui qui est à la tête de l'équipe ou <oVar>navée</oVar> ; en sorte que tous les bateaux dans lesquels aura été versé le sel du bateau maire chargé à l'embouchure, ne soient réputés qu'un seul et même bateau</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Se dit, particulièrement en Normandie, des bateaux chargés de poisson salé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La <oVar>navée</oVar> de charbon, la <oVar>navée</oVar> de buche</quote>
<bibl>
<biblScope>Livre des mét. 302</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Sur chacune <oVar>navée</oVar> ou vessel chargié de sel</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>navata.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. navata ; du bas-lat. navata, qui vient de navis, nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navet">
<form>
<orth>NAVET</orth>
<pron>na-vè ; le t ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des na-vè-z excellents ; navets rime avec traits, succès, etc.</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Plante crucifère dont la racine, fusiforme, charnue, d'une saveur douce et sucrée, est employée comme aliment, et recommandée comme pectorale et adoucissante, dans les irritations pulmonaires ; varietas esculenta du brassica napus, L.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La racine de cette plante. Manger des <oVar>navets</oVar>. Un canard aux <oVar>navets</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Navet</oVar> du diable, <oVar>navet</oVar> à longue queue, <oVar>navet</oVar> galant, noms vulgaires de la bryone.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom marchand de plusieurs coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap><oVar>Navet</oVar> de Suède, nom qui a été donné au rutabaga.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Iluec copa le chief Torbant le fil Pharel.... com se fust d'un naviet</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. II, 554</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se dist l'en que ce font deables ; Mais tex [tels] diz nevaut deus navez</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 18107</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Mettre parcuire en boullon de char et des navès</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. napus, par l'intermédiaire d'un diminutif napetus.  <cit><quote>La tendance à changer le p en b ou v se trouve de très bonne heure : nabinam, navinam, dans la loi salique</quote><bibl><author>LASPEYRES</author><biblScope>p. 40</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Le simple existait dans l'ancienne langue : E les grasses viandes, chous e nes à user</quote><bibl><biblScope>Th. le mart. 93</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Il y avait aussi un autre diminutif : Li ewe où li naviel seront cuit assouage moult le pis [adoucit la poitrine]</quote><bibl><author>ALEBRANT</author><biblScope>f° 59</biblScope></bibl></cit> C'est de ce diminutif que viennent : Berry, naveaux, naviaux ; picard, naviau ; wallon, navai ; namur. navia.</etym>

</entry>
<entry xml:id="navetier">
<form>
<orth>NAVETIER</orth>
<pron>na-ve-tié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ouvrier qui fait des navettes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Animal qui vit dans la navette, coquille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Navette 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navetière">
<form>
<orth>NAVETIÈRE</orth>
<pron>na-ve-tiè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terrain planté de navets.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Remuans les rusches dans les navetieres et milleraies</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>437</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Navet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navette1">
<form>
<orth>NAVETTE</orth>
<pron>na-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné à la variété oléifère du chou navet, appelé vulgairement navet ; la graine fournit l'huile grasse connue sous le nom d'huile de navette. Légumes de toutes sortes, où sont compris pois, fèves, graines de lin, pois chiches, vesces, lentilles, chenevis, navettes, sené, mil ou millet, panis, piley, blé de Turquie et autres semblables grains et légumes.... Tarif, 18 sept. 1664. L'huile tirée de la navette, qui est une espèce de navet sauvage.... se nomme rabette ou huile de navette, Dict. des arts et mét. huilier. Comme le colza, la navette appartient à la famille des crucifères ; elle diffère par ses feuilles radicales d'un vert prononcé, rudes au toucher, et par ses siliques dressées contre les tiges.... on distingue trois sortes de navettes : la navette d'hiver (brassica napus oleifera, DC.) ; la navette d'été quarantaine (brassica praecox, DC.) ; la navette dauphinoise, ravette ou rabette (brassica rapa oleifera, DC.), GIRARDIN et DUBREUIL, Traité élémentaire d'agriculture, t. II, p. 407.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Huile qu'on tire de la navette.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Navette d'été, nom vulgaire du chou précoce, appelé aussi quarantaine</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Grosse navette, le colza.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Quoiqu'on dise huile de navette, la graine ne porte pas le nom de navette ; c'est ainsi qu'on appelle huile de lin l'huile tirée de la graine de lin, LEGOARANT. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Plus grands sont les naveaux que les navets.... s'en voient de grands, de petits, de blancs, de noirs, de gris, de jaunes.... de la semence de toutes sortes de naveaux se tire de l'huile, mais plus facilement et plus abondamment d'une particuliere espece ditte navete que d'aucune autre. Le menage de ceste huile de navete est très profitable</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>529</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Navet ; Berry, nabette, nabin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navette2">
<form>
<orth>NAVETTE</orth>
<pron>na-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'église. Sorte de petit vase de métal qui est en forme de navire, où l'on conserve l'encens et d'où on le prend avec une petite cuiller pour le mettre dans l'encensoir. Les navettes seront marquées et contremarquées au corps et couvercle ; le carré du pied et la cuiller seront marqués du poinçon du maître, Règl. orfév. 30 déc. 1679.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom de certains vases de table, dans les ménages du moyen âge. La navette destinée au service de l'Église conserva une forme hiératique ; mais la navette à sel, à épices, à encre, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>se rapprochait minutieusement du véritable navire</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 403</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Instrument où les tisserands mettent leur trame, pour la passer au travers de la chaîne, en faisant des étoffes de chanvre, de lin, de laine, de soie, de coton. Faire courir la navette.</dictScrap>
<cit>
<quote>Thomas et Bonaventure ont des autels, et ceux qui ont inventé la charrue, la navette, le rabot et la scie sont inconnus</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Ou d'une agile main Promener la navette errante sur le lin</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Navettes volantes, navettes qui ont un mouvement continu et auxquelles l'ouvrier ne touche pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, la grande navette, l'industrie de ceux qui tissaient les grandes étoffes ; petites navettes, l'industrie des rubaniers. Défenses auxdits ouvriers [en draps d'or, etc.] de faire fabriquer aucuns rubans ou autres étoffes, de largeur au-dessous dudit tiers d'aune, même de tenir chez eux aucuns métiers des étoffes qui se travaillent à la petite navette.... défenses auxdits maîtres tisserands et rubaniers, de faire.... aucunes étoffes excédant ladite largeur, et de tenir.... aucuns métiers des étoffes de la grande navette, Arrêt du conseil d'État, 8 avril 1666.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La langue lui va comme la navette d'un tisserand, se dit d'une personne qui parle beaucoup.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Faire la navette, faire faire la navette, aller et venir, faire aller et venir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tessé fit la navette avec la Feuillade en Dauphiné et en Savoie, pour le laisser en chef quelque part et y accoutumer le roi</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>133, 226</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire la navette, se dit des choses, en un sens analogue. Cette somme, envoyée de Paris à Lyon, a été renvoyée de Lyon à Paris ; elle a fait la navette.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle s'endettait, elle payait : l'argent faisait la navette et tout allait</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jeu. Faire la navette, se dit au whist, quand, de deux partenaires, chacun coupe une couleur et joue alternativement celle que l'autre coupe de son côté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il s'est dit autrefois de petits instruments d'or, de laque, d'écaille, dont les femmes élégantes se servaient pour faire des nœuds ou du filet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de marine. Poulie allongée, dont le corps n'est pas entièrement estropié.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pirogue des Indes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de plombier. Morceau de plomb en forme de navette. On l'appelle ordinairement saumon.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Nom marchand de plusieurs coquilles.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Nom, en Bretagne, d'une espèce d'échaudé faite de pâte de froment et en forme de navette.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Une navette de cristal, garnie d'argent, dorée et esmeillée, à faire saliere.... Une autre navette de cristal à mettre encens</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 403</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces femmes ne sont point comme nos femmelettes, Qui font par le mestier promener les navettes, En ourdissant la toile....</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Hymnes, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bas-latin, naveta, petite barque (provenç. naveta ; ital. navetta, petite barque), diminutif du latin navis, nef. La navette d'église est ainsi dite à cause de sa forme comparée à celle d'une barque ; et la navette du tisserand, à cause de sa forme comparée à celle de la navette d'église. C'est à tort que Chateaubriand dit que la navette d'église a été dénommée d'après la navette de tisserand : L'urne qui renfermait les parfums imitait la forme d'une navette, Génie, IV, I, 2.</etym>

</entry>
<entry xml:id="navicelle">
<form>
<orth>NAVICELLE</orth>
<pron>na-vi-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. navicella, diminutif de navis, nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naviculaire">
<form>
<orth>NAVICULAIRE</orth>
<pron>na-vi-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie et de botanique. Qui est creusé en nacelle, c'est-à-dire concave et plus ou moins comprimé latéralement. Os <oVar>naviculaire</oVar>. Fosse <oVar>naviculaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de conchyliologie. Qui ressemble à un bateau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Maladie <oVar>naviculaire</oVar>, inflammation de la gaîne sésamoïdienne du cheval.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le tiers [os] est appelé scaphoïde, c'est à dire <oVar>naviculaire</oVar>, à raison de la similitude qu'il a avec une petite nacelle</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. navicularis, de navicula, nacelle, diminutif de navis, nef.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navicule">
<form>
<orth>NAVICULE</orth>
<pron>na-vi-ku-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prises autrefois pour des infusoires animaux, les navicules sont reconnues aujourd'hui pour des cellules, articles ou frustules d'algues de la tribu des diatomées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de conchyliologie. Nom de coquilles dont la forme rappelle un peu celle d'un navire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. navicula (voy. <ref target="naviculaire">NAVICULAIRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="navielle">
<form>
<orth>NAVIELLE</orth>
<pron>na-vi-è-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire d'une espèce de couleuvre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naviforme">
<form>
<orth>NAVIFORME</orth>
<pron>na-vi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a la forme d'un petit bateau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Os <oVar>naviforme</oVar>, ancien synonyme d'os scaphoïde.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. navis, nef, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navigabilité">
<form>
<orth>NAVIGABILITÉ</orth>
<pron>na-vi-ga-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité, état d'un cours d'eau où l'on peut naviguer. La <oVar>navigabilité</oVar> de cette rivière.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>État d'un bâtiment qui peut naviguer. Tout ce qui est indispensable pour maintenir un navire en bon état de <oVar>navigabilité</oVar>, Moniteur, 4 sept. 1863.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="navigable">
<form>
<orth>NAVIGABLE</orth>
<pron>na-vi-ga-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Où l'on peut naviguer.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Chardin dit qu'il n'y a point de fleuve <oVar>navigable</oVar> en Perse, si ce n'est le fleuve Kur, qui est aux extrémités de l'empire</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'iver fut si plains de noifs [neiges] et de gelées, que le Tibre, closes ses voies, fut fet non naviable</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 101, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le fleuve de Thais, un des plus <oVar>navigables</oVar> de toute l'Escosse</quote>
<bibl>
<author>BEAUGUÉ</author>
<biblScope>Guerre d'Écosse, II, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce lac est <oVar>navigable</oVar> d'assez grands bateaux</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. navigabilis, de navigare, naviguer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navigant">
<form>
<orth>NAVIGANT</orth>
<pron>na-vi-gan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui navigue. Je vous puis assurer, monseigneur, que.... j'ai agi avec beaucoup de retenue avec les habitants de ces îles [de la Grèce] et avec tous les navigants dans ce passage qui est fort fréquenté, Duquesne à Seignelay, 1681, dans JAL.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="navigateur">
<form>
<orth>NAVIGATEUR</orth>
<pron>na-vi-ga-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui navigue, qui fait des voyages de long cours sur mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les plus fameux <oVar>navigateurs</oVar>, au nombre desquels on peut hardiment mettre M. Halley, même dans ce qui regarde purement l'art et la manœuvre de la navigation</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Éloges, Halley.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a de M. Duhamel un traité sur la conservation de la santé des <oVar>navigateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le capitaine Cook] sera toujours à mes yeux le premier des <oVar>navigateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA PÉROUSE</author>
<biblScope>Voyage, t. II, p. 108, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entraînés par un mouvement commun à tout ce qui nous environne, nous ressemblons au <oVar>navigateur</oVar> que les vents emportent avec son vaisseau sur les mers</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Expos. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Phéniciens n'étaient qu'une nation très bornée dans son territoire et dans sa puissance ; et c'est la première dans l'histoire des nations ; il n'en est aucune qui ne parle de ce peuple ; il fut connu partout, il vit encore par la renommée : c'est qu'il était <oVar>navigateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. I, I, Introd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plusieurs [fruits] furent taillés en nacelle, en gondole ; Sur les champs de Thétis les caprices d'Éole Promènent à leur gré ces fruits <oVar>navigateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>les Trois règnes, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les flots sont peuplés d'oiseaux <oVar>navigateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Peuple <oVar>navigateur</oVar>, peuple adonné particulièrement à la navigation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Homme qui entend la conduite d'un vaisseau. C'est un excellent <oVar>navigateur</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Poétiquement et fig. Homme qui vogue dans un ballon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ici, que vois-je ? est-ce un aigle qui vole, Et du soleil mesure la hauteur ? C'est un ballon ; voici la banderole, Et la nacelle et le <oVar>navigateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Feu du pris.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le comte [de Flandres] ....le fit [Jean Lyon] doyen des navieurs [commerçants par eau]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. navigatorem, de navigare, naviguer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navigation">
<form>
<orth>NAVIGATION</orth>
<pron>na-vi-ga-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de naviguer sur la mer, sur les lacs, sur les fleuves.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alger.... nous verrons la fin de tes brigandages.... et la <oVar>navigation</oVar> va être assurée par les armes de Louis</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On équipe par ses conseils et presque à ses dépens un vaisseau qui doit porter dans la Chine les richesses de l'Évangile ; le ciel, la mer, les vents favorisent d'abord cette entreprise ; mais Dieu, dont les jugements sont impénétrables, rompt le cours de cette heureuse <oVar>navigation</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'art de la <oVar>navigation</oVar> consiste en deux parties : le pilotage qui regarde principalement l'usage de la boussole, et la manœuvre qui regarde la disposition des voiles, du gouvernail et du vaisseau par rapport à la route qu'on veut faire et aux avantages qu'on peut tirer du vent</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'astronomie et l'art de la <oVar>navigation</oVar> sont portés à un si haut point de perfection, qu'on peut raisonnablement espérer d'avoir un jour une connaissance exacte de la surface entière du globe</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Histoire naturelle, Preuv. théor. terr. Œuvr. t. I, p. 328</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>navigation</oVar> d'une mer, d'un fleuve, l'action de naviguer sur une mer, sur un fleuve.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle énorme quantité de gros arbres certains fleuves, comme le Mississipi, n'entraînent-ils pas dans la mer ! le nombre de ces arbres est si prodigieux qu'il empêche dans certaines saisons la <oVar>navigation</oVar> de ce large fleuve</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>3e Ép. nat. Œuvr. t. XII, p. 158</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Navigation</oVar> intérieure, celle qui a lieu sur les lacs, les fleuves, les rivières et les canaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un système de <oVar>navigation</oVar> intérieure susceptible d'étendre ses ramifications dans des contrées que la nature ne semblait pas avoir destinées à profiter des avantages de ce mode de communication</quote>
<bibl>
<author>GIRARD</author>
<biblScope>Instit. Mém. sciences, t. VII, p. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Canal de <oVar>navigation</oVar>, canal qui porte des bateaux, par opposition à canal d'irrigation, lequel ne sert qu'à distribuer des eaux.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon esprit, dans quelle <oVar>navigation</oVar> étrangère t'engages-tu ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La <oVar>navigation</oVar>, l'art de la <oVar>navigation</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La situation de Tyr est heureuse pour le commerce ; c'est notre patrie qui a la gloire d'avoir inventé la <oVar>navigation</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Romains n'avaient aucune connaissance de la <oVar>navigation</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Écoles de <oVar>navigation</oVar>, écoles établies dans tous les ports, pour enseigner gratuitement aux navigateurs de toutes les classes qui se présentent, les mathématiques, la <oVar>navigation</oVar> et l'usage des instruments nautiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Voyage sur la mer, sur un lac, sur un fleuve.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils ont fait de longues <oVar>navigations</oVar> sur la mer Rouge</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous Néchao, des Phéniciens avaient fait une <oVar>navigation</oVar> encore plus étonnante ; car, après s'être embarqués sur la mer Rouge, ils avaient fait le tour de l'Afrique, et ils étaient revenus dans la Méditerranée par le détroit de Gibraltar</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Hist. anc. I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Europe a depuis deux siècles beaucoup augmenté sa <oVar>navigation</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pline nous apprend qu'on prit successivement trois routes pour faire la <oVar>navigation</oVar> des Indes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XXI, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors nous le vîmes s'oublier lui-même, et, comme un sage pilote, sans s'étonner ni des vagues ni des orages ni de son propre péril, aller droit, comme au terme unique d'une si périlleuse <oVar>navigation</oVar>, à la conservation du corps de l'État et au rétablissement de l'autorité royale</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Circulation des marchandises par les fleuves, les canaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Acte de <oVar>navigation</oVar>, acte du parlement anglais, promulgué par Cromwell, à la suite du refus que firent les Provinces-Unies de s'allier à la république d'Angleterre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Navigation</oVar> aérienne, nom donné aux voyages qu'on fait en ballon.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap><oVar>Navigation</oVar> par l'arc de grand cercle, voy. <ref target="orthodromie">ORTHODROMIE</ref> au Supplément.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'en doit faire comme font les mariniers, lesquiex, après la premiere navigacion.... quant vient à la seconde, il se traient vers le mendre [moindre] peril</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle [Carthage] n'est distante de Rome que de trois journées de <oVar>navigation</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. et Cat. comp. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. navigationem, de navigare, naviguer. On disait anciennement navigage, et plus anciennement encore naviage.</etym>

</entry>
<entry xml:id="naviguer">
<form><orth>NAVIGUER</orth><pron>na-vi-ghé</pron>, je naviguais, nous naviguions, vous naviguiez ; que je navigue, que nous naviguions, que vous naviguiez, v. n. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Aller sur mer ou sur les grandes rivières.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ceux qui <oVar>naviguent</oVar> sur la mer racontent les périls que l'on y court, et en les écoutant nous serons ravis d'admiration</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Ecclésiast. XLIII, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses citoyens [d'Athènes] excellaient dans l'art de <oVar>naviguer</oVar> ; et la mer, où elle régnait, l'avait enrichie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit d'un matelot qui n'a pas fait de voyage sur mer, qu'il n'a pas <oVar>navigué</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naviguer</oVar> à part, servir à bord d'un bâtiment de commerce moyennant une part dans les bénéfices.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naviguer</oVar> au voyage ou à la traversée, s'engager à bord moyennant salaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit de la manière dont un pilote conduit un navire. Ce pilote <oVar>navigue</oVar> bien.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En parlant du vaisseau même, se comporter à la mer. Ce bâtiment <oVar>navigue</oVar> bien, <oVar>navigue</oVar> mal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un navire qui entre beaucoup dans l'eau <oVar>navigue</oVar> vers le même côté à presque tous les vents</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Naviguer</oVar> dans les terres, se dit lorsque, la carte maritime se trouvant fausse, le vaisseau <oVar>navigue</oVar> dans un espace indiqué sur cette carte comme terre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Activement, en termes de marine, <oVar>naviguer</oVar> une chaloupe, la faire avancer avec des rames.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit quelquefois <oVar>naviguer</oVar> l'un et l'autre océan.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On disait de préférence, dans le XVIIe siècle, naviger, forme qui a duré jusque dans le XVIIIe : Tous les gens de mer disent naviguer ; mais à la cour on dit naviger, et tous les bons auteurs l'écrivent ainsi, VAUGEL. Rem. t. I, p. 105, dans POUGENS.  <cit><quote>Façon de naviger nouvelle</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fiancée.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Puis bientôt en grande eau sur le fleuve de Tendre Naviger à souhait</quote><bibl><author>BOILEAU</author><biblScope>Sat. x.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Les anciens, n'ayant pas de boussole, ne pouvaient guère naviger que sur les côtes</quote><bibl><author>MONTESQ.</author><biblScope>Rom. IV</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E cuidoit, par son grant orgoil, à negier par la terre, et aler par la mer</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se navient le travers de la mer</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. p. 118</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oultre ces pays icy n'y a plus que de la vase que l'on ne peut naviger</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>navigua</oVar> en Sicile</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, naivi ; provenç. navejar, naveyar ; espagn. et portug. navegar ; ital. navigare ; du lat. navigare, de navis, nef, et le suffixe igare, dérivé de agere, conduire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="naville">
<form>
<orth>NAVILLE</orth>
<pron>na-vi-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que nous donnons en français aux canaux d'irrigation de la Lombardie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. naviglio, flotte et aussi canal pour bateaux, de nave, nef, navire (voy. <ref target="nef">NEF</ref>).  <cit><quote><oVar>Naville</oVar> dans l'ancien français signifiait flotte : Tut son <oVar>naville</oVar> il a fait aprester</quote><bibl><biblScope>Ch. de Rol. CLXXXV</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Du temps de Saint-Simon, on ne francisait pas le mot italien : Le prince d'Elbœuf, posté avec cinq cents chevaux derrière un naviglio, avec défense de le passer</quote><bibl><author>SAINT-SIMON</author><biblScope>149, 177</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="navire">
<form>
<orth>NAVIRE</orth>
<pron>na-vi-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Bâtiment qui sert à naviguer sur mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout nous rit, et notre <oVar>navire</oVar> A la bonace qu'il désire</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du bris de mon <oVar>navire</oVar> au rivage amassé</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit comme une forêt de mâts de <oVar>navires</oVar>, et ces <oVar>navires</oVar> sont si nombreux qu'à peine peut-on découvrir la mer qui les porte</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mer gémissait sous le nombre et sous la grandeur énorme de nos <oVar>navires</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Louis le Grand.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>navires</oVar> longs à un rang de rames [chez les anciens] s'appelaient aphractes, c'est-à-dire qu'ils n'étaient pas couverts, et n'avaient pas de pont ; on les distinguait par là des cataphractes qui en avaient</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IV, p. 571, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pline et Strabon nous disent que le chemin qu'un <oVar>navire</oVar> des Indes et de la mer Rouge faisait en vingt jours, un <oVar>navire</oVar> grec ou latin le faisait en sept</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus un <oVar>navire</oVar> est petit, plus il est en danger dans les gros temps ; telle tempête submerge un <oVar>navire</oVar>, qui ne ferait que le tourmenter s'il était plus grand</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On lui accorda [à Colomb] trois petits <oVar>navires</oVar> et quatre-vingt-dix hommes ; avec cette faible escadre, dont l'armement ne coûtait pas cent mille francs, il mit à la voile le 3 août 1492</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. VI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il va lentement le <oVar>navire</oVar> à qui j'ai confié mon sort !</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>le Retour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est, Chateaubriand, de glorieux <oVar>navires</oVar> Qui veulent l'ouragan plutôt que les zéphires</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Navire</oVar> ! cri de l'homme en vigie, pour avertir quand il découvre un bâtiment au large.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petit <oVar>navire</oVar>, nom donné anciennement au loch.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Navire</oVar> de registre, nom qu'on donnait en Espagne à un <oVar>navire</oVar> marchand auquel le conseil des Indes avait accordé la permission d'y aller trafiquer, moyennant une certaine somme et sous certaines conditions.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Le <oVar>Navire</oVar> Argo, constellation de l'hémisphère austral.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot a été longtemps d'un genre incertain, tantôt masculin, tantôt féminin, comme on peut voir à l'historique. Malherbe l'a fait féminin dans ce vers : Car aux flots de la peur sa navire qui tremble, I, 4 ; Ménage, dans sa remarque sur ce vers, dit que navire féminin est partout usité en poésie où il fait mieux. Bossuet aussi : <cit><quote>De même que l'ancre empêche que la <oVar>navire</oVar> ne soit emportée...</quote><bibl><author>BOSSUET</author><biblScope>dans GANDAR, Choix de sermons de la jeunesse de Bossuet, p. 131</biblScope></bibl></cit> Aujourd'hui navire n'est plus que masculin. </note>
<re type="SYN.">BÂTIMENT, VAISSEAU, NAVIRE. Bâtiment est le terme général. Vaisseau se dit plutôt des bâtiments de guerre, et navire de ce qui n'est pas bâtiment de guerre. Ces distinctions, qui sont techniques, n'empêchent pas que V. Hugo ait bien dit : Le navire à trois ponts qui tonne avec l'orage, Feuilles d'automne, I. Le langage commun confond navire et vaisseau ; étymologiquement, bâtiment se rapporte à la construction ; vaisseau à la contenance, à la capacité ; et navire, qui est le plus précis, à l'acte d'aller sur mer. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Par Sebre amont tut lur naviries [ils] turnent</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li reis feist aturner navirie en Asiongaber</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 270</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et si avoient <oVar>navire</oVar> de deux cent nefs</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. de Saint-Denis, t. I, f° 121, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui est maistre de <oVar>navire</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 112</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Lesquelz Anglois ont prins et destroussé aucuns <oVar>navires</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>abotinare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ils en estoient seigneurs [d'Audenarde], ils auroient la bonne riviere de l'Escaut et le <oVar>navire</oVar> [navigation] à leur aise et à leur volonté</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et à tout ledict <oVar>navire</oVar> [avec ladite flotte] vint à Rhodes devers le mareschal</quote>
<bibl>
<biblScope>Bouciq. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dedans la <oVar>navire</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VII, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis d'avis que hastivement les deux <oVar>navires</oVar> [barques] soient mises es fossez....</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. I, f° 83</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aussi facilement que le timon faict retourner la <oVar>navire</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>navires</oVar> qui relaschoient du port de Pyrée</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 220</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg, naivire, s. f. ; du bas-latin navirium, dérivé du latin navis (voy. <ref target="nef">NEF</ref>). Navire signifie proprement flotte, puis, par restriction, vaisseau. La forme navirie est purement orthographique, et ne compte que pour trois syllabes. À côté de navire, il y avait une forme en l : bas-latin, navilium ; provenç. navili, naveli ; ital. navile, naviglio.</etym>
</entry>
<entry xml:id="navrant">
<form>
<orth>NAVRANT, ANTE</orth>
<pron>na-vran, vran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui navre. Une scène <oVar>navrante</oVar>. Des maux <oVar>navrants</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On a proposé de former le substantif navrance ; il serait utile ; mais jusqu'à présent il n'a pas été adopté. </note>
</entry>
<entry xml:id="navré">
<form>
<orth>NAVRÉ, ÉE</orth>
<pron>na-vré, vrée</pron>
<gram>part. passé de navrer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Blessé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis résolu de vous écrire des lettres toutes pures d'amour, pleines de feux, de flèches et de cœurs <oVar>navrés</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ces bergers <oVar>navrés</oVar>, tout moites de leur sang....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. <oVar>Navré</oVar> de douleur, blessé d'une profonde douleur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Père et mère, <oVar>navrés</oVar> de douleur sur la dépense..., maudissant l'heure et le jour de son mariage</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 oct. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Très affligé.</dictScrap>
<cit>
<quote>On passe sa vie à espérer, et on meurt en espérant ; adieu, monsieur, vous m'avez instruit, mais j'ai le cœur <oVar>navré</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'H. aux 40 écus, Entretien avec un géomètre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais du temple voisin quand la cloche sacrée Annonça qu'un mortel avait quitté le jour, Chaque son retentit dans mon âme <oVar>navrée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Élég. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="navrer">
<form>
<orth>NAVRER</orth>
<pron>na-vré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Blesser (peu usité en ce sens qui est le sens propre).</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette manière de s'armer jusqu'aux dents avec ses amis me paraît si cruelle, que j'aime cent fois mieux me présenter nu et être <oVar>navré</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à du Peyrou, 8 janv. 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ancien terme de jardinier. Donner un coup de serpe à l'endroit d'un échalas ou d'une perche qui ne sont pas assez droits.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous voulez bien planter cet échalas, il le faut un peu <oVar>navrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA QUINTINYE</author>
<biblScope>Jard. I, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Causer une souffrance morale comparée à une blessure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les lumières.... Qui, me <oVar>navrant</oVar> le cœur, me promettaient la paix</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est assez, ce me semble, de déplorer les pertes publiques ; c'est peu pour moi d'en être <oVar>navrée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Dangeau, 4 sept. 1704</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous navrâtes mon âme des plus amères douleurs que j'aie jamais senties</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>1er dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>navré</oVar> que vous soyez dupe à ce point, et que vous le soyez d'un homme si vil</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 13 mai 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Oliviers sent qu'il est à mort naffret</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXLV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>navrés</oVar> ne tous les mors, ne quanques s'en issit, ne sai je mie deviser</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lors fu il [Ninus] <oVar>navrez</oVar> d'une saiete dont il morut en la fin</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crestiens de Troies dit miex [mieux] Du cuer <oVar>navré</oVar> de dart des iex, Que je ne vos porrole dire</quote>
<bibl>
<author>HUON DE MERI</author>
<biblScope>dans HOLLAND, p. 257</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tant feut grand le cry des <oVar>navrez</oVar> que le prieur de l'abbaye sortit</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Caesar, couvrant son visage avec sa robbe, abandonna son corps à qui le voulut <oVar>navrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Brut. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Norm. nafre, coup, blessure ; provenç. nafrar, naffrar ; ital. naverare, dans le composé innaverare ; de l'anc. h. allem. nabagêr ; holland. neviger, neffiger ; scandin. nafar, tous mots qui signifient instrument pour percer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nazaréen">
<form>
<orth>NAZARÉEN</orth>
<pron>na-za-ré-in</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Habitant de Nazareth, ville de Galilée. Sur la croix, l'inscription désigne Jésus comme <oVar>Nazaréen</oVar> (Évang. de St Jean, XIX, 19). Tu as vaincu, <oVar>Nazaréen</oVar>, mot attribué à l'empereur Julien blessé à mort dans son expédition contre les Perses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom donné anciennement aux chrétiens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naziréat">
<form>
<orth>NAZIRÉAT</orth>
<pron>na-zi-ré-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Condition du naziréen.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="naziréen">
<form>
<orth>NAZIRÉEN</orth>
<pron>na-zi-ré-in</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Hébreu qui faisait vœu de se laisser croître les cheveux et de ne point boire de vin. (Fl. Josèphe).</dictScrap>
</sense>
<etym>Hébreu, nazir, séparé, parce que ces hommes se séparaient de la vie commune.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NAZIRÉEN. Ajoutez : - REM. 1. ">

<re>Il vaudrait mieux définir les naziréens comme fait l'historien Josèphe : Hommes qui faisaient vœu de laisser croître leurs cheveux et de ne point boire de vin ; car le naziréat n'était point un sacerdoce. </re>
<re>2. On a dit aussi nazarien ou nazaréen. Arnauld d'Andilly (Traduction de l'Histoire des Juifs de Josèphe, IV, 4), Dom Calmet, M. de Genoude emploient cette dernière forme, qui a l'inconvénient de signifier aussi un habitant de Nazareth. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nazoréens">
<form>
<orth>NAZORÉENS</orth>
<pron>na-zo-ré-in</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Secte chrétienne (voy. <ref target="sabéisme">SABÉISME</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ne">
<form>
<orth>NE</orth>
<pron>ne</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mot qui rend une proposition négative et qui précède toujours le verbe ; seul et isolé de pas ou point, il <oVar>n</oVar>'a plus son ancienne vertu négative que dans certains emplois déterminés. <oVar>Ne</oVar> s'emploie seul avec les verbes cesser, oser, savoir, avoir garde, pouvoir et importer (impersonnel). Il <oVar>n</oVar>'a cessé de gronder. O<oVar>n</oVar> <oVar>n</oVar>'ose l'aborder. Il <oVar>n</oVar>'a garde d'y manquer. Je <oVar>ne</oVar> puis me taire.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'un dit : je <oVar>n</oVar>'y vais point, je <oVar>ne</oVar> suis pas si sot ; L'autre : je <oVar>ne</oVar> saurais</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>n</oVar>'importe d'avoir payé Le Vacher ou non</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er août 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Toutefois, en ces cas, on peut mettre aussi pas ou point. Il <oVar>ne</oVar> cesse pas de gronder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacun demeure d'accord qu'il <oVar>ne</oVar> pouvait pas mieux jouer</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Crit. sc. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit seul avec d'autres verbes, mais dans le style familier et un peu archaïque.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'âne appelle aussitôt le chien à son secours : Le chien <oVar>ne</oVar> bouge et dit....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jeu <oVar>n</oVar>'est sûr avec cette ribaude</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épigr. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On le met seul aussi avec l'impératif, mais dans la conversation et dans le style familier. <oVar>Ne</oVar> bougez d'ici.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tiens cette bague, et <oVar>ne</oVar> la lâche</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Ann.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela se fait encore quelquefois à l'impératif, dans la poésie élevée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Henri.... <oVar>Ne</oVar> refuse à mes vœux un favorable appui</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans des phrases négatives ou interrogatives, <oVar>ne</oVar> se dit seul au second membre, quand ce second membre est négatif. Y a-t-il un homme dont elle <oVar>ne</oVar> médise ? Avez-vous un ami qui <oVar>ne</oVar> soit des miens ? Je <oVar>ne</oVar> vois person<oVar>ne</oVar> qui <oVar>ne</oVar> vous loue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Don Rodrigue, surtout, <oVar>n</oVar>'a trait en son visage Qui d'un homme de cœur <oVar>ne</oVar> soit la haute image</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> se dit seul quand l'étendue de la négation est restreinte par quelque terme. Il <oVar>ne</oVar> lit guère. Je <oVar>ne</oVar> sortirai de trois jours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout fut mis en morceaux ; un seul <oVar>n</oVar>'en échappa</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>n</oVar>'est demeure plus secrète</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chose <oVar>n</oVar>'est ici plus commune : Le bien nous le faisons, le mal, c'est la fortune</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> se dit seul avec autre et que. Je <oVar>n</oVar>'ai d'autre désir que celui de vous être utile.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Mais on peut dire aussi : je <oVar>n</oVar>'ai pas d'autre désir....</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> se dit seul, quand le mot que signifie pourquoi, au commencement d'une phrase, ou quand il sert à exprimer un désir, à former une imprécatio<oVar>n</oVar>. Que <oVar>n</oVar>'êtes-vous arrivé plus tôt ! Que <oVar>ne</oVar> m'est-il permis.... Que <oVar>n</oVar>'est-il encore vivant !</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Après depuis que ou il y a, suivi d'un mot qui indique une certaine quantité de temps, on se sert de <oVar>ne</oVar> seul, quand le verbe est au parfait. Depuis que je <oVar>ne</oVar> l'ai vu. Il y a six mois que je <oVar>ne</oVar> lui ai parlé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Mais il faut pas ou point, si le verbe est au présent ; ce qui forme un sens tout différent. Depuis que nous <oVar>ne</oVar> nous voyons pas. Il y a six mois que nous <oVar>ne</oVar> nous voyons plus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> se dit seul dans un membre de phrase gouverné par si, au sens de à moins que. Je <oVar>ne</oVar> sortirai point, si vous <oVar>ne</oVar> me venez prendre e<oVar>n</oVar> voiture.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cependant on dit aussi, quoique moins bie<oVar>n</oVar> : je <oVar>ne</oVar> sortirai pas si vous <oVar>ne</oVar> venez pas me prendre e<oVar>n</oVar> voiture.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>On se sert de <oVar>ne</oVar> seul, lorsque deux négations sont jointes par ni. Je <oVar>ne</oVar> l'estime ni <oVar>ne</oVar> l'aime. Heureux qui <oVar>n</oVar>'a ni dettes, ni procès !</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On s'en sert aussi quand ni est redoublé, soit dans le sujet : Ni les biens ni les honneurs <oVar>ne</oVar> valent la santé ; soit dans l'attribut : Il est avantageux de <oVar>n</oVar>'être ni trop pauvre ni trop riche.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>C'est <oVar>ne</oVar> seul qu'on emploie dans la tournure <oVar>n</oVar>'était, <oVar>n</oVar>'eût été, qui se dit pour si ce <oVar>n</oVar>'était, si ce <oVar>n</oVar>'eût été.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et je suivrais encore un si noble exercice, <oVar>N</oVar>'était que l'autre hiver, faisant ici ma cour, Je vous vis et je fus retenu par l'amour</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Confessez-le, ma sœur, vous sauriez vous en taire, <oVar>N</oVar>'était le testament du feu roi notre père</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et <oVar>n</oVar>'eût été Léonce, en la dernière guerre, Ce dessein avec lui serait tombé par terre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je le trouvais en vous, <oVar>n</oVar>'eût été la bassesse Qui pour ce cher rival contre moi s'intéresse</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me soucierais peu de ce qu'ils peuvent dire, <oVar>n</oVar>'était l'artifice....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Le plus ordinairement, <oVar>ne</oVar>, jugé insuffisant par l'usage, est accompagné de pas ou point, ce qui fait la négation complète ; toutefois il <oVar>ne</oVar> faut pas oublier que le sens négatif appartient à <oVar>ne</oVar> seulement, et que pas et point sont des mots essentiellement affirmatifs. Il <oVar>ne</oVar> veut pas. <oVar>Ne</oVar> viendra-t-il pas avec nous ? <oVar>Ne</oVar> vendez point votre maiso<oVar>n</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On peut mettre indifféremment pas et point devant ou après le verbe, s'il est à l'infinitif : pour <oVar>ne</oVar> pas souffrir, pour <oVar>ne</oVar> souffrir pas. Toutefois la première façon de parler est la plus usitée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans les temps simples du verbe, pas et point doivent toujours suivre le verbe. Il <oVar>ne</oVar> souffre point. Il <oVar>ne</oVar> souffrit pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au contraire, dans les temps composés, ils se mettent entre l'auxiliaire et le participe. Il <oVar>n</oVar>'a point souffert. Il <oVar>n</oVar>'a pas chanté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pour la distinction entre pas et point, voy. <ref target="pas">PAS</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lorsque <oVar>ne</oVar> <oVar>n</oVar>'est suivi ni de pas ni de point ni d'aucun autre mot équivalent, le sens de la proposition est moins négatif. Je <oVar>ne</oVar> sais marque une ignorance moins absolue que je <oVar>ne</oVar> sais pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quant aux différents emplois de savoir avec <oVar>ne</oVar>, voy. <ref target="savoir">SAVOIR</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Les mots personne, rien, goutte, jamais, mot, jouent avec <oVar>ne</oVar> le même rôle que pas ou point. Je <oVar>n</oVar>'y connais person<oVar>ne</oVar>. Je <oVar>ne</oVar> le verrai jamais. Je <oVar>n</oVar>'y vois goutte. Je <oVar>ne</oVar> demande rie<oVar>n</oVar>. Je <oVar>ne</oVar> dis mot.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Nul, qui est essentiellement négatif, est toujours accompagné de <oVar>ne</oVar>, quand il <oVar>n</oVar>'est pas attribut (autrement o<oVar>n</oVar> <oVar>ne</oVar> met pas <oVar>ne</oVar> : ses moyens sont nuls). Je <oVar>n</oVar>'ai nul souci.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous porterai tous, L'un après l'autre, en ma retraite ; Nul que Dieu seul et moi <oVar>n</oVar>'en connaît les chemins</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. X, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar>.... pas.... <oVar>ne</oVar>.... pas, double négation qui affirme. Je <oVar>ne</oVar> puis pas <oVar>ne</oVar> pas croire qu'il en est ainsi, c'est-à-dire je suis forcé de croire qu'il en est ainsi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces archers aux casaques peintes <oVar>Ne</oVar> peuvent pas <oVar>n</oVar>'être surpris, Ayant à combattre les feintes De tant d'infidèles esprits</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> est dubitatif après les verbes craindre, trembler, appréhender, avoir peur et expressions analogues. Je crains qu'il <oVar>ne</oVar> pleuve. Je tremble qu'il <oVar>ne</oVar> s'aperçoive de ma faute, etc. Dans ces phrases, il <oVar>n</oVar>'y a aucune négatio<oVar>n</oVar>, et <oVar>ne</oVar> <oVar>n</oVar>'exprime que le caractère dubitatif.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Quand le verbe douter est négatif ou simplement interrogatif, on emploie le <oVar>ne</oVar> dubitatif dans la seconde proposition, à moins qu'o<oVar>n</oVar> <oVar>ne</oVar> veuille exprimer une chose positive et en quelque sorte incontestable, comme ; Je <oVar>ne</oVar> doute pas que César ait été assassiné dans le sénat. Doutez-vous que je sois votre ami ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>De même, lorsque le verbe de la proposition primordiale est nier ou l'un de ses équivalents disconvenir, désespérer, employés négativement, on se sert de la dubitative <oVar>ne</oVar> dans la proposition complétive, à moins que cette propositio<oVar>n</oVar> <oVar>ne</oVar> renferme aucune idée de doute, <oVar>n</oVar>'exprime un fait incontestable comme : Je <oVar>ne</oVar> nie pas qu'il y ait u<oVar>n</oVar> Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> nie pas que vous soyez heureux</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> explétif après un comparatif d'inégalité suivi de que et d'une proposition complétive. Vous écrivez mieux que vous <oVar>ne</oVar> parlez. Il est plus riche qu'il <oVar>ne</oVar> l'était. Elle est plus belle que vous <oVar>ne</oVar> croyez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je pars plus amoureux que je <oVar>ne</oVar> fus jamais</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous entends ici mieux que vous <oVar>ne</oVar> pensez</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis l'invention de la poudre, les batailles sont beaucoup moins sanglantes qu'elles <oVar>n</oVar>'étaient, parce qu'il <oVar>n</oVar>'y a presque plus de mêlée</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le caractère explétif de ce <oVar>ne</oVar> est prouvé par le lati<oVar>n</oVar> qui <oVar>ne</oVar> met point de négation : ditior est quam erat, il est plus riche qu'il <oVar>n</oVar>'était.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Après les mêmes comparatifs d'inégalité, si le premier membre est négatif, le second d'ordinaire <oVar>ne</oVar> prend point le <oVar>ne</oVar> explétif. Il <oVar>n</oVar>'est pas plus riche qu'il était. Vous <oVar>n</oVar>'écrivez pas mieux que vous parlez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils <oVar>n</oVar>'ont point coutume d'en désirer plus qu'ils en ont</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> crois pas qu'on puisse mieux danser qu'ils dansent</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>n</oVar>'en peut pas user mieux que je fais, je pense</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>n</oVar>'est pas plus maître de toujours aimer qu'on l'a été de <oVar>ne</oVar> pas aimer</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les rochers de Thessalie <oVar>ne</oVar> sont pas plus sourds ni plus insensibles aux plaintes des amants désespérés que Télémaque l'était à toutes ces offres</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cependant des écrivains ont mis ce <oVar>ne</oVar>, et, quoique des grammairiens aient noté cela comme une faute, le caractère explétif de ce <oVar>ne</oVar> <oVar>ne</oVar> permet pas, grammaticalement, de souscrire à leur décisio<oVar>n</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cependant vous m'aviez fait une réponse, et on <oVar>ne</oVar> peut avoir été mieux perdue qu'elle <oVar>ne</oVar> l'a été</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'animal que l'on appelle cujuacu-apara <oVar>ne</oVar> diffère pas plus de notre chevreuil que le cerf du Canada <oVar>ne</oVar> diffère de notre cerf</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quand, avec des comparatifs d'inégalité, la phrase exprime une vraie égalité, il faut mettre le <oVar>ne</oVar> explétif. Vous <oVar>n</oVar>'écrivez pas mieux que vous <oVar>ne</oVar> parlez, c'est-à-dire vous écrivez aussi mal que vous parlez.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'existence de Scipion <oVar>ne</oVar> sera pas plus douteuse dans dix siècles qu'elle <oVar>ne</oVar> l'est aujourd'hui</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avec une phrase interrogative, sans négation, on supprime le <oVar>ne</oVar> explétif, parce que c'est une vraie inégalité qu'on veut exprimer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puis-je mieux servir un maître que j'ai servi don Garcie ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Le Roman de Zaïde, dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez-vous qu'un homme puisse être plus heureux que vous l'êtes depuis trois mois ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel mortel fut jamais plus heureux que vous l'êtes !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Si la phrase exprime sous forme interrogative ce qui aurait été exprimé sous forme négative, o<oVar>n</oVar> met <oVar>ne</oVar>. L'existence de Scipion sera-t-elle plus douteuse dans dix siècles, qu'elle <oVar>ne</oVar> l'est aujourd'hui ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Si la phrase est négative et interrogative, o<oVar>n</oVar> met <oVar>ne</oVar>. <oVar>Ne</oVar> peut-on pas mieux servir un maître que vous <oVar>n</oVar>'avez servi do<oVar>n</oVar> Garcie ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avec autre, autrement, on met le <oVar>ne</oVar> explétif.</dictScrap>
<cit>
<quote>On se voit d'un autre œil qu'on <oVar>ne</oVar> voit son prochain</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>ne</oVar> se supprime quand la phrase est négative, comme avec les comparatifs d'inégalité. Vous <oVar>ne</oVar> pensez pas autrement que vous dites.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un glorieux est incapable de s'imaginer que les grands dont il est vu pensent autrement de sa personne qu'il fait lui-même</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avec avant que on met, si l'on veut, u<oVar>n</oVar> <oVar>ne</oVar>, qui est toujours explétif. Sortez avant qu'il <oVar>ne</oVar> pleuve.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar>... que, <oVar>ne</oVar>... pas... que, voy. <ref target="que">QUE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap><oVar>N</oVar>'avoir pour un seul, ou <oVar>n</oVar>'avoir pas pour u<oVar>n</oVar> seul..., <oVar>n</oVar>'avoir pas uniquement u<oVar>n</oVar> seul...</dictScrap>
<cit>
<quote>Les autres <oVar>n</oVar>'ont pour un seul adversaire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mazet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cette tournure est l'équivalent correct du barbarisme vulgaire d'aujourd'hui, <oVar>ne</oVar>.... pas que, qui dirait : Les autres <oVar>n</oVar>'ont pas qu'un seul adversaire (voy. <ref target="que">QUE</ref>).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> est quelquefois supprimé dans une formule interrogative.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ciel permet-il pas d'aimer ou de haïr ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Daphné, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quoi te peux-tu plaindre ? ai-je pas réussi ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les querelles, procès, faim, soif et maladie, Troublent-ils pas assez le repos de la vie ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sgan. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>T'ai-je pas là-dessus ouvert cent fois mon cœur ? Et sais-tu pas pour lui jusqu'où va mon ardeur ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quels chants ! loin de moi, fuis, pensée odieuse ; Sur de plus beaux objets promenons mes regards ; Vois-je pas de buveurs une troupe joyeuse ?</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>le Printemps.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cela <oVar>ne</oVar> se fait guère qu'en poésie ; cependant en voici des exemples e<oVar>n</oVar> prose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Y a-t-il pas plus de distance de l'infidélité à la vertu ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 55, dans HAVET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar> a été employé pour ni ; c'est un archaïsme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il <oVar>ne</oVar> saura qui, quoi, <oVar>n</oVar>'en quelle part, <oVar>N</oVar>'en quel logis....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mandr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>n</oVar>'avait vu, <oVar>ne</oVar> lu, <oVar>n</oVar>'ouï conter....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>le Diable de Papefig.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je veux, si jamais on engage ma foi, Un mari qui <oVar>n</oVar>'ait pas d'autre livre que moi, Qui <oVar>ne</oVar> sache A <oVar>ne</oVar> B, <oVar>n</oVar>'en déplaise à madame</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mademoiselle, <oVar>ne</oVar> plus <oVar>ne</oVar> moins que la statue de Memnon rendait un son harmonieux lorsqu'elle venait à être éclairée des rayons du soleil, tout de même me sens-je animé d'un doux transport à l'apparition du soleil de vos beautés</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. imag. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="20">
<dictScrap><oVar>Ne</oVar>, dans une phrase subordonnée par un que, peut avoir le sens de : s'empêcher de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> crois pas que je <oVar>ne</oVar> pleure quand je verrai ce courrier chargé de dépêches pour M. de Pompone [que je m'empêche de pleurer]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 nov. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. L'e de ne s'élide devant une voyelle ou une h muette : Il n'a pas ; Il n'habite pas ici. </p>
<p>2. Avec ne.... pas, un verbe et un complément, on met de sans article, que le complément soit au singulier ou au pluriel : Je n'ai pas d'argent ; Je n'ai point vu de loups. </p>
<p>3. Avec ne.... jamais, un verbe et un complément, on met la préposition de sans article, que le complément soit au singulier ou au pluriel : Je n'ai jamais vu de loups ; Il n'y a jamais de boue en cet endroit. </p>
<p>4. Avec ne, un verbe et un complément, si le complément est au singulier, on met de et l'article défini : Il n'a versé de l'eau à personne ; Il n'a donné du pain à nul autre qu'à vous ; mais on dirait aussi : Il n'a répandu d'eau nulle part ; Il n'a donné de vin à personne. Si le complément est au pluriel, on met de sans article : Il n'a dit d'injures à personne ; mais on dirait aussi : Il n'a dit des injures à personne. Bref la négation ne n'empêche pas l'emploi rationnel ou le rejet de l'article. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>IXe s.</label>
<cit>
<quote>Si io returnar non l'int pois [si je <oVar>ne</oVar> l'en puis détourner]</quote>
<bibl>
<biblScope>Serment</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>E io <oVar>ne</oVar> dolreie [je <oVar>ne</oVar> serais pas chagrin]....</quote>
<bibl>
<biblScope>Fragm. de Valenc. p. 469</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ne</oVar> aiet niuls male voluntatem contra sem peer</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ne</oVar> por or ned argent <oVar>ne</oVar> paramenz</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Altre home qui ceste franchise nen ad....</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nen ai tel gent qui la sue derompe</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa hanste est fraite, [il] <oVar>n</oVar>'en a que un tronçon</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ainz [avant] qu'il soit vespre <oVar>ne</oVar> le soleil couchant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu <oVar>n</oVar>'es mes homs</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil court plus tost qu'arcs <oVar>ne</oVar> jette bouzon [flèche]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mieux vaut mesure [modération] que <oVar>ne</oVar> vaut estoutie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Por verdure <oVar>ne</oVar> por pré, <oVar>Ne</oVar> por feuille <oVar>ne</oVar> por flor, Nulle chançon <oVar>ne</oVar> m'agrée</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ne</oVar> sai qu'un mot, tant [je] le desir : Merci</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais nul partir, sachez, quoi que nus [nul] die, <oVar>N</oVar>'est dolereus que d'ami et d'amie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil qui chantent de fleur <oVar>ne</oVar> de verdure, <oVar>Ne</oVar> sentent pas la doleur que je sent</quote>
<bibl>
<author>EUST. LE PEINTRE</author>
<biblScope>dans Couci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mieux [elle] ressemble [à] Bertain que <oVar>ne</oVar> peindroit peigniere [peintre]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>N</oVar>'i ot fors buissonciaus [il <oVar>n</oVar>'y eut que buissons] où du vent s'est couverte</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une part [à part] sont alé, et <oVar>ne</oVar> furent que troi</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>cv. Et li nostre <oVar>n</oVar>'avoient mie plus de sept vint, chevaliers</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une coustume <oVar>ne</oVar> quort mès [<oVar>n</oVar>'a plus cours], le [la] quele soloit corre el roiame de France</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIX, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ge <oVar>n</oVar>'ai, fors à grant dangier, <oVar>Ne</oVar> que boivre, <oVar>ne</oVar> que mangier, <oVar>Ne</oVar> que chaucier, <oVar>ne</oVar> que vestir</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 8052</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ne</oVar> nulz <oVar>ne</oVar> s'acorda onques puis à moy, <oVar>ne</oVar> mès que [si ce <oVar>n</oVar>'est] le sire de Chatenay</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>256</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roy <oVar>ne</oVar> requist <oVar>ne</oVar> <oVar>ne</oVar> prist onques aide des siens barons, <oVar>n</oVar>'à ses chevaliers, <oVar>n</oVar>'à ses hommes, <oVar>ne</oVar> à ses bones villes</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>207</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les saintes escriptures nous dient que le moinne <oVar>ne</oVar> peut vivre hors de son cloistre sans peché mortel, <oVar>ne</oVar> que le poisson peut vivre sanz yaue</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>288</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'autre point si est tel, que il croient que nulz <oVar>ne</oVar> peut mourir que jusques au jour que il li est jugé</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>260</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Puis que il a jà fait les excès et se est mal gouverné, il <oVar>ne</oVar> est mais en sa volenté ou poesté non estre malade</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Car vieilles <oVar>n</oVar>'ont <oVar>ne</oVar> cours <oVar>ne</oVar> estre, <oVar>Ne</oVar> que [pas plus que] monnoie qu'on descrie</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ballade de la belle Heaulmière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dictes-moy où, <oVar>n</oVar>'en quel pays Est Flora, la belle romaine</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ball. des dames du temps jadis.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si Pierre <oVar>n</oVar>'avoit pas plus de puissance sur les autres, qu'iceux avoyent sur lui</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 888</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>ne</oVar> reprouvons point le vœu de s'abstenir de mariage, que [si ce <oVar>n</oVar>'est] pour ces deux causes</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 1024</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>ne</oVar> mettons point aucune vertu aux creatures</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>1035</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceulx qui <oVar>n</oVar>'auront leu la prodigieuse force et vaillance de ce prince</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> l'aime ny l'estime</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus belle royne vient elle pas de mourir par main du bourreau ?</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils firent deffense que nul <oVar>n</oVar>'eust plus à aller là</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 233</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans empeschement <oVar>ne</oVar> destourbier</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand nous songeons, nostre ame vit, <oVar>ne</oVar> plus <oVar>ne</oVar> moins que....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 368</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> veux point de trop volage amie, Ny <oVar>ne</oVar> la veux aussi trop endormie</quote>
<bibl>
<author>ST-GELAIS</author>
<biblScope>230</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul, s'il <oVar>n</oVar>'est vrayement du tout ignare, voire privé de sens commun, <oVar>ne</oVar> doute point que les choses <oVar>n</oVar>'ayent premierement esté, puis après, les mots....</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>I, 28, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>As-tu point veu une nymphe craintive....</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>II, 28, recto</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qui sait si les derniers Se feront point les premiers ? </quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>III, 50, recto</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les flots courroussez qui baignent Leurs rivages qui se plaignent, <oVar>Ne</oVar> sont plus sourds que je suis</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>III, 78, recto</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque fois je m'esmerveille comment <oVar>ne</oVar> pourquoy un homme si aspre eut onques le surnom de bon</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Phoc. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'eust toute devorée, <oVar>n</oVar>'eust esté que elle crioyt horriblement</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vint en Avignon, où il <oVar>ne</oVar> feut troys jours que il <oVar>ne</oVar> devint amoureux</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>n</oVar>'est vol que de pigeon, quand il ha œufz ou petitz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien l'erreur est grand de <oVar>ne</oVar> trancher pas le chemin aux confusions !</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>ne</oVar> perdoye point esperance que nous <oVar>ne</oVar> peussions un jour y parvenir</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avecques deffenses de <oVar>ne</oVar> s'entr'offenser</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>259</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [l'amour] <oVar>ne</oVar> fait que de naistre et m'a desja perdu</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sitost le gouvernal <oVar>ne</oVar> tourne la navire Errante au gré du vent, que le peuple se vire Vers les mœurs de son prince</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>662</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux <oVar>n</oVar>'avoient qu'un cœur....</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>191</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand de mon chaud esté je <oVar>ne</oVar> sors qu'à grand peine, Je <oVar>n</oVar>'entre qu'en automne, et <oVar>ne</oVar> peux arriver De vingt ans pour le moins aux jours de mon hyver</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>658</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je disois à par moy : Ce <oVar>n</oVar>'est rien que des rois [les rois <oVar>ne</oVar> sont rien]</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>694</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>n</oVar>'avois pas quinze ans que les monts et les bois Et les eaux me plaisoient plus que la cour des rois</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>893</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Forme affaiblie du latin non. D'anciens textes conservent le non latin, en normand nen ; mais de très bonne heure aussi, non ou nen s'atténua en ne. Ne dans les textes rapportés à l'historique a souvent le sens de ni ; en cette acception il vient du latin nec. Dans l'ancienne langue, on trouve souvent ne employé sans aucune idée de négation pour et et ou.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NE. Ajoutez : ">


<note ana="supplement" type="REM.">5. Ne, construit déjà avec jamais ou autre mot semblable, n'empêche pas de joindre un autre mot analogue.  <cit><quote>Vous <oVar>ne</oVar> mettez jamais votre santé en aucune considération</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>2 nov. 1679</biblScope></bibl></cit> </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="né">
<form>
<orth>NÉ, NÉE</orth>
<pron>né, née</pron>
<gram>part. passé de naître</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est venu au monde. Les enfants <oVar>nés</oVar> en ce jour.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Bien <oVar>né</oVar>, <oVar>né</oVar> d'une famille honnête, honorable.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Né</oVar> ce que..., qui est d'une certaine extraction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Étant <oVar>né</oVar> ce qu'il est, souffrir un tel outrage !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis jeter l'œil sur ce que je suis <oVar>née</oVar>, Sans voir que de périls suivront cet hyménée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tite et Bér. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Né</oVar> à, <oVar>né</oVar> pour, qui a des dispositions innées pour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout de bon, il semble qu'elle ait eu celui [l'esprit] de tout le monde, à voir comme elle est <oVar>née</oVar> à toute chose</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les esprits <oVar>nés</oVar> à la tyrannie</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sol génie <oVar>né</oVar> pour l'action</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>née</oVar> pour mourir des maux d'autrui</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Caylus, 30 août 1716</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Esprit <oVar>né</oVar> pour la cour, et maître en l'art de plaire, Guilleragues, qui sais et parler et te taire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peuple lâche en effet et <oVar>né</oVar> pour l'esclavage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Néron, s'ils en sont crus, n'est point <oVar>né</oVar> pour l'empire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes, <oVar>nés</oVar> pour vivre ensemble, sont <oVar>nés</oVar> aussi pour se plaire</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tandis qu'elle [la ville de Lille] fut assiégée par le duc de Marlborough, on y joua la comédie tous les jours, et les comédiens y gagnaient cent mille francs ; avouez, sire, que voilà une nation <oVar>née</oVar> pour le plaisir et pour la guerre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. roi de Prusse, 16 nov. 1743</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Charles XII] croyait que tous ses sujets n'étaient <oVar>nés</oVar> que pour le suivre à la guerre, et il les avait accoutumés à le croire aussi</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu sais bien que mon style est <oVar>né</oVar> pour la satire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui tient de sa naissance certaine qualité, dignité, fonction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes <oVar>né</oVar> ce que nous tâchons de devenir</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>Liv. IV, lett. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Né</oVar> ministre du Dieu qu'en ce temple on adore</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nés</oVar> juges de l'État, <oVar>nés</oVar> les vengeurs du crime, C'est souffrir trop longtemps la main qui nous opprime</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>M. de Cés. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Né</oVar> dépourvu, dans la foule jeté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>le Pauvre diable.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Carle Vanloo] ne savait ni lire ni écrire ; il était <oVar>né</oVar> peintre, comme on naît apôtre</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuv. t. XIII, p. 40, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais pour lui rien n'émeut son âme appesantie ; N'en soyez pas surpris, il est <oVar>né</oVar> fatigué</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Né</oVar> dans.... <oVar>né</oVar> sur.... se dit pour exprimer qu'on possède en naissant telle ou telle chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un homme <oVar>né</oVar> dans les richesses</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette princesse, <oVar>née</oVar> sur le trône, avait l'esprit et le cœur plus haut que sa naissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Bien <oVar>né</oVar>, mal <oVar>né</oVar>, qui a apporté en naissant de bonnes, de mauvaises dispositions...</dictScrap>
<cit>
<quote>Aux âmes bien <oVar>nées</oVar> La valeur n'attend pas le nombre des années</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce prince est trop bien <oVar>né</oVar> pour vivre mon sujet</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette digne vertu de l'âme la mieux <oVar>née</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'ils laissent ces impiétés à ceux qui sont assez mal <oVar>nés</oVar> pour en être véritablement capables</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IX, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais un homme n'a été mieux <oVar>né</oVar> [que le chevalier de Grignan], ni avec des sentiments plus droits et plus souhaitables</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 févr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À tous les cœurs bien <oVar>nés</oVar> que la patrie est chère !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il choisit Azora, la plus sage et la mieux <oVar>née</oVar> de la ville</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sans ce terrible nom mal <oVar>né</oVar> pour les oreilles</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Produit, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Née</oVar> [la comédie] vers la cinquantième olympiade, dans les bourgs de l'Attique, assortie aux mœurs grossières des habitants de la campagne, elle n'osait approcher de la capitale</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Né</oVar> de, produit par, issu de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Goûtez des jours sereins, <oVar>nés</oVar> du sein des orages</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un feu <oVar>né</oVar> d'un instant qu'un autre instant détruit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Né</oVar> se joint par un trait d'union à quelques adjectifs pour signifier que la qualité exprimée est de naissance. Aveugle-<oVar>né</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Mort-<oVar>né</oVar>, mort-<oVar>née</oVar>, mort avant que de naître. Enfant mort-<oVar>né</oVar>. Une fille mort-<oVar>née</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. en parlant des ouvrages d'esprit, des lois, etc. qui n'ont aucun succès, aucune efficacité. Une tragédie mort-<oVar>née</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Louis XIV fut poussé à remettre en vigueur l'édit mort-<oVar>né</oVar> de Henri IV [sur les bâtards]</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>263, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des mort-<oVar>nés</oVar>, suivant l'Académie. Laveaux veut qu'on écrive morts-<oVar>nés</oVar>, disant qu'il s'agit d'enfants <oVar>nés</oVar> morts ; mais, comme l'usage a prévalu de dire au féminin mort-<oVar>née</oVar>, il faut considérer ici mort comme un préfixe invariable</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nouveau-<oVar>né</oVar>, ée, qui est <oVar>né</oVar> depuis peu de temps, qui vient de naître (dans cette locution, nouveau est adverbe et invariable). Un enfant nouveau-<oVar>né</oVar>. Une fille nouveau-<oVar>née</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chez un tailleur, mon pauvre et vieux grand-père, Moi nouveau-<oVar>né</oVar>, sachez ce qui m'advint</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Le tailleur et la fée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. En parlant des choses qui viennent de naître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Philaminte : à notre impatience offrez votre épigramme. - Trissotin : Hélas ! c'est un enfant tout nouveau-<oVar>né</oVar>, madame</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès le temps nouveau-<oVar>né</oVar>, quand la Toute-Puissance D'un mot forma le ciel, l'air, la terre et les lots</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où Cologne et Strasbourg, Notre-Dame et Saint-Pierre, S'agenouillant au loin dans leurs robes de pierre, Sur l'orgue universel des peuples prosternés Entonnaient l'hosanna des siècles nouveau-<oVar>nés</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. DE MUSSET</author>
<biblScope>Rolla.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un nouveau-<oVar>né</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin l'ange de mort fond sur les nouveau-<oVar>nés</oVar> ; Tous dans la même nuit meurent exterminés</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des nouveau-<oVar>nés</oVar>. Des enfants nouveau-<oVar>nés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Premier-<oVar>né</oVar> (ici premier et adjectif et s'accorde ; mais dans l'usage il n'y a point de féminin, et l'on ne trouve ni ne dit une première-<oVar>née</oVar>), le premier enfant mâle. Les enfants premiers-<oVar>nés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un premier-<oVar>né</oVar>. J'ai perdu mon premier-<oVar>né</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur le milieu de la nuit, le Seigneur frappa tous les premiers-<oVar>nés</oVar> de l'Égypte</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Exode, XII, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi, en parlant des animaux. Les premiers-<oVar>nés</oVar> des animaux étaient offerts à Dieu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans le royaume de Jésus-Christ la prééminence appartient aux pauvres, qui sont les premiers-<oVar>nés</oVar> de l'Église et ses véritables enfants</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Septuag. préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dernier-<oVar>né</oVar>, enfant mâle <oVar>né</oVar> le dernier de tous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dernier-<oVar>né</oVar> des enfants du triste Ochosias, Nourri, vous le savez, sous le nom de Joas</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Elle a voulu être la nourrice de son dernier-<oVar>né</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Derniers-<oVar>nés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Né</oVar> se joint par un trait d'union à certains noms qu'il qualifie, pour exprimer que la qualification dont il s'agit est attachée comme par droit de naissance. Légat-<oVar>né</oVar>. Président-<oVar>né</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les princes du sang, magistrats-<oVar>nés</oVar> dans cette affaire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Romulus] fut reconnu en même temps pour le chef de la religion, le souverain magistrat de la ville, et le général-<oVar>né</oVar> de l'État</quote>
<bibl>
<author>VERTOT</author>
<biblScope>Révol. rom. I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les rois sont les juges-<oVar>nés</oVar> de leurs peuples</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Pologne, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit de tout ce que l'on compare à une condition de naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès que l'impression fait éclore un poëte, Il est esclave-<oVar>né</oVar> de quiconque l'achète</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les veuves et les orphelins étaient les clients-<oVar>nés</oVar> de l'évêque</quote>
<bibl>
<author>NAUDET</author>
<biblScope>Instit. Mém. inscr. et belles-lettres, t. VIII, p. 547</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est l'ennemi-<oVar>né</oVar> de..., c'est-à-dire il a une tendance naturelle à combattre....</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est le protecteur-<oVar>né</oVar> des sciences et des arts, signifie qu'en toute occasion il les protége, ou que, par sa position, il a le devoir de les protéger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le trait d'union ne se met pas quand <oVar>né</oVar> est séparé de son nom par quelque mot interposé.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'archevêque de Paris et l'abbé de Cluny étaient conseillers d'honneur <oVar>nés</oVar> du parlement de Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néanmoins">
<form><orth>NÉANMOINS</orth><pron>né-an-moin ; au XVIIe siècle, quelques-uns prononçaient neanmoins (e muet</pron>, contre quoi Marguerite Buffet, Observat. p. 136, met en garde. Il y a aujourd'hui une tendance mauvaise à prononcer né-a-moin), adv. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Non moins, toutefois, pourtant. <oVar>Néanmoins</oVar> je lui parlerai. Si <oVar>néanmoins</oVar> vous voulez faire le voyage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Machabées étaient vaillants, et <oVar>néanmoins</oVar> il est écrit qu'ils combattaient par leurs prières plus que par leurs armes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pauvre, qui n'a rien, aura <oVar>néanmoins</oVar> de quoi subsister, parce que le riche le lui fournira</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>8e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>On l'employait autrefois avec ce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce <oVar>néanmoins</oVar>, madame, bon droit a besoin d'aide</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Comtesse, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nenmains, quant le vens se fiert ens...</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 462</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et niantmoins il fait tousjours son devoir</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Éth. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Beau sire Dieu, qui a si hault lieu comme à l'ordre de chevalerie me laissastes monter et m'eleustes à vostre serviteur, neantmoins que je n'en fusse pas digne</quote>
<bibl>
<biblScope>Lancelot du Lac, t. III, f° 83, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et neanmoins qu'il menast la vie que je vous dis, si estoit il prince craignant et aimant Dieu</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fault maintenir ce neantmoins l'ame en bonne trempe</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 303</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Néant, et moins : c'est-à-dire rien moins ; bourg. n'ômoin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néant">
<form>
<orth>NÉANT</orth>
<pron>né-an</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Le non-être.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est lui qui du <oVar>néant</oVar> a tiré l'univers</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>St Genest, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque mouvement, quelque nombre, quelque espace, quelque temps que ce soit, il y en a toujours un plus grand et un moindre ; de sorte qu'ils se soutiennent tous entre le <oVar>néant</oVar> et l'infini</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Géométr. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le monde n'a d'autre cause que la seule volonté de Dieu, qui, ne trouvant hors de lui-même que le seul <oVar>néant</oVar>, n'y voit rien par conséquent qui l'attire à faire et ne fait rien que ce qu'il veut et parce qu'il veut</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Libre arb. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [l'âme] voit toujours au-dessous d'elle deux gouffres profonds, le <oVar>néant</oVar> d'où elle a été tirée, et un autre <oVar>néant</oVar> encore plus affreux, c'est le péché où elle peut tomber sans cesse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'impossible, qui, par manière de parler, a deux degrés de <oVar>néant</oVar>, puisque ni il n'est ni il ne peut être</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ét. d'orais. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que j'occupe peu d'espace dans cet abîme immense du temps ! je ne suis rien ; un si petit intervalle n'est pas capable de me distinguer du <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Mort, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>néant</oVar> absolu n'est pas plus aisé à concevoir que l'infini</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. III, p. 236, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique le <oVar>néant</oVar> ne soit rien en lui-même, cependant ce mot marque une affection réelle de l'esprit : c'est une idée abstraite que nous acquérons par l'usage de la vie, à l'occasion de l'absence des objets et de tant de privations qui nous font plaisir ou qui nous affligent</quote>
<bibl>
<author>DU MARSAIS</author>
<biblScope>Tropes, t. III, p. 246</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Destruction, anéantissement de l'être vivant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sais seulement qu'en sortant de ce monde je tombe pour jamais ou dans le <oVar>néant</oVar>, ou dans les mains d'un Dieu irrité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens., IX, 1, éd. HAVET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin, après avoir fait, ainsi que des fleuves, un peu plus de bruit les uns que les autres, ils [les hommes] vont tous se confondre dans ce gouffre infini du <oVar>néant</oVar>, où l'on ne trouve plus ni rois, ni princes....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les impies n'ont pas même de quoi établir le <oVar>néant</oVar> auquel ils espèrent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>néant</oVar> ne peut dormir, ni rêver, ni se tromper, ni ignorer, ni se douter, ni dire peut-être</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. dial. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand tout finirait avec cette vie, ce serait là le seul secret de la passer heureuse et tranquille.... je n'y vois pas de plus grand malheur : il retombe dans le <oVar>néant</oVar>, et son erreur n'a point d'autre suite</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Avenir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et plus que le <oVar>néant</oVar> ils craignent l'infamie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du <oVar>néant</oVar> tout semble sortir, Dans le <oVar>néant</oVar> tout se replonge</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ces rois fainéants qui sous ces voûtes sombres Ont changé de sommeil et qu'a jetés le sort Du <oVar>néant</oVar> de leur vie au <oVar>néant</oVar> de la mort</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imagin. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Triste comme la mort ? et la mort souffre-t-elle ? Le <oVar>néant</oVar> se plaint-il à la nuit éternelle ?</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harmon. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de palais. Mettre une appellation au <oVar>néant</oVar>, à <oVar>néant</oVar>, refuser de l'admettre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa Majesté leur a ordonné [aux gens du parlement] de mettre leur décret à <oVar>néant</oVar>, et leur a défendu de dénoncer des livres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Audibert, 28 févr. 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre l'appellation et ce dont est appel au <oVar>néant</oVar>, annuler et l'appel, et la sentence dont il a été appelé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre <oVar>néant</oVar> sur une requête, sur un article de compte, mettre le mot <oVar>néant</oVar> au bas d'une requête, à côté d'un article de compte, pour marquer qu'on rejette cette demande, cet article.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils veulent qu'on mette <oVar>néant</oVar> sur la requête, qu'on la mette au greffe, et que cela tienne lieu d'un arrêt qui décide tout</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>531</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cette locution vieillit, ainsi que l'usage auquel elle se rapporte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Mettre <oVar>néant</oVar> à la requête de quelqu'un, refuser ce qu'il demande.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : réduire à <oVar>néant</oVar>, annuler, compter pour rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet argument [les variations des premiers siècles de l'Église] est un coup de foudre qui réduit à <oVar>néant</oVar> l'argument tiré contre nous [de nos variations]</quote>
<bibl>
<author>JURIEU</author>
<biblScope>dans BOSSUET 6e avert. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des sacrifices qui réduisent à <oVar>néant</oVar> celui de la croix</quote>
<bibl>
<author>JURIEU</author>
<biblScope>VI, Vêture, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par exagération, peu de valeur, infinie petitesse d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Épargnez-moi, Seigneur ; car mes jours ne sont qu'un <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Job, VII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [l'âme convertie] commence à considérer comme un <oVar>néant</oVar> tout ce qui doit retourner dans le <oVar>néant</oVar>, le ciel, la terre, son esprit, son corps, ses parents, ses amis, ses ennemis....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Convers. du pécheur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce que l'homme dans la nature ? un <oVar>néant</oVar> à l'égard de l'infini, un tout à l'égard du <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. I, 1, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comptons donc comme très court, chrétiens, ou plutôt comptons comme un pur <oVar>néant</oVar> tout ce qui finit</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu des grandeurs humaines il en découvrit le <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tell.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] voit comme un <oVar>néant</oVar> tout l'univers ensemble</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les grandeurs de la terre ne lui paraissaient plus qu'un abîme et un <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Madame.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai connu son <oVar>néant</oVar> [de ma religion], j'ai quitté ses chimères</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces maux dont vous vous plaignez sont de purs <oVar>néants</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>René.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des personnes pour exprimer leur infinie petitesse à l'égard de Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un pécheur] ne trouve aucune apparence qu'un Dieu si grand et si bon veuille tyranniser sa créature.... longtemps il s'est flatté de cette pensée qu'il n'était pas digne de Dieu de se tenir offensé de ce que faisait un <oVar>néant</oVar>, ni de s'élever contre un <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4e serm. pour le 1er dim. de carême, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô vanité, ô <oVar>néant</oVar>, ô mortels ignorants de leurs destinées !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis pas soutenir ces grandes paroles [la grandeur et la gloire] par lesquelles l'arrogance humaine tâche de s'étourdir elle-même, pour ne pas apercevoir son <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans tout le cours de sa vie, elle a exprimé ce parfait original.... par la connaissance de son <oVar>néant</oVar> et de la grandeur de Dieu</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'humilité ne voit que son propre <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Prière 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'anéantis avec vous devant la Providence divine, sachant qu'on n'apporte devant Dieu que trois choses qui ne peuvent entrer dans son immensité, notre <oVar>néant</oVar>, nos fautes et notre repentir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. l'évêq. d'Annecy, 29 avr. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici Babel déserte et sombre, Du <oVar>néant</oVar> des mortels prodigieux témoin</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Néant</oVar> se dit aussi de l'état d'une âme vide de sentiments et d'affections.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'état le pire Est le <oVar>néant</oVar>, je ne sais point De <oVar>néant</oVar> plus complet qu'un cœur froid à ce point</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Filles de Minée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est si insupportable à l'homme que d'être dans un plein repos, sans passion, sans affaire.... il sent alors son <oVar>néant</oVar>.... son vide</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme mystique. Sentiment de nullité, d'anéantissement qui s'empare de l'âme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô <oVar>néant</oVar>, ô vrai rien, mais pesanteur extrême, Mais charge insupportable à qui veut s'élever, Mer sans rive où partout chacun se peut trouver, Mais sans trouver partout qu'un <oVar>néant</oVar> en soi-même</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On trouve à toutes les pages des livres de nos faux mystiques, que le <oVar>néant</oVar> ne pèche plus ; que qui n'a point de volonté ne pèche plus, et cent autres propositions de cette force</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>États d'oraison, X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Nullité, obscurité d'une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces destins merveilleux Qui tiraient du <oVar>néant</oVar> les héros fabuleux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Retourne en ton <oVar>néant</oVar>, et rends-moi la toison</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les apôtres et leurs disciples, le rebut du monde, et le <oVar>néant</oVar> même, à les regarder par les yeux humains, ont prévalu à tous les empereurs et à tout l'empire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rentre dans le <oVar>néant</oVar> d'où je t'ai fait sortir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Clérambault et Mme du Plessis vécurent dans une grande avarice et fort dans le <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>33, 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En précipitant de sa place un secrétaire d'État ou un autre ministre de la même espèce, il [Louis XIV] le replongeait lui et tous les siens dans la profondeur du <oVar>néant</oVar> d'où cette place l'avait tiré, sans que les richesses qui lui pourraient rester, le pussent relever de ce non-être</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>406, 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La souplesse, la bassesse, l'air admirant, dépendant, rampant, plus que tout, l'air de <oVar>néant</oVar> sinon par lui [Louis XIV], étaient les uniques voies de lui plaire</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>406, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un pays [l'Angleterre] où les bâtards du roi sont ce qu'ils ont été partout, c'est-à-dire des <oVar>néants</oVar> sans état et sans nom</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>59, 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet ex-bacha [Pontchartrain] si rude et si superbe occupe son <oVar>néant</oVar> à compter son argent</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>428, 206</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Colin sentit son <oVar>néant</oVar> et pleura</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Jeannot et Colin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos guerriers, leurs équipages, leur suite, leurs tambours, leurs trompettes font tout leur être, et, perdant cela, qu'ils vivent ou qu'ils meurent, les voilà <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Convers. chez Mme d'Albany.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Homme de <oVar>néant</oVar>, et, plus rarement, homme du <oVar>néant</oVar>, homme obscur, qui n'est rien ni par sa position ni par sa fortune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand vous entendez dire de quelqu'un que c'est un homme de <oVar>néant</oVar>, ne jugez-vous pas incontinent qu'on parle d'un pauvre ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profession, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Louis le Débonnaire, ayant perdu toute sorte de confiance pour sa noblesse, éleva des gens de <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand le peuple éleva aux honneurs quelque homme du <oVar>néant</oVar>, comme Varron et Marius</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On reproche à Louis XI d'avoir employé dans ses affaires des hommes de <oVar>néant</oVar>, préférablement à ceux que leur naissance semblait intéresser davantage au bien de l'État</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 359</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Pour <oVar>néant</oVar>, loc. adv. Inutilement.</dictScrap>
<cit>
<quote>....J'ai maints chapitres vus, Qui pour <oVar>néant</oVar> se sont ainsi tenus ; Chapitres, non de rats, mais chapitres de moines, Voire chapitres de chanoines</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pour rien (vieilli en ce sens). On n'a pas mis cet homme en prison pour <oVar>néant</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Néant</oVar> s'emploie familièrement dans un sens négatif pour exprimer que la chose dont on parle n'existe pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quant à l'esprit, <oVar>néant</oVar> ; il n'a pas pris la peine Jusqu'ici de paraître, et je doute qu'il vienne</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Méchant, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se met aussi pour non.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si c'est une vieille, <oVar>néant</oVar> ; je suis loué</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Cur. Compiègne, sc. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre maire, un peu mécréant, à maint sermon répond : <oVar>néant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Mon curé</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et dit al comte : je ne vous aim nient</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce dist li quens [le comte] : je n'en ferai nient</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Guenes respont : de bataille est nient</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Encor ne savoit Karles du domage neant</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[L'amour inconstant] Roi en fait [de celui qu'il trompe] et puis neant</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne me vout [voulut] pas Diex pour neiant donner Tous les soulas qu'ai eüs en ma vie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Totes les richesses et tote li gloire del munde, et tot ceu [ce] c'un puet encuvir [souhaiter] el munde, est asi cum ung nianz envers ceste glore</quote>
<bibl>
<author>ST BERN.</author>
<biblScope>526</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour ce dis-je qu'amours ne vaut nient, De nient vient et à nient retourne</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 86</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'on prent, par droit, d'un larron la justice, Doit-on desplaire as loiaus, de neant ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bele, ce dist Simons, or ne pleurez noient</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et en la fin fu li paiemens neans</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XCII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On doit uzer des cozes prestées selonc le [la] maniere qu'ele fu prestée, et nient autrement</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXVII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nule france [libre] personne n'est tenue à servir autre pour noient</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>IV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Or est venu de nient ; à nient l'en fault r'aler</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 15186</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Tout ainsi l'avoient en leur imagination et propos jeté les Anglois ; mais tout tourna au neant</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien qu'elle eust volontiers de cette mesprise excusé son frere le roi de France ; mais neant ; car le comte n'y vouloit rien entendre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 100</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et jure comme un vieil sergent, Qu'on n'embrasse point son corps gent Pour neant</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À ceste heure une parole de neant, ou dite en jeu, attirera un dementir</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>247</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince eut bien de la peine pour les magasins de vivres, pour ce que les compagnies avoient mis le païs à neant</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 295</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les escrivains indiscrets de nostre siecle.... parmy leurs ouvrages de neant</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 156</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour neant demande conseil qui ne le veut croire</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour neant recule qui malheur attend</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour neant va au bois qui marrein ne cognoist</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui voit enfant, il voit neant</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la verité, c'est bien pour neant de debatre si la liberté est naturelle, puisqu'on ne peut tenir aucun en servitude sans luy faire tort</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servitude volontaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les petits enfants mourir à la mammelle de leurs meres allangouries, tirants pour neant, et ne trouvants que succer</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. Harangue de M. d'Aubray</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nien, nein, nient ; ital. niente ; du lat. ne ou nec, et ens, entis, l'être (voy. <ref target="entité">ENTITÉ</ref>). Nient a été un monosyllabe au XIVe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néantise">
<form>
<orth>NÉANTISE</orth>
<pron>né-an-ti-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Chose de néant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour se tirer de la position la plus simple, on étale aux yeux de l'Autriche et de la France (si toutefois la France aperçoit ces néantises) un spectacle qui rendrait la légitimité, déjà trop ravalée, la désolation de ses amis et l'objet de la calomnie de ses ennemis</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Mém. d'outre-tombe, éd. de Bruxelles, t. VI, Mme de Gontaut.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néarthrose">
<form>
<orth>NÉARTHROSE</orth>
<pron>né-ar-trô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie pathologique. Articulation de nouvelle formation, dans les cas de résections.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nouveau et articulation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nèble">
<form>
<orth>NÈBLE</orth>
<pron>nè-bl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Brouillard qui passe pour faire beaucoup de mal au blé, au commencement de l'été.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. La pourriture des moutons ; on l'appelle aussi nébladure.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Neble [nuage]</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nebula ; provenç. nebla, neble ; ital. nebbia. Nebula se rapporte au grec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nébride">
<form>
<orth>NÉBRIDE</orth>
<pron>né-bri-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Peau de cerf que l'on donne à Bacchus comme attribut, ainsi que la peau du lion est donnée à Hercule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, peau de cerf, faon de biche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nébulaire">
<form>
<orth>NÉBULAIRE</orth>
<pron>né-bu-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Qui se rapporte aux nébuleuses. État <oVar>nébulaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nébulasit">
<form>
<orth>NÉBULASIT</orth>
<pron>né-bu-la-zit'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Étoile de la queue du Lion.</dictScrap>
</sense>
<etym>Forte altération du nom arabe dheneb el asad, la queue du Lion, DEVIC, Dict. étym.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nébulé">
<form>
<orth>NÉBULÉ, ÉE</orth>
<pron>né-bu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Qui est en forme de nuages. Fasce nébulée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nebula, nuage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nébuleux">
<form>
<orth>NÉBULEUX, EUSE</orth>
<pron>né-bu-leû, leû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Obscurci par les nuages. Un ciel <oVar>nébuleux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil n'en est pas plus <oVar>nébuleux</oVar> dans les pays où Dieu n'est pas connu ; la pluie n'en arrose pas moins abondamment les champs et les pâturages</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Médit. sur l'Évang. Sermon sur la montagne, 8e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit que l'air y était si pur et si net, qu'il n'y avait pas de jour dans l'année, quelque <oVar>nébuleux</oVar> qu'il fût, où le soleil n'y parût</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. III, p. 646</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit ana="supplement">
<quote>Si, en quelque jour un peu moins <oVar>nébuleux</oVar> qu'il n'en fait en ce temps-ci, vous vouliez me donner deux heures de votre temps pour aller achever l'habit de votre portrait [Nanteuil à Mlle de Scudéry]</quote>
<bibl>
<author>Mlle de Scudéry</author>
<biblScope>p. 502, par Rathery et Boutron, Paris, 1873</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand nous retrouverons-nous, quand passerai-je avec vous le soir tranquille de ce jour <oVar>nébuleux</oVar> qu'on nomme la vie ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lettres en vers et en prose, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il voit devant ses pas, seul pour se soutenir, Aux rayons <oVar>nébuleux</oVar> de sa funèbre aurore, Le grand désert de l'avenir</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. L'horizon est <oVar>nébuleux</oVar>, on est menacé de troubles, d'événements tristes, funestes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Visage, front <oVar>nébuleux</oVar>, visage, front sur lequel se peint le souci, l'inquiétude.</dictScrap>
<cit>
<quote>Beau comme un ange ou comme deux, Mais beaucoup triste et <oVar>nébuleux</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'as-tu mon ami ? dit ce dernier à mon maître ; je te trouve l'air <oVar>nébuleux</oVar>, je vois sur ton visage une impression de colère</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Vaporeux, semblable à de la vapeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là même dans l'été, l'horizon le plus sûr, D'un rideau <oVar>nébuleux</oVar> voile encor son azur</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jardins, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dors, ô fils d'Apollon ; ses lauriers te couronnent ; Dors en paix : les neuf sœurs t'adorent comme un roi ; De leurs chœurs <oVar>nébuleux</oVar> les songes t'environnent, La lyre chante auprès de toi</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Vague, obscur, peu précis. Écrivain <oVar>nébuleux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Étoiles <oVar>nébuleuses</oVar>, ou, substantivement, les <oVar>nébuleuses</oVar>, étoiles dont la lumière est faible, terne. La <oVar>nébuleuse</oVar> d'Andromède.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On donne aussi le nom de <oVar>nébuleuses</oVar> à de très petits nuages blanchâtres épars dans le ciel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le télescope a fait découvrir une infinité de ces <oVar>nébuleuses</oVar> ; le ciel en est parsemé ; M. de la Caille en a compté quarante-quatre dans le ciel austral qu'il a décrit en entier</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist, astr. mod. t. III, p. 258, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vraisemblable que les <oVar>nébuleuses</oVar> sont, pour la plupart, des groupes d'étoiles vus de très loin, et dont il suffirait de s'approcher pour qu'ils présentassent des apparences semblables à la voie lactée</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme didactique. Dont la surface offre des taches irrégulières d'un brun jaunâtre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les couches <oVar>nébuleuses</oVar> ont reparu</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. Œuvr. t. VI, p. 265, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cristal <oVar>nébuleux</oVar>, celui qui a des nuages blancs. Pierres <oVar>nébuleuses</oVar>, celles qui ne sont pas parfaitement claires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. f. <oVar>Nébuleuse</oVar>, espèce de couleuvre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Espèce de chouette.</dictScrap>
</sense>
</sense>
  

<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Alsi com la fumeie obscuret par la nullouse assembleie le jor az enfers oes [aux yeux malades]</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, p. 459</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Es contrées nubleuses</quote>
<bibl>
<author>CHR. DE PIS.</author>
<biblScope>Ch. V, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'aultan leur fait l'air grossier et nebuleux</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IX, 2e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nebulosus, de nebula, nuage.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NÉBULEUX. ">


<note ana="supplement" type="REM.">À propos de la phrase de Lesage : Je te trouve l'air nébuleux (voy. le n° 1 au Dictionnaire), François de Neufchâteau avait dit que c'était une expression recherchée et convenable à un petit-maître, et que Dancourt l'avait signalée en faisant dire à une greffière : Cette journée-ci sera malheureuse pour moi ; j'ai éternué trois fois à jeun ; j'ai le teint brouillé, l'œil nébuleux ; et je n'ai jamais pu donner ce matin un bon tour à mon crochet gauche, Bourgeoises de qualité, I, 3. Fr. de Neufchâteau est trop sévère. En tout cas, il se trompe en déclarant cette expression nouvelle en 1700, époque où Dancourt fit représenter sa pièce ; nébuleux en ce sens se trouve dans Scarron. </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nébulosité">
<form>
<orth>NÉBULOSITÉ</orth>
<pron>né-bu-lô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Substance qui a l'apparence d'une vapeur, d'un nuage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au milieu de la <oVar>nébulosité</oVar> de la chevelure, qui est le caractère distinctif des comètes</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. II, p. 121, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les nébulosités qui les environnent [les comètes] et les longues queues qu'elles traînent après elles sont le résultat de la vaporisation des fluides à leur surface</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Expos. I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Caractère de ce qui ne se comprend qu'imparfaitement et comme à travers un nuage. La <oVar>nébulosité</oVar> des idées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Apparence soucieuse, nébuleuse. Puisque vous me voyez tâcher de mettre à l'ombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nébulosité</oVar> de ce visage sombre</quote>
<bibl>
<author>TH. CORNEILLE</author>
<biblScope>D. Cés. d'Avalos, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nebulositatem, de nebulosus, nébuleux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécessaire">
<form>
<orth>NÉCESSAIRE</orth>
<pron>né-sè-sê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui doit être pour que quelque chose soit ou se fasse. La respiration est <oVar>nécessaire</oVar> à la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voir naître en nous l'un pour l'autre cette inclination si <oVar>nécessaire</oVar> à composer une union parfaite</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Mal. im. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les refus que l'intérêt de l'État rendait <oVar>nécessaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monseigneur [le frère de Louis XIV]..., en exposant au milieu des plus grands hasards de la guerre une vie aussi précieuse et aussi <oVar>nécessaire</oVar> que la vôtre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me direz peut-être que, sous le nom de pain quotidien, vous lui demandez [à Dieu] les biens temporels qu'il a voulu être <oVar>nécessaires</oVar> pour soutenir cette vie mortelle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Nécessités de la vie</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre présence, Abner, est ici <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les guerres doivent être justes ; ce n'est pas assez, il faut qu'elles soient <oVar>nécessaires</oVar> pour le bien public</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>Tél. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le superflu, chose très <oVar>nécessaire</oVar>, A réuni l'un et l'autre hémisphère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>le Mondain.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Polygamie <oVar>nécessaire</oVar>, se dit, dans le système de Linné, des synanthérées dont les calathides offrent des fleurs mâles au disque et des fleurs femelles à la circonférence, ce qui rend la polygamie <oVar>nécessaire</oVar> pour la conservation de l'espèce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela n'est pas <oVar>nécessaire</oVar> au salut, se dit ironiquement d'une chose qui n'a guère d'importance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un mal <oVar>nécessaire</oVar>, se dit de certaines choses qui ont de grands inconvénients, mais qui sont ou indispensables ou inévitables.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai cru sa mort pour vous un malheur <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les maux <oVar>nécessaires</oVar> que la guerre traîne après soi</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est <oVar>nécessaire</oVar>, avec de et l'infinitif, ou que et le subjonctif, signifie il faut.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant qu'il n'était point <oVar>nécessaire</oVar> de parler, la sage princesse gardait le silence</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est <oVar>nécessaire</oVar> de donner tout ensemble à un Dauphin les vertus d'un roi et celles d'un particulier</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas <oVar>nécessaire</oVar> de passer deux fois la ligne pour voir observer religieusement des lois et des coutumes déraisonnables</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. II, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est <oVar>nécessaire</oVar>, vu la prodigieuse distance des étoiles fixes, que, depuis Saturne jusqu'aux extrémités de notre tourbillon, il y ait un grand espace vide et sans planètes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 5e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est <oVar>nécessaire</oVar> de, avec un substantif, il est besoin de (tournure usitée dans le XVIIe siècle et même le XVIIIe, et qui vieillit).</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour joindre cette matière et cette substance immatérielle, il est <oVar>nécessaire</oVar> d'un lien</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. Arist. et Descartes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'était point <oVar>nécessaire</oVar> de préambule</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. 1732, édit. MUSSET-PATHAY.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bientôt et sans qu'il fût <oVar>nécessaire</oVar> d'une longue observation</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 227 (édit. in-8° en 3 vol.).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mille affaires où vous et M. de Grignan êtes <oVar>nécessaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un ministre [Mazarin] persécuté, et devenu <oVar>nécessaire</oVar> non-seulement par l'importance de ses services, mais encore par ses malheurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui suit ordinairement la faveur et la reconnaissance d'un roi juste et puissant, lorsqu'elles tombent sur un sujet capable, fidèle et <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur frugalité [des Phéniciens], leur habileté, leur industrie, leurs périls, leurs fatigues les rendaient <oVar>nécessaires</oVar> à toutes les nations du monde</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Richelieu, malade à Tarascon, avait perdu toute sa faveur, et ne conservait que l'avantage d'être <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se rendre <oVar>nécessaire</oVar>, se dit de celui qui se rend si utile qu'on ne peut guère s'en passer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des hommes qui ont l'art de se rendre <oVar>nécessaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : Cette personne m'est devenue <oVar>nécessaire</oVar>, m'est <oVar>nécessaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prince, plus que jamais vous m'êtes <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire le <oVar>nécessaire</oVar>, faire l'empressé, se mêler de tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ainsi certaines gens, faisant les empressés, S'introduisent dans les affaires ; Ils font partout les <oVar>nécessaires</oVar>, Et, partout importuns, devraient être chassés</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Au diantre tout valet.... Qui fatigue son maître et ne fait que déplaire, à force de vouloir trancher du <oVar>nécessaire</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Fâch. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>nécessaire</oVar> s'est dit pour un homme qui fait le <oVar>nécessaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nécessaire</oVar> : Messieurs, commencez donc</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Impromptu, sc. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le langage de la philosophie, il se dit de ce dont la négation est impossible, de ce qui ne peut pas ne pas être, par opposition à ce qui est contingent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sens que je peux n'avoir pas été.... donc je ne suis pas un être <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. I, 11, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'être <oVar>nécessaire</oVar>, Dieu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lois <oVar>nécessaires</oVar>, lois sans lesquelles l'univers ne saurait subsister.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Causes <oVar>nécessaires</oVar>, agents <oVar>nécessaires</oVar>, les causes, les agents qui, n'agissant pas librement, produisent infailliblement leur effet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Effet <oVar>nécessaire</oVar>, effet qui suit infailliblement la cause destinée à le produire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vérité <oVar>nécessaire</oVar>, vérité qui ne peut pas ne pas être.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les lois de l'équilibre et du mouvement, telles que l'observation les fait connaître, sont de vérité <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Traité de dynam. Œuvres, t. IV, p. 230, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension de la signification précédente, il se dit de ce qui est considéré comme logiquement, naturellement lié à. Tirer une conséquence <oVar>nécessaire</oVar>. C'est la suite <oVar>nécessaire</oVar> de ce principe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le temps.... cette vapeur légère et volage, qui ne se forme qu'en se dissipant, et qui entraîne perpétuellement mon être avec elle d'une manière si étrange et si <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yolande de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Philippe le Bon, nouveau duc de Bourgogne, successeur de son père [Jean assassiné à Montereau], devint un ennemi <oVar>nécessaire</oVar> du Dauphin par devoir et par politique</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. sans pluriel. Ce qui est indispensable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce <oVar>nécessaire</oVar> qu'il faut préférer au vraisemblable [dans une pièce de théâtre], ou, pour parler plus juste, qu'il faut ajouter au vraisemblable dans la liaison des actions et leur dépendance l'une de l'autre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>2e disc. tragéd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La conférence n'alla pas au delà, pour mieux en conserver le secret dans le pur <oVar>nécessaire</oVar> au succès</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>268, 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire le <oVar>nécessaire</oVar>, s'acquitter de ce qu'il y a de plus important, quand on ne peut pas faire le tout.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de l'Écriture, l'affaire du salut est l'unique <oVar>nécessaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est là [dans la virginité] qu'on ne vaque qu'à l'unique <oVar>nécessaire</oVar>, c'est là que l'on n'a d'époux que Jésus tout seul</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profession, Virginité 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Tout ce qui est essentiel pour les besoins de la vie. Le strict <oVar>nécessaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'est pas bon d'être trop libre ; il n'est pas bon d'avoir tout le <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 72, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prendra pour payer sur son <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>606</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous serions tous assez riches, si nous ne voulions que le <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Caylus, t. VI, p. 107, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je compare.... les grands avec le peuple, ce dernier me paraît content du <oVar>nécessaire</oVar>, et les autres sont inquiets et pauvres avec le superflu</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les besoins du clerc sont-ils les mêmes que ceux du pontife ? la règle du <oVar>nécessaire</oVar> ne souffre-t-elle pas autant de différences, qu'il y a de rangs dans l'Église et de conditions dans l'État ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Us. des revenus ecclés.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La veuve de Henri le Grand, la mère d'un roi de France, la belle-mère de trois souverains, manqua quelquefois du <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'entends par le <oVar>nécessaire</oVar> la dépense qu'on est obligé de faire pour vivre comme l'on a toujours vécu</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Homme, Arithm. morale.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les sujets ne sont assurés du <oVar>nécessaire</oVar> que lorsque les princes s'interdisent le superflu</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. V, p. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment fixer les limites du <oVar>nécessaire</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réduit au plus étroit <oVar>nécessaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>MORELLET</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 250, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Le <oVar>nécessaire</oVar>, ce qui ne peut pas ne pas exister.</dictScrap>
<cit>
<quote>La métaphysique définit le <oVar>nécessaire</oVar> ce qui est et qui ne peut pas ne point être ; ce qu'elle rend en d'autres termes quand elle dit que le <oVar>nécessaire</oVar> est ce dont le contraire implique contradiction ou est impossible en soi</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Paling. XVII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S. m. avec un pluriel. Sorte de cassette ou d'étui qui renferme tout ce qui est indispensable à la toilette et que l'on porte en voyage avec soi. Des <oVar>nécessaires</oVar> de voyage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les objets contenus dans cet étui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petit coffret qui renferme les objets <oVar>nécessaires</oVar> pour travailler à l'aiguille. Des <oVar>nécessaires</oVar> en acajou.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Assortiment de tout ce qui convient pour faire, servir et prendre du café, du thé et du chocolat.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Nécessaire</oVar> s'est dit, dans le langage des précieuses, au sens de serviteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Marotte : Voilà un laquais qui demande si vous êtes au logis, et dit que son maître vous veut venir voir. - Madelon : Apprenez, sotte, à vous énoncer moins vulgairement ; dites : Voilà un <oVar>nécessaire</oVar> qui demande si vous êtes en commodité d'être visibles</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant vous trovés Deux choses qui sont convenables, Necessaires et profitables, Cele qui est plus necessaire Vaut miex...</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 5515</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Cinq necessaires [chaises percées] enveloppées de cuir et couvertes de drap par dessus</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>necessaria.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est aucunes choses qui sont necessaires, et sont en tout temps et partout en une maniere, et de celles choses sont les sciences très certaines</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 111</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>... Necessaire a ou jardin [il y a un privé au jardin], Où l'on pourra chascun matin Aler une fois par licence</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 411</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel merite devroit avoir [l'homme sans libre arbitre] ? Certes nul, qu'il ne pourroit faire Fors que bien et par necessaire ; Ainsi maulx ne seroit pugnis, Ne bien ne seroit remeris</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. f° 473</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La mort est l'object necessaire de nostre visée</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les choses necessaires aux enterrements</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 104</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. necessare ; provenç. necessari ; espag. necesario ; ital. necessario ; du lat. necessarius (voy. <ref target="nécessité">NÉCESSITÉ</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>NÉCESSAIRE. - HIST. Ajoutez : XIIe s.  <cit><quote>Et par signes lor demostrot, Que c'iert que plus devoient fere, Et qui plus lor iert necessaire</quote><bibl><author>BENOIT</author><biblScope>Roman de Troie, V. 14802</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nécessairement">
<form>
<orth>NÉCESSAIREMENT</orth>
<pron>né-sè-sê-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une façon nécessaire, par un besoin absolu. Il faut <oVar>nécessairement</oVar> manger pour vivre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Infailliblement. L'effet suit <oVar>nécessairement</oVar> la cause.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si je ne suis le temps, je me perds, parce que ma vie demeure arrêtée ; et d'autre part, si je suis le temps, qui se perd et coule toujours, je me perds <oVar>nécessairement</oVar> avec lui</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yolande de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce secret principe de toutes nos actions qui, étant capable de s'unir à Dieu, doit <oVar>nécessairement</oVar> y retourner</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'en vais voir si je serai éternellement ou parmi les dons ou sous les coups de ses mains puissantes [de Dieu] ; voilà ce qu'il faudra dire <oVar>nécessairement</oVar> avec la princesse Anne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En théologie et en philosophie, il s'emploie par opposition à librement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le priant de luy donner quelque argent dont il avoit necessairement affaire</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont deux choses relatives, necessairement enchainées l'une avec l'autre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. et Caton, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nécessaire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécessarien">
<form>
<orth>NÉCESSARIEN</orth>
<pron>né-sè-sa-riin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'une secte chrétienne qui affirmait que les êtres moraux agissent par une véritable nécessité.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécessario">
<form>
<orth>NÉCESSARIO</orth>
<pron>né-sè-sa-rio</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. Mot italien dont on se sert en musique dans le sens d'obligé, dont on ne peut se passer. On emploie aussi obligé dans le même sens (voy. <ref target="obligé">OBLIGÉ</ref>).</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. necessario, du lat. necessarius.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécessitante">
<form>
<orth>NÉCESSITANTE</orth>
<pron>né-sè-si-tan-t'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui nécessite.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Grâce <oVar>nécessitante</oVar>, grâce qui contraint et qui ôte la liberté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si c'est induire une grâce <oVar>nécessitante</oVar> que de dire qu'on ne peut pas résister à la volonté de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Avert. sur le livre Réflex. mor. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. De nécessité <oVar>nécessitante</oVar>, de nécessité absolue, indispensable.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le sens de nécessiteux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aussi est-ce à vous seule qu'on voit avoir recours toutes les muses nécessitantes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Inusité en ce dernier sens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécessitation">
<form>
<orth>NÉCESSITATION</orth>
<pron>né-sè-si-ta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Se dit des circonstances qui nécessitent l'action de la volonté.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécessité1">
<form>
<orth>NÉCESSITÉ</orth>
<pron>né-sè-si-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui est absolument nécessaire ; condition nécessaire. Une dure nécessité. Faire une chose par nécessité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Afin que les hommes, édifiés de votre conduite et accoutumés à vous suivre, se trouvent réduits à l'heureuse nécessité de fuir le mal, et à la nécessité encore plus heureuse de faire le bien</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Sur le scandale, 1er avent, p. 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il mourut le 6 août 1706 d'une mort douce et paisible et par la seule nécessité de mourir</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans un sens abstrait et général, le caractère de ce qui s'impose irrémissiblement. Plier sous le joug de la nécessité. Les dures lois de la nécessité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mieux serait peut-être de n'avoir point reçu cette vie dont on se plaint si souvent et qu'on aime toujours ; mais rien n'a dépendu de nous ; nous sommes attachés, comme dit Horace, avec les gros clous de la nécessité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. M***, 4 mai 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la nécessité, souveraine des lois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les délégués de la nation ont pour eux la souveraine des événements, la nécessité</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. I, p. 266</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cédez au maître des maîtres, à la nécessité</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>ib. t. III, p. 287</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de philosophie. Ce qui fait qu'une chose ne peut pas ne pas être.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut point souffrir en Dieu une nécessité qui soit hors de lui, qui lui soit supérieure, qui le domine.... il est lui-même sa propre nécessité</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Nécessité métaphysique, celle qui fait qu'une chose est telle que le contraire en est impossible ; exemple : deux et deux font quatre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nécessité morale, celle qui oblige les êtres moraux.</dictScrap>
<cit>
<quote>La distinction de perfection et de conseil, et du bien de nécessité et d'obligation</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette nécessité de faire toujours le meilleur ne peut jamais être qu'une nécessité morale ; or une nécessité morale n'est pas une nécessité absolue</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Prince royal de Prusse sur la liberté, 1737</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Nécessité de moyen, se dit pour nécessité absolue, par opposition à nécessité de précepte. Le baptême est nécessaire d'une nécessité de moyen ; l'eucharistie n'est, à la rigueur, que d'une nécessité de précepte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ce qui est logiquement nécessaire. Je ne vois pas la nécessité de cette conséquence. Si vous voulez qu'on vous pardonne, c'est une nécessité que vous pardonniez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous ne trouvez point que tout cela soit ni bon ni vrai ; je cède à la nécessité et à la force de vos raisons</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ce qui contraint, oblige, en une circonstance donnée. La nécessité était venue de s'expliquer.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'assure-t-on sur l'alliance Qu'a faite la nécessité ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nécessité l'ingénieuse Leur fournit une invention</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette recherche marque en lui une furieuse nécessité à vous aimer</quote>
<bibl>
<author>BUSSY</author>
<biblScope>Hist. amour. t. I, p. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne serait-ce pas une tyrannie de les mettre dans cette nécessité ou de.... ou de....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mettre les peuples dans l'affreuse nécessité ou de ne pouvoir respirer librement, ou de secouer le joug de votre tyrannique domination, est-ce là le vrai moyen de régner sans trouble ?</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On est souvent dans la nécessité de s'en servir [des méchants]</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est d'une nécessité indispensable que M. le duc de Duras, M. de Chauvelin.... crient de toutes leurs forces à l'imposture</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 4 mai 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nécessité tire parti de tout, Nécessité d'industrie est la mère</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Lutrin vivant.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nécessité l'ingénieuse me conseilla de me ménager cette occasion d'être connu des Sulpiciens et de mon évêque</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô nécessité dure, ô pesant esclavage !</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. XXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire de nécessité vertu, faire de bonne grâce une chose qui déplaît, mais qu'on est obligé de faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'une nécessité faites une vertu</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Sophon. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Afin qu'après.... il fasse de nécessité vertu de meilleure grâce</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Examen du Menteur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une chose de première nécessité, une chose dont il est impossible ou très difficile qu'on se passe pour exister.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fruits tels que la terre les produit par sa seule fécondité, sont de première nécessité pour un sauvage</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Comm. gouv. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par analogie, les choses de seconde nécessité, les choses qui sont fort utiles, mais dont à la rigueur on pourrait se passer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les arts multiplient les choses de seconde nécessité, ils les perfectionnent</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Comm. gouv. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Besoin pressant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle nécessité y avait-il de faire ce que vous avez fait ? Dans une nécessité de toutes choses</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi le perdons-nous dans la nécessité la plus pressante, au milieu de ses grands exploits... ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il se trouvait dans une pressante nécessité</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Antiope] ne parle que pour la nécessité, et, si elle ouvre la bouche, la douce persuasion et les grâces naïves coulent de ses lèvres</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble que nous avons un besoin extrême de vous et de M. de Condorcet ; il ne faut pas que vous abandonniez vos amis dans leurs nécessités urgentes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Morellet, 23 févr. 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Besoin d'argent, indigence. Il est tombé dans la nécessité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Revenons aux personnes incommodées, pour le soulagement desquelles nos Pères assurent qu'il est permis de dérober non-seulement dans une extrême nécessité, mais encore dans une nécessité grave quoique non extrême</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon fils s'en va.... on ne voit à Paris que des équipages qui partent ; les cris sur la nécessité sont encore plus grands qu'à l'ordinaire ; mais il n'en demeurera aucun, non plus que les années passées</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10 avr. 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas possible que, dans un si grand nombre de branches de commerce, il n'y en ait toujours quelqu'une qui souffre, et dont par conséquent les ouvriers ne soient dans une nécessité momentanée</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Au plur. Tout ce qui est exigé par des besoins physiques ou moraux.</dictScrap>
<cit>
<quote>De s'offenser pour avoir reçu un soufflet, ou de tant désirer la gloire ; mais cela est très souhaitable à cause des autres biens essentiels qui y sont joints ; et un homme qui a reçu un soufflet sans s'en ressentir est accablé d'injures et de nécessités</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est lui [un ministre] qui reçoit les vœux, qui écoute les plaintes, qui examine les nécessités, qui pèse les services....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il m'était libre d'alléguer ici ces expressions vives et nobles dont il s'est servi pour exprimer les nécessités des peuples, vous verriez combien il était sensible à toutes leurs peines</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les besoins et les nécessités de l'Église</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>I, 235</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les plus grandes nécessités de son peuple, il se contenta d'envoyer un de ses disciples</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panégyr. I, 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vue des nécessités humaines que tu peux soulager par tes aumônes</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib. I, 379</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Providence suscita, pour subvenir à ces nécessités pressantes, Ignace comme un autre Esdras, pour rétablir la loi</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib. II, 214</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plût au ciel que, dans cet aveuglement où nous vivons aujourd'hui, chacun de nous eût son prophète qui l'avertît des nécessités de son âme</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib. Franç. de Paule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>En un sens plus restreint. Les nécessités, les besoins de la vie, les choses nécessaires à la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alexandre fit savoir les nécessités de ses troupes aux gouverneurs des autres provinces</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. 520</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui le plaignaient [l'homme qui criait malheur à Jérusalem], ceux qui le maudissaient, ceux qui lui donnaient ses nécessités, n'entendirent jamais de lui que cette terrible parole</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous parlons pour l'intérêt des pauvres, nous exposons leurs pressantes nécessités</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. char. env. les pauvr. t. I, p. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prenait sur les nécessités absolues de la vie de quoi acheter des livres de cette espèce, ou plutôt il les mettait au nombre des nécessités absolues</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Varignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'égard de l'or et de l'argent du Pérou et du Mexique, le public n'y gagna rien, puisqu'il est égal de se procurer les mêmes nécessités avec cent marcs, ou avec un marc</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Fragm. hist. Inde, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Menues nécessités des tribunaux, s'est dit des buvettes, du chauffage, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie. Les exigences d'un amant auprès de sa maîtresse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a apparence que, si Roquebrune fut habile homme, il profita de l'occasion et représenta ses nécessités à l'agréable Inezilla</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Roman com. I, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Besoins d'argent qu'éprouve un pays, un gouvernement, une corporation, une grande maison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier argent qu'il reçut d'Espagne, malgré les nécessités de sa maison, fut donné à ses amis</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'argent destiné pour les frais du théâtre d'Athènes était un argent sacré : il n'était pas même permis d'y toucher dans les plus grandes nécessités et dans les plus grands dangers de la guerre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mlle Clairon, 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Les nécessités de la nature, les besoins auxquels la nature de l'homme est assujettie, comme boire, manger, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Assujettis aux mêmes nécessités naturelles, exposés aux mêmes périls, livrés en proie aux mêmes maladies</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est en effet la vraie grâce de l'aumône, en soulageant les besoins des pauvres, de diminuer en nous d'autres besoins, c'est-à-dire ces besoins honteux qu'y fait la délicatesse, comme si la nature n'était pas assez accablée de nécessités</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aller à ses nécessités, faire ses nécessités, satisfaire les besoins d'évacuation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit au singulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se trouva là une caverne, où il entra pour une nécessité naturelle</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, I, XXIV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>De nécessité, loc. adv. Nécessairement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand il faut de nécessité finir la pièce</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Examen de Don Sanche.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut de nécessité que tout ce que nous avons dit arrive en lui</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Du subl. XXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fallait de nécessité qu'elle y fît de grands frais</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Par nécessité, loc. adv. À cause d'un besoin pressant. Il vend sa bibliothèque par nécessité. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Nécessité n'a point de loi</form>, c'est-à-dire un extrême péril, un extrême besoin, peuvent rendre excusables des actions blâmables en elles-mêmes. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="14">
<dictScrap>Manque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des armées réduites à la nécessité de toutes choses</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être en nécessité, être dans le besoin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sage, encore qu'il se contente de soi-même, ne laisse pas de vouloir avoir un ami.... non point, disait Épicure, pour avoir qui.... l'assiste de moyens, s'il est en nécessité, mais...</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une chose très fâcheuse de vivre en nécessité</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>De lur necessitet delivra els [eux] Psautier</quote>
<bibl>
<author>RAYNOUARD</author>
<biblScope>Lexique roman.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Neceé</quote>
<bibl>
<biblScope>Poésies du Vatican, n° 1490, f° 120, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et chemina tant qu'il vint à Lions, où il trouva le pape, et li montra sa necessité</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 224</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il ne fait de necessité Vertu, par grant humilité</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 14217</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La conclusion s'ensuit de necessité</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 198</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quant amis ont necessité ou indigence, il appetent recevoir utilité l'un de l'autre</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se fasoient vertu de leur necessité, Et tout prenoient en gré par vraie humilité</quote>
<bibl>
<biblScope>Girart de Ross. v. 2327</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Necessité n'a loy</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoit esté de necessité que....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que en sa necessité il n'avoit jamais trouvé si bon amy</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Necessité faict gens mesprendre, Ét faim saillir le loup des boys</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Grand testament.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jean d'Austrie promettant à Sarbellon lui envoier plusieurs necessitez, que ce capitaine avisé prevoioit cause de sa perte par leur manquement</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils se firent prendre dans le gros du mareschal de Biron, qu'ils trouverent venant de faire sa necessité [de faire ses besoins], comme il faisoit presque en tous les combats</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils furent contraincts de demander publiquement l'aumosne par necessité</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. et Caton, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et feut un crapaud vendu six escus en une necessité de vivres</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je pensois faire honneur à un seigneur aussi esloigné de ces debordements [l'ivrognerie] qu'il en soit en France, de m'enquerir à luy combien de fois il s'estoit enyvré pour la necessité des affaires du roy, en Allemaigne</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils en acquirent à suffisance pour s'en servir à la necessité</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 194</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous avoient de necessité à y demourer</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La meilleure reigle est de bien s'employer au beau temps, et au fascheux prendre un peu de repos, n'estoit qu'une forte necessité contraignist au contraire</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>698</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Necessité est la moitié de raison</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel a necessité, qui ne s'en vante pas</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Necessité abaisse gentillesse, necessité n'a loy, foy ne roy</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 355</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Necessité apprend les gens</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De cette façon magnifique, En la necessité publique, Ô rigueur estrange du sort, Vostre asne, ma commere, est mort</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. l'Asne ligueur</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. necessitat ; esp. necesidad ; ital. necessità ; du lat. necessitatem, de necessus, nécessaire. D'après Corssen, Nachträge, p. 272, necessus, qui est fait comme nefarius, nefastus, se composerait du préfixe négatif ne et de cessus, participe de cedere, pris activement, comme dans circumspectus, qui est pour circumspiciens ; les inscriptions donnent de même successus pour successor ; necessus serait non cedens, ne cédant pas. On remarquera la forme neceé, qui est la formation la plus régulière, et parallèle à chasteé, chasteté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécessité2">
<form>
<orth>NÉCESSITÉ, ÉE</orth>
<pron>né-sè-si-té, tée</pron>
<gram>part. passé de nécessiter</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Réduit à la nécessité de, obligé de, forcé à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les pharisiens et les scribes font grand état de ses miracles [de Jésus].... étant nécessités d'être convaincus, s'ils reconnaissent qu'ils sont de Dieu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIII, 36, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pauvres sont nécessaires à un État ; ils en font la base ; il faut des mains nécessitées au travail</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fragm. sur l'hist. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Commandé par une nécessité fatale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils croient que toutes nos actions sont nécessitées, et que nous n'avons d'autre liberté que celle de porter quelquefois de bon gré les fers auxquels la fatalité nous attache</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. Newt. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Rendu nécessaire, en parlant des choses. Une conduite nécessitée par les circonstances.</dictScrap>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nécessiter">
<form>
<orth>NÉCESSITER</orth>
<pron>né-sè-si-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Réduire à la <oVar>nécessité</oVar> de faire quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Église a voulu les obliger, les <oVar>nécessiter</oVar>, et, puisque le Saint-Esprit même s'en explique ainsi, les contraindre en quelque manière à se purifier par la pénitence, pour mériter d'être admis à la table de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Carême, t. I, p. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi avec la préposition de.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Harlay avoua [à M. de Chaulnes] qu'il était <oVar>nécessité</oVar> par de sérieuses réflexions de lui déclarer qu'il se trouvait dans l'impossibilité d'effectuer sa promesse</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>21, 244</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je serais <oVar>nécessité</oVar>, si tôt que je serais en Corse, de me livrer à l'empressement du peuple, et de conférer très souvent avec les chefs</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En termes de philosophie, obliger fatalement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grâce ne <oVar>nécessite</oVar> pas la volonté</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un père aveugle [Dieu, dans l'objection des athées] qui fait quelques aînés vertueux, pour les récompenser d'une vertu à laquelle ils étaient <oVar>nécessités</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXIX, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En parlant d'une chose, rendre nécessaire. Cela <oVar>nécessite</oVar> une démarche de votre part.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et certes c'est un effort digne d'estime dans un corps dont le régime a presque <oVar>nécessité</oVar> cette formule servile....</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. I, p. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Après plusieurs delais, ils furent necessités de flechir sous ceste aspre servitude</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="nécessité">NÉCESSITÉ</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécessiteux">
<form>
<orth>NÉCESSITEUX, EUSE</orth>
<pron>né-sè-si-teû, teû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui manque des choses nécessaires à la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ses charités s'étendaient bien loin sur les personnes malades et <oVar>nécessiteuses</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yolande de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous ne me parlez point assez de vous ; j'en suis <oVar>nécessiteuse</oVar>, comme vous l'êtes de folies ; je vous souhaite toutes celles que j'entends</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 avr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La charité.... s'afflige avec l'affligé, et, soulageant le <oVar>nécessiteux</oVar>, elle-même se sent allégée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Pentec. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent ils se refusèrent le pain pour nourrir le <oVar>nécessiteux</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, IV, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des choses, dans le même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'intrigue, l'ambition, l'envie, et toutes les passions qu'engendrent l'intérêt servile et le luxe <oVar>nécessiteux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap><oVar>Nécessiteux</oVar> de, qui manque de.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nécessiteux</oVar> de toutes choses</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un [homme] desert, necessiteux et indigent, sans heritage ne maison</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. et Caton, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Italiens, quand ils veulent reprocher cette hardiesse temeraire qui se voit aux jeunes gens, les nomment necessiteux d'honneur, bisognosi d'onore</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>t. II, p. 740, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="nécessité">NÉCESSITÉ</ref>.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nec">
<form>
<orth>NEC PLUS ULTRA</orth>
<pron>nèk-plu-zul-tra</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="non plus ultra">NON PLUS ULTRA</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécro-">
<form><orth>NÉCRO-</orth><gram>préfixe</gram>, </form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe signifiant mort, venant du grec et qui se rapporte au sanscrit naç, périr ; comparez le lat. nex, necare, nocere.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécrobiose">
<form>
<orth>NÉCROBIOSE</orth>
<pron>né-kro-bi-ô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pathologie. Transformation régressive des éléments organiques vivants, par opposition à gangrène qui en est la mort complète.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant vie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrobiotique">
<form>
<orth>NÉCROBIOTIQUE</orth>
<pron>né-kro-bi-o-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la nécrobiose.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécrogène">
<form>
<orth>NÉCROGÈNE</orth>
<pron>né-kro-jè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui naît sur un végétal mourant ou mort. Parasites nécrogènes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant né.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrologe">
<form>
<orth>NÉCROLOGE</orth>
<pron>né-kro-lo-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Livre, monument où l'on inscrit les noms des morts.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne pus découvrir aucune inscription ; je cherchai pourtant avec soin le fameux <oVar>nécrologe</oVar> des prêtresses d'Amyclée que l'abbé Fourmont copia en 1731 ou 1732, et qui donne une série de près de mille années avant Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Itin. 1re part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Registre gardé dans les églises et les monastères, et contenant les noms des morts appartenant à l'église ou au monastère, le jour de leur décès, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ouvrage consacré à la mémoire des hommes célèbres.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour liste de morts, et surtout de morts malheureuses. La liste de tant de voyageurs qui ont péri en explorant l'Afrique est un vrai <oVar>nécrologe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant mémoire, registre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrologie">
<form>
<orth>NÉCROLOGIE</orth>
<pron>né-kro-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Notice sur un mort. Une <oVar>nécrologie</oVar> bien faite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nécrologue">NÉCROLOGUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrologique">
<form>
<orth>NÉCROLOGIQUE</orth>
<pron>né-kro-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la nécrologie. Notice <oVar>nécrologique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécrologue">
<form>
<orth>NÉCROLOGUE</orth>
<pron>né-kro-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Auteur de nécrologies.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant discours.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécromance">
<form>
<orth>NÉCROMANCE</orth><orth>NÉCROMANCIE</orth>
<pron>né-kro-man-s' ou né-kro-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art prétendu d'évoquer les morts pour deviner l'avenir ou les choses cachées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les conjurations, la nécromancie ne sont chez le peuple que l'instinct de la religion</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, III, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se prend quelquefois pour magie en général.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Astronomie [il] sut bien et nigromance</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 165</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Les deux statues] Si disoient par nigromance De tout leur bon, de leur enfance</quote>
<bibl>
<biblScope>Romancero, p. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne cuidez par nygromancye Estre invisible....</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondeau.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Voulez-vous.... en sçavoir plus amplement la verité.... par necromantie ? je vous feray soudain ressusciter quelque mort..., lequel nous en dira le totaige</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nécro..., et mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécromancien">
<form>
<orth>NÉCROMANCIEN, ENNE ou NÉGROMANCIEN, ENNE</orth>
<pron>né-kro-man-si-in, è-n' ou né-gro-man-si-in, è-n'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui se mêle de nécromancie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En général, magicien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alvare, répondit Biondetta, les <oVar>nécromanciens</oVar> surpris de votre audace....</quote>
<bibl>
<author>CAZOTTE</author>
<biblScope>le Diable amoureux, ch. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et avoit le roy Henry avecques lui un negromantien</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aucuns font venir à eux les diables, et interrogent les morts, lesquels sont nommés necromanciens</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIX, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nécromancie ; wallon, égrimancien, lutin, loup-garou.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécromant">
<form>
<orth>NÉCROMANT</orth><orth>NÉGROMANT</orth>
<pron>né-kro-man ou né-gro-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Forme ancienne de nécromancien.</dictScrap>
<cit>
<quote>On vit, dans les romans, des paladins, des négromants, des fées</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVIII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malheur au vainqueur sans gloire, Qui doit sa lâche victoire À de hideux nécromants !</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, IV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. Necromanticus (accent bref sur le i) (voy. <ref target="nécromancie">NÉCROMANCIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécromètre">
<form>
<orth>NÉCROMÈTRE</orth>
<pron>né-kro-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Thermomètre disposé de manière à indiquer le degré de refroidissement au-dessous duquel la mort est certaine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour les gens sans instruction ne sachant pas lire, il [le Dr Bouchut] propose un <oVar>nécromètre</oVar> ou thermomètre divisé en deux parties par un seul zéro, sans autres chiffres ; ce zéro correspondant à 22°, si l'instrument est au-dessous de ce zéro,... c'est une certitude absolue de mort</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 12 oct. 1876, p. 7464, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec se traduit par, mort, et, mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrophage">
<form>
<orth>NÉCROPHAGE</orth>
<pron>né-kro-fa-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui vit d'animaux morts.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrophobie">
<form>
<orth>NÉCROPHOBIE</orth>
<pron>né-kro-fo-bie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot qu'on trouve dans les dictionnaires de médecine comme signifiant crainte exagérée de la mort. Il est mauvais ; il faut dire thanatophobie ; <oVar>nécrophobie</oVar> voudrait dire crainte des morts.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro...., et terme grec signifiant crainte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrophore">
<form>
<orth>NÉCROPHORE</orth>
<pron>né-kro-fo-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes coléoptères pentamères, qui ont la singulière habitude d'enterrer les cadavres des petits animaux, taupes, souris, etc. pour y déposer leurs œufs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le grec signifie, qui porte les morts, du grec, mort, et, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécropole">
<form>
<orth>NÉCROPOLE</orth>
<pron>né-kro-po-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Partie des villes destinée aux sépultures ; cimetière antique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vaste souterrain destiné aux sépultures. Les <oVar>nécropoles</oVar> de l'Égypte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>En grec, la ville des morts, nom d'un quartier d'Alexandrie, terme dérivé de deux mots signifiant mort et ville.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécropsie">
<form>
<orth>NÉCROPSIE</orth>
<pron>né-kro-psie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nécroscopie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant vue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécroscopie">
<form>
<orth>NÉCROSCOPIE</orth>
<pron>né-kro-sko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Examen d'un cadavre que l'on ouvre et dissèque.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On a proposé, avec raison, de substituer nécropsie ou nécroscopie à autopsie, qui ne présente pas un sens déterminé, et qui est cependant beaucoup plus usité. </note>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécrose">
<form>
<orth>NÉCROSE</orth>
<pron>né-krô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. État d'un os ou d'une portion d'os privée de la vie. La <oVar>nécrose</oVar> des os maxillaires.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nécrose</oVar> céréale, nom donné à la perte de sensibilité et à la gangrène sèche plus ou moins étendue qui survient par l'effet du seigle ergoté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'agriculture. Maladie des grains qu'on nomme aussi nielle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant mortification, dérivé de mort.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nécroser">
<form>
<orth>NÉCROSER</orth>
<pron>né-krô-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Produire la nécrose. Chez les ouvriers préparant les allumettes chimiques, le phosphore nécrose les os de la mâchoire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se <oVar>nécroser</oVar>, v. réfl. Être frappé de nécrose. Les os s'étaient nécrosés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nécrotomie">
<form>
<orth>NÉCROTOMIE</orth>
<pron>né-kro-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dissection d'un cadavre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nécro..., et terme grec signifiant section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectaire">
<form>
<orth>NECTAIRE</orth>
<pron>nè-ktê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Tout organe glanduleux situé dans la fleur, émanant du réceptacle et ne remplissant le rôle ni d'une enveloppe, ni du pistil, ni de l'étamine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nectaire</oVar> est un appendice ou une partie de la corolle qui contient un suc sucré et aromatique, nommé nectar, dont les insectes, et spécialement les abeilles, sont très avides et qu'elles façonnent en miel</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VII, p. 12, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Dérivé de nectar. Buffon le nommait nectareum.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectar">
<form>
<orth>NECTAR</orth>
<pron>nè-ktar</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Le breuvage des dieux, suivant la Fable, et qui, communiqué aux mortels, leur aurait donné l'immortalité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Loin des hommes s'en alla boire Le <oVar>nectar</oVar> avecque les dieux</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a été réduit à dire que les dieux étaient ivres de <oVar>nectar</oVar>, lorsqu'ils firent les hommes, et, quand ils vinrent à regarder leur ouvrage de sens froid, ils ne purent s'empêcher d'en rire</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 2e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les rois sont comme les dieux ; les peuples en font mille contes, et les dieux boivent leur <oVar>nectar</oVar> sans se mettre en peine de la théologie des chétifs mortels</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Cather. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, toute sorte de liqueur agréable, et, en particulier, les vins excellents.</dictScrap>
<cit>
<quote>On élève en leur place Une chapelle au dieu, père du vrai <oVar>nectar</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Filles de Minée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sitôt que du <oVar>nectar</oVar> la troupe est abreuvée</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand des corbeilles de l'automne S'épanche à flots un doux <oVar>nectar</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Champs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Ce qui flatte l'esprit et le cœur, comme le <oVar>nectar</oVar> flatte le palais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce breuvage vanté par le peuple rimeur, Le <oVar>nectar</oVar>, que l'on sert au maître du tonnerre, Et dont nous enivrons tous les dieux de la terre ; C'est la louange....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. x, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous le savez, dieux domestiques, Mon style n'est point infecté Par le fiel amer des critiques, Ni par le <oVar>nectar</oVar> apprêté Des longs et froids panégyriques</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Ép. VII, à nos dieux pénates.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du <oVar>nectar</oVar> idéal sitôt qu'elle a goûté, La nature répugne à la réalité</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de botanique. Suc mielleux que sécrètent diverses parties de la fleur, dans certaines plantes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nectar</oVar> est la nourriture exclusive de presque tous les lépidoptères, de plusieurs hyménoptères, hémiptères, et, en général, de tous les insectes suceurs, c'est-à-dire pourvus d'une trompe</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tu ne boiras aussi de ce <oVar>nectar</oVar> divin Qui rend Anjou fameux</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>458</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Tranquillité d'esprit, Vrai <oVar>nectar</oVar> qui rend dieux les mortels qu'il abreuve</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Tombeau de Desportes.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nectar, nectaris, venu du grec, composé, d'après les étymologistes grecs, de, particule négative, et, tuer, c'est-à-dire moyen d'immortalité ; mais le sens ne vaut rien, ce qui ne tue pas ne signifiant pas ce qui donne l'immortalité. M. Baudry pense que le terme grec est formé du radical avec suffixe des noms d'agent ; et voici comment il l'a expliqué d'après Kuhn, dans ses Mythes du feu (Rev. germ. t. XIV, p. 550) : " Le nectar est le breuvage qu'on verse aux morts dans l'autre monde pour leur faire oublier celui-ci, le même que l'eau du Léthé et que l'ôminnisöl des poëmes scandinaves, ce philtre merveilleux que Grimhild fit boire à Sigurd pour lui faire oublier Brynhild. "</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectaradène">
<form>
<orth>NECTARADÈNE</orth>
<pron>nè-kta-ra-dè-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Glande qui sécrète le suc miellé des fleurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nectar, et terme grec signifiant glande.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectaré">
<form>
<orth>NECTARÉ, ÉE ou  NECTARÉEN, ENNE</orth>
<pron>nè-kta-ré, rée ou nè-kta-ré-in, è-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui ressemble au nectar, qui produit du nectar, doux comme le nectar.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il trouve sa vie dans des fleurs rouges, semblables à celles de la digitale, dont il lèche les glandes nectarées</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Étud. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nectaré</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nectarifère">
<form>
<orth>NECTARIFÈRE</orth>
<pron>nè-kta-ri-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui sécrète une liqueur sucrée. Le nectaire est formé par un amas de glandes dites nectarifères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nectar, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectarifique">
<form>
<orth>NECTARIFIQUE</orth>
<pron>nè-kta-ri-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Il se dit d'animaux qui fabriquent, qui sécrètent une liqueur sucrée. Des pucerons nectarifiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nectar, et le lat. facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectarothèque">
<form>
<orth>NECTAROTHÈQUE</orth>
<pron>nè-kta-ro-tè-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Partie quelconque d'une fleur qui enveloppe le nectar. Dans la capucine la <oVar>nectarothèque</oVar> est constituée par la cavité de l'éperon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nectaire, et terme grec signifiant loge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nectique">
<form>
<orth>NECTIQUE</orth>
<pron>nè-kti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Qui a la propriété de surnager pendant quelque temps. Silex <oVar>nectique</oVar>, variété de silex remarquable par sa légèreté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant qui nage, dérivé du verbe grec nager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nef">
<form>
<orth>NEF</orth>
<pron>nèf</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Synonyme poétique de navire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il devait mieux remplir nos vœux et notre attente, Faire voir sur ses <oVar>nefs</oVar> la victoire flottante</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Gens] À qui la demeure des villes Plaisait plus que celle des <oVar>nefs</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCAR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être ces débris promenés par les flots Sont-ils ceux de la <oVar>nef</oVar> qui portait ce héros !</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Oscar, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nef</oVar> tourne, s'abîme et disparaît aux yeux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Énéide, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa <oVar>nef</oVar> avait franchi les colonnes d'Alcide</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès qu'on signale une <oVar>nef</oVar> vagabonde, Serait-ce lui [Napoléon] ? disent les potentats ?</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Cinq mai.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand sur le flot sombre et grossi Je risquai ma <oVar>nef</oVar> insensée, Moi je cherchais un monde aussi</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Feuilles d'automne, IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Moulin à <oVar>nef</oVar>, moulin à eau construit sur un bateau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nef</oVar> ou bateau de Condé, sorte de bateau naviguant sur les rivières du Nord et assez semblable aux alléges de la Seine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>La partie d'une église qui est depuis le portail jusqu'au chœur et entre les deux rangées de piliers qui soutiennent la voûte ; ainsi dite par assimilation de forme avec un navire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils passent de la <oVar>nef</oVar> la vaste solitude</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>...</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nef</oVar> centrale, la <oVar>nef</oVar>, par opposition aux collatéraux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nefs</oVar> latérales, les bas côtés d'une église.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, on ne donne plus le nom de <oVar>nef</oVar> qu'à la <oVar>nef</oVar> centrale, et pour les <oVar>nefs</oVar> latérales on dit les bas côtés, les collatéraux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Petite machine en forme de navire où l'on enfermait le couvert du roi, et qui se servait sur un bout de la table.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y eut un grand couvert chez Madame la Dauphine, où Monsieur le Dauphin dîna ; Villacerf, son premier maître d'hôtel, la servit avec le bâton ; la <oVar>nef</oVar> était sur la table du prêt [le dîner servi tout prêt]</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>Journal, t. XIII, p. 452</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>François Ier fut très offensé par les billets qu'ils [les protestants] firent couler dans la <oVar>nef</oVar> dont on le servait à table</quote>
<bibl>
<author>VARILLAS</author>
<biblScope>dans BAYLE, Dict. Melanchthon, note N.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Dans la vie privée du moyen âge, on appelait <oVar>nef</oVar> un vase allongé et de vaste capacité, qu'on plaçait sur la table en face du seigneur. Cette <oVar>nef</oVar> contenait tout ce que la cuisine ne fournissait pas ; j'entends les épices, les vins, les vases à boire, les cuillers. DE LABORDE, Émaux, p. 403.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Jo jettai voz choses de la <oVar>nef</oVar> par poür [peur] de mort</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Si com fait nes que vens guie</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous ferons, dist li dus, vaissiaus pour passer quatre mille et cinq cens chevaux, et nes pour passer quatre mille cinq cens chevaliers</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous apelons <oVar>nef</oVar> qui cort par mer ou par flueve ou par estanc, jà soit ce que ele soit petite</quote>
<bibl>
<biblScope>Dig. f° 165</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>En la maniere que l'en fait en medecine et en l'art de gouverner une naif</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grant <oVar>nef</oVar> d'or, à deux angres [anges] sur les deux bouts, à iij escuçons esmailliez de France, dont les deux sont à iij fleurs de lys et les autres semez de fleurs de lys à vi lyons d'or qui la soustiennent</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 404</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceux qui dient la messe et l'escripture De l'evangile, Si sont dehors et les gens de la ville ; Et en la <oVar>nef</oVar> sont les dames sans guile, Qui respondent de haulte voix habile à ceulx de hors</quote>
<bibl>
<author>CHRIST. DE PISAN</author>
<biblScope>Dit de Poissy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Jehan Tarenne, changeur, pour avoir fait faire et forgier une grant <oVar>nef</oVar> d'argent doré, asise sur VI tigres, et est laditte <oVar>nef</oVar> esmaillée tout autour à oiseaux enlevez des armes de France, et aux deux bouts d'icelle <oVar>nef</oVar> sur deux terrasses a deux paons qui font la roue, esmaillées de leur couleur</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 404</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'artillerie au champ sembloit tonnerre, Les grosses naux de Pregent respondoyent</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chascun se retira en sa nauf, et, en bonne heure, feirent voille on vent grec levant</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme une nave attachée au rivage, Venu le vent, rompt tout chable et cordage</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De la vertu morale, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui entre en <oVar>nef</oVar> n'a pas vent à gré</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nâve, bateau ; provenç. nau ; esp. nave ; port. nao ; ital. nave ; du lat. navem ; sansc. nau (a accent long) ; la racine est snu, couler, nager : nau(a accent long), navis, signifie donc la nageante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néfaste">
<form>
<orth>NÉFASTE</orth>
<pron>né-fa-st'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Jours <oVar>néfastes</oVar>, jours auxquels il n'était pas permis au magistrat de prononcer les paroles solennelles de procédure, et jours où il était défendu par la religion de vaquer aux affaires publiques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Jours <oVar>néfastes</oVar> se disait aussi des jours de fêtes solennelles qui étaient accompagnées de sacrifices ou de spectacles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jours de deuil et de tristesse regardés comme funestes, en mémoire de quelque disgrâce éclatante du peuple romain.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, jour <oVar>néfaste</oVar>, jour signalé par quelque événement sinistre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension, il se dit des choses illicites et funestes. Action <oVar>néfaste</oVar>. Guerre <oVar>néfaste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nefastus, de nefas, toute violation de la loi divine, qui vient de ne, non, et fas, droit, de fari, prononcer (voy. <ref target="fable">FABLE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nèfe">
<form>
<orth>NÈFE</orth>
<pron>nè-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Le gros du bec d'un ciseau de proie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Provenç. nefa ; ital. niffa ; du germanique : holl. neb ; scandinave, nebbi, hec</etym>
</entry>
<entry xml:id="nèfle">
<form>
<orth>NÈFLE</orth>
<pron>nè-fl'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de fruit qui a plusieurs noyaux, dont la peau est de couleur grisâtre, et qui n'est bon à manger que quand il est amolli par le temps. La <oVar>nèfle</oVar> est une nuculaine. On étend les <oVar>nèfles</oVar> sur de la paille pour les faire mûrir.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cela me coûte de bon argent, je ne l'ai pas eu pour des <oVar>nèfles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent</form>, c'est-à-dire il faut exécuter les choses avec constance et patience.  <cit><quote>Cet hiver, je travaillerai à la composition du sujet de saint Paul ; et, comme dit le proverbe italien, avec le temps et la paille se mûriront les <oVar>nèfles</oVar></quote><bibl><author>POUSSIN</author><biblScope>Lett. 8 oct. 1649</biblScope></bibl></cit> 
</re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>De le [la] navée de neples, [on payera] une coupe [une certaine mesure]</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 475</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment sera la cure d'un grant pueple seüre En ton jone parent tout plain d'envoiseüre, Qui garderoit à peine une nefle meüre Qu'il n'i meïst les dens tantost grant aleüre ?</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG.</author>
<biblScope>Test. 551</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Contraindre, par l'enter, un coigner, de produire des mesles</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>656</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, mèse ; namur. mespe ; Hainaut, népe, néfe ; norm. meille. mêle : avec du temps et du feurre blanc on fait blettir les mêles ; picard, meille, merle, mesle ; Berry, mêle ; génev. nèfe, neife ; Bresse, nèple ; provenç. nesple ; espagn. et port. nesfera ; ital. nespola ; du lat. mespilum. L'm étymologique s'est conservée dans plusieurs patois.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néflier">
<form>
<orth>NÉFLIER</orth>
<pron>nè-fli-é ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; l's se lie : des nè-fli-é-z en fleurs</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Arbre de la famille des rosacées qui porte les nèfles (mespilus germanica, L.).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Voltaire a employé une des formes archaïques. Les bourgeois des villes de Flandre jouissaient du droit de prouver leurs prétentions avec la massue de mesplier, Mœurs, 100.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Néflier</oVar> buisson-ardent, <oVar>néflier</oVar> parasol, arbres d'ornement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Escorce de pruniers et de nespliers</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quant il orent ce fait, il pristrent un baston de mellier et y firent osques [coches] d'une espée</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIX, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses escuz est vermeuls trestoz, Et la cote roge desoz : Baston ot de neflier bien fet ; Bien fu armez au jor de plet</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 14587</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Dans l'hyver se plante le meslier ou nefflier</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>604</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le houx ou mesplier sauvage</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>795</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nèfle ; norm. mêlier ; Berry, mêlier, mêplier ; picard, merlier ; wallon, mespli ; Hainaut, népier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nega">
<form>
<orth>NEGA</orth>
<pron>ne-ga</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="minel">MINEL</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négateur">
<form>
<orth>NÉGATEUR, TRICE</orth>
<pron>né-ga-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui nie habituellement. Esprit <oVar>négateur</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>En disant que la loi était athée, on ne voulait pas dire que la loi fût l'œuvre de philosophes négateurs d'un être suprême....</quote>
<bibl>
<author>CARREL</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 331</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Celui qui nie. Les négateurs de la philosophie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. negatorem, de negare, nier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négatif">
<form>
<orth>NÉGATIF, IVE</orth>
<pron>né-ga-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme didactique. Qui exprime une négation. Proposition <oVar>négative</oVar>. Terme <oVar>négatif</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne se présente pas seulement à ma pensée une réelle et positive idée de Dieu, mais aussi, pour ainsi parler, une certaine idée <oVar>négative</oVar> du néant ; et je suis placé comme un milieu entre Dieu et le néant</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Médit. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La loi des Ripuaires et celle des autres peuples barbares, qui admettaient l'usage des preuves <oVar>négatives</oVar>, furent forcées d'établir la preuve par le combat</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Particule <oVar>négative</oVar>, la négation. Ne est une particule <oVar>négative</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Argument <oVar>négatif</oVar>, preuves <oVar>négatives</oVar>, argument, preuves qu'on tire du défaut, de l'absence, du silence, par opposition à argument positif, preuves positives.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voix <oVar>négative</oVar>, dans une assemblée, droit de s'opposer à une résolution, et d'empêcher qu'elle ne passe. Avoir voix <oVar>négative</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Commandement <oVar>négatif</oVar>, commandement qui défend de faire une chose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Schisme <oVar>négatif</oVar>, schisme dans lequel on se contente de rejeter les erreurs d'une Église, sans s'en séparer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Peines <oVar>négatives</oVar>, lois par lesquelles on exclut certaines personnes des honneurs, des dignités, sans leur infliger aucune peine directe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Hérétique <oVar>négatif</oVar>, nom donné par l'inquisition à ceux qui refusaient d'avouer les croyances qu'on leur supposait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Droit <oVar>négatif</oVar>, droit que le petit conseil de Genève s'attribuait de rejeter les représentations que faisaient les citoyens soit pour interpréter des lois obscures, soit pour maintenir des lois enfreintes (VOLT. Lett. d'Argental, 12 févr. 1766).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>négatif</oVar>, un partisan du droit du petit conseil à Genève.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [M. André] aurait fait souper gaiement ensemble un Corse et un Génois, un représentant de Genève et un <oVar>négatif</oVar>, le muphti et un archevêque</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'H. aux 40 écus, grande querelle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui refuse, qui a l'habitude de refuser. Cet homme est <oVar>négatif</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est quelque chose d'extraordinaire que le mérite de ce garçon-là [le chevalier de Grignan] ; il est aimé de tout le monde ; voilà de quoi son humeur <oVar>négative</oVar> et sa qualité de petit glorieux m'ont fait douter</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : air <oVar>négatif</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souvent nous n'accordons les grâces qu'on nous demande qu'avec un visage <oVar>négatif</oVar> où on lit encore les restes d'une longue résolution de refuser</quote>
<bibl>
<author>TOURREIL</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dépourvu de qualités positives, réelles, présentes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est pis que nul, il est <oVar>négatif</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La félicité de l'homme ici-bas n'est qu'un état <oVar>négatif</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plus sublimes vertus sont <oVar>négatives</oVar> ; elles sont aussi les plus difficiles, parce qu'elles sont sans ostentation.... Ô quel bien fait nécessairement à ses semblables celui d'entre eux, s'il en est un, qui ne leur fait jamais de mal !</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'éducation <oVar>négative</oVar> n'est pas oisive, tant s'en faut ; elle ne donne pas les vertus, mais elle prévient les vices</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archev. de Paris.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par la comparaison que je fais de leur sort au mien, ils me font jouir d'un bonheur <oVar>négatif</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-PIERRE</author>
<biblScope>Paul et Virginie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La force de l'esprit ne peut jamais être longtemps <oVar>négative</oVar>, c'est-à-dire consister principalement dans ce qu'on ne croit pas, dans ce qu'on ne comprend pas, dans ce qu'on dédaigne</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Allem. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'algèbre. Grandeurs ou quantités <oVar>négatives</oVar>, celles qui, résultant d'une soustraction réelle ou supposée qui ne peut se faire, sont marquées du signe moins et sont l'opposé des quantités positives.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage ordinaire, avoir <oVar>négatif</oVar>, ce qu'un homme doit au delà de ce qu'il possède.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de physique. Électricité <oVar>négative</oVar>, celle qui est développée sur les corps résineux, par opposition à l'électricité positive, celle qui est développée sur le verre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Pôle <oVar>négatif</oVar>, le pôle d'une pile galvanique opposé au pôle positif. Dans la pile galvanique, les disques de cuivre sont les éléments <oVar>négatifs</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>État <oVar>négatif</oVar>, état d'un corps qui ne manifeste que de l'électricité <oVar>négative</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'optique. Foyer <oVar>négatif</oVar> d'une loupe, foyer pris de l'autre côté de la loupe.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'étant approché jusqu'au point qu'on appelle le foyer <oVar>négatif</oVar> de la loupe, c'est-à-dire un foyer pris de l'autre côté de la loupe</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. éclairciss. sur l'optique, t. IV, p. 439, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'une substance simple ou composée jouant dans ses combinaisons le rôle <oVar>négatif</oVar> ou d'acide, c'est-à-dire se rendant au pôle positif de la pile électrique quand le composé est soumis à l'action de cet instrument ; ce terme a pour opposé positif. On dit aussi électro-<oVar>négatif</oVar>. L'oxygène est le corps le plus électro-<oVar>négatif</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Travail <oVar>négatif</oVar>, fermentation avec absorption de chaleur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de photographie. Épreuve <oVar>négative</oVar>, voy. <ref target="épreuve">ÉPREUVE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S. f. <oVar>Négative</oVar>, proposition qui nie.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Foucquet a parlé aujourd'hui deux heures entières sur les six millions.... Pussort faisait des mines d'improbation et de <oVar>négative</oVar> qui scandalisaient les gens de bien</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me demandez les symptômes de l'amour [de d'Hacqueville pour une des filles du maréchal de Grammont] ; c'est premièrement une <oVar>négative</oVar> vive et prévenante, c'est un air outré d'indifférence qui prouve le contraire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 mars 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la jeune femme de Ch. de Sévigné] a de très bonnes qualités, du moins je le crois ; mais, dans ce commencement, je ne me trouve disposée à louer que par les <oVar>négatives</oVar> : elle n'est point ceci, elle n'est point cela ; avec le temps je dirai peut-être : elle est cela</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er oct. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chancelier pétillait, interrompait, faisait des <oVar>négatives</oVar> sèches</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>315, 113</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de grammaire. Mot qui sert à nier, et pour lequel on dit aujourd'hui plutôt négation. Non, ni, ne, sont des <oVar>négatives</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De pas mis avec rien tu fais la récidive, Et c'est, comme on t'a dit, trop d'une <oVar>négative</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femmes sav. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Refus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette humeur aduste imprime sur leur front une <oVar>négative</oVar> perpétuelle, avec laquelle ils vont étouffer les prières jusque dans le cœur des suppliants</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 6e disc. Et là néanmoins ils rencontreront quelque esprit de fer.... qui.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.. par une ferme et constante <oVar>négative</oVar>, brisera tous leurs filets et toutes leurs ruses</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>ib. 3e discours.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous souhaitez un Montausier.... le semeur de <oVar>négatives</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>négatives</oVar> se jettent sur les payements d'argent.... nous ne voyons que des gens qui disent non quand nous leur demandons notre pauvre argent</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On apprend [par la pénitence] à dire non, à dire je ne puis plus, à payer le monde de <oVar>négatives</oVar> sèches et vigoureuses</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Vérit. convers. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il est fort sur la <oVar>négative</oVar>, il est accoutumé à refuser ce qu'on lui demande.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se tenir sur la <oVar>négative</oVar>, refuser constamment, persister dans un refus.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="11">
<dictScrap>Terme de droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Conflit <oVar>négatif</oVar>, incident de procédure qui survient quand l'autorité judiciaire et la juridiction administrative se déclarent l'une et l'autre incompétentes pour juger un procès</quote>
<bibl>
<biblScope>le Temps, 6 mars 1877, 1re page, 4e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="12">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>négatif</oVar>, une épreuve <oVar>négative</oVar>, en photographie.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li clerc si dient, et il dient voir, que negative ne doit pas queoir [choir] en proeve ; mais affirmative y queoit, porce qu'on le [la] pot et doit prouver</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIX, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils n'estiment point qu'un homme soit chrestien, qu'il ne s'accorde à toutes leurs determinations, tant affirmatives que negatives</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 928</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de Navarre, à son audition, ne travailla point à la negative des choses alleguées</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 121</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. negatiu ; espagn. et ital. negativo ; du lat. negativus, de negare, nier.</etym>

</entry>
<entry xml:id="négation">
<form>
<orth>NÉGATION</orth>
<pron>né-ga-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nier ; il est opposé à affirmation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu ne peut faire les contradictoires ; cela est vrai, parce que ce n'est pas un pouvoir de faire ce qui est absurde, c'est au contraire une <oVar>négation</oVar> de pouvoir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. au Père Tournemine, 1735</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de grammaire. Mot qui sert à nier. Deux <oVar>négations</oVar> valent une affirmation, c'est-à-dire la <oVar>négation</oVar> d'une <oVar>négation</oVar> vaut une affirmation, par exemple en latin où non nemo signifie quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Obedience offristes ainz [auparavant] e subjectiun ; En refui de ço faites puis appellatiun ; Tost turnastes vostre est en la negatiun</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[En matière de fait] cil qui nie n'enseigne pas nule raison de sa negation</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 480</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne se merveille nul, se je ay mis en pluseurs lieus deux negacions pour une ; car c'est la maniere de parler en françois ; si comme en disant : nul homme ne dort</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 334</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. negatio ; espagn. negacion ; ital. negazione ; du lat. negationem, de negare, nier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négativement">
<form>
<orth>NÉGATIVEMENT</orth>
<pron>né-ga-ti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une façon négative. Il a répondu <oVar>négativement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Négative, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négativité">
<form>
<orth>NÉGATIVITÉ</orth>
<pron>né-ga-ti-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. État d'un corps qui manifeste les phénomènes de l'électricité dite négative.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négatoire">
<form>
<orth>NÉGATOIRE</orth>
<pron>né-ga-toi-r'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui sert à refuser.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Action <oVar>négatoire</oVar>, action par laquelle on veut faire déclarer que son adversaire n'a pas tel ou tel droit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Negatoire</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. negatorius, de negare, nier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négligé">
<form>
<orth>NÉGLIGÉ, ÉE</orth>
<pron>né-gli-jé, jée</pron>
<gram>part. passé de négliger</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Traité avec moins de soin qu'il ne faut. Un jardin <oVar>négligé</oVar> par le propriétaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un sage ami, toujours rigoureux, inflexible, Sur vos fautes jamais ne vous laisse paisible ; Il ne pardonne pas les endroits <oVar>négligés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils avaient la barbe longue et <oVar>négligée</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est plus <oVar>négligé</oVar> que l'éducation des filles</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Éducat. filles, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Louis XIV, qui devait à la nature seule toutes ses bonnes qualités et à sa seule éducation tous ses défauts, ne sentait que trop combien cette éducation avait été <oVar>négligée</oVar>, pour ne rien dire de plus</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Valon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Maladie <oVar>négligée</oVar>, maladie qu'on a laissée s'invétérer faute de soin. Un rhume <oVar>négligé</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De vos maux <oVar>négligés</oVar> vous guérirez sans doute ; Tâchons à réparer les forces quoi qu'il coûte</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Légat. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des ouvrages d'esprit où il n'a pas été apporté un soin suffisant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon style est si <oVar>négligé</oVar> qu'il faut avoir un esprit naturel et du monde pour pouvoir s'en accommoder</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 déc. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces mémoires [de l'abbé de Choisy], quoique fort <oVar>négligés</oVar> pour le style, sont peut-être le plus agréable de ses ouvrages</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Él. Choisy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Style <oVar>négligé</oVar>, celui où manquent souvent quelques-unes des qualités habituelles du style.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le défaut contraire à l'affectation est le style <oVar>négligé</oVar>, lâche et rampant</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Français.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Écrivain <oVar>négligé</oVar>, écrivain qui ne soigne pas suffisamment son style.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il avertissait Chaulieu de ne se croire que le premier des poëtes <oVar>négligés</oVar> et non pas le premier des bons poëtes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Temple du Goût.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui a un air de négligence, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>La malpropre sur soi, de peu d'attraits chargée, Est mise sous le nom de beauté <oVar>négligée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle vous trouve bien <oVar>négligée</oVar>, ma fille, de laisser voir la couleur des petites veines et la chair, qui composent le vrai teint ; elle trouve bien plus honnête d'habiller son visage</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>585</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Corneille était assez grand et assez plein, l'air fort simple et fort commun, toujours <oVar>négligé</oVar> et peu curieux de son extérieur</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Vie de Corneille.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi qu'il [Louis XI] fût toujours fort <oVar>négligé</oVar> dans ses habits</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr t. II, p. 179</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des choses, dans le même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des grâces <oVar>négligées</oVar> qui plaisent plus que des beautés régulières</quote>
<bibl>
<author>ST-EVREMOND</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos travers, vos écarts, vos propos <oVar>négligés</oVar> Établissent les droits de leur impertinence</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Soliman II, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime beaucoup votre coiffure, elle est simple, <oVar>négligée</oVar>, mais elle a beaucoup de grâce</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théâtre d'éduc. la Bonne mère, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il se dit d'une femme quand elle n'est point parée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Zélide, toute <oVar>négligée</oVar>, brillait davantage</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Hist. Alcidalis, Œuvr. t. II, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui voyez tout, ne voyez-vous point comme je suis belle les dimanches, et comme je suis <oVar>négligée</oVar> les jours ouvriers</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>64</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui n'est pas traité avec une considération suffisante, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Trouvait-elle des gens de bien inconnus ou <oVar>négligés</oVar>, elle leur procurait des emplois selon leurs talents</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne me parlez plus de Thiriot : est-il dans votre société, aussi <oVar>négligé</oVar> que négligent ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 4 mars 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [M. de Choisy] eut le malheur honorable de déplaire au ministre, et de s'en voir <oVar>négligé</oVar> comme il devait s'y attendre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Choisy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce Descartes qui, <oVar>négligé</oVar> dans sa patrie après sa mort comme pendant sa vie, attend encore de ses compatriotes les honneurs que les étrangers lui ont prodigués</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Linné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. L'état où est une femme quand elle n'est point parée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par ma foi, voilà le plus élégant <oVar>négligé</oVar> qu'on ait jamais vu</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Cheval. à la mode, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que j'étais restée dans mon <oVar>négligé</oVar>, je dis dans le <oVar>négligé</oVar> où je m'étais laissée en me levant</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 4e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Cela n'est point toilette ; c'est <oVar>négligé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit du costume du matin des hommes aussi bien que des femmes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lucile fut un peu surprise de voir paraître en <oVar>négligé</oVar> un homme qu'elle connaissait à peine</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Contes moraux, Heur. div.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les bons esprits ne s'intéressent guère moins à voir au naturel et comme en <oVar>négligé</oVar> ceux qui ont éclairé leurs contemporains que ceux qui les ont gouvernés bien ou mal</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Ch. Perrault.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Demi-<oVar>négligé</oVar>, <oVar>négligé</oVar> un peu caché.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Le demi-<oVar>négligé</oVar> du style.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Négligence aimable qui plaît à l'œil. Un beau <oVar>négligé</oVar> est souvent un artifice du peintre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négligeable">
<form>
<orth>NÉGLIGEABLE</orth>
<pron>né-gli-ja-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être négligé, omis sans inconvénient ; se dit surtout dans le langage mathématique. Des quantités <oVar>négligeables</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>NÉGLIGEMENT (né-gli-je-man), s. m. Action de négliger, surtout en parlant de choses d'art.</dictScrap>
<cit>
<quote>Concluons-nous qu'un ouvrage de peinture est fait par le hasard, quand on y remarque des ombres ou même quelque négligement du pinceau ?</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Exist. I, 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Négliger.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NÉGLIGEABLE. ">

<re>On trouve aussi négligible. Une quantité négligible, STE-BEUVE, Port-Royal, t. III, p. 414, 3e éd. Négligeable est plus usité ; mais négligible n'est pas incorrect, puisqu'on a exigible d'exiger ; mais négligible est tout à fait inutile à côté de négligeable. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="négligemment">
<form>
<orth>NÉGLIGEMMENT</orth>
<pron>né-gli-ja-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avec négligence.</dictScrap>
<cit>
<quote>On dit qu'il [M. de Pompone] faisait un peu <oVar>négligemment</oVar> sa charge, que les courriers attendaient</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>387</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pendant que l'empereur Constance, occupé des affaires de l'arianisme, faisait <oVar>négligemment</oVar> celles de l'empire, les Perses remportèrent de grands avantages</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses cheveux noués par derrière <oVar>négligemment</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une expérience que je proposerais à un homme de soixante-cinq ou soixante-six ans.... ce serait d'emporter avec lui dans la retraite Tacite, Suétone, Sénèque, de jeter <oVar>négligemment</oVar> sur le papier les choses qui l'intéresseraient....</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Néron, I, à M. Naigeon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>D'un ton de négligence qui marque peu d'intérêt.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui répondrai <oVar>négligemment</oVar> que je crois que c'est pour supplier Sa Majesté de considérer les dépenses infinies que M. de Grignan....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 nov. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis elle ajouta <oVar>négligemment</oVar> : et vous, ne viendrez-vous pas aussi ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce que on done doit l'on tenir don par autretel corage come il est doné ; et por ce ne doit om pas doner negligemment</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 410</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Come yleucques il [le général romain] alast espanduement et negligentement</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 107, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tout est fait negligemment là où l'un à l'autre s'attend</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Négligent, et le suffixe ment. Negligentement a été refait quand le féminin des adjectifs en ent devint ente.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NÉGLIGEMENT. Ajoutez : - HIST. XVIe s. ">

<cit ana="supplement">
<quote>Les subsides outrés, les negligements du commerce, du trafic, le grand nombre de charges...</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>Mémoires, cité dans PONTET DE FOUVENT, les Malversations des compagnies de chemins de fer, p. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
</entry>
<entry xml:id="négligence">
<form>
<orth>NÉGLIGENCE</orth>
<pron>né-gli-jan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Défaut de soin, d'exactitude, d'application.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai, madame, que vous ne me sauriez perdre, quelque <oVar>négligence</oVar> que vous ayez pour moi</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'accuse déjà de trop de <oVar>négligence</oVar>, Courons à la vengeance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le feuilletant avec <oVar>négligence</oVar> et sans penser à rien</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous conjure, ma chère fille, d'avoir soin de votre santé.... ne vous abandonnez pas à ces cruelles <oVar>négligences</oVar> dont il me semble qu'on ne puisse jamais revenir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 fév. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la <oVar>négligence</oVar> à l'égard des plus petites choses, l'on va promptement à la <oVar>négligence</oVar> dans les grandes</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>5e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. II, p. 453</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Leibnitz laissait aller le détail de sa maison comme il plaisait à ses domestiques, et il dépensait beaucoup en <oVar>négligence</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Leibnitz</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songez qu'en de telles circonstances ne pas écrire à son ami sur-le-champ, c'est le trahir ; <oVar>négligence</oVar> est crime</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thiriot, 18 janv. 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négligence</oVar> de, avec l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>négligence</oVar> de purger ces fautes [vénielles] pouvant aller à un excès qui....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méditat. Cène, 1re part. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négligence</oVar> à, avec l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre <oVar>négligence</oVar> à répondre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Thiriot, 18 janv. 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En un sens restreint, il se dit du peu de soin apporté au vêtement, à l'extérieur.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>négligence</oVar>, à mon gré si requise, Pour cette fois fut sa dame d'atour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous remercie de vous habiller ; cette <oVar>négligence</oVar>, que nous vous avons tant reprochée, était d'une honnête femme ; votre mari peut vous en remercier, mais elle était bien ennuyeuse pour les spectateurs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hé ! ma fille.... coiffez-vous demain pour l'amour de moi ; l'excès de la <oVar>négligence</oVar> étouffe la beauté</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 mars 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis toute réjouie.... que vous conserviez sous votre <oVar>négligence</oVar> une beauté si merveilleuse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 mars 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Je ne sais si cette <oVar>négligence</oVar> [dans le vêtement], Les ombres, les flambeaux, les cris et le silence, Et le farouche aspect de ses fiers ravisseurs Relevaient de ses yeux les timides douceurs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une trop grande <oVar>négligence</oVar>, comme une excessive parure dans les vieillards, multiplient leurs rides et font mieux voir leur caducité</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Vice du style négligé. Une petite <oVar>négligence</oVar> de style. Relever la moindre <oVar>négligence</oVar> dans un ouvrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le père Bouhours est derrière eux [les grands écrivains], marquant sur des tablettes toutes les fautes de langage et les <oVar>négligences</oVar> qui leur échappent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Temple du Goût.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit souvent des défauts de soin qui sont plutôt faits pour plaire que pour déplaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'appelle <oVar>négligence</oVar> raisonnée celle qu'on se permettrait avec mûre réflexion et pour donner une sorte de grâce au discours</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Rem. Racine, § 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... La <oVar>négligence</oVar> aimable Et des Courtin et des Chaulieu</quote>
<bibl>
<author>DESMAHIS</author>
<biblScope>Poésies, p. 32, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il lui échappe même [à Massillon] quelquefois, soit dans les expressions, soit dans les tours, soit dans la mélodie si touchante de son style, des <oVar>négligences</oVar> qu'on peut appeler heureuses, parce qu'elles achèvent de faire disparaître non-seulement l'empreinte, mais jusqu'au soupçon du travail</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Massillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Action de négliger quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut point mentir, ma juste impatience Vous accusait déjà de quelque <oVar>négligence</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais le dédain, la tiède <oVar>négligence</oVar>, Et d'un cœur froid le calme injurieux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. ch. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Proz [preux] est e sages e corteis ; Par negligence e par envie En aviom ier dit folie ; Ne saviom qui il esteit</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 10602</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ta neteé [propreté] doit estre tele que ele ne soit haïe par trop d'aornement, mais tant que tu ostes la sauvage negligence</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 372</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le [la] negligence d'aucun ou le [la] malvese garde n'escuse pas contre autrui damache</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXX, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La justice du dit lieu avoit esté en negligence et en deffaut de punir le dit murtre</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 4e série, t. II, p. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En negligence son temps use Cieus [celui] qui son sens ne fait apiert [manifeste]</quote>
<bibl>
<author>J. DE CONDET</author>
<biblScope>p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La tierce maniere de chauveté advient par negligence de garde des cheveux et du cuir</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Negligence c'est quand l'en aime et craint si peu Dieu que l'en ne fait nul bien pour lui</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Car au povre tout perdre fault [en justice], Pour faire un très povre default, Ou une povre negligence Qui est faitte par indigence</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Miroir de mariage, p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. negligencia, negligensa ; esp. negligencia ; ital. negligenzia, negligenza ; du lat. negligentia, de negligens, négligent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négligent">
<form>
<orth>NÉGLIGENT, ENTE</orth>
<pron>né-gli-jan, jan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a de la négligence. Un intendant <oVar>négligent</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tandis que les prophètes [en Judée] ont été pour maintenir la loi, le peuple a été <oVar>négligent</oVar> ; mais, depuis qu'il n'y a plus eu de prophètes, le zèle a succédé</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XV, 13 bis, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme je suis fort <oVar>négligent</oVar>, je ne lui fis pas de réponse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 20 oct. 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>négligent</oVar>. Une <oVar>négligente</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon amitié n'est point du tout <oVar>négligente</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>dans le Dict. de BESCHERELLE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tes repos ne soit pas negligens</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 385</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le magnanime] est negligens en petis despens, mais es autres grans choses et honorables n'est il mie perecous [paresseux]</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et par ce est-il bon que li ajorneres ne soit pas negligens de nommer le [la] cause par quoi il ajorne</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>X, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On doit moult secorre les negligens qui ne sevent pas les couslumes</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXX, 94</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Fus-tu onques de Dieu servir point negligent ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Girard de Ross v. 2081</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, neingligent, ingligent ; provenc. negligent ; espagn. et ital. negligente ; du lat. negligentem, de negligere, négliger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négliger">
<form>
<orth>NÉGLIGER</orth>
<pron>né-gli-jé. Le g prend un e devant a et o : je négligeais, négligeons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Traiter quelque chose avec moins de soin qu'il ne faut.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [Madeleine] répand ses parfums, elle jette ses vains ornements, elle <oVar>néglige</oVar> ses cheveux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Intégrité de la pénit. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On l'entendit [Lamoignon], selon les temps, parler des grandes choses comme s'il eût <oVar>négligé</oVar> les petites, et des petites comme s'il eût ignoré les grandes</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un magistrat qui n'a rien ignoré ni rien <oVar>négligé</oVar> dans son ministère</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais lorsqu'on la <oVar>néglige</oVar> [la rime], elle devient rebelle</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu <oVar>négliges</oVar> les sentiments, Pour faire briller la pensée</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Ode contre l'esprit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gardez-vous bien de <oVar>négliger</oVar> votre santé</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'histoire des mœurs et de l'esprit humain a toujours été <oVar>négligée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Formont, 13 juin 1756</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre Majesté Impériale paraît aujourd'hui forcée de cultiver l'art de la guerre, mais vous ne <oVar>négligez</oVar> point les autres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Cather. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négliger</oVar> veut de devant un infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand les princes, <oVar>négligeant</oVar> de connaître leurs affaires et leurs armées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un auteur n'est jamais parfait, Quand il <oVar>néglige</oVar> d'être aimable</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Épître à Fonten.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. <oVar>Négliger</oVar> une partie, la laisser imparfaite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. <oVar>Négliger</oVar> son corps, ne pas se maintenir en bonne position à cheval.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Négliger</oVar> quelqu'un, n'avoir pas pour lui la considération, l'attention qu'il faudrait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans ces jours de confusion et de trouble où les grâces tombaient sur ceux qui savaient à propos se faire soupçonner ou se faire craindre, on le <oVar>négligea</oVar> comme un serviteur qu'on ne pouvait perdre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du même fond dont on <oVar>néglige</oVar> un homme de mérite, l'on sait encore admirer un sot</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le duc d'Épernon s'était presque ruiné pour secourir la reine mère, et se plaignait d'avoir été <oVar>négligé</oVar> par elle, après l'avoir si bien servie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On payait un astrologue, et on <oVar>négligeait</oVar> un géomètre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fragm. sur l'hist. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Louis XIV] <oVar>négligea</oVar> le seul la Fontaine, et paya par cet oubli le tribut à la royauté</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Dangeau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>On <oVar>néglige</oVar> aisément un homme qui <oVar>néglige</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Suiv. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négliger</oVar> une femme, se refroidir à son égard et ne plus lui témoigner la même assiduité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne respire pas dans cette incertitude ; Moi, je vivrais, Phénice, et je pourrais penser Qu'il me <oVar>néglige</oVar>, ou bien que j'ai pu l'offenser !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'aimait à sa manière, comme les hommes savent aimer, en me <oVar>négligeant</oVar>, en se livrant à toutes les vaines dissipations qui l'arrachaient d'auprès de moi</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. l'Amant anonyme, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous aux pieds d'un cruel qui a pu vous <oVar>négliger</oVar>, qui fait couler vos pleurs, qui doit seul en verser !</quote>
<bibl>
<author>Mme RICCOBONI</author>
<biblScope>Marg. de Pressy, Œuvr. t. II, p. 85, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cet homme <oVar>néglige</oVar> sa femme, il ne lui donne pas les marques d'affection qu'elle a droit d'attendre de lui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négliger</oVar> quelqu'un, le voir rarement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui dis un jour : Grimm, vous me <oVar>négligez</oVar>, je vous le pardonne</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSSEAU</author>
<biblScope>Confess. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai demeuré longtemps à Pétersbourg, et je l'ai vu comme je vous vois ; mais, depuis ce temps, je l'ai <oVar>négligé</oVar> beaucoup</quote>
<bibl>
<author>ALEX. DUVAL</author>
<biblScope>Menuis. de Livonie, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ne pas mettre en usage. Il n'a <oVar>négligé</oVar> aucun des moyens qui pouvaient le faire réussir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'était pas homme à <oVar>négliger</oVar> la moindre précaution</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur a tout à craindre, et rien à <oVar>négliger</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mér. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Négliger</oVar> une occasion, la laisser échapper, ne pas en profiter.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ne pas tenir compte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme rien n'est égal à sa grandeur suprême [de Dieu], Il faut ne rien aimer qu'après lui, qu'en lui-même, <oVar>Négliger</oVar>, pour lui plaire, et femme et biens et rang....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La menace n'était pas à <oVar>négliger</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>négligerai</oVar>, si l'on veut, l'autorité de Barbeyrac, qui déclare nettement que....</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Inégal. 4e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'algèbre. Omettre dans le calcul des quantités fort petites qui ne peuvent pas en affecter le résultat. <oVar>Négliger</oVar> les dernières décimales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une valeur très sensible qu'il aurait été impossible de <oVar>négliger</oVar> dans des observations aussi exactes</quote>
<bibl>
<author>BIOT</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. scienc. t. III, p. 317</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Se <oVar>négliger</oVar>, v. réfl. N'avoir pas soin de sa personne pour la propreté, l'ajustement, etc. Ce vieillard se <oVar>néglige</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'occuper moins exactement qu'à l'ordinaire de son devoir, de sa profession, de son travail, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pompée croit que son nom soutiendra tout et se <oVar>néglige</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette manière de presser les draps en cache les inégalités et les défauts, ce qui pourrait donner occasion aux ouvriers et fabricants de se <oVar>négliger</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Arrêt du conseil, 3 déc. 1697</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le cours de tant de prospérités où l'on se <oVar>néglige</oVar> pour l'ordinaire, le sénat agissait toujours avec profondeur</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Que nulle chose appartenans au droit divin ne fust troublée en negligent les coustumes du pays</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 13, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il estoit bien mal aisé de leur faire le procès, en un si grand trouble, et bien dangereux de negliger, attendu leur conspiration</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agés. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne sçachant que ce chien fust enragé, Il negligea sa morsure, et quatre mois après mourut furieux et enragé</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, ingliger ; du lat. negligere, qui vient de nec, ni, ne, faisant fonction de préfixe négatif, et legere, prendre, cueillir : proprement, ne pas prendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nego">
<form>
<orth>NEGO</orth>
<pron>né-go</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot latin qui signifie je nie et dont on se sert quelquefois dans le discours familier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Distinguo, mademoiselle ; dans ce qui ne regarde point sa possession, concedo ; mais dans ce qui la regarde, <oVar>nego</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. imag. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nier">NIER</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négoce">
<form>
<orth>NÉGOCE</orth>
<pron>né-go-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Proprement et étymologiquement, il se dit de toute affaire, de toute entremise d'affaires.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En mauvaise part, il se dit de certaines industries suspectes, soit à cause du péril, soit à cause de la messéance, de la honte qui y est attachée. La contre-bande est un périlleux <oVar>négoce</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire un vilain <oVar>négoce</oVar>, se mêler de quelque chose de honteux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous faites là, monsieur, un fort joli <oVar>négoce</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Enf. de Paris, V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors [chez les premiers chrétiens] la piété était véritable, parce qu'elle n'était pas encore devenue un art ; elle n'avait pas encore appris à s'accommoder au monde, ni à servir au <oVar>négoce</oVar> des ténèbres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Honneur, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement, synonyme moins usité de commerce. Se mettre dans le <oVar>négoce</oVar>. Faire le <oVar>négoce</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si c'est quelque chose, messieurs, qui dépende de mon petit <oVar>négoce</oVar>, je suis tout prêt à vous rendre service</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Médecin malgré lui, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certains particuliers qui, riches du <oVar>négoce</oVar> de leurs pères....</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>négoce</oVar> [d'Athènes] fut presque borné à la Grèce et au Pont-Euxin d'où elle tira sa subsistance</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si votre corps est une hostie qu'il faut immoler à Dieu, conservez-lui une hostie vivante ; si c'est un talent précieux qui doive profiter entre ses mains, mettez-le de bonne heure dans le <oVar>négoce</oVar>, n'attendez pas, pour le lui donner, qu'il faille l'enfouir en terre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4e sermon pour le 1er dim. de carême, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui on ne dirait plus, comme Montesquieu, le <oVar>négoce</oVar> d'Athènes, mais le commerce d'Athènes ; commerce est réservé pour un État, une nation, un peuple.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nus [nul] ki servet à Deu ne soi emploiet ez seculiers negosces</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, p. 481</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Guillaume.... gouvernant les negoces et besongnes d'icelle Marguerite</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>negotium.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il l'avoyt en si grande privaulté receu, que rien ne lui celoyt des menues negoces de sa maison</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi sont ils serfz toute leur vie les uns des voluptez, et les autres des negoces et du gaing</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pélop. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Serf de mes negoces, ou, encore pis, de ceulx d'autruy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le negoce de la paix, qui n'avoit jamais esté intermis, fut repris plus que de coustume</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 231</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. negoci ; espagn. negocio ; ital. negozio ; du lat. negotium, de nec, ni, ne, faisant fonction de préfixe négatif, et otium, loisir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négociabilité">
<form>
<orth>NÉGOCIABILITÉ</orth>
<pron>né-go-si-a-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de commerce. Qualité de ce qui est négociable.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négociable">
<form>
<orth>NÉGOCIABLE</orth>
<pron>né-go-si-a-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut se négocier, surtout en parlant des effets publics, des lettres de change, des billets, etc. Du papier <oVar>négociable</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Négocier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négocial">
<form>
<orth>NÉGOCIAL, ALE</orth>
<pron>né-go-si-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme d'administration financière. Qui appartient aux affaires, aux propriétés d'un imposable.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'exemption, prétendue par les maîtres de poste, de tous les deniers négociaux qui s'imposent</quote>
<bibl>
<author>BOISLISLE</author>
<biblScope>Corresp. des contrôl. génér. Paris, 1874, p. 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis un temps considérable, le clergé d'Autun est dispensé de contribuer à la taille négociale</quote>
<bibl>
<author>BOISLISLE</author>
<biblScope>ib. p. 249</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négociant">
<form>
<orth>NÉGOCIANT</orth>
<pron>né-go-si-an</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui fait le négoce en grand.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Dans la ville commerçante de Tyr] les hommes sont occupés à décharger leurs vaisseaux, à transporter leurs marchandises ou à les vendre, ou à ranger leurs magasins, et à tenir un compte exact de ce qui leur est dû par les <oVar>négociants</oVar> étrangers</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>négociant</oVar>, ayant l'œil sur toutes les nations de la terre, porte à l'une ce qu'il tient de l'autre</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XX, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les compagnies de <oVar>négociants</oVar> qui s'associent pour un certain commerce, conviennent rarement au gouvernement d'un seul ; la nature de ces compagnies est de donner aux richesses particulières la force des richesses publiques</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XX, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>négociant</oVar> doit toujours connaître ses obligations, et se conduire à chaque instant suivant l'état de sa fortune</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XX, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'appelle Freeport, loyal <oVar>négociant</oVar>, riche ; informez-vous de moi à la bourse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Écoss. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Isaac Lemaire, un de ces <oVar>négociants</oVar> riches et entreprenants qu'on devrait regarder partout comme les bienfaiteurs de leur patrie, forma le projet de pénétrer dans la mer du Sud par les terres australes</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. II, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque citoyen peut et doit connaître son pays ; le <oVar>négociant</oVar> seul connaît l'univers</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. I, p. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>On emploie le féminin <oVar>négociante</oVar>, mais très rarement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>négociants</oVar> ordinaires envoyaient à grands frais et à grands risques des étoffes dans l'Orient ; ces belles négociantes faisaient, sans aucun risque, un trafic toujours renaissant de leurs attraits</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>la Princesse de Babyl. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par plaisanterie, <oVar>négociant</oVar> au petit crochet, chiffonnier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Participe présent de négocier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négociantisme">
<form>
<orth>NÉGOCIANTISME</orth>
<pron>né-go-si-an-ti-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de la Révolution. Manière de voir, opinion des négociants, préférence que l'on accusait quelques négociants d'accorder à leurs intérêts privés sur les intérêts publics. Accusé, suspect de <oVar>négociantisme</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négociateur">
<form>
<orth>NÉGOCIATEUR, TRICE</orth>
<pron>né-go-si-a-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Personne qui négocie quelque affaire. Cette dame est la <oVar>négociatrice</oVar> du mariage. Il se porta <oVar>négociateur</oVar> entre la majorité et la minorité de la chambre.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est à ce Démétrius [philosophe stoïcien] que Caligula, qui désirait se l'attacher, fit offrir deux cents talents ; c'est ce personnage qui répondit au <oVar>négociateur</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Celui qui négocie quelque affaire considérable auprès d'un prince, d'un État.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi ne peut douter du succès d'une affaire dont M. de Chaulnes sera le <oVar>négociateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>574</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ajouta que, plus le choix du <oVar>négociateur</oVar> serait marquant, plus il annoncerait d'inquiétude</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Guillaume Corault varlet et negociateur de Marguerite de Montagu</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>negotium.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il aiment plus liberalment que font ceulx qui aiment gaaing et qui sont negociateurs [negociants]</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 239</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce fut [Côme de Médicis] un personnage de famille très riche, et avec cela prudent, grand negociateur et trafiqueur, lequel augmenta son bien</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>476</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. le prince de Condé ayant sçeu par ses negociateurs d'Allemagne que les reitres....</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>625</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En donnant la plus part de mon labeur aux gens de guerre, il faut quelque chose pour les negociateurs</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 270</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. negotiatorem, de negotiari, négocier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négociation">
<form>
<orth>NÉGOCIATION</orth>
<pron>né-go-si-a-sion ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'action d'arranger les différends publics et surtout internationaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qui fait que l'on est souvent mécontent de ceux qui négocient, est qu'ils abandonnent presque toujours l'intérêt de leurs amis pour l'intérêt du succès de la <oVar>négociation</oVar>, qui devient le leur, par l'honneur d'avoir réussi à ce qu'ils avaient entrepris</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Réfl. mor. n° 278</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier président dans son compliment lui glisse la beauté de la <oVar>négociation</oVar> qu'il va faire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>574</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jules Mazarin, dont le nom devait être si grand dans notre histoire, employé par la cour de Rome en diverses <oVar>négociations</oVar>, s'était donné à la France</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il entama ses <oVar>négociations</oVar> avec Luther</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Néanmoins, dit-il [Jésus-Christ], je ne suis pas envoyé pour juger le monde ; tout le pouvoir de mon ambassade ne consiste qu'en une <oVar>négociation</oVar> de paix</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ressorts des <oVar>négociations</oVar> doivent être inconnus, même après leur effet ; il faut les faire jouer sans bruit, et sacrifier courageusement à la solide utilité tout l'honneur de la conduite la plus prudente et la plus délicate</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Rép. card. Dubois, Œuvres, t. III, p. 318, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces tracasseries royales appelées <oVar>négociations</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de Prusse, qui croyait la probité bonne à tout, même aux <oVar>négociations</oVar>, où tant d'autres rois moins éclairés que lui l'ont jugée au moins inutile</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, milord Maréchal.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi en parlant des affaires particulières. Il est en <oVar>négociation</oVar> pour acheter une charge de notaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'affaire même qu'on traite et qu'on négocie. On l'a chargé d'une <oVar>négociation</oVar> importante.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de commerce. Trafic qui se fait d'un billet, d'une lettre de change, etc. par les banquiers, les marchands, etc. La <oVar>négociation</oVar> du papier.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Anciennement, le négoce, le commerce.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>négociation</oVar> consiste à vendre et à acheter</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette amitié.... n'est pas une amitié, mais une <oVar>négociation</oVar>, qui n'estime et ne regarde que le moyen qu'il y a de profiter</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Negociation, gaaing par marchandise</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La premiere finesse fut la negociation de la paix</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>622</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus riche et belle partie du monde bouleversée pour la negociation des perles et du poivre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. negotiationem, de negotiari, négocier.</etym>

</entry>
<entry xml:id="négocié">
<form>
<orth>NÉGOCIÉ, ÉE</orth>
<pron>né-go-si-é, ée</pron>
<gram>part. passé de négocier</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Arrangé par négociation. Un traité de commerce <oVar>négocié</oVar> par les deux gouvernements. Un mariage <oVar>négocié</oVar> par un ami commun.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette lecture tant négociée ne fit pas l'effet dont l'auteur s'était flatté</quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 504, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de commerce. Passé d'une main à une autre, en parlant de billets. Un billet <oVar>négocié</oVar> à perte.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négocier">
<form><orth>NÉGOCIER</orth><pron>né-go-si-é</pron>, je négociais, nous négociions, vous négociiez ; que je négocie, que nous négociions, que vous négociiez. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. n. Faire négoce, faire trafic. <oVar>Négocier</oVar> en épicerie, en draperie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce Jean Rothe [un visionnaire], après quelque temps de prison, fut mis en liberté, et il vit comme un autre à Amsterdam, où il est marié et <oVar>négocie</oVar></quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lett. à Marais, 13 oct. 1701</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les peuples qui ont <oVar>négocié</oVar> aux Indes y ont toujours porté des métaux, et en ont apporté des marchandises</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je puis vous assurer que les Treize cantons ont au delà de 720 mille âmes, en comptant les natifs qui servent ou qui <oVar>négocient</oVar> en pays étranger</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'H. aux 40 écus, Un bon souper.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui semblent n'avoir point d'occupations [les philosophes] sont ceux qui en ont de plus dignes : ils <oVar>négocient</oVar> au ciel et en la terre</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. a. Traiter une affaire avec quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un homme qui <oVar>négocie</oVar> la plus importante affaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>577</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>négociait</oVar> une rétractation de M. de Cambrai</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. quiét. 418</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En vain mes soins t'ont su délivrer d'un soldat Qui, ministre insolent des fureurs du sénat, Muni de ton arrêt, <oVar>négociait</oVar> ta perte</quote>
<bibl>
<author>LAFOSSE</author>
<biblScope>Marius à Mint. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ensuite il va <oVar>négocier</oVar> pour faire obtenir à son malade cette femme dont il sera amoureux</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Jug. de Pluton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Traiter de la paix et de la guerre, ou autres affaires internationales. <oVar>Négocier</oVar> une ligue offensive et défensive.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. le cardinal eut peur : et, comme ses peurs allaient toujours à <oVar>négocier</oVar>, il <oVar>négocia</oVar></quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. III, liv. IV, p. 434, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez que, quand deux ministres <oVar>négocient</oVar> ensemble, ils ne disent jamais la moitié de leur secret</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argenson, 6 nov. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Albéroni] <oVar>négociait</oVar> à la fois avec la Porte Ottomane, avec le czar Pierre le Grand et avec Charles XII</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Transmettre à un tiers, en parlant des effets publics, des papiers de commerce, etc. <oVar>Négocier</oVar> un billet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se <oVar>négocier</oVar>, v. réfl. Être transmis à un tiers, en parlant de papiers de commerce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon papier, quelque bon qu'il soit, ne se <oVar>négocie</oVar> pas aisément, à moins que je ne m'en mêle</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Agiot. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les billets de banques s'étaient toujours <oVar>négociés</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Occasion de negocier et marcheander</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il te fauldra necessairement negocier et traitter avec luy par personnes interposées</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On eust là parlé et negotié à cheval</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>553</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. negotiari, de negotium (voy. <ref target="négoce">NÉGOCE</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="nègre">
<form>
<orth>NÈGRE</orth>
<pron>nè-gr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom qu'on donne en général aux habitants noirs de l'Afrique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Louis XIII se fit une peine extrême de la loi qui rendait esclaves les <oVar>nègres</oVar> de ses colonies ; mais, quand on lui eut bien mis dans l'esprit que c'était la voie la plus sûre pour les convertir, il y consentit</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis qu'on transporte des <oVar>nègres</oVar> en Amérique, c'est-à-dire depuis environ 250 ans, l'on ne s'est pas aperçu que les familles noires qui se sont soutenues sans mélange aient perdu quelques nuances de leur teinte originelle</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VII, p. 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne trouve des <oVar>nègres</oVar> que dans les climats de la terre où toutes les circonstances sont réunies pour produire une chaleur constante et excessive</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Homme, Œuvr. t. v, p. 225</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de populations noires qui habitent l'Australie ; on les nomme encore <oVar>nègres</oVar> mélanésiens, océaniens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Esclave noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voudrais bien, dit-il [Sénèque], que Caton rencontrât un de nos élégants, précédé de ses coureurs, de ses postillons, de ses <oVar>nègres</oVar>, tous enveloppés dans le même tourbillon de poussière.... on se croirait presque sur la route de Versailles</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, esclave noir employé aux travaux des colonies.</dictScrap>
<cit>
<quote>La première concession [en France] pour la traite des <oVar>nègres</oVar> est du 11 novembre 1673</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Lois (Esprit des).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nègres</oVar> sont bornés, parce que l'esclavage brise tous les ressorts de l'âme ; ils sont méchants, pas assez avec vous</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XI, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Traiter quelqu'un comme un <oVar>nègre</oVar>, le traiter avec beaucoup de dureté et de mépris.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le duc de Gesvres] l'a traité [le marquis de Gesvres] lui et sa femme comme des <oVar>nègres</oVar> toute sa vie</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>73, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La duchesse de Berry traitait son père comme un <oVar>nègre</oVar>, tellement qu'il ne songeait plus qu'à l'apaiser</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>309, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire travailler quelqu'un comme un <oVar>nègre</oVar>, exiger de lui un travail pénible, le faire travailler sans relâche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de la même façon : travailler comme un <oVar>nègre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. Qui appartient à la race des <oVar>nègres</oVar>. Nation, race <oVar>nègre</oVar>. Peuple <oVar>nègre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bétancourt vit la chaumière de la femme <oVar>nègre</oVar> se changer en un hôpital magnifique</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, IV, VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. m. <oVar>Nègre</oVar> blanc, nom qu'on a donné aux albinos, à cause qu'on a cru d'abord que l'albinisme était particulier aux <oVar>nègres</oVar>, et formait parmi eux une race distincte.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nègres</oVar> pies, <oVar>nègres</oVar> produits par le croisement d'une <oVar>négresse</oVar> blanche avec un <oVar>nègre</oVar> noir (BUFFON, Suppl. à l'hist. nat. Œuvr. t. XI, p. 390).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Poisson du genre scombre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Papillon du genre satyre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NÈGRE, NOIR. Quand les Portugais découvrirent la côte occidentale de l'Afrique, ils donnèrent aux peuples noirs qui l'habitent le nom de negro, qui signifie noir. De là vient notre mot nègre. L'usage a gardé quelque chose de cette origine. Tandis que noir se rapporte à la couleur, nègre se rapporte aussi au pays ; et l'on dit plutôt les nègres, en parlant des habitants de la côte occidentale d'Afrique que les noirs. </re>
<etym>Esp. et ital. negro, du latin niger, noir (voy. <ref target="noir">NOIR</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="négrerie">
<form>
<orth>NÉGRERIE</orth>
<pron>nè-gre-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu où ceux qui font la traite renferment les nègres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lieu où les nègres travaillent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On devrait écrire nègrerie avec un è grave, comme espièglerie, mièvrerie, etc. PAUTEX. </note>
<etym>Nègre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nègres-cartes">
<form>
<orth>NÈGRES-CARTES</orth>
<pron>nè-gre-kar-t'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Émeraudes de rebut et de peu de valeur qu'on laisse au profit des nègres qui font, dans la Nouvelle-Grenade, la recherche de ces pierres précieuses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négresse">
<form>
<orth>NÉGRESSE</orth>
<pron>nè-grè-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Femme nègre. Il a été allaité par une <oVar>négresse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous exigeons des négresses des travaux si durs, avant et après leur grossesse, que leur fruit n'arrive pas à terme, ou survit peu après l'accouchement</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XI, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom marchand d'une coquille univalve, le cône cordelier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nègre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négret">
<form>
<orth>NÉGRET</orth>
<pron>nè-grè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Variété de raisin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négrier">
<form>
<orth>NÉGRIER</orth>
<pron>nè-gri-é. L'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie ; des né-gri-é-z inhumains</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>usité dans ces locutions : vaisseau ou bâtiment <oVar>négrier</oVar>, ou, simplement, <oVar>négrier</oVar>, bâtiment qui sert à la traite des nègres. Les esclaves entassés à bord d'un <oVar>négrier</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Capitaine <oVar>négrier</oVar>, capitaine d'un bâtiment qui a cette destination</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>négrier</oVar>, un marchand de nègres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme il chantait sa chanson d'esclavage, Le <oVar>négrier</oVar> sur ces bords descendit Un habitant de son lointain rivage</quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>le Pauvre nègre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. f. Littérature <oVar>négrière</oVar>, celle qui s'occupe du sort des nègres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nègre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négril">
<form>
<orth>NÉGRIL</orth>
<pron>né-gril</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans le Tarn, d'un insecte (colapsis atra) dont la larve attaque la luzerne</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1873, p. 457</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Dérivé de nègre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négrillon">
<form>
<orth>NÉGRILLON, ONNE</orth>
<pron>nè-gri-llon, llo-n', ll mouillées, et non né-gri-you</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit nègre, petite négresse. Les <oVar>négrillons</oVar> sont sujets au tétanos.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nègre a sur le soldat l'avantage de ne point risquer sa vie et de la passer avec sa négresse et ses <oVar>négrillons</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXVI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Négrillon</oVar>, négrillonne, se dit, abusivement, d'une personne d'un teint noir. Cette femme est une négrillonne.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Enfant barbouillé de noir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. <oVar>Négrillon</oVar> se dit d'une altération particulière de l'argent rouge ou du cuivre gris argentifère du Pérou et du Mexique, altération dans laquelle ces métaux se réduisent à une poussière noire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de nègre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négrite">
<form>
<orth>NÉGRITE</orth>
<pron>né-gri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Insecte qui ravage les plantations de pastel.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négrito">
<form>
<orth>NÉGRITO</orth>
<pron>né-gri-to</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom d'une race de nègres qui se trouve dans les îles de la Sonde et aussi sur le continent, et dont le degré anthropologique est très bas. Les Négritos.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>La race <oVar>négrito</oVar> est une des plus anciennes dans ces régions ; elle a mêlé son sang à celui de bien des races envahissantes</quote>
<bibl>
<author>QUATREFAGES et HAMY</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXIV, p. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet adjectif est invariable au singulier ; au pluriel il prend une s pour les deux genres : les hommes, les races négritos.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négroïde">
<form>
<orth>NÉGROÏDE</orth>
<pron>né-gro-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anthropologie. Qui tient du nègre, qui a l'apparence du nègre.</dictScrap>
<cit>
<quote>À mesure que nous nous éloignions de la côte et que nous nous rapprochions des établissements malais, les Papous devenaient plus foncés et prenaient l'aspect plus <oVar>négroïde</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Rev. anthrop. t. VI, p. 165</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Mot hybride, de nègre, et du grec, apparence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négromancien">
<form>
<orth>NÉGROMANCIEN</orth><orth>NÉGROMANT</orth>
<pron>nè-gro-man-siin ou nè-gro-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nécromancien">NÉCROMANCIEN</ref>, <ref target="nécromant">NÉCROMANT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négrone">
<form>
<orth>NÉGRONE</orth>
<pron>nè-gro-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Variété de figue.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Maladie du ver à soie qui le rend tout noir.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. negro, noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négrophile">
<form><orth>NÉGROPHILE</orth><pron>nè-gro-fi-l'</pron>, </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Qui aime les nègres.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Partisan de l'abolition de l'esclavage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nègre, et terme grec signifiant ami.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nègue-chien">
<form>
<orth>NÈGUE-CHIEN</orth><orth>NÈGUE-FOL</orth>
<pron>né-ghe-chiin ou nè-gue-fol</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit bateau pour chasser les gibiers d'eau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néguer, forme provinciale de noyer, et chien ou fol, à cause du danger de se noyer que l'on court dans ces expéditions.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négundo">
<form>
<orth>NÉGUNDO</orth>
<pron>nè-gon-do</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom d'un genre d'acérinées, dans lequel on distingue le <oVar>négundo</oVar> fraxinifolié, dit <oVar>négundo</oVar>, dont la séve donne du sucre, acer negundo, L.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom spécifique du vitex <oVar>négundo</oVar> (verbénacées), appelé, au Malabar, bem-nosi, c'est-à-dire nosi blanc.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est le gattilier découpé de certains auteurs</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Negundo est le nom donné dans l'Inde au n° 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="négus1">
<form>
<orth>NÉGUS</orth>
<pron>né-gus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>On appelle l'empereur des Abyssins, grand négus, ou Prêtre-Jean, Dict. ds l'Acad. 1762.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="négus2">
<form>
<orth>NÉGUS</orth>
<pron>né-gus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de limonade au vin en usage en Angleterre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ainsi dite du nom de l'inventeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neige">
<form>
<orth>NEIGE</orth>
<pron>nè-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Eau congelée qui tombe de l'atmosphère en flocons légers, d'un blanc éclatant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une belle plaine de <oVar>neige</oVar> d'environ quatre-vingts lieues de tour forme notre horizon</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 4 janv. 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les petits flocons qui en proviennent [des gouttes d'eau atmosphériques], se réunissant plusieurs ensemble, et ne se touchant que par quelques points de leur surface, ne composent que des flocons très légers ; c'est là ce que nous appelons <oVar>neige</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 151, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux flancs des monts altiers, à leurs cimes glacées, L'hiver a suspendu les <oVar>neiges</oVar> entassées</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Saisons, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est plus triste que la <oVar>neige</oVar> en Italie</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XIX, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'armée marche enveloppée de vapeurs froides ; ces vapeurs s'épaississent : bientôt c'est un nuage immense qui s'abaisse et fond sur elle en gros flocons de <oVar>neige</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là ils gémissent en vain ; bientôt la <oVar>neige</oVar> les couvre ; de légères éminences les font reconnaître ; voilà leur sépulture</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la <oVar>neige</oVar> les flocons sont les papillons de la saison</quote>
<bibl>
<author>A. DE SOLAND</author>
<biblScope>Proverbes et dictons rimés de l'Anjou, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand la <oVar>neige</oVar> à minuit, lente, silencieuse, Tombe aux toits endormis</quote>
<bibl>
<author>STE-BEUVE</author>
<biblScope>Poésies, à David.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après ma mort, une avalanche De son linceul me couvrira, Et sur mon corps la <oVar>neige</oVar> blanche, Tombeau d'argent, s'élèvera</quote>
<bibl>
<author>THÉOPHILE GAUTIER</author>
<biblScope>le Chasseur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neiges</oVar> perpétuelles, celles qui ne fondent jamais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour moi, j'arrivai dans des déserts affreux ; on y voit des sables brûlants au milieu des plaines, des <oVar>neiges</oVar> qui ne fondent jamais et qui font un hiver perpétuel sur le sommet des montagnes</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Devenir blanc comme <oVar>neige</oVar>, pâlir extrêmement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Blanc comme <oVar>neige</oVar>, parfaitement innocent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Penautier sortira [de l'affaire des poisons] un peu plus blanc que de la <oVar>neige</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 juill. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je ne fais non plus de cas de cela que des <oVar>neiges</oVar> d'antan, c'est-à-dire je n'en fais aucun cas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela grossit comme une boule de <oVar>neige</oVar>, c'est une pelote de <oVar>neige</oVar> qui grossit, cela fait la pelote, la boule de <oVar>neige</oVar>, se dit de tout ce qui s'augmente par la durée et l'accumulation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour empêcher ce tumulte qui peut, comme une boule de <oVar>neige</oVar>, s'accroître merveilleusement</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Nouv. lett. t. II, p. 377, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est la scène du Dépit amoureux, quand on ne le demande [le congé] que par le désespoir de n'être pas bien avec la princesse ; et puis il se fait une pelote de <oVar>neige</oVar> : le congé accordé est une douleur qui confirme la première</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Jour de Noël, 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par exagération et par plaisanterie. Tout ce qui est froid au moral.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ninon l'a quitté [Ch. de Sévigné]... elle n'en parle pas avec beaucoup d'estime : c'est une âme de bouillie, dit-elle, c'est un corps de papier mouillé, c'est un cœur de citrouille fricassé dans de la <oVar>neige</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez lu la Nouvelle Héloïse ; eh bien ! ma parole d'honneur, c'est de la <oVar>neige</oVar> fondue à côté de mon style de ce temps-là</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>la Femme de 40 ans, § IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Neige</oVar>, saison des <oVar>neiges</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Ostiaks comptent par <oVar>neiges</oVar> et non par la marche apparente du soleil</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la prochaine lune des fleurs, il y aura sept fois dix <oVar>neiges</oVar>, et trois <oVar>neiges</oVar> de plus, que ma mère me mit au monde</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Atala, le Récit, les Chasseurs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Toute chose blanche comparée à la <oVar>neige</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut qu'avril jaloux brûle de ses gelées Le beau pommier, trop fier de ses fleurs étoilées, <oVar>Neige</oVar> odorante du printemps</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neige</oVar>, barbe blanche.</dictScrap>
<cit>
<quote>En vain une <oVar>neige</oVar> glacée D'Homère ombrageait le menton</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Médit. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a de la <oVar>neige</oVar> sur la tête, se dit d'un vieillard dont les cheveux ont blanchi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Glace de fruits faite avec du sucre et le jus de certains fruits.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>neige</oVar> avec art préparée Aiguise nos sens émoussés ; On dirait que ces fruits glacés Sortent des jardins de Borée</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Quatre saisons, Été.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Œufs à la <oVar>neige</oVar>, plat sucré composé de blancs d'œufs battus en <oVar>neige</oVar> ferme et jetés quelques minutes dans du lait bouillant. Avec le reste du lait, les jaunes d'œufs, quelques aromates, on fait une crème qui se sert autour des blancs en <oVar>neige</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dentelle de peu de valeur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme d'ancienne chimie. <oVar>Neige</oVar> d'antimoine, oxyde d'antimoine blanc sublimé.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<cit>
<quote><oVar>Neige</oVar> rouge, hydrophyte de la famille des phycées qui, en certaines circonstances, se développe en grande quantité sur la <oVar>neige</oVar> : c'est le protococcus nivalis, appelé aussi terre rouge de la <oVar>neige</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand j'examinais de près cette <oVar>neige</oVar> rouge, je voyais que la couleur dépendait d'une poudre fine mêlée avec elle, et qui pénétrait jusqu'à deux ou trois pouces de profondeur, mais pas plus avant</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. III, p. 45, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Familièrement et fig. De <oVar>neige</oVar>, sans valeur, digne de mépris.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voyez le beau héros de <oVar>neige</oVar>, Pour avoir un tel privilége</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tiens, tiens, sans y chercher tant de façons, voilà Ton beau galant de <oVar>neige</oVar>, avec ta nonpareille</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Dépit, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! le beau médecin de <oVar>neige</oVar> avec ses remèdes</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Tambour noct. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="10">
<dictScrap>Arbre de <oVar>neige</oVar>, plusieurs arbrisseaux à fleurs blanches nombreuses, tels que le viburnum opulus, BAILLON, Dict. de botan. p. 257.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV.">Des neiges et un bon hiver mettent bien des biens à couvert. </re>
<re type="PROV.">La neige qui tombe engraisse la terre. </re>
<re type="PROV.">Neige au blé est tel bénéfice Comme au vieillard la bonne pelisse. </re>
<re type="PROV.">On ne voit cygne noir ni nulle neige noire. </re>
<re type="PROV."><form>Il en faut autant qu'il faut de pelotes de neige à chauffer un four</form>, se dit d'une chose qui ne sert aucunement à ce qu'on veut faire. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Autresi blanche come neif sur gelée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Gorge blanche plus que n'est nois ne lis</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, p. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Gesir as chans sour la gielée et sor la noif, sans loge et sans pavillon</quote>
<bibl>
<author>HENRI DE VALENC.</author>
<biblScope>XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li autres principaus [vent] qui vient de la tramontane done nues et froidure, et qui li est encoste, vers couchant, donne noif et grelle</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 122</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et de nege cheï tant et si longuement, Que l'endemain au jour, ains prime vraiement, Fu de nege cinq piez et plus....</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 19584</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un gresil et une noige va commencer si fort que merveilles fut</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Neige</oVar> et gresil sont en terre bouté ; On oit chanter chascun parmi la rue</quote>
<bibl>
<author>E. DESC.</author>
<biblScope>Saison de guerre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dictes moy où n'en quel pays Est Flora la belle romaine.... Mais où sont les <oVar>neiges</oVar> d'antan ? </quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ball. des dames du temps jadis.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un seul trait de ses yeux, tous mes sens enchantant, Ne suffisoit que trop pour me forcer à croire Que la <oVar>neige</oVar> estoit noire</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diverses amours, Plainte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissans rouler sans nul empeschement ceste petite pelote de <oVar>neige</oVar>, en peu de temps elle se fit grosse comme une maison</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>697</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nivaie ; namur. nive ; Hainaut, nive ; bourg. noge ; provenç. nicx, neu, nieu ; cat. neu ; esp. nieve ; port. et ital. neve ; du lat. nix, nivem, anc. lat. ninguis, dans Lucrèce ; grec, il neige. Comparez le goth. snaivs, l'anc. h. all. sneo, l'all. Schnee, l'angl. snow, l'anc. irl. sneachta. Les formes germaniques et celtiques annoncent qu'en latin et en grec une s initiale est tombée ; tout cela conduit au sanscrit snih, être humide. Le français a deux formes : neif, noif, qui vient de nix, nivem, et neige, qui vient de nivea, pris substantivement. Quant au wallon nivaie, il vient de nivalia.</etym>

</entry>
<entry xml:id="neigé">
<form>
<orth>NEIGÉ, ÉE,</orth>
<pron>nè-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Couvert de neige.</dictScrap>
<cit>
<quote>Derrière Corne-rousse et les Trois-dents on voit une longue suite de cimes neigées qui se prolonge....</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>2e voy. Alpes, t. V, p. 126, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La crête du Mont-Blanc ne se découvre pas de cet endroit [Servoz] ; mais on en a une vue distincte de sa croupe neigée, appelée le dôme</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Mont-Blanc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Nom donné aux robes sur lesquelles se remarquent des taches blanches, peu étendues, ressemblant à des flocons de neige.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Petit <oVar>neigé</oVar>, l'agaric blanc.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NEIGÉ. Ajoutez : - REM. Comme Chateaubriand, Michelet s'est servi de l'adjectif neigé : Ces hauts vallons sont neigés six mois par an. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="neiger">
<form>
<orth>NEIGER</orth>
<pron>nè-jé. Le g prend un e devant a : il neigeait</pron>
<gram>v. n. impers.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tomber, en parlant de la <oVar>neige</oVar>. Il a <oVar>neigé</oVar> toute la journée. Nous avons vu <oVar>neiger</oVar> dans le mois de mai.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il <oVar>neigeait</oVar>, il <oVar>neigeait</oVar> toujours : la froide bise Sifflait...</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>l'Expiation.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cela est vrai comme il <oVar>neige</oVar>, se dit d'une assertion fausse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, tomber comme de la <oVar>neige</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand novembre de brume inonde le ciel bleu, Que le bois tourbillonne et qu'il <oVar>neige</oVar> des feuilles</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il a <oVar>neigé</oVar> sur sa tête, il a les cheveux blancs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les ans font-ils <oVar>neiger</oVar> sur nous, à nos yeux tout se décolore</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Bonne maman.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."> Quand il neige sur la montagne, il fait bien froid aux vallées. </re>
</sense>
<note type="REM.">Chateaubriand a fait un verbe actif de neiger : La lune neige sa lumière, CHATEAUBR. Mémoires, vol. XI, p. 37. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E Trifon aparailla chevalerie por venir cele nuit, e il avoit moult <oVar>neigé</oVar>, e ne vint mie</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ele est simple et molt bien polie, Et plus blanche que nois [<oVar>neige</oVar>] negie</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai d'Ignaurès</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sachiés que il negoit et gieloit à celui point que il se parti de la ville</quote>
<bibl>
<author>H. DE VALENC.</author>
<biblScope>14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Femme n'est qui plus m'ait chier, Pour ce que mon corps est vain ; Bien sçay quant il doit negier Ou plouvoir, tout de certain</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poés. mss. f° 221</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Or.... d'adventure.... negeoit, de maniere que la pluspart du monde s'estoit retirée au dedans des maisons</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pélop. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jà cinquante et six ans ont <oVar>neigé</oVar> sur ma teste, Il est temps de laisser les vers et les amours</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>305</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neige ; Hainaut, niver ; namur. nîver ; provenç. et espagn. nevar ; ital. nevare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neigeux">
<form>
<orth>NEIGEUX, EUSE</orth>
<pron>nè-jeû, jeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Chargé de neige ; où il y a beaucoup de neige. Temps <oVar>neigeux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme, au Pérou, les montagnes des Cordilières séparent deux saisons de la nature, et portent leurs sommets <oVar>neigeux</oVar> dans l'atmosphère, ayant l'été ou le printemps d'un côté, et l'hiver de l'autre</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Atlantide, p. 221, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au nord, s'étendent les plaines <oVar>neigeuses</oVar> et nues de la Tartarie</quote>
<bibl>
<author>VOLNEY.</author>
<biblScope>les Ruines, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a des taches blanches sur un fond coloré.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. Nom marchand d'une coquille univalve du genre porcelaine.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neigeuse</oVar> à rubans, la volute hispidule.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En beau jour, non pluvieux, negeux, bruineux, non trop froid ne venteux</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>161</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel qu'un torrent enflé d'ondes negeuses</quote>
<bibl>
<author>AM. JAMYN</author>
<biblScope>Poésies, p. 28, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neille">
<form>
<orth>NEILLE</orth>
<pron>nè-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chanvre pris dans une grosse ficelle décordée ; on s'en sert pour boucher les fentes d'un tonneau.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nélumbiacées">
<form>
<orth>NÉLUMBIACÉES</orth>
<pron>né-lon-bi-a-sée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tribu de la famille des nymphéacées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nélumbo">
<form>
<orth>NÉLUMBO</orth>
<pron>né-lon-bo</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fève d'Égypte.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="némalite">
<form>
<orth>NÉMALITE</orth>
<pron>né-ma-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Silicate magnésien hydratifère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nématocère">
<form>
<orth>NÉMATOCÈRE</orth>
<pron>né-ma-to-sè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a des antennes filiformes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant fil et corne, antenne. Vient du grec sugnifiant, filer ; sanscrit, nah ; lat. nectere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nématoïde">
<form>
<orth>NÉMATOÏDE</orth>
<pron>né-ma-to-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a la forme d'un fil.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Nom d'un ordre de la classe des helminthes, comprenant ceux dont le corps est cylindrique, filamenteux, vermiforme ou filiforme (filaires, strongles, ascarides, trichines).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant fil et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="némausa">
<form>
<orth>NÉMAUSA</orth>
<pron>né-mô-za</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La 51e planète télescopique, découverte en 1858 par M. Laurent.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de Nemausus, nom latin de la ville de Nîmes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néméens">
<form>
<orth>NÉMÉENS</orth>
<pron>né-mé-in</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>pl. Terme d'antiquité. Jeux <oVar>Néméens</oVar>, jeux solennels qui se faisaient en l'honneur d'Hercule, à cause de sa victoire sur le lion de Némée. Aux jeux <oVar>Néméens</oVar>, la couronne était de branches d'olivier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les Néméennes de Pindare, odes composées pour les jeux <oVar>Néméens</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="némésis">
<form>
<orth>NÉMÉSIS</orth>
<pron>né-mé-zis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de mythologie. Déesse, dite aussi Adrastée, chargée de punir les outrages, les violences, l'orgueil, les crimes des mortels.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est assez commun de souhaiter que la déesse <oVar>Némésis</oVar> compense nos prospérités par quelques légères disgrâces</quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lett. à Minutoli, 27 fév. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et des chœurs sur ta tombe, en une sainte ivresse, Chanteraient <oVar>Némésis</oVar>, la tardive déesse, Qui frappe le méchant sur son trône endormi</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>à Charlotte Corday.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Titre d'un recueil de poésies satiriques composées sous le règne de Louis-Philippe par Barthélemy.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>La 128e planète télescopique, découverte en 1872 par M. Watson.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant proprement partage au sort, puis, dans la mythologie, la déesse du sort, et particulièrement la déesse du sort malheureux que les dieux envoient à l'homme par vengeance ou même par jalousie ; de là le sens de colère des dieux, et, en général, indignation, colère.</etym>

</entry>
<entry xml:id="némestrine">
<form>
<orth>NÉMESTRINE</orth>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes, armés de trompe, parmi lesquels on remarque la <oVar>némestrine</oVar> longirostre du cap de Bonne-Espérance, dont la trompe est d'une longueur énorme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nemine">
<form><orth>NEMINE CONTRADICENTE</orth><pron>né-mi-né-kon-tradi-sin-té</pron>, expression latine qui signifie sans aucune contradiction, et qui est familière dans les cours de justice, pour signifier l'accord unanime de tous les suffrages pour ou contre. </form>
<sense>
<dictScrap>ÉTYM. Lat. nemo, personne, contradicens, contredisant.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="némoblaste">
<form>
<orth>NÉMOBLASTE</orth>
<pron>né-mo-bla-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Embryon filiforme, comme celui des mousses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant fil, et blaste.</etym>
</entry>
<entry xml:id="némophile">
<form>
<orth>NÉMOPHILE</orth>
<pron>né-mo-fi-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes d'Amérique qui sert à l'ornement, famille des hydrophyllées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant pré et ami.</etym>
</entry>
<entry xml:id="némoral">
<form>
<orth>NÉMORAL, ALE</orth>
<pron>né-mo-ral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui habite ou croît dans les forêts.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nemoralis, de nemus, forêt.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ne_m_oubliez_pas">
<form>
<orth>NE M'OUBLIEZ PAS</orth>
<pron>ne-mou-bli-é-pâ</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="myosotis">MYOSOTIS</ref>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et à elle presenteray Des fleurs de ne m'oubliez mie</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondel.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un diamant taillé en fleur de ne m'oblie mie</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des ch. 6e série, t. I, p. 473</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nems">
<form>
<orth>NEMS</orth>
<pron>nèms'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom imposé à l'ichneumon gris (mammifères digitigrades) de Lesson, par Buffon, qui le place en Afrique, tandis que Geoffroy Saint-Hilaire dit qu'il habite l'Inde, LEGOARANT.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les Arabes appellent <oVar>nems</oVar>, l'ichneumon de Pharaon (Égypte) de Lesson.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nénies">
<form>
<orth>NÉNIES</orth>
<pron>né-nie</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Chants funèbres ou lamentations, qui se faisaient dans l'ancienne Rome aux obsèques des morts par des femmes qu'on louait pour cet office et qui se nommaient praeficae.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nenia.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nenni">
<form>
<orth>NENNI</orth>
<pron>na-ni ; en plusieurs provinces, on prononce nan-ni, nan comme dans an ; ce n'est plus la bonne prononciation</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partic. négat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce assez ? dites-moi, n'y suis-je point encore ? - <oVar>Nenni</oVar>. - M'y voici donc ? - Point du tout....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Jourdain : Tu te moques de moi. - Nicole : <oVar>Nenni</oVar>, monsieur, je serais bien fâchée</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se joint quelquefois avec da.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nenni</oVar> da, non ; je prétends...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mazet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mascarille, est-ce toi ? - <oVar>Nenni</oVar> da, c'est quelque autre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : oh ou ah ! que <oVar>nenni</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oh que <oVar>nenni</oVar>, mon parrain, je devine mieux que vous</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Trois cousines, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il n'y a point de <oVar>nenni</oVar>, c'est-à-dire c'est une chose forcée, nécessaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dites toujours <oVar>nenni</oVar>, vous ne serez jamais marié.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Un doux <oVar>nenni</oVar>, un refus engageant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Retenez bien surtout cet heureux mot, Ce doux <oVar>nenni</oVar> qui plaît tant à Marot</quote>
<bibl>
<author>BERNARD</author>
<biblScope>Art d'aimer, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Coment ! fait saint Thomas, avez me desfié ? Nenal, fait Jocelins, mais co vus ad mandé Li reis....</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nenil, pour voir ; il ne puet [peut] estre ainsi</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, IX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Se doivent-il ci arrester ? Nennil, mes voisent [qu'ils aillent] viseter Le saintuaire precieus....</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2318</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et l'eussent bien avoir voulu plus bref, s'ils eussent pu ; mais nennin</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 247</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Quoy donc ? la vraye penitence peut-elle consister sans foy ? <oVar>nenni</oVar> pas</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 462</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, auquel il n'y a point d'ouy et nenin : c'est à dire qui ne se change ne contredit point</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 1147</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'elles ayent plusieurs ouys aux yeulx, et force nennys en la bouche</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Cymbal. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un doux nenny avec un doux sourire</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>Epigr. de ouy et nenny.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. non illud, non cela, opposé à hoc illud, oïl, oui ; bourguig. nenà, nennain, nainin ; basse Normandie, ah vère nannin, négation très usitée ; Berry, nanni. La forme nennin n'est qu'une altération de la finale. Il faut sans doute en dire autant de nenal ; cependant la finale al est singulière.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nénufar">
<form>
<orth>NÉNUFAR ou, d'après l'usage des botanistes, NÉNUPHAR</orth>
<pron>né-nu-far</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes aquatiques servant de type à la famille des nymphéacées, où l'on distingue : le nénuphar blanc (nymphaea alba, L.), dit aussi lis d'eau, le nénuphar jaune (nymphaea lutea, L. ou nuphar luteum, Smith).</dictScrap>
<cit>
<quote>Le printemps déploie les feuilles du nénuphar sur les ondes</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le blanc neufart à la longue racine</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Huile de nenuphar</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>v, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Scheler suppose que c'est un dérivé irrégulier de nymphaea, nom latin et grec du nénufar ; mais il faut y voir le persan noûfer, niloûfer, nénuphar.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néo-">
<form>
<orth>NÉO-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe qui veut dire nouveau, et qui vient du grec (comparez NEUF, adj.).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néo-catholicisme">
<form>
<orth>NÉO-CATHOLICISME</orth>
<pron>né-o-ka-to-li-si-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Doctrine qui tend à rapprocher le catholicisme des idées de la société moderne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néo-catholique">
<form>
<orth>NÉO-CATHOLIQUE</orth>
<pron>né-o-ka-to-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport au néo-catholicisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. et f. Adhérent, adhérente au néo-catholicisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Néo...., et catholique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néo-celtique">
<form>
<orth>NÉO-CELTIQUE</orth>
<pron>né-o-sèl-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des langues modernes parlées en basse Bretagne, dans le pays de Galles, dans les hautes terres d'Écosse et en Irlande, et issues de l'ancienne langue des Celtes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néo-chrétien">
<form>
<orth>NÉO-CHRÉTIEN, IENNE</orth>
<pron>né-o-kré-tiin, tiè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Conforme à la doctrine du néo-christianisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. et f. Il se dit des adhérents à cette doctrine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y avait là des néo-chrétiens, des néo-catholiques de vingt espèces ; tous possédaient le dernier mot du problème social et religieux</quote>
<bibl>
<author>REYBAUD</author>
<biblScope>Jér. Paturot, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Néo..., et chrétien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néo-christianisme">
<form>
<orth>NÉO-CHRISTIANISME</orth>
<pron>né-o-kri-sti-a-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de philosophie chrétienne, destinée, dans l'esprit de ceux qui y adhèrent, à renouveler les croyances catholiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néocomien">
<form>
<orth>NÉOCOMIEN, IENNE</orth>
<pron>né-o-ko-miin, miè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Le terrain <oVar>néocomien</oVar>, ou, substantivement, le <oVar>néocomien</oVar>, synonyme de grès vert inférieur.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, nouveau village, nom hellénisé de Neuchâtel en Suisse, à cause du développement considérable que cette formation a dans la contrée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néocorat">
<form>
<orth>NÉOCORAT</orth>
<pron>né-o-ko-ra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Fonction de néocore.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le titre de métropole que prend ici Synnada [ville de l'Asie Mineure] et son double <oVar>néocorat</oVar> ne nous avaient pas été signalés par les médailles</quote>
<bibl>
<author>DELAUNAY</author>
<biblScope>Journ. offic. 14 mars 1876, p. 1791, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néocore">
<form>
<orth>NÉOCORE</orth>
<pron>né-o-ko-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Officier chargé de garder les temples et d'y entretenir la propreté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>néocore</oVar> chargé de veiller à la décoration et à la propreté des lieux saints, et de jeter de l'eau lustrale sur ceux qui entrent dans le temple</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom que prirent les villes qui avaient fait bâtir des temples en l'honneur des empereurs. Smyrne était <oVar>néocore</oVar> d'Auguste.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant temple, et verbe grec traduit par nettoyer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néocyclique">
<form>
<orth>NÉOCYCLIQUE</orth>
<pron>né-o-si-kli-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chronologie. Qui a lieu au commencement d'une certaine période de temps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fête <oVar>néocyclique</oVar>, fête qui ouvre un nouveau cycle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Néo..., et cycle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néocyte">
<form>
<orth>NÉOCYTE</orth>
<pron>né-o-si-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de biologie. Cellule de nouvelle formation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les micro-organismes très nombreux et très prolifères détruisent par liquéfaction les néocytes, pénètrent dans les parties voisines de la plaie et amènent la formation des abcès du voisinage</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 11 fév. 1875, p. 1136, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, nouveau, et, vésicule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néogala">
<form>
<orth>NÉOGALA</orth>
<pron>né-o-ga-la</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Lait sécrété par les mamelles immédiatement après le colostrum.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant lait.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néographe">
<form>
<orth>NÉOGRAPHE</orth>
<pron>né-o-gra-f'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui admet une orthographe nouvelle. Écrivain <oVar>néographe</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>néographe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néographie">
<form>
<orth>NÉOGRAPHIE</orth>
<pron>né-o-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nouvelle orthographe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néographique">
<form>
<orth>NÉOGRAPHIQUE</orth>
<pron>né-o-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne la néographie. Systèmes néographiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néographisme">
<form>
<orth>NÉOGRAPHISME</orth>
<pron>né-o-gra-fi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ensemble des règles et des principes des néographes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néo-grec">
<form>
<orth>NÉO-GREC, ECQUE</orth>
<pron>né-o-grèk, grè-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit quelquefois pour grec moderne. Langue, littérature néo-grecque.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et grec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néo-latin">
<form>
<orth>NÉO-LATIN, INE</orth>
<pron>né-o-la-tin, ti-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des langues modernes dérivées du latin. L'espagnol, le français, l'italien sont des langues néo-latines.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et latin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néolithique">
<form>
<orth>NÉOLITHIQUE</orth>
<pron>né-o-li-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la période de la pierre polie, ou période la plus récente dans l'emploi préhistorique des outils de pierre. âge <oVar>néolithique</oVar>, âge des instruments de pierre postérieur aux derniers grands changements subis par le globe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les mines [du camp de Cissbury] sont de l'âge <oVar>néolithique</oVar>, quoique quelques-uns des instruments présentent des formes qui se rapprochent de celles de l'époque paléolithique</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 4 janv. 1876, p. 74, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, nouveau, et, pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néologie">
<form>
<orth>NÉOLOGIE</orth>
<pron>né-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Emploi de mots nouveaux ou d'anciens mots en un sens nouveau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant discours.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néologique">
<form>
<orth>NÉOLOGIQUE</orth>
<pron>né-o-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la néologie ou au néologisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on peut dire que chaque siècle a pu avoir ses critiques et son dictionnaire <oVar>néologique</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUMARSAIS</author>
<biblScope>Tropes, 2e part. art. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On y trouve plusieurs expressions impropres ou recherchées ; ces expressions furent relevées avec l'affectation la plus maligne dans le dictionnaire <oVar>néologique</oVar> de l'abbé Desfontaines</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Houtteville.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néologiquement">
<form>
<orth>NÉOLOGIQUEMENT</orth>
<pron>né-o-lo-ji-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Par néologisme. Ce mot se dit figurément et <oVar>néologiquement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néologisme">
<form>
<orth>NÉOLOGISME</orth>
<pron>né-o-lo-ji-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Habitude et affectation de néologie.</dictScrap>
<cit>
<quote>La lecture fut précédée de grands éclats de rire sur le <oVar>néologisme</oVar> de cette pièce</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Prom. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne nous pardonneraient pas de nous exprimer froidement sur l'étrange <oVar>néologisme</oVar> qui dépare même ses meilleures productions [de Marivaux]</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Marivaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'allez pas étaler l'effronté barbarisme Ni l'absurde jargon du froid <oVar>néologisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Invent. poétique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par abus, synonyme de néologie. Il y a un <oVar>néologisme</oVar> nécessaire qui provient des nouvelles créations dans les idées et dans les choses.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Mot nouveau, ou mot existant employé dans un sens nouveau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="néologie">NÉOLOGIE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néologiste">
<form>
<orth>NÉOLOGISTE</orth>
<pron>né-o-lo-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de néologue.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néologue">
<form>
<orth>NÉOLOGUE</orth>
<pron>né-o-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui invente ou aime à employer soit des termes nouveaux, soit des termes détournés de leur sens ancien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a plus que les drames bourgeois du <oVar>néologue</oVar> Marivaux où l'on puisse aller pleurer en sûreté de conscience</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Villette, juin 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="néologie">NÉOLOGIE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néomélie">
<form>
<orth>NÉOMÉLIE</orth>
<pron>né-o-mé-lie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. L'ensemble des actes accomplis par les êtres produisant des œufs ou des germes, actes qui ont pour résultat d'amener les jeunes à pouvoir se reproduire eux-mêmes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant le jeune, le petit, et avoir soin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néomembrane">
<form>
<orth>NÉOMEMBRANE</orth>
<pron>né-o-man-bra-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie pathologique. Nom donné aux membranes de nouvelle formation, qui sont vasculaires et ont pour éléments fondamentaux des fibres semblables à celles des membranes normales de l'économie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et membrane.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néoménie">
<form>
<orth>NÉOMÉNIE</orth>
<pron>né-o-mé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie ancienne. Nouvelle lune.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le premier jour du mois athénien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fête que célébraient les anciens à chaque renouvellement de lune.</dictScrap>
<cit>
<quote>De l'Asie les paons ont passé dans la Grèce, où ils furent d'abord si rares, qu'à Athènes on les montra pendant trente ans à chaque <oVar>néoménie</oVar> comme un objet de curiosité</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IV, p. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>néoménie</oVar> ou la fête qui se célébrait chez presque tous les peuples au temps de la nouvelle lune, est une preuve qu'ils étaient attentifs à saisir son retour</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. anc. p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de nouveau, et l'autre signifie lune, mois.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néophron">
<form>
<orth>NÉOPHRON</orth>
<pron>né-o-fron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un genre d'oiseaux rapaces, dans lequel on distingue le <oVar>néophron</oVar> percnoptère, qui est le vautour percnoptère de Linné ; dit aussi poule de Pharaon, chapon de Pharaon, alimoche, vautour à tête blanche, vautour d'Égypte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le jeune a été appelé vautour de Malte, et l'adulte vautour de Norwége</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néophyte">
<form>
<orth>NÉOPHYTE</orth>
<pron>né-o-fi-t'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné anciennement, dans l'Église, aux nouveaux chrétiens, c'est-à-dire aux païens qui avaient embrassé depuis peu le christianisme, et à ceux qui étaient entrés nouvellement dans les ordres ecclésiastiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Saint Paul ne voulait pas qu'un <oVar>néophyte</oVar> fût tout d'un coup élevé à certaines distinctions</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Serm. 16e dim. après la Pentecôt. Domin. t. IV, p. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Nectaire] fut baptisé ; et, comme il était encore revêtu de la robe de <oVar>néophyte</oVar>, il fut fait évêque, sans avoir apporté autre disposition à l'épiscopat que celle de ne l'avoir pas brigué</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théod. II, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>néophytes</oVar> répétaient les airs, comme des oiseaux privés chantent pour attirer dans les rets de l'oiseleur les oiseaux sauvages</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, IV, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi aujourd'hui des personnes nouvellement converties et baptisées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le blâme formel de saint Isidore contre le fanatisme <oVar>néophyte</oVar> des rois visigoths [devenus d'ariens catholiques]</quote>
<bibl>
<author>MONTALEMBERT</author>
<biblScope>les Moines d'Occident, t. II, p. 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de nouveau, et l'autre signifie né (voy. <ref target="physique">PHYSIQUE</ref>) : nouvellement né.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néoplasie">
<form>
<orth>NÉOPLASIE</orth>
<pron>né-o-pla-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Production nouvelle, morbide ou non.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, nouveau, et, formation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néoplasique">
<form>
<orth>NÉOPLASIQUE</orth>
<pron>né-o-pla-zi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la néoplasie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néoplasme">
<form>
<orth>NÉOPLASME</orth>
<pron>né-o-pla-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Tissu accidentel, de nouvelle formation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant formation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néoplastie">
<form>
<orth>NÉOPLASTIE</orth>
<pron>né-o-pla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Restauration des parties par granulations, adhérences ou autoplastie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néo-platonicien">
<form>
<orth>NÉO-PLATONICIEN, IENNE</orth>
<pron>né-o-pla-to-ni-siin, siè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient au néo-platonisme. La philosophie néo-platonicienne.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Adhérent du néo-platonisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néo-platonisme">
<form>
<orth>NÉO-PLATONISME</orth>
<pron>né-o-pla-to-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Doctrine des théosophes et mystiques, disciples d'Ammonius Saccas et de Plotin, qui mêlaient l'ancien platonisme à la théologie et à la démonologie orientale.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit quelquefois abusivement de l'école philosophique d'Alexandrie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Néo..., et platonisme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néorama">
<form>
<orth>NÉORAMA</orth>
<pron>né-o-ra-ma</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de panorama tracé sur une surface cylindrique, et représentant l'intérieur d'un temple, d'un grand édifice.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néossine">
<form>
<orth>NÉOSSINE</orth>
<pron>né-o-ssi-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Substance organique qui se trouve dans les nids d'hirondelle de la Chine (hirundo esculenta, L.).</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme signifiant nid, dérivé du mot grec jeune, petit (voy. <ref target="neuf">NEUF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="néozoïques">
<form>
<orth>NÉOZOÏQUES</orth>
<pron>né-o-zo-ï-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Qui a rapport aux êtres vivants les plus récents sur la terre. Les espèces <oVar>néozoïques</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terrains <oVar>néozoïques</oVar>, nom donné à toutes les couches depuis celles du trias jusqu'aux plus modernes inclusivement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Néo..., et terme grec signifiant être vivant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népalais">
<form>
<orth>NÉPALAIS</orth>
<pron>né-pa-lê</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Langue parlée dans le Népâl, et dérivée du sanscrit.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nèpe">
<form>
<orth>NÈPE</orth>
<pron>nè-p'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes hémiptères de la famille des rémitarses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans l'une s'agitaient des dytiques analogues à ceux de nos mares,... ainsi que des <oVar>nèpes</oVar> et des bélostomes, sortes de punaises aquatiques</quote>
<bibl>
<author>E. BLANCHARD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er oct. 1874, p. 6066</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nepa, scorpion.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népenthacées">
<form>
<orth>NÉPENTHACÉES</orth><orth>NÉPENTHÉES</orth>
<pron>né-pin-ta-sée ou né-pin-tée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes dicotylédonées, voisine des aristolochiées, formée du seul genre népenthe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="népenthe">
<form>
<orth>NÉPENTHE</orth><orth>NÉPENTHÈS</orth>
<pron>né-pin-t' ou népin-tès'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre composé de sous-arbrisseaux de l'Afrique et de l'Asie tropicale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="népenthès">NÉPENTHÈS</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népenthès">
<form>
<orth>NÉPENTHÈS</orth>
<pron>né-pin-tès'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Remède vanté par Homère contre la tristesse et la mélancolie. Ensuite avec le vin il versait aux héros Le puissant <oVar>népenthès</oVar>, oubli de tous les maux. A. CHÉNIER, l'Aveugle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant sans et deuil, affliction.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népérien">
<form>
<orth>NÉPÉRIEN, IENNE</orth>
<pron>né-pé-riin, riè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de mathématique. Qui a été inventé par Néper. Logarithmes népériens.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Baguette népérienne ou baguette de Néper, espèce de règle à calcul.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Neper, mathématicien écossais inventeur des logarithmes ; son vrai nom est Napier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népète">
<form>
<orth>NÉPÈTE</orth>
<pron>né-pè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre nombreux de la famille des labiées, où l'on distingue : 1° la <oVar>népète</oVar> cataire, dite vulgairement cataire, chataire et herbe aux chats ; 2° la <oVar>népète</oVar> tubéreuse, dont les racines, crues ou cuites, sont, dit-on, un aliment assez agréable ; Adanson en avait fait son genre flessera ; 3° la <oVar>népète</oVar> réticulée, originaire de Barbarie, et qui, cultivée en France, y forme de jolies touffes, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nepeta. On croit que ce nom est tiré de la ville étrusque de Nepete, d'où proviendrait la plante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphalien">
<form>
<orth>NÉPHALIEN, IENNE ou NÉPHALIQUE</orth>
<pron>né-fa-liin, liè-n' ou né-fa-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif aux néphalies. Fêtes néphaliques.</dictScrap>
<cit>
<quote>La ligue nationale de la tempérance néphalienne de Londres</quote>
<bibl>
<author>DE COLLEVILLE</author>
<biblScope>Journ. des économ. fév. 1873, p. 281</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphalies">
<form>
<orth>NÉPHALIES</orth>
<pron>né-fa-lie</pron>
<gram>adj. f. plur.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Offrandes <oVar>néphalies</oVar>, breuvages sans vin, composés d'eau, de miel, de lait, etc. qui étaient présentés particulièrement aux Muses.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. De notre temps, une néphalie, une fête des associations de tempérance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>néphalies</oVar>, c'est-à-dire les fêtes où se réunissent pendant des journées entières des foules nombreuses.... ne causant ni un désordre ni un dégât</quote>
<bibl>
<author>DE COLLEVILLE</author>
<biblScope>Journ. des économistes, fév. 1873, p. 271</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec signifie, qui concerne la tempérance, du grec, être tempérant, et, particulièrement, s'abstenir de vin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphalisme">
<form>
<orth>NÉPHALISME</orth>
<pron>né-fa-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Abstinence absolue de tout alcool, de tout liquide, de toute nourriture où l'alcool est contenu, DE COLLEVILLE, Journ. des économistes, fév. 1873, p. 256.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphaliste">
<form>
<orth>NÉPHALISTE</orth>
<pron>né-fa-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan du néphalisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'existe pas encore d'autres villes exclusivement bâties pour le néphalisme et par les néphalistes que Bessbrook</quote>
<bibl>
<author>DE COLLEVILLE</author>
<biblScope>Journ. des économistes, fév. 1873, p. 258</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphéline">
<form>
<orth>NÉPHÉLINE</orth>
<pron>né-fé-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Silicate double d'alumine et de soude qui se trouve dans les environs de Rome.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphélion">
<form>
<orth>NÉPHÉLION</orth>
<pron>né-fé-li-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Petite tache qui a son siége dans la couche externe de la cornée, et qui laisse passer les rayons lumineux comme à travers un nuage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec diminutif de nuée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphélis">
<form>
<orth>NÉPHÉLIS</orth>
<pron>né-fé-lis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un genre de petites sangsues communes dans les ruisseaux d'Europe, mais qui ne peuvent attaquer que les mollusques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphélomancie">
<form>
<orth>NÉPHÉLOMANCIE</orth>
<pron>né-fé-lo-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Divination par l'inspection des nuages.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nuage, et mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphoscope">
<form>
<orth>NÉPHOSCOPE</orth>
<pron>né-fo-sko-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument météorologique inventé par le P. Carl Braun pour faciliter l'observation de la marche des nuages et des courants atmosphériques des hautes régions, qui n'ont pas prise sur la girouette.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le grec se traduit par, nuage, et, examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphralgie">
<form>
<orth>NÉPHRALGIE</orth>
<pron>né-fral-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur des reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant rein et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrétique">
<form>
<orth>NÉPHRÉTIQUE</orth>
<pron>né-fré-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Qui appartient aux reins, en parlant des douleurs, des maladies. Douleur <oVar>néphrétique</oVar>. Affection <oVar>néphrétique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Colique <oVar>néphrétique</oVar>, ou, simplement, <oVar>néphrétique</oVar>, néphralgie, et, plus ordinairement, douleur très vive causée par des graviers qui s'engagent dans l'uretère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a point de meilleur remède pour les douleurs <oVar>néphrétiques</oVar> que de boire de l'eau froide et de se faire saigner</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett. dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Âgé de près de 73 ans, après de longues douleurs de <oVar>néphrétique</oVar>, il crut avoir la pierre, et se résolut sans peine à l'opération</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dodart.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malgré ma <oVar>néphrétique</oVar> et mon âge de soixante-quatre ans</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 14 déc. 1781</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>néphrétique</oVar>, celui qui est affligé de la colique <oVar>néphrétique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est bon contre la colique <oVar>néphrétique</oVar>. Remèdes <oVar>néphrétiques</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>néphrétique</oVar>. Les substances alcalines sont de bons <oVar>néphrétiques</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. f. La <oVar>néphrétique</oVar>, pierre où l'on découvre, en la polissant, un mélange de blanc, de jaune, de bleu et de noir.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La douleur de la colique tant venteuse que nephretique</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Du grec signifiant, rein. Néphrétique est incorrect, il faudrait néphritique ; il est né du grec signifiant, écrit par iotacisme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrite1">
<form>
<orth>NÉPHRITE</orth>
<pron>né-fri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation des reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant rein, et la finale médicale ite, indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrite2">
<form>
<orth>NÉPHRITE</orth>
<pron>né-fri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Néphrite d'Orient, variété du jade oriental.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Néphrite, nom donné, par assimilation avec la néphrite d'Orient, à une pierre très dure qui a servi à faire des instruments en pierre qu'on trouve dans les stations lacustres de la Suisse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant en forme de rein.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphro-">
<form>
<orth>NÉPHRO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot qui signifie rein, et qui vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphrocèle">
<form>
<orth>NÉPHROCÈLE</orth>
<pron>né-fro-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Hernie du rein.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphro-gastrique">
<form>
<orth>NÉPHRO-GASTRIQUE</orth>
<pron>né-fro-ga-stri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui se rapporte au rein et à l'estomac à la fois.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et gastrique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrographie">
<form>
<orth>NÉPHROGRAPHIE</orth>
<pron>né-fro-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphroïde">
<form>
<orth>NÉPHROÏDE</orth>
<pron>né-fro-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a la forme d'un rein.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrolithe">
<form>
<orth>NÉPHROLITHE</orth>
<pron>né-fro-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Pierre ou calcul formé dans les reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrolithiase">
<form>
<orth>NÉPHROLITHIASE</orth>
<pron>né-fro-li-ti-a-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Synonyme de gravelle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant formation de calculs.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrolithique">
<form>
<orth>NÉPHROLITHIQUE</orth>
<pron>né-fro-li-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui dépend des calculs rénaux. Ischurie <oVar>néphrolithique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphrolithe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrologie">
<form>
<orth>NÉPHROLOGIE</orth>
<pron>né-fro-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur les reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphropyique">
<form>
<orth>NÉPHROPYIQUE</orth>
<pron>né-fro-pi-i-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a rapport à la suppuration des reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant pus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphropyose">
<form>
<orth>NÉPHROPYOSE</orth>
<pron>né-fro-pi-ô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Suppuration du rein.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néphrorrhagie">
<form>
<orth>NÉPHRORRHAGIE</orth>
<pron>né-fro-rra-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Hémorrhagie rénale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant éruption.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrospastique">
<form>
<orth>NÉPHROSPASTIQUE</orth>
<pron>né-fro-spa-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui dépend du spasme des reins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant qui a le caractère du spasme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrotomie">
<form>
<orth>NÉPHROTOMIE</orth>
<pron>né-fro-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Opération qui consiste à pratiquer, par la région lombaire, une incision au rein pour donner issue à des calculs urinaires ou à une collection purulente.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro...., et terme grec signifiant incision.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néphrozymase">
<form>
<orth>NÉPHROZYMASE</orth>
<pron>ne-fro-zi-ma-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Ferment albuminoïde que contient l'urine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Néphro..., et terme grec signifiant ferment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="népotien">
<form>
<orth>NÉPOTIEN</orth>
<pron>né-po-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sectateur de Népos, évêque égyptien, du IIIe siècle, qui partageait les opinions des millénaires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="népotisme">
<form>
<orth>NÉPOTISME</orth>
<pron>né-po-ti-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Autorité excessive que les neveux ou les autres parents des papes ont eue autrefois dans l'administration des affaires de Rome. Je ne changerais pas cette amitié pour la faveur du plus grand prince du monde, pour le <oVar>népotisme</oVar> du cardinal Pamphilio, pour le ministère de D.</dictScrap>
<cit>
<quote>Luis de Haro</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>Lett. à Conrart, 28 avril 1652</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, désir chez un homme en place d'avancer ses parents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nepos, neveu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neptunales">
<form>
<orth>NEPTUNALES</orth>
<pron>nè-ptu-na-l'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Fêtes de Neptune.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. neptunalia, de Neptunus, Neptune.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neptune">
<form>
<orth>NEPTUNE</orth>
<pron>nè-ptu-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme du polythéisme latin. Divinité présidant à la mer, et l'un des douze grands dieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Amour a cela de <oVar>Neptune</oVar>, Que toujours à quelque infortune Il se faut tenir préparé</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un orage terrible aux yeux des matelots, C'est <oVar>Neptune</oVar> en courroux qui gourmande les flots</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poét. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. La mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand je vois.... La France sous tes lois maîtriser la fortune, Et nos vaisseaux domptant l'un et l'autre <oVar>Neptune</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine. Atlas maritime contenant des cartes réduites.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom donné à la planète découverte par M. Galle, astronome de l'Observatoire de Berlin, le 20 septembre 1846, d'après des indications que M. Le Verrier avait fondées sur les perturbations d'Uranus ; elle est placée au delà d'Uranus.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Petit <oVar>Neptune</oVar>, espèce de champignon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Char de <oVar>Neptune</oVar>, voy. <ref target="volute">VOLUTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un Vulcan, un Mars, un <oVar>Neptune</oVar>, Et tout le bien au ciel commun</quote>
<bibl>
<author>AM. JAMYN</author>
<biblScope>Poésies, p. 57, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. Neptunus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neptunien">
<form>
<orth>NEPTUNIEN, IENNE</orth>
<pron>nè-ptu-niin, niè-n'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Terme de géologie. Se dit de dépôts ou de terrains qui doivent leur origine à l'eau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Théorie <oVar>neptunienne</oVar>, théorie du géologue Werner qui admettait que le globe avait été primitivement enveloppé d'un océan chaotique, universel, tenant tous les éléments des roches en dissolution.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Synonyme de neptuniste.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neptunisme">
<form>
<orth>NEPTUNISME</orth>
<pron>né-ptu-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Hypothèse attribuant à l'action de l'eau la formation des roches qui constituent la croûte du globe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On l'emploie par opposition à vulcanisme et plutonisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neptuniste">
<form>
<orth>NEPTUNISTE</orth>
<pron>nè-ptu-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Partisan de la théorie neptunienne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nérée">
<form>
<orth>NÉRÉE</orth>
<pron>né-rée</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme du polythéisme. Nom d'une divinité marine qui symbolisait l'antiquité de la mer, comme Neptune en symbolisait la puissance.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. La mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Seul et loin de tout bord, intrépide et flottant, Aller sonder les flancs du plus lointain <oVar>Nérée</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. CHÉNIER</author>
<biblScope>l'Invention.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>En grec ; comparez coulant, de couler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néréide">
<form>
<orth>NÉRÉIDE</orth>
<pron>né-ré-i-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme du polythéisme. Chacune des nymphes présidant à la mer, dont elles avaient le gouvernement subalterne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Doris, fille de l'Océan, eut de Nérée cinquante filles nommées <oVar>Néréides</oVar>, toutes désignées par des agréments divers</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Les belles <oVar>Néréides</oVar> S'élèvent au-dessus des demeures humides, Le poussent au rivage [le corps d'une jeune fille], et dans ce monument L'ont au cap du Zéphir déposé mollement</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Dieu de Paphos et de Gnide Anime seul tout l'univers ; Au haut des airs Il atteint l'oiseau rapide ; Il embrase la <oVar>Néréide</oVar> Jusque dans le sein des mers</quote>
<bibl>
<biblScope>Chœur dans l'opéra d'Écho et Narcisse</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Genre d'annélides</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, fille de Nérée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néréocyste">
<form>
<orth>NÉRÉOCYSTE</orth>
<pron>né-ré-o-si-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de liane de l'Inde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du milieu des basses herbes des buissons et des hautes futaies, s'élève, comme le palmier dans la forêt, le superbe <oVar>néréocyste</oVar>, dont l'immense tige d'abord filiforme se renfle graduellement en massue, puis se couronne d'un véritable panache de feuilles rubanées, sorte de lanière flottante dont on ne saurait se lasser d'admirer les molles et gracieuses ondulations</quote>
<bibl>
<author>ED. GRIMARD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er avr. 1867, p. 680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nerf">
<form>
<orth>NERF</orth>
<pron>nèrf, d'après l'Académie, qui dit qu'au singulier l'f se fait sentir ; cependant plusieurs disent nêr sans f ; et dans tous les cas l'f est toujours muette dans nerf de bœuf ; au pluriel, l'f ne se fait jamais sentir : des nêr ; l's ne se lie pas : des nêr affaiblis ; cependant quelques-uns lient l's : des nêr-z affaiblis</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné dans une très ancienne anatomie, et alors que l'on n'avait pas fait la distinction des <oVar>nerfs</oVar> proprement dits, aux ligaments et aux tendons ; acception qui s'est conservée dans le langage vulgaire. Un <oVar>nerf</oVar> foulé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand l'âge dans mes <oVar>nerfs</oVar> a fait couler sa glace</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est pour cette raison que jusqu'aujourd'hui les enfants d'Israël ne mangent point du <oVar>nerf</oVar> des bêtes, se souvenant de celui qui fut touché en la cuisse de Jacob</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Genèse, XII, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ont été tellement frappés de la frayeur que leur a donnée notre canon, que les <oVar>nerfs</oVar> du dos qui servent à se tourner, et ceux qui font remuer les jambes pour s'enfuir, n'ont pu être arrêtés par la volonté d'acquérir de la gloire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 août 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>nerfs</oVar> tendus et les bras entrelacés [de deux lutteurs] comme des serpents, chacun s'efforçant d'enlever de terre son ennemi</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Proprement. Petits filaments qui mettent en communication le cerveau et la moelle épinière avec la circonférence du corps, et qui transmettent les sensations au centre et les volontés à la circonférence (<oVar>nerfs</oVar> blancs, ou cérébro-rachidiens, ou de la vie animale), et aussi petits filaments qui partent des ganglions et qui se rendent aux organes de la vie végétative, présidant aux fonctions de ces organes (<oVar>nerfs</oVar> gris, ou mous, ou sympathiques, ou végétatifs, ou de la vie organique). Les <oVar>nerfs</oVar> de la sensibilité. Les <oVar>nerfs</oVar> du mouvement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les uns font des <oVar>nerfs</oVar> un canal par lequel passe un fluide invisible ; les autres en font un violon dont les cordes sont pincées par un archet qu'on ne voit pas davantage</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Anatomie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il est un caractère qui paraisse propre à l'homme, c'est d'être pourvu de <oVar>nerfs</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La découverte de l'origine des <oVar>nerfs</oVar> a conduit à placer l'âme dans le cerveau</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. anal. Ame, ch. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais comment de ces <oVar>nerfs</oVar> le mobile faisceau De notre âme à nos sens, de nos sens à notre âme Va-t-il du sentiment communiquer la flamme ?</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerf</oVar> intercostal, voy. <ref target="intercostal">INTERCOSTAL</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerf</oVar> grand sympathique, voy. <ref target="sympathique">SYMPATHIQUE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir mal aux <oVar>nerfs</oVar>, éprouver des sensations mal définies, pénibles, qui portent à la tristesse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner sur les <oVar>nerfs</oVar>, causer de l'impatience.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Attaque de <oVar>nerfs</oVar>, voy. <ref target="attaque">ATTAQUE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir ses <oVar>nerfs</oVar>, avoir des <oVar>nerfs</oVar>, être agacé, facile à agacer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nerf</oVar> de bœuf, nom vulgaire de la partie épaisse du bord supérieur libre du ligament jaune élastique cervical postérieur du bœuf ou du cheval, desséchée et disposée artificiellement en forme de cylindre ; c'est par suite d'une erreur populaire que cette partie est prise pour le membre génital du bœuf, arraché et desséché. Soutenir avec des <oVar>nerfs</oVar> de bœuf les panneaux d'une porte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vais appeler quelqu'un, demander un <oVar>nerf</oVar> de bœuf, te faire tenir par trois ou quatre, et te rouer de mille coups</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, si dans la province Il se donnait en tout vingt coups de <oVar>nerf</oVar> de bœuf, Mon père pour sa part en emboursait dix-neuf</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerf</oVar> de bœuf, instrument de supplice dont étaient armés les surveillants de la chiourme dans les galères. Tout nu, las ! en chemise Me faut ramer Nuit et jour sans feintise Sur cette mer ; Du <oVar>nerf</oVar> de bœuf sans cesse Battu je suis ; Je n'ai plus de caresse De mes amis, Chanson de 1621, dans JAL.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ramera sous le <oVar>nerf</oVar> de bœuf dans les galères d'Alger</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Em. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de relieur. Ficelle qui est sur le dos d'un livre qu'on relie, et qui est recouverte par la peau ou le parchemin. Presser, pincer les <oVar>nerfs</oVar> d'un livre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cousez sur quatre <oVar>nerfs</oVar> ou sur six tout au plus ; Les <oVar>nerfs</oVar> multipliés sont au moins superflus</quote>
<bibl>
<author>LESNÉ</author>
<biblScope>la Reliure, p. 52, 1820</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Couture à <oVar>nerfs</oVar> fendus ; cette couture est la plus ancienne et la meilleure de toutes ; les deux <oVar>nerfs</oVar> se touchent, les <oVar>nerfs</oVar> de droite reçoivent un cahier, les <oVar>nerfs</oVar> de gauche en reçoivent un autre, et ainsi de suite, et alternativement chaque cahier est cousu sur toute sa longueur et à point arrière, c'est-à-dire que le fil fait un tour sur chaque ficelle ou <oVar>nerf</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESNÉ</author>
<biblScope>ib. p.152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerf</oVar> postiche ou faux <oVar>nerf</oVar>, ce qui simule un <oVar>nerf</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand vous aurez taillé, paré vos couvertures, Ajoutez vos faux dos et vos fausses nervures ; Les <oVar>nerfs</oVar> étaient cousus au livre anciennement ; Mais, depuis que l'on tient pour un grand agrément Que les livres communs, comme les livres riches, Soient faits à dos brisés, on met des <oVar>nerfs</oVar> postiches</quote>
<bibl>
<author>LESNÉ</author>
<biblScope>ib. p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Cordes de différents instruments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et bande de tes mains les <oVar>nerfs</oVar> de ton rebec</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Les <oVar>nerfs</oVar> brisés de la lyre expirante Sont foulés sous les pieds de la jeune bacchante</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Mort de Socrate.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Force, vigueur, comparée à la force que donnent les <oVar>nerfs</oVar> ou tendons.</dictScrap>
<cit>
<quote>La visite des Églises, qui est le <oVar>nerf</oVar> du gouvernement ecclésiastique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Év. la Cène, 70e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le serment fut toujours le <oVar>nerf</oVar> de leur discipline militaire [aux Romains]</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le tribun se vanta d'avoir coupé les <oVar>nerfs</oVar> de l'ordre des sénateurs</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand un gouvernement n'a plus d'autre <oVar>nerf</oVar> que l'argent</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son objet principal devait être d'intercepter le commerce de ses ennemis, de leur couper le double <oVar>nerf</oVar> qu'ils tiraient de leurs matelots, de leurs capitaux, et de saper ainsi les deux fondements de la grandeur anglaise</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XVIII, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cicéron, à qui l'on reprochait d'être flatteur et de manquer de <oVar>nerf</oVar>, n'était que ce qu'il fallait être pour persuader les Romains</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. t. VI, p. 384, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nerf</oVar> des affaires, de la guerre, etc., l'argent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un bâtiment [que l'on construisait].... manquant du <oVar>nerf</oVar> de la guerre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 oct. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aurais pour le succès quelque bonne espérance, Si de quelque argent frais nous avions le secours ! C'est le <oVar>nerf</oVar> de la guerre ainsi que des amours</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Fol. amour. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parce qu'on ne s'égorge qu'à prix d'argent, et que ce <oVar>nerf</oVar> de la guerre manque à tous ceux qui la font aujourd'hui</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 11 oct. 1782</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De l'or, mon Dieu ! de l'or ; c'est le <oVar>nerf</oVar> de l'intrigue</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barb. de Sév. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Nerfs</oVar>, au plur. Se dit quelquefois en architecture pour nervures.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerfs</oVar> d'ogives, corps saillants qui soutiennent les pendentifs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de pêche. Se dit des cordes qui sont attachées au bout de l'épervier, et qui servent à le serrer quand le poisson est pris.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de métallurgie. Filaments allongés qui déterminent et annoncent la ténacité et la malléabilité d'un métal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le bon fer, c'est-à-dire le fer qui est presque tout <oVar>nerf</oVar>, est au moins cinq fois aussi tenace que le fer sans <oVar>nerf</oVar> et à gros chaînons</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuvr. t. VII, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Trestuit si <oVar>nerf</oVar> mult lui sont estendant [tous ses <oVar>nerfs</oVar> sont distendus par les chevaux qui le mettent en pièces]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il en porroit venir apostumes, et porroit les niers ferir, dont maint peril aviennent</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sembloit bien langoreuse et malade vraiement ; car les ners de ladite jambe estoient contrez</quote>
<bibl>
<biblScope>Miracles St Loys, p. 158</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le <oVar>nerf</oVar> est de complecion froide et seiche, très sensible</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La poesie d'Antimachus et la peinture de Dionysius sont bien pleines de <oVar>nerfs</oVar> et vigueur, mais....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque la defiance est un des principaux <oVar>nerfs</oVar> de la sagesse en temps si dangereux</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le principal <oVar>nerf</oVar> en ceci est l'exemple et l'authorité du roi</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>93</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour y attirer les <oVar>nerfs</oVar> [forces] des ennemis</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne purent trouver en ce courage <oVar>nerf</oVar> qui tendist à estre deserteur de ses amis</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 233</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nerf</oVar> est icy usurpé largement pour ligament, <oVar>nerf</oVar> et tendon</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. nierfe, niarfe ; provenç. nervi ; espagn. nervio ; ital. nervo ; du lat. nervus ; en grec, le terme signifie proprement lien, corde, ligament, et, très tardivement, nerf. Comparez anc. haut all. snara, all. mod. Schnur, corde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nerférer">
<form>
<orth>NERFÉRER (SE)</orth>
<pron>nêr-fé-ré</pron>
<gram>v. réfl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un cheval se nerfère lorsqu'en courant il se coupe les jambes de devant avec les pieds de derrière.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nerf-férure">NERF-FÉRURE</ref>. Ce verbe est très mal fait ; il devrait être nerférir ; mais l'ignorance actuelle de la conjugaison de férir l'a défiguré ainsi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nerf-férure">
<form>
<orth>NERF-FÉRURE</orth>
<pron>nêr-fé-ru-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'art vétérinaire. Maladie du cheval qui résulte d'une contusion sur le tendon fléchisseur du membre antérieur, et qui consiste dans l'engorgement inflammatoire de ce tendon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nerf, et férir, frapper.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nérion">
<form>
<orth>NÉRION</orth>
<pron>né-ri-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des apocynées.</dictScrap>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="nérite">
<form>
<orth>NÉRITE</orth>
<pron>né-ri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Testacé univalve.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant humide.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néritier">
<form>
<orth>NÉRITIER</orth>
<pron>né-ri-tié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mollusque qui vit dans les nérites.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="néroli">
<form>
<orth>NÉROLI</orth>
<pron>né-ro-li</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie et de droguerie. Huile volatile de la fleur d'orange.</dictScrap>
</sense>
<etym>On fait venir ce nom d'une princesse Neroli, italienne, à laquelle on en attribue l'invention.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néron">
<form>
<orth>NÉRON</orth>
<pron>né-ron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un empereur romain célèbre par ses cruautés.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension. C'est un <oVar>Néron</oVar>, c'est un homme très cruel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Sabellien, Nero, homme de guerre ; sanscrit, nara, homme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="néronien">
<form>
<orth>NÉRONIEN, IENNE</orth>
<pron>né-ro-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Aussi cruel que Néron.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un prince [Constantin].... qui s'est déshonoré par tant de meurtres, que le consul Ablavius appelait ces temps-là néroniens</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Vision de Constantin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Se disait autrefois de la saignée faite plusieurs fois en un même jour. Saignées néroniennes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nerprun">
<form>
<orth>NERPRUN</orth>
<pron>nèr-prun</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des rhamnées, composé d'arbrisseaux et de petits arbres originaires des régions tempérées de l'hémisphère boréal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerprun</oVar> cathartique (rhamnus catharticus, L.), dit aussi <oVar>nerprun</oVar> purgatif et noirprun, dont les baies noires fournissent une substance purgative, et dont l'écorce teint en jaune.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noir, et prune ; wallon, merprun ; Hainaut, noirprun ; langued. negreput.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nerval">
<form>
<orth>NERVAL, ALE</orth>
<pron>nèr-val, va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Qui est bon pour les nerfs. Remèdes nervaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est en rapport avec les nervures des feuilles ou qui en provient. Vrilles nervales.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi de quelques champignons qui croissent le long des nervures des feuilles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Os nervaux, s'est dit des os pariétaux, et, par d'autres, des os temporaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Suture nervale s'est dit aussi pour suture frontale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les herbes nervales, comme sauge, rosmarin...</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVI, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nervalis, de nervus, nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervation">
<form>
<orth>NERVATION</orth>
<pron>nèr-va-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Ensemble des nervures d'une feuille.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Synonyme de névrotomie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nervure">NERVURE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervé">
<form>
<orth>NERVÉ, ÉE</orth>
<pron>nèr-vé, vée</pron>
<gram>part. passé de nerver</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Panneaux nervés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est muni de nervures, ou qui en a de très saillantes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des feuilles dont les nervures sont d'un émail différent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nerver">
<form>
<orth>NERVER</orth>
<pron>nèr-vé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Couvrir du bois avec des nerfs qu'on colle dessus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nerver</oVar> les panneaux, soutenir en dessous par des barres, de la filasse ou de grands nerfs de bœuf, les panneaux très larges des grandes portes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de relieur. <oVar>Nerver</oVar> un livre, dresser les nerfs ou les cordelettes sur le dos d'un livre, et les fortifier avec de la colle forte et de la toile ou du parchemin.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Mès un escu <oVar>nervé</oVar>, ce dit, avoir voudra Et lance de moison [de mesure] ; ne plus ne demanda</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. Variante du vers 1732</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Se l'escu de Lyonnel ne fust bien <oVar>nervé</oVar>, il n'eust eu povoir de recevoir l'ung des coups</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. II, f° 61</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nerveusement">
<form>
<orth>NERVEUSEMENT</orth>
<pron>nèr-veû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Avec nerf, avec vigueur.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne peut donner trop d'adresse, de délicatesse et de soins pour dignement et <oVar>nerveusement</oVar> dresser ce canevas</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>397, 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sous l'influence d'une affection des nerfs. Elle sanglotait <oVar>nerveusement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nerveusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nerveuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nerveux">
<form>
<orth>NERVEUX, EUSE</orth>
<pron>nèr-veû, veû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a le caractère des ligaments, des tendons et des aponévroses, d'après la très ancienne anatomie qui assimilait les nerfs aux tendons et aux ligaments. Tunique <oVar>nerveuse</oVar> de l'estomac.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a de bons nerfs, qui a beaucoup de force dans les muscles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ton mérite était dans tes bras <oVar>nerveux</oVar> et dans tes épaules larges</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. dial. 2 (Hercule, Thésée).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce bras <oVar>nerveux</oVar> encore est propre à l'entr'ouvrir</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Lear, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui appartient aux nerfs proprement dits, qui a rapport aux nerfs, et aussi à la substance formant l'encéphale, la moelle épinière et les ganglions. Le tissu <oVar>nerveux</oVar>. La substance <oVar>nerveuse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On parle d'un suc <oVar>nerveux</oVar> qui donne la sensibilité à nos nerfs ; mais ce suc n'a pu être découvert par aucun anatomiste</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Anatomie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Système <oVar>nerveux</oVar>, ensemble de tous les nerfs et de tous les centres <oVar>nerveux</oVar> avec lesquels ils communiquent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le genre <oVar>nerveux</oVar>, les parties <oVar>nerveuses</oVar> du corps humain, prises collectivement, synonyme aujourd'hui moins usité de système <oVar>nerveux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fluide <oVar>nerveux</oVar>, fluide imaginaire que l'on supposait en circulation dans les nerfs, et que l'on regardait comme l'agent de la sensibilité et du mouvement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Maladies <oVar>nerveuses</oVar>, celles qui ont leur siége dans le système <oVar>nerveux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>nerveux</oVar>, avoir les nerfs irritables. Je suis <oVar>nerveuse</oVar> aujourd'hui.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui contient des nerfs. Le pied et la main sont les parties les plus <oVar>nerveuses</oVar> du corps humain.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Fort de sens, en parlant du style, des pensées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je terminai un discours si <oVar>nerveux</oVar> par des excuses et des louanges</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>253, 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai fait venir les lettres [de Cicéron] à Brutus, et surtout celles de Brutus, qui me paraissent bien plus <oVar>nerveuses</oVar> que celles de Marc-Tulle</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thiriot, 8 mai 1744</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui écrit comme vous d'un style mâle et <oVar>nerveux</oVar> ? qui sait mieux orner la raison ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alembert, 1er mars 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Démosthène] fréquente l'école d'Isée plutôt que celle d'Isocrate, parce que l'éloquence du premier lui paraît plus <oVar>nerveuse</oVar> que celle du second</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui offre, à la main, de la solidité, de la résistance. Fil <oVar>nerveux</oVar>. Soie <oVar>nerveuse</oVar>. La soie.... sera débouillie dans le savon... doublée suffisamment, adoucie, plate et <oVar>nerveuse</oVar>, en sorte qu'elle emplisse entièrement la maille, Lett. pat. fév. 1672.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit du fer qui a de la ténacité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le fer en bandes plates est toujours plus <oVar>nerveux</oVar> que le fer en barreaux</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de botanique. Dont les feuilles sont garnies de nervures très saillantes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Dont les ailes portent des nervures colorées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui a le col gros et fort et bien <oVar>nerveux</oVar>, si se couroce volentiers</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Elle] Le col ot lonc, nervu et gresle, Noirs cheveus, dont l'un l'autre mesle,</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 473</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Choses qui sont requises à la cure des plaies des ners et des liex [lieux] <oVar>nerveux</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Spasme est une maladie <oVar>nerveuse</oVar>, ouquel spasme les nerfs sont retrais</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 20</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant à la force <oVar>nerveuse</oVar> et asseurée de quoy ceux de la religion faisoient estat, elle consistoit en 300 gentils-hommes</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>551</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une membrane <oVar>nerveuse</oVar> de l'espaisseur d'un parchemin</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVIII, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. nervios ; catal. nirvios ; esp. nervioso ; ital. nervoso ; du lat. nervosus, de nervus, nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervien">
<form>
<orth>NERVIEN, IENNE</orth>
<pron>nèr-viin, viè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie qui se dit d'une certaine couche.</dictScrap>
<cit>
<quote>La craie glauconieuse, souvent phosphatée, placée à la partie supérieure de l'étage <oVar>nervien</oVar></quote>
<bibl>
<author>MEUGY</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LVI, p. 771</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terrain du pays des Nerviens, qui est le Hainaut actuel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervifolié">
<form>
<orth>NERVIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>nèr-vi-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des feuilles garnies de nervures bien sensibles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nerf, et le lat. folium, feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervimotion">
<form>
<orth>NERVIMOTION</orth>
<pron>nèr-vi-mo-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Mot créé par Dutrochet pour désigner le phénomène de mouvement qui est provoqué dans les centres nerveux par les agents extérieurs, et transmis aux muscles par les nerfs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nervus, nerf, et motio, mouvement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervin">
<form>
<orth>NERVIN</orth>
<pron>nèr-vin</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui s'emploie à l'intérieur pour fortifier les nerfs ou pour faire disparaître les douleurs dont ils sont le siége. Baume <oVar>nervin</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les nervins.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nervinus, de nervus, nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervoir">
<form>
<orth>NERVOIR</orth>
<pron>nèr-voir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Outil avec lequel le relieur détache les nerfs de l'encollage sur le dos d'un livre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Instrument dont le confiseur se sert pour imiter les nervures des feuilles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nerver.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervosisme">
<form>
<orth>NERVOSISME</orth>
<pron>nèr-vô-zi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Nom de systèmes de médecine dans lesquels tous les phénomènes morbides sont attribués aux aberrations de la force nerveuse considérée comme force indépendante.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Maladie caractérisée par des troubles du système nerveux, ayant pour siége la sensibilité, l'intelligence et le mouvement, maladie dite aussi état nerveux, névropathie protéiforme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nervosité">
<form>
<orth>NERVOSITÉ</orth>
<pron>nèr-vô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité, état de ce qui est nerveux.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nervosité</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nervositat ; espagn. nervositad, nerviositad ; ital. nervosità ; du lat. nervositatem, de nervosus, nerveux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervule">
<form>
<orth>NERVULE</orth>
<pron>nèr-vu-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Faisceau de vaisseaux qui parcourent le placentaire d'un fruit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Petite nervure de l'aile des insectes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Diminutif de nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervure">
<form>
<orth>NERVURE</orth>
<pron>nèr-vu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de relieur. Nom donné aux petites parties élevées qui divisent le dos des livres, et qui sont formées par les nerfs ou les cordes qu'on emploie pour les relier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'architecture. Partie saillante d'une moulure.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On le dit aussi des côtes élevées des feuilles, dans les ornements des feuillages.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de menuiserie. Espèce de feuillure triangulaire dans un poteau de remplissage, qu'on nomme aussi arrachement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de botanique. Filets saillants qui parcourent la surface des feuilles de certaines plantes et des pétales de certaines fleurs, et qui en forment, pour ainsi dire, le squelette.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pétiole est composé de toutes les fibres qui, par leur épanouissement, doivent former la feuille ; ces fibres se divisent d'abord en faisceaux qu'on nomme <oVar>nervures</oVar></quote>
<bibl>
<author>DE CANDOLLE</author>
<biblScope>Instit. Mém. des sc. phys. et math. sav. étrang. t. I, p. 354</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Les tubes cornés qui se ramifient diversement dans l'aile des insectes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Se dit aussi des embranchements de chaînes de montagnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai été tenté, à plusieurs reprises, de considérer les <oVar>nervures</oVar> comme n'étant que les résultantes diagonales des secousses [de soulèvement] dont les traces abondent dans leurs alentours</quote>
<bibl>
<author>FOURNET</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LV, p. 859</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Passe-poil sur la couture d'un habit.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il se redressa, et frappa le chevalier amont sur l'escu si rudement, qu'il luy alla fendre d'oultre en oultre, si que il fust cheu en deux pieces, si ne fust la nerveure dont il estoit nervé</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. II, f° 126</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jésus-Christ, auquel tout le corps estant conjoinct par ses nerveures et liaisons, prend accroissement en charité</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 846</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Latin fictif, nervatura, de nervare, nerver.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nervuré">
<form>
<orth>NERVURÉ, ÉE</orth>
<pron>nèr-vu-ré, rée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Garni de nervures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fibres végétales franchement nervurées</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 19 mars 1875, p. 2102, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nescience">
<form>
<orth>NESCIENCE</orth>
<pron>nè-ssi-an-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État de celui qui ne sait pas, qui n'a pas de savoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès le début, la religion a fait les plus grands efforts pour unir plus ou moins de science à la <oVar>nescience</oVar> ; la science a dès le début voulu avec énergie retenir plus ou moins de <oVar>nescience</oVar> qu'elle prenait pour de la science</quote>
<bibl>
<author>HERBERT SPENCER</author>
<biblScope>les Premiers principes, trad. de E. Cazelles, p. 113</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nescientia, de ne, non, et scientia, science.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nescio">
<form>
<orth>NESCIO VOS</orth>
<pron>nè-ssi-o-vôs'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Formule familière de refus, empruntée du latin, qui signifie : je ne vous connais pas, allez vous promener.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me dit qu'il voulait vous parler un moment : Je dis <oVar>nescio</oVar> vos</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Jodelet maître et val. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque autre.... Aurait ouvert l'oreille à la tentation ; Mais moi, <oVar>nescio</oVar> vos</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les Anglois.... Se trouverent fort esbahis, Quand on leur dit : <oVar>nescio</oVar> vos</quote>
<bibl>
<author>MARTIAL DE PARIS</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nescio, je ne sais, je ne connais pas, vos, vous.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neskhy">
<form>
<orth>NESKHY</orth>
<pron>nè-ski</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'écriture arabe le plus facile à lire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Arabe, neskhy, écriture des copies.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nestor">
<form>
<orth>NESTOR</orth>
<pron>nè-stor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un vieux guerrier qui avait vu trois âges d'hommes, et qui assista à la guerre de Troie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension, le vieillard le plus âgé et le plus respectable. C'est le <oVar>Nestor</oVar> de la compagnie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aussi l'appelloit on dès lors le vieil, sage et fin <oVar>Nestor</oVar> des François, comme l'autre dans Homere l'estoit des Grecs</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Capit. franç. t. II, p. 118, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nestorianisme">
<form>
<orth>NESTORIANISME</orth>
<pron>nè-sto-ri-a-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Hérésie des sectateurs de Nestorius, qui consistait dans une séparation entre la nature divine et la nature humaine de Jésus-Christ (au Ve siècle).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nestorien">
<form>
<orth>NESTORIEN, IENNE</orth>
<pron>nè-sto-riin, riè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif au nestorianisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Partisan de la doctrine de Nestorius.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et si y a une eglise tant seulement en la cité, des crestiens nesterins</quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 508</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nestorius, célèbre hérésiarque.</etym>
</entry>
<entry xml:id="net">
<form>
<orth>NET, ETTE,</orth>
<pron>nè, nè-t'. L'habitude s'est beaucoup introduite de faire sentir le t au masculin net, même au pluriel ; cependant plusieurs gardent la prononciation dans laquelle le t est muet</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Clair, sans impureté (ce qui est le sens étymologique).</dictScrap>
<cit>
<quote>Et verse sur ses mains une onde pure et <oVar>nette</oVar></quote>
<bibl>
<author>SEGRAIS</author>
<biblScope>Géorg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Uni, poli, sans tache. Teint <oVar>net</oVar>. Glace <oVar>nette</oVar>. Ce diamant n'est pas <oVar>net</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est sans saleté, sans souillure. De la vaisselle bien <oVar>nette</oVar>. Avoir les dents <oVar>nettes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vertubieu ! petit compère, que vous êtes habile à donner des assiettes <oVar>nettes</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Festin de Pierre, IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bec du perroquet qu'il [le perroquet] essuie quoiqu'il soit <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 75, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un valet manque-t-il de rendre un verre <oVar>net</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi a-t-il [l'âne] la jambe plus sèche et plus <oVar>nette</oVar> que le cheval</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. I, p. 151</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir les mains <oVar>nettes</oVar>, avoir les mains bien lavées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les mains <oVar>nettes</oVar> de quelque chose, n'avoir pas de reproche à se faire relativement à cette chose, n'y avoir pris aucune part.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il a les mains <oVar>nettes</oVar>, il est probe, il ne se permet aucun profit illégitime.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Chamillard] c'était un bon et très honnête homme à mains parfaitement <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>85, 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Assurément, répondit Zadig, je sais une façon infaillible de vous donner un homme qui ait les mains <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Net</oVar> comme une perle, très <oVar>net</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>net</oVar> comme un denier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Claire comme un bassin, <oVar>nette</oVar> comme un denier</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un enfant <oVar>net</oVar>, un enfant qui ne laisse plus rien aller sous lui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçon. Pierre <oVar>nette</oVar>, pierre équarrie et atteinte jusqu'au vif.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Patente <oVar>nette</oVar>, voy. <ref target="patente">PATENTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui est pur, sans mélange.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après cette première préparation, qui est tout ce qu'on peut faire par le moyen du lavoir et des cribles, la mine était assez <oVar>nette</oVar> pour pouvoir être mise en fourneau</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VIII, p. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous estimons pur et <oVar>net</oVar> ce qui, étant vrai en lui-même, n'est gâté ni corrompu par aucun mélange</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profession, Virginité, Préambule</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Du froment <oVar>net</oVar>, froment où il n'y a ni orge, ni seigle, ni autre grain.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Du vin <oVar>net</oVar>, du vin dans lequel on n'a rien mélangé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Du riz, du poivre <oVar>net</oVar>, riz, poivre débarrassé de tout ce qui peut s'y trouver d'étranger.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Purgé de, débarrassé de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que d'être pur et <oVar>net</oVar> de tout péché....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mazet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre frère n'est pas bien <oVar>net</oVar> de sa petite émotion</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 août 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On déclarait le texte <oVar>net</oVar> de toute faute de copiste</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il a voulu en avoir le cœur <oVar>net</oVar>, il a voulu s'éclaircir d'une chose qui le préoccupait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle fit vœu d'en avoir le cœur <oVar>net</oVar> à la première occasion</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui est distinct, facile à discerner. Cette écriture est très <oVar>nette</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous vivons au jour le jour, sans rien voir de <oVar>net</oVar> dans l'avenir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 juill. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Accoutumez-les à faire leurs lignes droites, à rendre leur caractère <oVar>net</oVar> et lisible</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>Éduc. filles, ch. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Voix <oVar>nette</oVar>, voix qui a un son clair et égal.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le même sens : Cette corde rend un son fort <oVar>net</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir la vue <oVar>nette</oVar>, avoir des yeux qui distinguent bien les objets.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement, dans le même sens, avoir la visière <oVar>nette</oVar>, rendre la visière <oVar>nette</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Dont on a retiré ce qui garnit, remplit. Faire place <oVar>nette</oVar>. Faire les plats <oVar>nets</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils ont, en le prenant, pillé jusqu'à son ombre, Et, n'était que le ciel a su le soulager, Vous le verriez encor fort <oVar>net</oVar> et fort léger</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Ment. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En fort peu de temps chaque assiette, Comme chaque écuelle, fut <oVar>nette</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ma conscience est <oVar>nette</oVar>, Ma bourse l'est encor plus</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Homme rangé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Préparez au Fils de Dieu un cœur <oVar>net</oVar>, par un détachement général, et il le remplira de lui-même par ses chastes embrassements</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profession, Virginité, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire tapis <oVar>net</oVar>, c'est, au jeu, gagner tout l'argent qui est sur le tapis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il a fait maison <oVar>nette</oVar>, il a chassé en même temps tous ses domestiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'apprends dans le moment que cet agent de la société [des jésuites] vient d'être chassé de Rome, et, ce qui ne vous fera pas moins de plaisir, que l'agent des jansénistes en a été chassé le même jour ; cela s'appelle faire maison <oVar>nette</oVar> et bonne justice</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Destruct. des jés. Œuvres, t. V, p. 228, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Non garni.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle eût du buvetier emporté les serviettes Plutôt que de rentrer au logis les mains <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. En parlant du bien, du revenu, quitte de dettes. Ses rentes sont claires et <oVar>nettes</oVar>. Je lui ai payé la somme quitte et <oVar>nette</oVar>. Il m'est reste telles valeurs quittes et <oVar>nettes</oVar>. Ses dettes payées, il lui reste de quitte et de <oVar>net</oVar> cent mille francs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Quitte et <oVar>net</oVar>, s'emploie quelquefois d'une façon adverbiale. Il possède quitte et <oVar>net</oVar> cent mille francs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Produit <oVar>net</oVar>, ce qu'on retire d'un bien, tous frais faits.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bénéfice <oVar>net</oVar>, le bénéfice qui reste, tous frais déduits.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En parlant d'un reliquat de compte, il reste tant de <oVar>net</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le royaume [de Judée] aurait valu 700 talents, 4,100,000 livres de <oVar>net</oVar>, après avoir payé le tribut à l'empereur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. Nouv. Test. autres sectes, Samar.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de commerce. Prix <oVar>net</oVar>, prix qui ne saurait supporter aucune réduction ; s'emploie surtout dans la librairie musicale, par opposition à prix fort, qui est ordinairement le double du prix <oVar>net</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poids <oVar>net</oVar>, le poids d'une chose, sans ce qui la contient et l'enveloppe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, <oVar>net</oVar> est souvent invariable. Ce colis a 50 kilogrammes <oVar>net</oVar>. La charge était de 300 kilogrammes <oVar>net</oVar>. (C'est comme s'il y avait poids <oVar>net</oVar>.)</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En boucherie, poids <oVar>net</oVar>, ce qui reste après que l'animal abattu a été débarrassé de toutes les parties non utilisables, par opposition à poids vif qui est le poids de l'animal vivant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. En parlant des personnes et de l'esprit, qui a des idées claires, des expressions claires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Desportes n'est pas <oVar>net</oVar>, Dubellay trop facile</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....M'accuse Que je ne suis pas <oVar>net</oVar>, que trop simple est ma muse</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>ib. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai souvent souhaité d'avoir la pensée aussi prompte, ou l'imagination aussi <oVar>nette</oVar> et distincte, ou la mémoire aussi ample et aussi présente que quelques autres</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux esprits les plus <oVar>nets</oVar> et les plus éclairés</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. v, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un esprit grand et <oVar>net</oVar> aime avec ardeur, et il voit distinctement ce qu'il aime</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez un sens si <oVar>net</oVar> et si fort au-dessus des autres, qu'on laisse le soin de parler de votre personne pour louer votre esprit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En s'éveillant au point du jour, lorsque l'esprit est le plus <oVar>net</oVar> et les pensées les plus pures, ils [les rois d'Égypte] lisaient leurs lettres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès sa première jeunesse, tout cédait aux lumières de son esprit aussi pénétrant et aussi <oVar>net</oVar> qu'il était grave et sérieux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir la conception <oVar>nette</oVar>, l'esprit <oVar>net</oVar>, concevoir clairement, avoir de la clarté dans l'esprit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans le même sens, de ce qui appartient à l'esprit. Notion <oVar>nette</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un langage pur est ce que Quintilien appelle emendata oratio, et un langage <oVar>net</oVar> ce qu'il appelle dilucida oratio</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. II, p. 1045, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Polybe nous donne en peu de mots une idée fort <oVar>nette</oVar> de l'espace des lieux que devait traverser Annibal pour arriver en Italie</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 383, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La réflexion jointe à l'usage donne des idées <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Style <oVar>net</oVar>, celui qui unit la clarté à la précision.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Qui est sans ambiguïté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors on peut la reprendre [une pomme], et même tuer, si cela est nécessaire, pour la ravoir, parce que ce n'est pas tant défendre son bien que son honneur ; cela est <oVar>net</oVar>, mes pères</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non-seulement il [Jésus-Christ] ne désabuse pas les hommes par des expressions <oVar>nettes</oVar> et précises sur son origine purement humaine....</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Divin. de J. C.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui est sans embarras, sans difficulté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je veux boire à votre santé, Quand mes affaires seront <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me suis fié, dit Charles, sur ma bonne fortune ; j'ai vu cependant un moment qui n'était pas bien <oVar>net</oVar> ; Flemming n'avait nulle envie que je sortisse de Dresde sitôt</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Qui est sans supercherie, sur qui l'on peut compter.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Fuensaldagne était un homme <oVar>net</oVar>, de qui dans le fond il n'y avait rien à craindre</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>II, 349</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et j'avouerai tout haut d'une âme franche et <oVar>nette</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez ponctuelle, je vous prie, <oVar>nette</oVar> et précise en affaires : adressez-vous directement à moi</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lettre à Mme de la Viefville, 6 déc. 1705</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui est dicté par la franchise.</dictScrap>
<cit>
<quote>Valère : C'est elle, dites-vous, qui de sa part vous fait....- Sganarelle : Oui, vous venir donner cet avis franc et <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Qui n'est pas entaché matériellement dans son corps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par le vrai Dieu ! que Jeanne était et claire et <oVar>nette</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Un cheval sain et <oVar>net</oVar>, un cheval qui n'a aucun des défauts, aucune des maladies qu'il est d'usage de garantir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Qui n'est pas entaché moralement. Je suis <oVar>net</oVar> là-dessus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette Provençale est bien <oVar>nette</oVar> aussi de ce côté-là [l'avarice]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 janv. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux d'entre les gens de bien qui condamnent tant les spectacles l'auraient trouvé bien <oVar>net</oVar> sur cet article : jamais il n'en avait vu aucun</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Littre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier président, qui ne se sentait pas <oVar>net</oVar> et désirait fort s'éclaircir de ce que le régent pouvait en savoir, lui fit demander une audience secrète</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. VI, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a l'âme <oVar>nette</oVar>, la conscience <oVar>nette</oVar>, c'est-à-dire sa conscience ne lui reproche rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>On a si peu d'assurance quand on n'a pas la conscience bien <oVar>nette</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Mariane, 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Qui ne donne lieu à aucun doute, à aucun soupçon, en parlant des choses. Une conduite <oVar>nette</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est dans les femmes une violente preuve d'une réputation bien <oVar>nette</oVar> et bien établie, qu'elle ne soit pas même effleurée par la familiarité de quelques-unes qui ne leur ressemblent point</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alors on ne choisissait que des bourgeois d'ancienne famille et d'une réputation bien <oVar>nette</oVar>, espèce de noblesse qui devrait bien valoir celle dont la preuve ne consiste que dans la filiation</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Geoffroy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut avoir un style <oVar>net</oVar> et un procédé <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alembert, 13 févr. 1758</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Son cas n'est pas <oVar>net</oVar>, il n'est pas sans reproche dans cette affaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bouhours, Nouv. Remarques, dit qu'en ce sens <oVar>net</oVar> est fort en usage depuis quelques années.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Substantivement. Mettre au <oVar>net</oVar> un écrit, un dessin, un plan, etc. en faire une copie correcte sur l'original ou brouillon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son écrit, mis au <oVar>net</oVar> par son secrétaire, tomba entre les mains d'un ennemi de Cranmer</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. VII, § 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il met tous les matins six impromptus au <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des projets à rédiger, des mémoires à mettre au <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il [le P. Brumoi] aime Rousseau [Jean-Baptiste], mais il aime plus la vérité et la paix.</dictScrap>
<cit>
<quote>....mettez au <oVar>net</oVar> en sa présence les procédés de Rousseau et les miens</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Berger, 9 janv. 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Il se prend d'une façon adverbiale et signifie uniment et tout d'un coup. Cela s'est cassé <oVar>net</oVar> comme un verre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus près de Chambéry.... le chemin passe au pied de la plus belle cascade que je vis de mes jours ; la montagne est tellement escarpée que l'eau se détache <oVar>net</oVar> et tombe en arcade assez loin pour qu'on puisse passer entre la cascade et la roche</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un quart voleur survient, qui les accorde <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le seigneur dit : payez donc cent écus <oVar>Net</oVar> et comptant....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Pays.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut qu'il [Charles de Sévigné] aille à l'armée.... on a encore cassé tout <oVar>net</oVar> un M. D*** pour des absences</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez-vous toujours Mme du Deffant ? elle m'abandonne <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! mon ami, vous m'avez oublié <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le trancher <oVar>net</oVar>, dire une chose sans ménagement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne fait pas bien sûr, à vous le trancher <oVar>net</oVar>, D'épouser une fille en dépit qu'elle en ait</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, pour le trancher <oVar>net</oVar>, L'ami du genre humain n'est pas du tout mon fait</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'une façon claire, non ambiguë.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parlons <oVar>net</oVar> sur le choix d'un époux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je refusai <oVar>net</oVar> le ministre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, chanson, muse, ma fille, J'ai déclaré <oVar>net</oVar> Qu'avec Charle et sa famille, On te détrônait</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Restaur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tout <oVar>net</oVar>, franchement, sans détour. Dire tout <oVar>net</oVar> sa pensée.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Taisez-vous, vous ; parlez à votre écot ; Je vous défends tout <oVar>net</oVar> d'oser dire un seul mot</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une admiration qu'on lui refusait tout <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'écurie. Faire <oVar>net</oVar> ; nettoyer la mangeoire du cheval.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="15">
<dictScrap>Dans le langage des ouvriers, atelier <oVar>net</oVar>, atelier que des ouvriers mettent en interdit et où ils défendent que d'autres travaillent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'est adressé à B.... et lui a dit : Citoyen B...., pourquoi travailles-tu, puisque l'atelier est <oVar>net</oVar> ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 7 juin 1874, p. 541, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">NET, PROPRE. Ces deux adjectifs sont opposés à sale. Mais propre n'est arrivé à ce sens que par un long détour, puisque, primitivement, il se dit de ce qui appartient à, de ce qui est bien disposé. Aussi leur opposition à sale est différente : net est tout ce que la propreté rend brillant ; propre est tout ce qui, brillant ou non, n'a rien qui soulève ce certain dégoût laissé par la saleté. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Beneüré li <oVar>net</oVar> en la veie, chi vunt en la lei nostre segnor</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 183</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuvele vint al rei, e il en fu angussusement marriz, e si dist : Je sui netz e mis regnes ores e parmanablement de la mort Abner le fiz Ner</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 132</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li airs est clers, nes et seris</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Bl. 1355</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li nat de cuer [cœur]</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>Gloss. français.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que tes mains soient netes de tout gaaing outre le loier dou commun [le salaire alloué par la commune]</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 612</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il perdroit l'usage tout à <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXIV, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>S'en dist-on un parler en un commun langage, Que qui <oVar>nette</oVar> maison volt tenir par usage, Ne prestre ne coulon ne tiegne en se manage</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. VII, 583</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La maniere de faire hommage si est cette : premierement l'homme mis au <oVar>net</oVar>, c'est à dire chaperon abattu et sans couteau qui porte deffense, et en pur le corps</quote>
<bibl>
<author>BOUTEILLIER</author>
<biblScope>Somme rural, titre 82, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'autre lui dist que elle n'estoit pas <oVar>nette</oVar> du corps, dont celle parole alla tant qu'elle en perdit son mariage</quote>
<bibl>
<author>LE CHEV.</author>
<biblScope>DE LA TOUR, Instruct. à ses filles, f° 47, dans LACURNE.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>J'en vueil avoir le cueur <oVar>net</oVar> ; Versez donc dans ce godet ; Sur ce sildre d'excellence J'en vay faire experience</quote>
<bibl>
<author>BASSEL.</author>
<biblScope>VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icelle requeste fut très fort debattue, et tant qu'enfin la besogne fut mise au <oVar>net</oVar>, et demeurerent ceux de l'Eglise paisibles quant à ce</quote>
<bibl>
<author>MONSTRELET</author>
<biblScope>II, 51</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aymant à boire <oVar>net</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le grand dieu feit les planetes, et nous faisons les platz netz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et [Grandgousier] beut d'autant avecque lui [Gargantua] et ses gouvernantes, esquelles par grand soing demandoit entre autres cas, si elles l'avoient tenu blanc et nect</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En si grande licence avoir conservé ses mains pures et <oVar>nettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Péric. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une lumiere pure et <oVar>nette</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nette</oVar> intelligence des affaires</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En temperance et netteté de mains pour ne se laisser point corrompre par argent, il se peut accomparer aux plus vertueux, plus <oVar>nets</oVar> et plus enliers des Grecs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alc. et Cor. comp. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme d'armes eut la main couppée toute <oVar>nette</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pompée, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. nai ; provenç. net, ned, nede ; cat. net ; esp. neto ; port. nedeo ; ital. netto ; du lat. nitidus (qui a l'accent sur ni), brillant, poli, net.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nettement">
<form>
<orth>NETTEMENT</orth>
<pron>nè-te-man</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une manière claire, distincte. Cette lunette fait voir <oVar>nettement</oVar> les objets. Concevoir <oVar>nettement</oVar> une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui n'écrivent pas purement, mais qui écrivent <oVar>nettement</oVar>, ont cet avantage sur les autres qu'ils peuvent apprendre la pureté du langage</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. II, p. 1045, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous écrirez distinctement toutes les paroles de la loi que je vous propose</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Deutéron. XXVII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un [Descartes] part de ce qu'il entend <oVar>nettement</oVar> pour trouver la cause de ce qu'il voit ; l'autre [Newton] part de ce qu'il voit pour en trouver la cause soit claire, soit obscure</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sans saleté. Tenir <oVar>nettement</oVar> un enfant.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Franchement, sans déguisement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parlez et <oVar>nettement</oVar> sur ce qu'il me propose</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut vous expliquer <oVar>nettement</oVar> là-dessus</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quand j'allai chez M. l'Intendant le conjurer instamment.... vous savez comme il me refusa <oVar>nettement</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Serait-il [le monde] rempli de gens qui demandent froidement ce qui ne leur est pas dû, ou qui refusent <oVar>nettement</oVar> de rendre ce qu'ils doivent ?</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Renau, après y avoir été trompé une fois ou deux, apprit <oVar>nettement</oVar> au roi d'où venait un si prodigieux mécompte ; sa sincérité n'épargna rien....</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il jugea plus à propos d'avoir un éclaircissement avec le roi, et de s'expliquer <oVar>nettement</oVar> avec lui</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 495, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Sans ménagement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est bien aisé de vous répondre sur ce point ; car il n'y a qu'à vous dire <oVar>nettement</oVar> que cela est faux, et qu'il a dit tout le contraire</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Réfut. de la réponse à la 12e lettre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est démentir le P. Pintereau bien <oVar>nettement</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne sauriez vous représenter le triomphe où elle est [Mme de Montespan].... elle passe <oVar>nettement</oVar> devant toutes les duchesses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 juill. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Sans quelque marque, quelque impression.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pauvre femme [Mme de Coulanges] avait encore hier la fièvre, on ne sort point <oVar>nettement</oVar> de ces grands maux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 oct. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Que toute nostre vie puissons Dieu servir netement et de bonne volenté</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li ewe [l'eau] de pluie qui est netement gardée et recueillie</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les rues jonchées d'erbe très <oVar>nettement</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que chevaliers doit adès tendre à sa car [chair] netement tenir, Se il à Dieu velt parvenir, Fabliaux</quote>
<bibl>
<author>BARBAZAN</author>
<biblScope>t. I, p. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Chevaliers et escuyers armés si très <oVar>nettement</oVar> que rien n'y avoit à ramender</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La ville fut si <oVar>nettement</oVar> arse [brûlée], qu'il n'y demoura oncques pour establir ne loger un cheval</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>liv. III, p. 209, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nicias perdit l'advantage qu'il avoit <oVar>nettement</oVar> gaigné sur....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>1, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nette, et le suffixe ment ; provenç. netamen, netamens ; ital. nettamente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="netteté">
<form>
<orth>NETTETÉ</orth>
<pron>nè-te-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui a clarté et brillant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne tombe jamais de torrent qui trouble la <oVar>netteté</oVar> de son eau</quote>
<bibl>
<author>VAUG.</author>
<biblScope>Q. C. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si par l'impétuosité de son cours elle [une fontaine] agite trop violemment la terre sur laquelle elle passe.... aussitôt vous lui voyez perdre sa <oVar>netteté</oVar> naturelle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profession, Virginité, Préambule</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qualité de ce qui est sans saleté. La <oVar>netteté</oVar> du corps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. La <oVar>netteté</oVar> des mains, probité de celui qui ne s'attribue aucun profit illicite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Guerchois mourut avec les regrets de tous les généraux, de tout le pays pour la <oVar>netteté</oVar> de ses mains et son exacte discipline</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>153, 239</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qualité de celui qui a les conceptions claires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me semble qu'elles [les femmes] s'expliquent avec plus de <oVar>netteté</oVar>, et qu'elles donnent un tour plus agréable aux choses qu'elles disent</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Portrait.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. d'Ormesson a continué la récapitulation du procès, il a fait des merveilles, c'est-à-dire il a parlé avec une <oVar>netteté</oVar>, une intelligence et une capacité extraordinaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 déc. 1654</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec quelle incomparable <oVar>netteté</oVar> d'esprit leur faisait-il voir la vérité et l'antiquité de la religion !</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec quelle <oVar>netteté</oVar> vous exposez les raisons de vos adversaires ! vous les mettez dans toute leur force, pour ne leur laisser aucune ressource lorsqu'ensuite vous les détruisez</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mairan, 9 nov. 1736</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de ce qui émane de l'esprit. La <oVar>netteté</oVar> des expressions.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>netteté</oVar> du style, laquelle consiste en l'arrangement des mots et en tout ce qui rend l'expression claire et nette</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. II, p. 1044, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait beaucoup de <oVar>netteté</oVar> dans son discours [de Zuingle]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette brièveté et cette <oVar>netteté</oVar> si délicieuse pour l'esprit</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>l'Hôpital.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle élévation ! quelle <oVar>netteté</oVar> dans ces mémoires qu'on a trouvés après sa mort !</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Conty.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>netteté</oVar> du travail, et l'excellence du goût</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuv. t. XIII, p. 350, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>netteté</oVar> dans les idées, une finesse, une justesse, une rapidité dont on était surpris</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>En atemprance e en netteé</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[La Sainte Vierge] La nete fleur, la nete rose, La netteez de tout le monde</quote>
<bibl>
<author>GAUTIER DE COINCY</author>
<biblScope>p. 186</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À grant honte seroit tornée La neteés de ta pensée</quote>
<bibl>
<author>GUI DE CAMBRAI</author>
<biblScope>Barl. et Jos. p. 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de ceste vertu descendent deus autres.... c'est cortoisie et neeté</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En Egypte on puet miels [peut mieux] apercevoir ces coses pour la neteé de l'air</quote>
<bibl>
<biblScope>Comput, f° 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Neté de corps vous soit contribuée</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 158</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les eaux courantes servent à la <oVar>netteté</oVar>, lavans les immondices du mesnage</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>751</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Net.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nettoiement">
<form>
<orth>NETTOIEMENT</orth>
<pron>nè-toî-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nettoyer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. <oVar>Nettoiement</oVar> des grains, séparation de toutes les matières étrangères.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoiement</oVar> des terres, des bois, enlèvement des plantes nuisibles, des arbres qui nuisent aux autres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le mire [médecin], devant parfait <oVar>nettoiement</oVar> du panicle [périoste], consolida la plaie dehors</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 20</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il adjouste incontinent, ce baptesme n'estre pas le nettoyement des ordures du corps, mais estre bonne conscience envers Dieu</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 1050</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nettoyer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nettoyable">
<form>
<orth>NETTOYABLE</orth>
<pron>nè-to-ia-bl' ; plusieurs disent né-toi-ia-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qu'on peut, qu'on doit nettoyer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nettoyable</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nettoyage">
<form>
<orth>NETTOYAGE</orth>
<pron>nè-to-ia-j' ; plusieurs disent nètoi-ia-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nettoiement. Le <oVar>nettoyage</oVar> des rues.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Action d'enlever les pousses trop multipliées des arbres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nettoyer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nettoyé">
<form>
<orth>NETTOYÉ, ÉE</orth>
<pron>nè-to-ié, iée ; plusieurs disent nètoi-ié</pron>
<gram>part. passé de nettoyer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Rendu net. Un habit <oVar>nettoyé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vers en sont assez forts et assez nettoyés</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Lett. à l'abbé de Pure, 3 nov. 1661</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nettoyer">
<form>
<orth>NETTOYER</orth>
<pron>nè-to-ié ; plusieurs disent nè-toi-ié ; au XVIIe siècle, quelques-uns prononçaient netteyer, CHIFFLET, Gramm. p. 220 ; Richelet, de son côté, dit que le grand usage est pour nettéier, et que nettoyer ne se dit guère que par les poëtes. L'y grec se change en i toutes les fois qu'il est suivi d'un e muet : je nettoie, je nettoierai</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rendre net, débarrasser de ce qui est sale. <oVar>Nettoyer</oVar> les rues. Se <oVar>nettoyer</oVar> les dents. <oVar>Nettoyer</oVar> du blé.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'esprit d'exactitude qui sait ranger sait aussi <oVar>nettoyer</oVar> les murailles</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Éduc. filles, ch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il l'amena chez lui, le <oVar>nettoya</oVar>, lui donna du pain et de la bière</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Servi par vingt domestiques, et <oVar>nettoyant</oVar> tous les matins mes souliers</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Grimm, Corresp. t. IV, p. 309, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous commets au soin de <oVar>nettoyer</oVar> partout</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nettoyer</oVar> un homme sans vergettes, le battre, le rosser.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. <oVar>Nettoyer</oVar> une maison, une chambre, prendre et emporter tout ce qui s'y trouve.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> les brocs, vider les pots, bien boire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> les plats, bien manger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> un tas d'écus, le faire disparaître en s'en emparant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Échevins, prévôt des marchands, Tout fait sa main : le plus habile Donne aux autres l'exemple, et c'est un passe-temps De leur voir <oVar>nettoyer</oVar> un monceau de pistoles</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> le tapis, gagner tout l'argent qui est sur jeu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> une personne, lui gagner tout son argent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nettoyer</oVar> le gousset.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Débarrasser de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si jamais mon courage D'infâmes assassins <oVar>nettoya</oVar> ton rivage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les escadres [de Louis XIV] <oVar>nettoyaient</oVar> les mers infestées par les corsaires</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a plusieurs Européens au Cap qui gardent des chouettes apprivoisées qu'on voit courir autour de leurs demeures et qui servent à <oVar>nettoyer</oVar> leurs chambres de souris</quote>
<bibl>
<author>BUFFON</author>
<biblScope>Oiseaux, t. II, p. 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme militaire. Chasser l'ennemi de quelque poste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la flotte] était composée de soixante galères à cinq rangs de rames, qui étaient pleines d'hommes armés d'arcs, de frondes et de dards, pour <oVar>nettoyer</oVar> les murailles</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Histoire anc. Œuvr. t. X, p. 69, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les Suédois] poursuivent les Turcs de chambre en chambre, tuent ou blessent ceux qui ne fuient point, et en un quart d'heure <oVar>nettoient</oVar> la maison d'ennemis</quote>
<bibl>
<author>VOLTAIRE</author>
<biblScope>Charles XII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nettoyer</oVar> des places.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Munster a <oVar>nettoyé</oVar> beaucoup de petites places sur l'Aa</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. I, p. 182, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> la tranchée, en chasser les assiégeants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce maréchal [Créqui assiégé] fait des miracles : il <oVar>nettoie</oVar> tous les deux ou trois jours la tranchée avec une propreté extraordinaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 septembre 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une sortie qui <oVar>nettoyait</oVar> la tranchée</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> ou enfiler, tirer sur toute la longueur d'une ligne droite.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Nettoyer</oVar> son bien, le débrouiller, le débarrasser des dettes, hypothèques, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'embarras était le bien ; j'en avais fort besoin pour <oVar>nettoyer</oVar> le mien</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>15, 168</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais jeté les yeux sur une petite fermière, parce que je trouvais une somme d'argent pour <oVar>nettoyer</oVar> de gros biens que j'ai en direction</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Attend. sous l'orme, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nettoyer</oVar> les affaires de quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>En peinture, <oVar>nettoyer</oVar> des contours, les rendre plus purs, plus corrects.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Purifier, purger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quant à leurs fonctions [des académiciens], qu'elles seraient de <oVar>nettoyer</oVar> la langue des ordures qu'elle avait contractées, ou dans la bouche du peuple, ou dans la foule du palais et dans les impuretés de la chicane, ou par les mauvais usages des courtisans ignorants</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Histoire de l'Acad. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des Lamoignon qui <oVar>nettoient</oVar> nos lois de la rouille ancienne de la barbarie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Frag. sur l'hist. XX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut avoir l'esprit net pour faire une tragédie ; laissez-moi <oVar>nettoyer</oVar> ma tête</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, mai 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pénitence se plaint de toi [pécheur] : j'ai, dit-elle, deux qualités : je guéris et je préserve, je <oVar>nettoie</oVar> et je fortifie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Rechutes, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Se <oVar>nettoyer</oVar>, v. réfl. Se débarrasser de saletés. Il prit un bain et se <oVar>nettoya</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et qui s'est <oVar>nettoyé</oVar> de vices Ne lui fait point de vœux qui ne soient exaucés</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut d'aucuns péchés Te <oVar>nettoyer</oVar> en ce saint purgatoire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Être débarrassé de saletés. Cette étoffe se <oVar>nettoie</oVar> facilement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'horticulture. On dit qu'une fleur panachée se <oVar>nettoie</oVar>, pour exprimer que les couleurs deviennent moins brouillées, plus détachées les unes des autres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Les maisons [elles] firent baloier, Desseurre et dessous netoier</quote>
<bibl>
<biblScope>Bl. et Jehan, 4580</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mout doit chascun espargnier et netoyer sa conscience, et bien garder que par lui ne soit blecée la foi ne empirée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ass. de Jérus. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lors fist crier li rois Phelippes, que la cités fust netoiie des cors as Sarrasins</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les deux emonptoires netoient le cervel des superfluités</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 15, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>L'armée du duc de Lancastre avoit <oVar>nettoyé</oVar> tous les havres de Normandie des François</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et outre, dit messire Guillaume Helmen, pour moi <oVar>nettoyer</oVar> et purger de tout blasme</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 73</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous conseille que vous fassiez traiter devers le dit Berthaut, que volontiers vous prendrez sa fille à femme, à la fin qu'il vous oste et nettoye de toutes dettes</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et luy dy [à Charles VII] que partir volons, Pour aller droit à Beaugenci Et à Meung où les Anglais sont.... Dy luy que nostre intension Est nestoyer ce pays ci, Et les mectre à confusion</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. du siége d'Orléans, p. 668</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien nectié du moisy de tristesse</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORLÉANS</author>
<biblScope>Bal. 122</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Hercules alloit partout le monde, cherchant les meschans pour en nestoyer la mer et la terre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils resusciterent les morts, chasserent les diables, nettoyerent les ladres, gairirent les malades</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 1176</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Net, et le suffixe oyer, qui répond à la finale italienne eggiare ; bourg. nettoué ; Berry, netteyer, netteger, nettir ; normand, nater, netier, néquier ; wallon, nètî ; Hainaut, nétier ; génev. nettayer ; provenç. netejar, neteyar, nedejar, nedeyar ; cat. netijar.  <cit><quote>Le latin nitidare, de nitidus, net, avait donné nier : Puis ont le cors lavé et très bien fait nier</quote><bibl><biblScope>Ch. d'Ant. VIII, 1091</biblScope></bibl></cit> La forme normande nater vient de l'ancienne forme nat (voy. l'historique de NET).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nettoyeur">
<form>
<orth>NETTOYEUR</orth>
<pron>nè-to-ieur ; plusieurs prononcent né-toi-ieur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui nettoie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Joanne devint jardinier de Chambord, et, par succession, concierge, mais concierge <oVar>nettoyeur</oVar> et balayeur</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>230, 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nettoyeuse">
<form>
<orth>NETTOYEUSE</orth>
<pron>nè-to-ieû-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Machine qui sert à nettoyer, Journ. offic. 24 fév. 1876, p. 1371, 3e col.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nettoyure">
<form>
<orth>NETTOYURE</orth>
<pron>nè-to-iu-r' ; plusieurs prononcent nè-toi-iu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Les ordures dont on nettoie quelque chose ; ce qu'on enlève d'un lieu sale en le nettoyant.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>En la quele place l'en porte communement les netaieures et ordures</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nectesare.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour vuider grant foison de netoieures</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nettoyer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neuble">
<form>
<orth>NEUBLE</orth>
<pron>neu-bl'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme provincial d'agriculture. Le même que nèble.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neuf1">
<form>
<orth>NEUF</orth>
<pron>neuf' ; quand neuf est devant une consonne et une h aspirée, l'f ne se prononce pas : neu chevaux, neu haches ; quand il est devant une voyelle ou une h muette, l'f se prononce comme un v : neu-v ans, neu-v hommes ; enfin, quand neuf n'est suivi d'aucun mot ou qu'il n'est suivi ni d'un adjectif ni d'un substantif, l'f se prononce : ils étaient neuf, neuf et demi, tous les neuf arrivèrent à la fois</pron>
<gram>nom de nombre des deux genres.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nombre impair qui suit immédiatement huit. Neuf cents. Neuf mille. Trente-neuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous avoue que je serais fort aise d'avoir courtisé avec succès, une fois en ma vie, la Muse de l'opéra ; je les aime toutes neuf, et il faut avoir le plus de bonnes fortunes qu'on peut, sans être pourtant trop coquet</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 12 mars 1740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sexe en esprit nous surpasse ; Et l'on compte sur le Parnasse Neuf Muses contre un Apollon</quote>
<bibl>
<author>PANARD</author>
<biblScope>Chans. et Vaudev. Œuv. t. III, p. 399, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La toile [d'un tableau], comme la salle à manger de Varron : jamais plus de neuf convives</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Pensées sur la peinture, Œuv. t. XV, p. 207, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : le nombre neuf. Numéro neuf. Le chiffre neuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. Neuf-huit, mesure contenant neuf croches divisées en trois temps. Neuf-quatre, mesure de neuf noires en trois temps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il s'emploie quelquefois comme nombre ordinal. Le roi Louis neuf (qu'on écrit presque toujours Louis IX). Chapitre neuf. Page neuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous voulez avoir quelque repos avec moi, ne lisez point Virgile ; je ne vous pardonnerais jamais les injures que vous lui pourriez dire ; cependant si vous pouviez vous faire expliquer le sixième livre et le neuf où est l'aventure de Nisus et d'Euryale....</quote>
<bibl>
<author>CH. DE SÉVIGNÉ</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, dans SÉV. 23 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Le neuf, le neuvième jour du mois. Nous sommes le neuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le neuf de janvier, de mai, etc. ou le neuf janvier, le neuf mai, etc. le neuvième jour de janvier, de mai (voy. la remarque à DEUX, n° 4).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Le neuf d'une femme, son neuvième mois de grossesse. Cette femme est entrée dans le neuf, dans son neuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle est demeurée pour un procès, et ce procès l'a jetée si avant dans son neuf, qu'elle a fait venir la sage-femme d'ici....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monseigneur alla faire collation au bout de la ménagerie avec madame la Dauphine, qui est entrée dans son neuf</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>I, 364</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le neuf se dit aussi du neuvième jour d'une maladie. Il est, il entre dans le neuf, dans son neuf.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Neuf se dit pour le nombre neuf. Le produit de neuf multiplié par trois est vingt-sept.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi pour le chiffre neuf. Un neuf de chiffre. Faire un neuf, deux neuf (sans s).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Au jeu de cartes, un neuf de cœur, un neuf de carreau, etc. une carte qui est marquée de neuf points de carreau, de cœur, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il a un pluriel, et il n'y prend pas l's. J'ai tous les neuf dans mon jeu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Le diesme [dixième] en feseient turner, E les testes as nof colper</quote>
<bibl>
<biblScope>Rou, 9850</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De Joseph li sovint, qui si altre noef frere Vendirent pur deniers....</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Avec Constance [elle] fu bien neuf ans et demi</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En la ville de Paris, il y avoit un avocat plus estimé que neuf hommes de son estat</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="neuf2">
<form>
<orth>NEUF, EUVE</orth>
<pron>neuf, neu-v' ; au pluriel masculin, l's ne se lie pas : des habits neuf et beaux ; cependant quelques-uns la lient : des habits neuf-z et beaux ; en Normandie, neufs se prononce neû, ce qui est la prononciation ancienne : des habits neû ; Chifflet, Gramm. p. 35, la note comme la bonne ; il ajoute qu'au singulier, devant une consonne, l'f ne sonne pas, p. 208</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est fait depuis peu. Une maison neuve. Un meuble neuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les jours un visage neuf [par le fard] ; Certes c'est en visage un peu trop de dépense</quote>
<bibl>
<author>BRÉBEUF</author>
<biblScope>dans le Dict. de RICHELET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En parlant des sentiments qui ont conservé toute leur vivacité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour tous les siens ma haine est encor toute neuve</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Hernani, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire corps neuf, se rétablir après une grave maladie, en sorte qu'il semble que le corps soit renouvelé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire maison neuve, renvoyer tous ses domestiques, et en prendre d'autres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui n'a point encore servi. Habit neuf.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cela arrivera plutôt que robe neuve, se dit d'une chose que l'on redoute.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Tout battant neuf, tout neuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cheval neuf, cheval qui n'a point encore servi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de service sanitaire. Homme neuf, homme qui n'a pas voyagé aux lieux d'outre-mer où règnent parfois des maladies contagieuses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ce valet fait balai neuf, se dit quand il sert bien les premiers jours de son entrée dans une maison, et qu'après il se relâche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : C'est un balai neuf, et : Il n'est rien tel que balai neuf.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui a peu servi. Cet habit n'est pas usé, il est encore tout neuf.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terre neuve, terre qui n'est mise en valeur que depuis peu, et aussi terre rapportée qui n'a point encore servi à la végétation.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Bois neuf, bois venu par voiture ou bateau, par opposition à bois flotté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Moins ancien. Dans cette ville-là il y a deux châteaux, le château vieux et le château neuf. La vieille ville et la ville neuve.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui vient d'arriver, d'être fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà [un récit] qui est tout neuf d'hier au matin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 mai 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a un opéra tout neuf qui est fort beau</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 janv. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Voilà qui est tout neuf pour moi, voilà une chose toute neuve pour moi, c'est-à-dire voilà une chose dont je n'avais pas entendu parler, dont je n'avais pas d'idée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En parlant des personnes, qui n'a point encore d'expérience en quelque chose. Il est neuf aux affaires, Il est tout neuf dans ce métier-là.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Un œuf] Frais et nouveau pondu : gardez bien de le dire, On m'appellerait poule.... La femme neuve sur ce cas, Ainsi que sur mainte autre affaire, Crut la chose...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Renaud n'était si neuf qu'il ne vît bien...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Garçon très neuf, hors sa boutique</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Nic.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme je sais que vous n'êtes jamais venu en ce pays, et que vous y êtes tout neuf, je suis bien aise de vous avoir trouvé, pour vous offrir mon service à cette arrivée</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était un plaisir de l'entendre causer [le comte d'Estrées] avec mon fils.... il sait tout, il n'est neuf sur rien</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 nov. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a personne qui n'entre tout neuf dans la vie</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Montaigne, Socrate.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, je suis assez neuf sur ces démarches-là</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCH.</author>
<biblScope>Glorieux, IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je trouvais impossible qu'il résistât : hélas ! que j'étais neuf ! il n'en fut pas seulement ému</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Pays. parv. part. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'imagine un homme tel qu'on peut croire qu'était le premier homme au moment de la création.... tout neuf pour lui-même et tout ce qui l'environnait</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Des sens.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Qui n'a pas été encore agité par les passions. Avoir un cœur tout neuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une âme neuve, ingénue et sensible</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais jusqu'ici votre âme encor neuve et docile A respiré l'air pur qui règne en cet asile</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Fénel. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit d'une jeune fille dont le cœur n'a pas encore connu l'amour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle était fraîche [Mlle Wels] et paraissait neuve</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un page Dénichant enfin à son tour Fille de vingt ans neuve et sage</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>M. de Charlemagne</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : avoir des sens tout neufs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Novice, naturel, franc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ç'a été un grand jeu pour Son Éminence [le cardinal de Retz], qu'un esprit neuf comme celui de notre ami [Corbinelli]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 juin 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! que je comprends bien les sincères admirations de Pauline [la fille de Mme de Grignan] ! que cela est naïf, que cela est vrai, que toutes ses surprises sont neuves !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 févr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ses sentiments [du jeune marquis de Grignan] sont tout neufs, toutes ses paroles ont leur force, la vérité règne dans tout ce qu'il dit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 janv. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>En parlant des pensées et des ouvrages d'esprit, qui n'a pas encore été dit, traité, produit, employé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon sujet était tout neuf après le livre de Locke, et je crains fort qu'il ne le soit encore après le mien</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a personne qui ne tire quelquefois de son propre fonds des pensées qu'il ne doit qu'à lui, quoique peut-être elles ne soient pas neuves</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, 2, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était bien le plan le plus original, le plus beau, le plus neuf !</quote>
<bibl>
<author>MÉRIMÉE</author>
<biblScope>la Guzla, avertissem.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>S. m. Ce qui n'a pas encore servi, ce qui vient d'être fait. Coudre le neuf avec le vieux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ce qui a le caractère de la nouveauté, de l'innovation, du rajeunissement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je croyais qu'on allait faire Du grand et du neuf</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG</author>
<biblScope>Restauration de la chanson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À neuf, loc. adv. qui se dit en parlant de choses qu'on raccommode, et qu'on renouvelle en quelque sorte. Refaire un bâtiment à neuf. Les armées françaises vont être organisées de nouveau, et les bataillons enrégimentés et habillés à neuf, Corresp. du général Klinglin, I, 159.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>De neuf, loc. adv. qui s'emploie surtout dans cette phrase : habiller de neuf, tout de neuf, c'est-à-dire avec des habits neufs. Il a fait habiller ses gens de neuf.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">NEUF, NOUVEAU. Neuf signifie une chose faite par art et qui n'est pas encore mise en usage, comme un livre neuf qui n'a pas encore été usé ni sali, quoique peut-être il soit imprimé et relié depuis beaucoup d'années. Nouveau est ce qui est fait ou mis en évidence depuis peu de temps, comme un nouveau livre, qui a été nouvellement composé, encore qu'on aurait déjà flétri les feuillets et sali la couverture. Une chose peut être neuve sans être nouvelle, et nouvelle sans être neuve. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>En son nuef ostel entrer</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. rec. de fabl. et contes anc. t. I, p. 367</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ou se li serjans veut conter d'aucun ouvrage noef, fet por le profit de son segneur</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXIX, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La matiere est et bone et noeve</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Jehan] N'ot mie vestu robe viés [vieille] ; Car il l'avoit noeve achetée</quote>
<bibl>
<biblScope>Bl. et Jehan, 4529</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Veez-vous ce mur illec ?... - Oïl, sire, dis-je ; pourquoi le dites-vous ? - Je le dis pourtant, dit le chevalier, que vous veez bien que il est plus neuf que les autres</quote>
<bibl>
<author>FROISS</author>
<biblScope>II, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ung cueur loyal de fine espreuve A plus de joye, quoy qu'il tarde, Que n'ont ceulx qui font dame neuve</quote>
<bibl>
<author>AL. CHART.</author>
<biblScope>le Débat du reveille-matin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monsieur de Baillevant, quoy de neuf ? </quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Dialogue de messieurs de Malepaye et Baillevant.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils desappoincteront ceulx qui bien auront servy leurs predecesseurs, pour faire gens neufs</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ung collier n'est jamais si neuf que le premier jour qu'on le met ; car le temps envieillit toutes choses</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Cymbal. 165</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce vous sera une grande aisance, et vous espargnera les frais de bastir des logis à neuf</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>471</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On appelloit Caton homme neuf ; et quant à luy, il confessoit bien estre voirement homme neuf quant aux honneurs ; mais, quant aux bienfaits et bons services de ses predecesseurs, il maintenoit qu'il estoit très ancien</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cat. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilse tira avec trois mille hommes dedans la ville de Carthage la neufve</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sertor. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette narration n'a non plus d'accord avec nos terres neufves [le nouveau monde]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 233</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bien neuf, il durera longtemps</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. et picard, neu ; Berry, neu ; wallon, noû, noûve ; Hainaut, nué, nuéfe ; prov. nou, nueu ; catal. nou ; espagn. nuevo ; portug. novo ; ital. nuovo ; du lat. novus ; allem. neu ; angl. new ; persan, nau ; sanscr. nava ; tous mots ayant vraisemblablement pour racine la particule démonstrative sanscr. nu, nû ; grec, vù, vùv ; lat. nunc, maintenant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neufchâtel">
<form>
<orth>NEUFCHÂTEL</orth>
<pron>neu-châ-tel'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fromage de <oVar>Neufchâtel</oVar>-en-Bray, sous-préfecture du département de la Seine-Inférieure. Mangez de ce <oVar>neufchâtel</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des <oVar>neufchâtel</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neumatique">
<form>
<orth>NEUMATIQUE</orth>
<pron>neu-ma-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ancienne musique. Qui a rapport aux neumes. Notation <oVar>neumatique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neume">
<form>
<orth>NEUME</orth>
<pron>neu-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de plain-chant. Courte mélodie, qui est une sorte de récapitulation du mode dans lequel on vient de chanter, et qui se vocalise, sans paroles ou sur la dernière syllabe du dernier mot, à la fin des antiennes. Dans les églises où il y a des orgues, on touche de cet instrument aux fêtes annuelles et solennelles, soit majeures, soit mineures, au lieu de la <oVar>neume</oVar>, L'ABBÉ LEBEUF, Traité sur le chant ecclés. p. 242.</dictScrap>
<cit>
<quote>À Sens on a des neumes, non-seulement pour les antiennes, mais aussi pour les répons</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>Traité du plain-chant, p. 359</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. pl. On désigne ainsi aujourd'hui les signes qui servaient au commencement du moyen âge à noter le plain-chant, et qu'on a employés, d'abord seuls, puis échafaudés sur et entre les lignes de la portée. Les notes actuelles du plain-chant ne sont, en réalité, que ces mêmes neumes, transformés, simplifiés et dénaturés par un long usage. Les signes de la notation en neumes étaient très nombreux et pouvaient varier en quelque sorte au gré de chaque copiste, suivant sa manière de grouper les sons et de lier les signes, F. DANJOU, Revue de musique relig. popul. et classique, numéro d'août 1847.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le mot <oVar>neume</oVar> est parfois, mais rarement, employé au singulier dans le sens dont il s'agit ici.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Neumes, emission de voix, modulation</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>pneuma.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le grec se traduit par, souffle (voy. <ref target="pneumatique">PNEUMATIQUE</ref>). De souffle le sens a passé à émission de voix, et s'est particularisé en une sorte de chant. Le p de pneuma s'est perdu dans l'articulation romane.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neumé">
<form>
<orth>NEUMÉ</orth>
<pron>neu-mé</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. Noté en neumes, en parlant d'un manuscrit. Antiphonaire, missel, graduel <oVar>neumé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On trouve même quelques exemples du verbe neumer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neurilité">
<form>
<orth>NEURILITÉ</orth>
<pron>neu-ri-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Propriété, inhérente aux fibres nerveuses, de conduire les impressions et la volonté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neurine">
<form>
<orth>NEURINE</orth>
<pron>neu-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie générale. Synonyme de névrine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neurotique">
<form>
<orth>NEUROTIQUE</orth>
<pron>neu-ro-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Qui a rapport aux nerfs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Poisons neurotiques, poisons qui agissent sur le système nerveux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Du grec, nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neutralement">
<form>
<orth>NEUTRALEMENT</orth>
<pron>neu-tra-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. D'une manière neutre. Un verbe employé <oVar>neutralement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Neutralement</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neutral, ancien adjectif, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neutralisant">
<form>
<orth>NEUTRALISANT, ANTE</orth>
<pron>neu-tra-li-zan, zan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Propre à neutraliser.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Les neutralisants, agents qui, comme la magnésie, l'oxyde de fer hydraté, le fer réduit par l'hydrogène, etc. annulent ou diminuent l'action des acides ingérés dans l'estomac.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neutralisation">
<form>
<orth>NEUTRALISATION</orth>
<pron>neu-tra-li-za-sion ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de rendre neutre un territoire, une ville, un vaisseau. La <oVar>neutralisation</oVar> de la Suisse, de la Belgique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chimie. Extinction des propriétés particulières aux acides et aux bases, par l'action réciproque de ces corps les uns sur les autres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension, il se dit des actions physiques. La <oVar>neutralisation</oVar> de l'électricité positive par l'électricité négative.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il est évident qu'en plaçant le bord du soleil rouge sur le bord du soleil verdâtre on doit obtenir un segment blanc, il n'est pas moins certain que cette <oVar>neutralisation</oVar> des couleurs aura lieu, quand....</quote>
<bibl>
<author>ARAGO</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1811, 1er semestre, p. 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Neutraliser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neutralisé">
<form>
<orth>NEUTRALISÉ, ÉE</orth>
<pron>neu-tra-li-zé, zée</pron>
<gram>part. passé de neutraliser</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Rendu neutre. Pays <oVar>neutralisé</oVar>. Acides neutralisés par des alcalis.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="neutraliser">
<form>
<orth>NEUTRALISER</orth>
<pron>neu-tra-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rendre neutre, en parlant d'un pays, d'une ville, d'un vaisseau. Les traités de 1815 ont <oVar>neutralisé</oVar> la Suisse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chimie. Rendre neutre une base, un acide, un sel, par une opération chimique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il était difficile d'expliquer comment la vapeur de l'alcali volatil pouvait aller <oVar>neutraliser</oVar> l'air gazeux [l'acide carbonique] dans le poumon d'un animal....</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Bucquet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>100 parties de potasse ont été <oVar>neutralisées</oVar> par 158,815 d'acide sulfurique, à 147,70 de pesanteur spécifique</quote>
<bibl>
<author>BERTHOLLET</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1806, 1er semestre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, par extension, de certaines actions physiques. L'électricité positive <oVar>neutralise</oVar> la négative.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Diminuer, réduire à rien, à presque rien. Par d'actives démarches il a <oVar>neutralisé</oVar> les mauvais desseins de ses ennemis. Ses efforts ont été <oVar>neutralisés</oVar> par l'inertie d'hommes mal disposés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Se <oVar>neutraliser</oVar>, v. réfl. Devenir neutre en parlant de bases, d'acides.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'un acide et un oxyde se combinent, ils se <oVar>neutralisent</oVar> en totalité ou en partie, suivant la quantité respective de l'un et de l'autre</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. II, p. 280, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'annuler réciproquement. Ces deux effets se sont <oVar>neutralisés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Neutralizer</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neutral, ancien adjectif, signifiant qui est de la nature du neutre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neutralité">
<form>
<orth>NEUTRALITÉ</orth>
<pron>neu-tra-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État d'une puissance neutre entre deux ou plusieurs autres puissances qui sont en guerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La ville de Cologne, sur le fondement de sa <oVar>neutralité</oVar>, a donné entrée à plusieurs personnes de l'armée du prince d'Orange</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. II, p. 86, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette garnison [de Vénuse] est toujours à la solde des Lucaniens ; elle n'a point refusé de leur obéir : elle a gardé, du moins en apparence, la <oVar>neutralité</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vers ce temps-là même, le roi de Naples embrassait la <oVar>neutralité</oVar>, quoiqu'il s'agît de la cause de son père et de son frère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neutralité</oVar> armée, <oVar>neutralité</oVar> dans laquelle la puissance qui reste neutre tient sur pied des troupes suffisantes pour faire respecter son territoire, son commerce, ses droits.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, abstention de ceux qui ne prennent point de parti dans des questions, dans des différends.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui pensera demeurer neutre [entre le scepticisme et le dogmatisme] sera pyrrhonien par excellence ; cette <oVar>neutralité</oVar> est l'essence de la cabale ; qui n'est pas contre eux est excellemment pour eux</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VIII, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gardez-vous bien de pencher ni pour Saint-Remi, ni pour Châtelet ; faites comme moi, soyez dans l'exacte <oVar>neutralité</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 déc. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malheureuse <oVar>neutralité</oVar> qui forme tant de fausses consciences</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. II, p. 348</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous en avons l'histoire [de la découverte du calcul infinitésimal] dans l'éloge de M. Leibnitz ; et, quoique ce fût l'éloge de M. Leibnitz, nous y avons si exactement gardé la <oVar>neutralité</oVar> d'historien, que nous n'avons présentement rien de nouveau à dire pour M. Newton</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au lieu de leur représenter [à des jeunes gens] avec <oVar>neutralité</oVar> le siècle et la retraite, on les place dans des situations où tout leur fait entendre ce qu'on n'ose leur dire</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pensées, Choix d'un état.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les premiers [aristotéliciens, stoïciens et épicuriens] étaient des gens fort décisifs ; ils fuyaient la <oVar>neutralité</oVar> et l'équilibre entre deux opinions probables, et ne manquaient jamais de prendre parti</quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lett. à Minutoli, 31 janvier 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de chimie. Qualité que possède un corps de n'avoir ni les caractères de l'acidité, ni ceux de l'alcalinité. La <oVar>neutralité</oVar> de certains sels.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Abolition réciproque des propriétés caractéristiques de l'acide et de la base qui constituent un sel neutre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension, état d'un corps où certaines actions physiques sont neutralisées. La <oVar>neutralité</oVar> électrique de la terre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Du fait de l'Eglise, pour le plus sur et pour ma conscience apaiser, j'ai toujours tenu la <oVar>neutralité</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Par la <oVar>neutralité</oVar> on ne se deffait de ses ennemis et n'acquiert-on point d'amis</quote>
<bibl>
<author>CASTELNAU</author>
<biblScope>102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est à peu près et en quelque sens l'ataraxie des pyrrhoniens, la <oVar>neutralité</oVar> et indifference des academiciens</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neutral, ancien adjectif, du latin neutralis, qui vient de neuter, ni l'un ni l'autre (voy. <ref target="neutre">NEUTRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="neutre">
<form><orth>NEUTRE</orth><pron>neu-tr'</pron><gram>adj.</gram> qui signifie littéralement ni l'un ni l'autre, et qui prend selon les cas les significations particulières qui suivent. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de grammaire. Qui n'est ni masculin, ni féminin. Le genre <oVar>neutre</oVar>. Un mot <oVar>neutre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce est souvent substantif, c'est le hoc des Latins ; alors, quoi qu'en disent nos grammairiens, ce est du genre <oVar>neutre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 296</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Le <oVar>neutre</oVar>, le genre <oVar>neutre</oVar>. Un adjectif au <oVar>neutre</oVar>. Le mot latin seculum est du <oVar>neutre</oVar>. Le <oVar>neutre</oVar> existe en grec et en latin, il n'existe ni en français, ni en italien, ni en espagnol.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Verbes <oVar>neutres</oVar>, en grammaire latine, ceux qui n'étaient ni actifs, ni passifs. <oVar>Neutre</oVar>, transporté dans notre grammaire, s'applique aux verbes qui expriment une action en elle-même, sans aucun régime, comme marcher, mourir, et auxquels il est impossible de donner un régime direct (on dit mieux aujourd'hui verbe intransitif).</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des mots qui marquent de simples propriétés ou manières d'être, de simples situations, et même des actions, mais qui n'ont point de patient ou d'objet qui en soit le terme ; c'est ce qu'on appelle le sens <oVar>neutre</oVar> ; <oVar>neutre</oVar> veut dire ni l'un ni l'autre, c'est-à-dire ni actif, ni passif</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 202</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Verbe <oVar>neutre</oVar> passif, nom donné en grammaire latine aux verbes tels que audeo, soleo, qui au parfait et aux temps dérivés du parfait prennent la forme passive, ausus sum, solitus eram ; chez nous, ancien nom des verbes <oVar>neutres</oVar> qui se conjuguent avec le verbe être ou avec le pronom personnel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un verbe <oVar>neutre</oVar> passif n'est autre chose qu'un verbe <oVar>neutre</oVar> qui, pour former ses prétérits, se sert de l'auxiliaire être</quote>
<bibl>
<biblScope>Opusc. lang. franç. p. 329, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ces verbes <oVar>neutres</oVar> passifs il y en a qui sont toujours joints avec le pronom personnel me, te, se, comme se repentir, se souvenir</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 328</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Qui ne prend point parti entre des contendants, soit États, soit particuliers.</dictScrap>
<cit>
<quote>On demande que, <oVar>neutre</oVar> en ces dissensions, Je laisse aller le sort de vos deux nations</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les pyrrhoniens] ne sont pas pour eux-mêmes ; ils sont <oVar>neutres</oVar>, indifférents, suspendus à tout, sans s'excepter</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VIII, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un de ceux qui furent <oVar>neutres</oVar> dans la première question</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les colonies grecques sont résolues à demeurer <oVar>neutres</oVar> [entre Idoménée et les Manduriens]</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Heureux les hommes qui sont sincèrement <oVar>neutres</oVar> entre leur pensée et celle d'autrui !</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. II, p. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le mouvement général de la Grèce armée en faveur des Phocéens ou des Thébains, Philippe avait cru devoir demeurer <oVar>neutre</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. VI, p. 37, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Annibal voulait qu'on renouvelât la guerre en Italie, et qu'on gagnât Philippe, ou qu'on le rendît <oVar>neutre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand il s'agit d'attaquer la France, rarement les Anglais ont été <oVar>neutres</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les puissances <oVar>neutres</oVar> qui, sans changer d'état, se fortifient, par rapport à nous, de tout notre affaiblissement</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Paix perpétuelle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bernadotte, déjà fait au trône, répondit [à Napoléon] en prince indépendant ; ostensiblement, il se déclarait <oVar>neutre</oVar>, ouvrait ses portes à toutes les nations....</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>neutres</oVar>, les États qui ne prennent point parti dans une guerre entre deux ou plusieurs puissances. La navigation des <oVar>neutres</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Droit des <oVar>neutres</oVar>, droit reconnu par les puissances belligérantes aux États qui ne prennent point de part à la guerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le cabinet russe.... se montra disposé à terminer la querelle maritime par une transaction qui assurât jusqu'à un certain point les droits des <oVar>neutres</oVar></quote>
<bibl>
<author>THIERS</author>
<biblScope>Hist. du Consul. liv. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Lieu, territoire <oVar>neutre</oVar>, lieu, territoire appartenant à un État <oVar>neutre</oVar>, ou dans lequel on convient d'établir la neutralité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sans vouloir de lieu <oVar>neutre</oVar> à cette conférence</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après la paix de 1689, il était naturel que les deux nations convinssent d'un lieu <oVar>neutre</oVar> où les marchandises seraient portées</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pavillon <oVar>neutre</oVar>, pavillon d'une puissance qui ne prend point part à la guerre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de botanique. Fleur <oVar>neutre</oVar>, fleur chez laquelle les organes sexuels avortent constamment.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Il se dit d'insectes (les abeilles ouvrières, par exemple) qui n'ont pas de sexe, qui ne peuvent s'accoupler, ni se reproduire ; ce sont des femelles dont les organes sexuels n'ont reçu aucun développement, en raison du mode particulier de nourriture auquel elles ont été soumises à l'état de larves.</dictScrap>
<cit>
<quote>Swammerdam, ce grand anatomiste qui avait disséqué avec tant de dextérité et de patience les trois sortes d'abeilles, regardait les ouvrières comme de vrais <oVar>neutres</oVar>, parce qu'elles lui avaient toujours paru totalement privées des organes relatifs à la génération</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XI, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de physique. Corps <oVar>neutres</oVar>, ceux qui ne présentent aucun signe d'électricité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les quantités égales des deux fluides [électriques] qui sont contenues dans chaque corps à l'état <oVar>neutre</oVar>, sont pour nous illimitées</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1821 et 1822, t. V, p. 253</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ligne <oVar>neutre</oVar>, la partie d'un aimant ou d'un conducteur isolé qui ne manifeste pas le magnétisme ou l'électricité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de chimie. Sel <oVar>neutre</oVar>, sel dont les deux principes immédiats, l'acide et l'alcali, qui, à l'état de liberté, agissent chacun d'une manière différente sur un corps coloré appelé réactif, n'agissent plus, après leur union mutuelle, sur ce réactif, du moins pour en changer la couleur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les acides sont susceptibles de se combiner avec l'ammoniaque, et presque tous forment avec elle des sels <oVar>neutres</oVar>, c'est-à-dire des sels qui n'altèrent ni la couleur de la violette ni celle du tournesol</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. II, p. 158, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, sels <oVar>neutres</oVar>, ceux, quelle qu'en soit d'ailleurs l'action sur les couleurs végétales, dans lesquels le rapport entre l'oxygène de la base et celui de l'acide est le même que le rapport qu'on observe dans les sels du même genre, qui, formés d'acide et de base énergiques, sont <oVar>neutres</oVar> aux papiers colorés ; par exemple, les sels à base de potasse et de soude. On appelle, en effet, sulfate <oVar>neutre</oVar> celui, quel qu'il soit, dans lequel la quantité d'oxygène de l'acide est triple de celle de la base, quelle que soit d'ailleurs sa réaction sur les couleurs végétales. Pour le dire des sulfites et des carbonates, il suffit que la quantité soit double ; pour le dire des azotates, il faut qu'elle soit quintuple, et ainsi des autres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Qui n'est ni bon ni mauvais.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est l'affection qui.... donne du prix à ce qui n'en a point ; les choses que les hommes désirent sont d'une nature <oVar>neutre</oVar> ; l'esprit de celui qui les possède.... leur donne la forme qu'il lui plaît</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Se l'une ou l'autre [action] estoit <oVar>neutre</oVar>, c'est à dire ne bonne ne male</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 297</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceuz de Hainaut, les Eglises et le sire conjoints avecques eux, demeurerent <oVar>neutres</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qu'ilz n'avoient que veoir sur la ville d'Argos, et qu'ilz la laissassent <oVar>neutre</oVar> et amie de tous les deux</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pyrrh. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. neutri ; cat. neutre ; esp. et ital. neutro ; du lat. neuter, ni l'un ni l'autre, formé de ne, ni, et uter, l'un des deux.</etym>

</entry>
<entry xml:id="neutriflore">
<form>
<orth>NEUTRIFLORE</orth>
<pron>neu-tri-flo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont les fleurs sont neutres. La calathide, la couronne sont neutriflores quand elles sont composées de fleurs neutres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Neutre, et le lat. flos, floris, fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neuvaine">
<form>
<orth>NEUVAINE</orth>
<pron>neu-vè-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'espace de neuf jours consécutifs, pendant lesquels on fait quelque acte de dévotion.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il nous arrive quelque maladie ou quelque affaire fâcheuse, c'est alors que nous commençons à faire des <oVar>neuvaines</oVar> à tous les autels, et à fatiguer véritablement le ciel par nos vœux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Culte dû à Dieu, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Réunion de neuf personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>En ce malheureux siècle où chacun vous [les Muses] méprise, Et quiconque vous sert n'en a que de l'ennui, Misérable <oVar>neuvaine</oVar>, où sera votre appui, S'il ne vous tend les mains et ne vous favorise ?</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il s'est dit pour assemblage de neuf choses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Adieu, troupe sçavante, adieu, belle <oVar>neuvaine</oVar></quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>...admirant la belle Calliope, Je devins amoureux de sa <oVar>neuvaine</oVar> trope</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>la Forêt de Gastine.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. esp. et ital. novena ; du lat. novenus, dérivé de novem, neuf (voy. <ref target="neuf.1">NEUF 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="neuvième">
<form>
<orth>NEUVIÈME</orth>
<pron>neu-viè-m'</pron>
<gram>adj. ordin.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui suit immédiatement le huitième. Il a eu le <oVar>neuvième</oVar> rang. C'est la <oVar>neuvième</oVar> maison à droite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous ne pouvons nous lasser d'admirer la diligence et la fidélité de la poste ; enfin je reçois le 18e la lettre du 9e [écrite de la Provence] ; c'est le <oVar>neuvième</oVar> jour, c'est tout ce qui se peut souhaiter</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 oct. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il disposa tout, et marcha le lendemain, <oVar>neuvième</oVar> d'août, dès la pointe du jour</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, I, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Le <oVar>neuvième</oVar>, le <oVar>neuvième</oVar> jour du mois, de la lune, d'un malade. Il est arrivé le <oVar>neuvième</oVar> du mois. Nous sommes dans le <oVar>neuvième</oVar> de la lune. Il est dans le <oVar>neuvième</oVar> de sa fièvre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En cet emploi, on se sert plutôt du nombre cardinal, le neuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>neuvième</oVar>, le <oVar>neuvième</oVar> mois d'une grossesse. Cette femme accouchera bientôt, elle est dans son <oVar>neuvième</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>neuvième</oVar>, la <oVar>neuvième</oVar>, celui, celle qui occupe le <oVar>neuvième</oVar> rang. Il est le <oVar>neuvième</oVar>, elle est la <oVar>neuvième</oVar> de sa classe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>neuvième</oVar>, la <oVar>neuvième</oVar> partie d'un tout. Il a touché le <oVar>neuvième</oVar> de sa créance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus l'air est pesant, plus les corps acquièrent de chaleur à feu égal ; trois onces de plus de pesanteur dans la colonne de l'atmosphère rendent l'eau bouillante plus chaude d'un <oVar>neuvième</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. Newt. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. Terme de musique. Intervalle d'une note tel que de ut à la <oVar>neuvième</oVar> note en montant, savoir le ré de l'octave supérieure. La <oVar>neuvième</oVar> ne se frappe sans préparation que sur la dominante ; dans ce dernier cas, elle peut être majeure ou mineure.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>La noefme eschele [escadron] [ils] ont faite de prud'homes</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li noefvismes [commandement de la loi] dit : ne convoitier mie la chose de ton proime</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 78</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Neuf, et la finale ième, qui répond à la finale latine numérale esimus. L'anc. franç. noefme, nueme, où noe, nue est un monosyllabe, vient d'une forme fictive novemus (accent bref sur le e), novimus (accent bref sur le i ).</etym>
<re ana="supplement" orig=" NEUVIÈME. - HIST. ">

<re>XIIIe s.  Ajoutez : <cit><quote>Les XIII vergues [verges] qui sunt el camp [champ] de Biare doivent nueme garbe [gerbe]</quote><bibl><biblScope>Charte du Vermandois, dans Bibl. des ch. 1874, XXXV, p. 443</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="neuvièmement">
<form>
<orth>NEUVIÈMEMENT</orth>
<pron>neu-viè-me-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En neuvième lieu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Neuvième, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névé">
<form>
<orth>NÉVÉ</orth>
<pron>né-vé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à cet état particulier de la neige qui n'est pas encore arrivée, par la compression et par d'autres causes, à être la glace du glacier. Le <oVar>névé</oVar> est situé immédiatement au-dessus de la ligne où commence le glacier ; c'est la couche de neige où il prend naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un certain degré de chaleur est nécessaire [pour la formation des <oVar>névés</oVar>] ; il faut que pendant l'été le thermomètre s'élève au-dessus de zéro, sans quoi la neige resterait à l'état pulvérulent, et ne passerait point à celui de <oVar>névé</oVar> en fondant et en regelant ensuite</quote>
<bibl>
<author>CH. MARTINS</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er mars 1867, p. 218</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Névé représente une forme fictive nivatus, de nix, nivis, neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="neveu">
<form>
<orth>NEVEU</orth>
<pron>ne-veu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans le sens latin, qui n'est plus guère usité, petit-fils.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant que d'y périr, s'il faut qu'il y périsse, Qu'il vous laisse un <oVar>neveu</oVar> qui le soit de Maurice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jusques à souhaiter des fils et des neveux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulch. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la postérité vous devez des neveux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome, dans ton palais [d'Auguste], vient de voir immoler Le seul de tes neveux qui te pût ressembler</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la terre humectée But à regret le sang des neveux d'Érechthée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Dans le style soutenu, les neveux, la postérité, ceux qui viendront après nous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi n'ont pas péri ces tristes monuments ? Faut-il qu'à nos neveux j'en raconte l'histoire ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Adonis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'en réjouis par avance pour l'intérêt de nos neveux, qui trouveront un grand goût à ces mémoires</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 17 mai 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre règne aux neveux doit servir de modèle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô Richardson, si tu n'as pas joui, de ton vivant, de toute la réputation que tu méritais, combien tu seras grand chez nos neveux, lorsqu'ils te verront à la distance d'où nous voyons Homère !</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Éloge de Richards.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : derniers neveux, arrière-neveux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes arrière-neveux me devront cet ombrage ; Eh bien ! défendez-vous au sage De se donner des soins pour le plaisir d'autrui ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'enfin votre livre aille au gré de vos vœux Faire siffler Cotin chez nos derniers neveux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ses derniers neveux s'arment contre les miens ! Que mes derniers neveux s'acharnent sur les siens !</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là régneront Énée et ses derniers neveux, Et les fils de ses fils, et ceux qui naîtront d'eux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fils du frère ou de la sœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vieillis, et ne puis regarder sans effroi Les neveux affamés dont l'importun visage De mes biens à mes yeux fait déjà le partage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon père la [Aricie] réprouve, et, par des lois sévères, Lui défend de donner des neveux à ses frères</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Guillaume Dubois, né en 1656, était fils ou <oVar>neveu</oVar>, car on n'est pas d'accord sur sa généalogie, d'un pauvre apothicaire de Brives-la-Gaillarde, en Limosin</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Art. du card. Dubois, Œuv. t. X, p. 86, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Petit-<oVar>neveu</oVar>, le fils du <oVar>neveu</oVar> ou de la nièce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neveu</oVar> à la mode de Bretagne, le fils du cousin germain ou de la cousine germaine.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai un maître maquignon, qui est mon <oVar>neveu</oVar> à la mode de Bretagne</quote>
<bibl>
<author>LE SAGE</author>
<biblScope>Turcar. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cher <oVar>neveu</oVar> à la mode de la Bretagne, car vous l'êtes, et non pas mon cousin, apprenez, s'il vous plaît, à prendre les titres qui vous conviennent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à M. de la Houlière, 27 oct. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Neveu</oVar> à la mode du Marais, bâtard ; locution qui vient d'un fils naturel que M. de Tresmes avait eu d'une sœur de Scarron, logée au Marais, à Paris.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cardinal <oVar>neveu</oVar>, cardinal qui est le <oVar>neveu</oVar> d'un pape vivant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Vint i ses niés, ot vestue sa broine [cuirasse]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Ils] Plorent lur filz, lur freres, lur nevolz</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pur mon neüd, que [je] voudreie trouver</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui son <oVar>neveu</oVar> vendi à la gent Herupois</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fai nus livrer set de ses fiz e des nevoz Saül</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 202</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil qui esteit niez, fis devint, Et por mere l'ante [la tante] se tint ; Au nevo fu l'ante livrée</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Vierge Marie, p. 62</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil dui conte estoient cousin germain et <oVar>neveu</oVar> le roi de France</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Joffrois de Villehardoin, qui niés estoit Joffroi le mareschal de Champaigne</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li fix de mon frere m'est el secont degré de lignage de costé en avalant, et l'apele on <oVar>neveu</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XIX, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Se ses filz ou nevouz ont prosperités ou adversités</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>[Mathieu de Gournay] reçut son <oVar>neveu</oVar> liement et tous les autres.... l'intention de messire Thomas Bridet estoit telle que d'aller tout droit son chemin.... mais messire Mathieu de Gournay lui dit : Beau nieps, il faut delivrer le pays d'aucuns Bretons</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Item doresnavant ayeul ou ayeule ne pourront prendre la garde noble de leurs nepveux en ligne directe</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, 395</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fut à nos anciens fort familier et frequent, pour la proximité de parentage, le mot de nepveu, non pour le regard de l'oncle, ains de l'ayeul, c'est à dire pour ce que nous disons, par un contour de langage, petit-fils</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Rech. VIII, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. neps, nebs, nebot ; esp. nieto ; port. neto ; ital. nepote, nipote ; du lat. nepos, nepotem, petit-fils, et plus tard neveu. Le vieux français niés, le provençal neps, nebs, est le nominatif, répondant au latin nepos, avec l'accent sur nep ; nevou, neveu, nebot, est le régime et répond à nepotem, avec l'accent sur po. Nepos est parallèle à l'allemand Neffe ; inscription persane, nepa ; zend, naptar ; sanscr. naptri, tous mots qu'Eugène Burnouf rattache au sanscrit nabhi (a accent long ), nombril et race.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NEVEU. - HIST. ">

<re>XIIIe s. Ajoutez : <cit><quote>Por l'amor de lor oncle [ils] ont tuit le roi guerpi ; Por ce dit on encore : ainz venge [vienne] niez que fiz</quote><bibl><biblScope>Aye d'Avignon, V. 2669</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="névragmie">
<form>
<orth>NÉVRAGMIE</orth>
<pron>né-vra-gmie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Brisure ou section d'un cordon nerveux d'après la méthode névragmique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., terme grec signifiant cassure, et la finale française ie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névragmique">
<form>
<orth>NÉVRAGMIQUE</orth>
<pron>né-vra-gmi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Méthode <oVar>névragmique</oVar>, méthode qui, ayant pour but d'expérimenter les fonctions de certains nerfs, consiste à couper ou à lier jusqu'à écrasement un nerf soit au-dessus soit au-dessous du ganglion ; ou à l'arracher, soit de l'axe nerveux où est son origine, soit du ganglion dont il se détache.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névralgie">
<form>
<orth>NÉVRALGIE</orth>
<pron>né-vral-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Maladie dont le principal symptôme est une douleur vive qui suit le trajet d'une branche nerveuse et de ses ramifications, sans rougeur, chaleur, tension, ni gonflement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nevro..., et terme grec signifiant douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névralgique">
<form>
<orth>NÉVRALGIQUE</orth>
<pron>né-vral-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a rapport à la névralgie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névraxe">
<form>
<orth>NÉVRAXE</orth>
<pron>né-vra-ks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. L'axe nerveux, c'est-à-dire l'encéphale et la moelle épinière, ou système cérébro-spinal.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et axe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrilématique">
<form>
<orth>NÉVRILÉMATIQUE</orth>
<pron>né-vri-lé-ma-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport au névrilème.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névrilème">
<form>
<orth>NÉVRILÈME</orth>
<pron>né-vri-lè-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Tissu lamineux peu résistant qui forme autour de chaque nerf une sorte d'enveloppe dans laquelle sont logés les faisceaux primitifs des tubes nerveux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant enveloppe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrine">
<form>
<orth>NÉVRINE</orth>
<pron>né-vri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Base qui résulte du dédoublement du protagon sous l'action de l'eau de baryte concentrée ; l'autre corps produit est l'acide phosphoglycérique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névrite">
<form>
<orth>NÉVRITE</orth>
<pron>né-vri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation d'un nerf.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nerf, et la finale médicale ite, indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névritique">
<form>
<orth>NÉVRITIQUE</orth>
<pron>né-vri-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Propre aux maladies des nerfs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Peu usité ; on dit plutôt nervin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Névrite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névro-">
<form>
<orth>NÉVRO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui vient du grec, et qui signifie nerf, corde, nervure.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névrobalistique">
<form>
<orth>NÉVROBALISTIQUE</orth>
<pron>né-vro-ba-li-sti-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des armes de jet, agissant au moyen de l'élasticité d'une corde, d'une courroie, etc. telles que l'arc, l'arbalète, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et balistique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrographe">
<form>
<orth>NÉVROGRAPHE</orth>
<pron>né-vro-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe de névrographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névrographie">
<form>
<orth>NÉVROGRAPHIE</orth>
<pron>né-vro-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Description des nerfs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrohypnologie">
<form>
<orth>NÉVROHYPNOLOGIE</orth>
<pron>né-vro-i-pno-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom qui a été donné par le docteur Braid à sa théorie sur l'hypnotisme.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., termes grecs signifiant sommeil et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrologie">
<form>
<orth>NÉVROLOGIE</orth>
<pron>né-vro-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'anatomie qui traite des nerfs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrologique">
<form>
<orth>NÉVROLOGIQUE</orth>
<pron>né-vro-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la névrologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névrome">
<form>
<orth>NÉVROME</orth>
<pron>né-vrô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Tumeur sous-cutanée, très douloureuse, qui se développe dans l'épaisseur du tissu des nerfs ou entre les filets qui les constituent.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névromimosie">
<form>
<orth>NÉVROMIMOSIE</orth>
<pron>né-vro-mi-mô-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Sorte de névrose rare, caractérisée par des accès où le malade joue, comme malgré lui, des scènes variées, et fait ainsi assister à un spectacle tantôt sérieux, tantôt burlesque.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant imiter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névropathe">
<form>
<orth>NÉVROPATHE</orth>
<pron>né-vro-pa-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Celui qui est affecté de névropathie ou névrose.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névropathie">
<form>
<orth>NÉVROPATHIE</orth>
<pron>né-vro-pa-tie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Synonyme de névrose.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant maladie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névropathique">
<form>
<orth>NÉVROPATHIQUE</orth>
<pron>né-vro-pa-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la névropathie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="névroptère">
<form>
<orth>NÉVROPTÈRE</orth>
<pron>né-vro-ptè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Nom donné à un ordre de la classe des insectes comprenant ceux dont les nervures ou lignes saillantes des ailes sont disposées de manière à former un réseau à mailles plus ou moins régulières (libellules, éphémères).</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant aile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrose">
<form>
<orth>NÉVROSE</orth>
<pron>né-vrô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Maladie qu'on suppose avoir son siége dans le système nerveux, et qui consiste en un trouble fonctionnel sans lésion sensible dans la structure des parties. Les <oVar>névroses</oVar> portent aussi le nom de maux de nerfs, d'état nerveux, de vapeurs et de névropathie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nerf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrosthénie">
<form>
<orth>NÉVROSTHÉNIE</orth>
<pron>né-vro-sté-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Excès d'excitation nerveuse, irritation nerveuse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant force.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrothèle">
<form>
<orth>NÉVROTHÈLE</orth>
<pron>né-vro-tè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Appareil <oVar>névrothèle</oVar>, nom donné par Breschet à l'ensemble des papilles de la peau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant papille, mamelon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrotome">
<form>
<orth>NÉVROTOME</orth>
<pron>né-vro-to-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Scalpel à deux tranchants, long et étroit, dont on se sert pour disséquer les nerfs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="névrotomie">NÉVROTOMIE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="névrotomie">
<form>
<orth>NÉVROTOMIE</orth>
<pron>né-vro-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Dissection des nerfs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chirurgie. Section d'un cordon nerveux, opération pratiquée quelquefois comme moyen curatif de certaines névralgies.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. <oVar>Névrotomie</oVar> plantaire, dite aussi, mais improprement, nervation, énervation, opération qui consiste dans l'excision d'une partie des nerfs du pied, pour faire cesser la douleur produite par diverses maladies chroniques du sabot.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Névro..., et terme grec signifiant dissection.</etym>
</entry>
<entry xml:id="newtonianisme">
<form>
<orth>NEWTONIANISME</orth>
<pron>neu-to-ni-a-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La philosophie naturelle de Newton, qui admet des forces immanentes à la matière, exemple la gravitation, en opposition à la philosophie de Descartes qui expliquait tout par le mécanisme, exemple les tourbillons pour les mouvements des corps célestes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>newtonianisme</oVar> est la vérité qui a écrasé les fables du cartésianisme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Jeune de la Croix, 28 juin 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Newtonien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="newtonien">
<form>
<orth>NEWTONIEN, IENNE</orth>
<pron>neu-to-ni-in, et, plus ordinairement, neu-to-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à la doctrine de Newton.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les calculs analytiques des mouvements de la lune ont sans doute été portés à un assez grand degré de précision pour nous convaincre que l'attraction newtonienne est en effet la vraie cause des inégalités qu'on observe dans le mouvement de cette planète</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Syst. monde, Œuvr. t. XIV, p. 137, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne pourra disconvenir, ce me semble, que le système <oVar>newtonien</oVar> ne doive principalement à l'Académie des sciences de Paris les fondements nombreux et inébranlables sur lesquels il va être appuyé désormais</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>ib. p. 134</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a adopté cette philosophie. Un philosophe <oVar>newtonien</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>newtonien</oVar>. La lutte des newtoniens et des cartésiens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Croiriez-vous qu'à son âge elle est physicienne, Et, pour dire encor plus, grande newtonienne ? Newton, à son avis, est un divin esprit, Et Descartes chez elle a perdu tout crédit</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Homme sing. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis fâché que vous désigniez par le nom de newtoniens ceux qui ont reconnu la vérité des découvertes de Newton ; c'est comme si on appelait les géomètres euclidiens ; la vérité n'a point de nom de parti</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Clairaut, 19 août 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Newton, célèbre mathématicien anglais de la fin du XVIIe siècle. En anglais ce nom se prononce niou-ton'.</etym>
</entry>
<entry xml:id="newtonisme">
<form>
<orth>NEWTONISME</orth>
<pron>neu-to-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme inusité de newtonianisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes si persuasif que vous me faites trembler pour le <oVar>newtonisme</oVar> si vous le combattez</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mairan, 11 sept. 1738</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nez">
<form>
<orth>NEZ</orth>
<pron>né ; le z ne se prononce et ne se lie jamais : un né aquilin ; au pluriel, le z se lie : des né-zaquilins</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie saillante, pyramidale et triangulaire du visage qui est l'organe de l'odorat. Le bout du <oVar>nez</oVar>, l'extrémité libre du <oVar>nez</oVar>. La racine du <oVar>nez</oVar>, l'endroit par où le <oVar>nez</oVar> se continue supérieurement avec la partie moyenne et inférieure du front.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je serais fort empêché de dire de quelle sorte j'ai le <oVar>nez</oVar> fait ; car il n'est ni camus, ni aquilin, ni gros, ni pointu, au moins à ce que je crois</quote>
<bibl>
<author>LAROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Portrait.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes [les femmes qui se font peindre] demandent les mêmes choses : un teint tout de lis et de roses, un <oVar>nez</oVar> bien fait, une petite bouche et de grands yeux vifs et bien fendus</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Sicilien, sc. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nez</oVar> de Cléopatre : s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IV, 43, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre fille est plaisante, elle n'a pas osé aspirer à la perfection du <oVar>nez</oVar> de sa mère, elle n'a pas voulu aussi.... je n'en dirai pas davantage ; elle a pris un troisième parti, et s'avise d'avoir un petit <oVar>nez</oVar> carré</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une quintessence de la Chine qui fait sortir le <oVar>nez</oVar> à celles qui n'en ont guère, et le fait rentrer à celles qui en ont trop</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>l'Opérateur Barry, Prol. sc. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mme de Thianges] n'avait que de la blancheur, d'assez beaux yeux, et un <oVar>nez</oVar> tombant dans une bouche fort vermeille, qui fit dire à M. de Vendôme qu'elle ressemblait à un perroquet qui mange une cerise</quote>
<bibl>
<author>Mme DE CAYLUS</author>
<biblScope>Mémoires, édit. de 1805, p. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! qui jamais aurait pu dire Que ce petit <oVar>nez</oVar> retroussé Changerait les loix d'un empire ?</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Soliman II, III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait le visage long, avec un <oVar>nez</oVar> de perroquet, et, quoiqu'il n'eût pas mauvaise mine, il ne laissait pas d'avoir l'air d'un franc fripon</quote>
<bibl>
<author>LE SAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>nez</oVar> pointu touche à son court menton</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ce qui plaît, etc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jeune libertin se promène au Palais-Royal ; il voit là un petit <oVar>nez</oVar> retroussé, des lèvres riantes, un œil éveillé, une démarche délibérée, et il s'écrie : oh ! qu'elle est charmante !</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 169, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a pas d'homme dont les passions se peignent plus vivement sur son visage ; c'est peut-être le seul qui ait le <oVar>nez</oVar> expressif ; il loue du <oVar>nez</oVar>, il blâme du <oVar>nez</oVar>, il décide du <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 285, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nez</oVar> est la partie la plus avancée et le trait le plus apparent du visage ; mais, comme il n'a que très peu de mouvement, et qu'il n'en prend ordinairement que dans les plus fortes passions, il fait plus à la beauté qu'à la physionomie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. homme, Œuv. t. IV, p. 292</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie, <oVar>nez</oVar> qui a coûté cher à mettre en couleur, <oVar>nez</oVar> dont la teinte rubiconde atteste que son porteur a bu et payé plus d'une bouteille.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> de pompette, <oVar>nez</oVar> d'ivrogne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> fleuri, <oVar>nez</oVar> bourgeonné, plein de boutons causés par le vin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> enluminé, <oVar>nez</oVar> rouge comme chez les ivrognes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie, <oVar>nez</oVar> de betterave, gros <oVar>nez</oVar> enluminé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voilà un beau <oVar>nez</oVar> à porter lunettes, se dit pour se moquer d'un grand <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Parler, chanter du <oVar>nez</oVar>, parler, chanter d'une manière désagréable, comme si le <oVar>nez</oVar> était bouché.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est sûr qu'elle a appris à parler du <oVar>nez</oVar>, à rire sans en avoir envie</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à M. d'Aubigné, t. I, p. 163, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un ermite.... Parlant du <oVar>nez</oVar> à Dieu, chante au dos d'un lutrin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : un ton de <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant mieux, monseigneur, reprit le père d'un ton de <oVar>nez</oVar> fort dévot</quote>
<bibl>
<author>SAINT-ÉVREMOND</author>
<biblScope>Conversation du père Canaye.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Vouloir manger le <oVar>nez</oVar> de quelqu'un, se dit de quelqu'un qu'on hait et qu'on veut écraser.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tâte voir si le <oVar>nez</oVar> te branle, se dit dérisoirement et populairement à une personne qui se flatte d'un succès qu'elle n'a aucune chance d'obtenir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ils viennent regarder qui a le plus beau <oVar>nez</oVar>, se dit de gens oisifs qui se promènent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Saigner au <oVar>nez</oVar>, du <oVar>nez</oVar>, voy. <ref target="saigner">SAIGNER</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir la longueur de son <oVar>nez</oVar>, être dans un lieu obscur où l'on voit très peu.</dictScrap>
<cit>
<quote>En ces lieux mal illuminés, On voit la longueur de son <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ne pas voir plus loin que son <oVar>nez</oVar>, que le bout de son <oVar>nez</oVar>, avoir peu de lumières, peu de prévoyance.</dictScrap>
<cit>
<quote>À moins que d'être illuminés, Les mortels plus loin que leur <oVar>nez</oVar> Ne peuvent jamais voir les choses, Bien loin d'en connaître les causes</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui-ci ne voyait pas plus loin que son <oVar>nez</oVar>, L'autre était passé maître en fait de tromperie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Tirer les vers du <oVar>nez</oVar> à quelqu'un, tirer de lui un secret en le questionnant adroitement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez envie de me tirer les vers du <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'a voulu tirer les vers du <oVar>nez</oVar>, mais je lui ai donné son reste comme il faut</quote>
<bibl>
<author>ALAIN</author>
<biblScope>l'Épreuve réciproque, sc. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(Cette locution singulière vient probablement de ce que, en serrant fortement le <oVar>nez</oVar>, on fait sortir de la peau du <oVar>nez</oVar> de petits morceaux d'une matière demi-solide qu'on a comparée à des vers, et qui est le produit des follicules cutanés.)</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pincer le <oVar>nez</oVar> à quelqu'un, lui serrer le <oVar>nez</oVar>. Il faut pincer le <oVar>nez</oVar> à cet enfant, pour lui faire ouvrir la bouche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Pincer le <oVar>nez</oVar>, faire faire quelque chose à quelqu'un malgré lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après il faut l'histoire [il faut que Pauline, fille de Mme de Grignan lise l'histoire] ; si on a besoin de lui pincer le <oVar>nez</oVar> pour lui faire avaler, je la plains</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 janv. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Venir frotter son <oVar>nez</oVar>, essayer de se faire recevoir par quelqu'un, en quelque lieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Viens, viens frotter ton <oVar>nez</oVar> auprès de ma colère</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Dép. amour. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre son <oVar>nez</oVar>, mettre le <oVar>nez</oVar>, fourrer son <oVar>nez</oVar> où l'on n'a que faire, se mêler indiscrètement de quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me fusse plutôt laissé crucifier, Que de mettre le <oVar>nez</oVar> où je n'ai rien à faire</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monsieur, il ne faut jamais qu'un serviteur mette le <oVar>nez</oVar> dans les affaires de ceux dont il mange le pain</quote>
<bibl>
<author>HAUTER.</author>
<biblScope>Coch. supposé, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et songez à vous taire, Sans mettre votre <oVar>nez</oVar> où vous n'avez que faire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre le <oVar>nez</oVar> dans, se mêler de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce à vous d'y mettre le <oVar>nez</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Médec. m. lui, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le père aura mis son <oVar>nez</oVar> mal à propos dans cette amitié</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>343</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Boucherat a trouvé que, toutes ses dettes et ses legs payés, il ne lui restait [à Turenne] que dix mille livres de rente ; c'est deux cent mille francs pour tous ses héritiers, pourvu que la chicane n'y mette pas le <oVar>nez</oVar> ; voilà comme il s'est enrichi en cinquante années de service</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis à une belle distance pour mettre mon <oVar>nez</oVar> dans tout cela [les affaires de Provence]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ferait beau voir que chacun mît le <oVar>nez</oVar> dans mes affaires</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Pays. parv. part. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre le <oVar>nez</oVar> dans une affaire, commencer à l'examiner.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre le <oVar>nez</oVar> dans les livres, commencer à étudier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais une bonne fois, ma très chère, mettez un peu votre <oVar>nez</oVar> dans le livre de la Prédestination des saints de saint Augustin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>436</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je trouve que l'étude est le parfait moyen De gâter la jeunesse, et n'est utile à rien ; Aussi je n'ai jamais mis le <oVar>nez</oVar> dans un livre</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ménechmes, III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre à quelqu'un le <oVar>nez</oVar> sur, lui faire voir, toucher ce qui lui échappait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui mis, comme on dit, le <oVar>nez</oVar> sur ce morceau de grec, qu'il n'avait pu voir sans moi</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lettre à M. Renouard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig Avoir toujours le <oVar>nez</oVar> sur quelque chose, ne pas lever le <oVar>nez</oVar> de dessus quelque chose, y être constamment appliqué. Elle a toujours le <oVar>nez</oVar> sur son ouvrage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mener quelqu'un par le <oVar>nez</oVar>, par le bout du <oVar>nez</oVar>, voy. <ref target="mener#var12">MENER, n° 12</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se casser le <oVar>nez</oVar>, se heurter le <oVar>nez</oVar> contre quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui vont trop vite sont sujets à se casser le <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett t. II, p. 294, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Se casser le <oVar>nez</oVar>, ne pas trouver chez lui quelqu'un qu'on allait voir. Vous étiez sorti, et je me suis cassé le <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un autre sens, se casser le <oVar>nez</oVar>, ne pas réussir, avoir un échec.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle tint bon, Frédéric échoua Près de ce roc, et le <oVar>nez</oVar> s'y cassa</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Faucon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les troupes de Paris auraient le <oVar>nez</oVar> cassé</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>l'Inconnu, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que je traite avec vous, par lettres, des choses où Aristote, Platon, saint Thomas et saint Bonaventure se sont cassé le <oVar>nez</oVar>, c'est ce qu'assurément je ne ferai pas</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argenson, 14 déc. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner du <oVar>nez</oVar> en terre, tomber la face contre terre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Près de donner du <oVar>nez</oVar> en terre</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner du <oVar>nez</oVar> en terre, échouer dans quelque entreprise, avoir du dessous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et fait au plus matois donner du <oVar>nez</oVar> en terre</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y en a trois ou quatre douzaines [d'apothicaires] qui ressemblent bien mieux à des gens qui vont donner du <oVar>nez</oVar> en terre faute d'emploi qu'à de bons marchands</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Nouv. lett. t. I, p. 111, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir toujours quelqu'un sur le <oVar>nez</oVar>, à cheval sur le <oVar>nez</oVar>, en être perpétuellement occupé d'une manière désagréable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez toujours l'auteur sur le bout du <oVar>nez</oVar>, et vous croyez l'ouvrage hardi, parce que cet auteur a une fort méchante réputation</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argent. 21 déc. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il lui en pend autant au <oVar>nez</oVar>, il est menacé de pareille déconvenue. On dit plus souvent : autant lui en pend à l'œil, voy. <ref target="pendre">PENDRE</ref>, v. n.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Se couper, s'arracher le <oVar>nez</oVar> pour faire dépit à son visage, faire par dépit contre quelqu'un une chose dont on souffre le premier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prenez-vous-en par le bout du <oVar>nez</oVar>, c'est-à-dire vous êtes vous-même coupable d'un crime dont vous voulez noircir les autres ; locution venue, dit de Brieux, d'une ancienne coutume qui obligeait celui qui avait accusé quelqu'un à faux à lui faire réparation publique en se prenant le <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Allonger le <oVar>nez</oVar>, s'approcher pour voir, flairer, goûter. Dès qu'on parle de cela, il faut le voir allonger son <oVar>nez</oVar>. Tu as beau allonger ton <oVar>nez</oVar>, ça ne te regarde pas, ce n'est pas pour toi. Attends, attends, je vas te faire allonger le <oVar>nez</oVar> !</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Allonger le <oVar>nez</oVar>, faire la moue. Il allonge le <oVar>nez</oVar> sur tout ce qu'on lui donne. On lui sert ce qu'on a de meilleur, et il allonge le <oVar>nez</oVar>. Faire un pied de <oVar>nez</oVar> à quelqu'un, se moquer de lui ; c'est un geste que l'on fait en mettant le pouce d'une main sur le <oVar>nez</oVar> et le pouce de l'autre main sur le petit doigt de la première main.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et quand ils sont enchaînés, Vous leur faites un pied de <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCAR.</author>
<biblScope>dans LEROUX, Dict. comique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a un pied de <oVar>nez</oVar>, se dit de quelqu'un d'attrapé, qui n'a pas réussi ; par allusion au geste du pied de <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant jour dans la rue avec un pied de <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En sortant du palais, je l'abordai en lui disant : M. Renaudot, vous pouvez vous consoler, car vous avez gagné en perdant. Comment donc ? me répondit-il. C'est, lui dis-je, que vous étiez camus lorsque vous êtes entré ici, et que vous en sortez avec un pied de <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett. t. II, p. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il aura un pied de <oVar>nez</oVar> avec sa jalousie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Ce n'est pas pour son <oVar>nez</oVar>, c'est-à-dire la chose dont il s'agit ne lui est pas destinée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit ironiquement dans le même sens : c'est pour son <oVar>nez</oVar> ; vraiment c'est pour son <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que c'est pour leurs beaux <oVar>nez</oVar> que se font les ballets, Qu'elles sont le sujet des vers et des poulets</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils croient qu'on leur doit pour rien la courtoisie, Mais c'est pour leur beau <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hé bien ! tu vois, Cléanthis, ce ménage ; Veux-tu qu'à leur exemple ici, Nous fassions entre nous un peu de paix aussi, Quelque petit rapatriage ? - C'est pour ton <oVar>nez</oVar>, vraiment, cela se fait ainsi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce n'est pas pour ton <oVar>nez</oVar> que le four chauffe, signifie cela ne sera pas pour toi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de peinture et de sculpture. Mesure proportionnelle. Le <oVar>nez</oVar> est le tiers de la face.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> se dit en parlant de quelques animaux. Le <oVar>nez</oVar> d'un chien. Les chiens qui se portent bien ont le <oVar>nez</oVar> frais et humide.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> au vent, se dit du chien qui, le <oVar>nez</oVar> levé, flaire le vent et les odeurs qu'il apporte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et chien couchant chassant devant, Branlant la queue et <oVar>nez</oVar> au vent</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Laissez-moi donc sous ma bannière, Vous, messieurs, qui, le <oVar>nez</oVar> au vent, Nobles par votre boutonnière, Encensez tout soleil levant</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>le Vilain.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> de renard, présence de marques de feu au <oVar>nez</oVar> et aux lèvres du cheval.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. Porter le <oVar>nez</oVar> au vent, se dit en parlant des chevaux qui lèvent fort la tête.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit, par extension, des personnes qui marchent le <oVar>nez</oVar> en l'air, des gens à la mine éventée, à l'air important.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut pas qu'une dame ait l'air ni le ton trop hardi, qu'elle ait le regard trop élevé ni le <oVar>nez</oVar> au vent</quote>
<bibl>
<author>VOYER D'ARGENSON</author>
<biblScope>Mém. p. 413, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déployez-moi cette figure, ce <oVar>nez</oVar> un peu au vent</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Essai sur la peint. ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nez</oVar> en l'air, <oVar>nez</oVar> haut.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son <oVar>nez</oVar> en l'air semble narguer l'amour</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Soliman II, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Stairs, au <oVar>nez</oVar> haut, arrive ici [Bruxelles] dans ce moment</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 2 fév. 1744</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> se dit pour tout le visage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me regarde au <oVar>nez</oVar>, et riant me reproche...</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mettant son manteau sur son <oVar>nez</oVar>, Il avait regagné bien vite, De peur d'être mouillé, son gîte</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La belette avait mis le <oVar>nez</oVar> à la fenêtre : Ô dieux hospitaliers, que vois-je ici paraître ? Dit l'animal chassé du paternel logis</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les souris] Mettent le <oVar>nez</oVar> à l'air, montrent un peu la tête, Puis rentrent dans leurs nids à rats</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mouillé, fangeux, ayant au <oVar>nez</oVar> la bise</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fille enfin met le <oVar>nez</oVar> hors des draps</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Herm.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et jure, que la première fois qu'elle viendra lui parler dans le <oVar>nez</oVar>, comme elle fait toujours, elle vous imitera, et lui donnera sur sa vilaine joue</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je reviens mettre mon <oVar>nez</oVar> au bout de l'allée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>343</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je partis en fuyant, le <oVar>nez</oVar> dans mon manteau</quote>
<bibl>
<author>RAIM.</author>
<biblScope>POISSON, Bar. de la Crasse, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre le <oVar>nez</oVar> dehors, s'aventurer à sortir.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était un temps à ne pas mettre le <oVar>nez</oVar> dehors</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>660</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans oser mettre le <oVar>nez</oVar> dehors</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À peine notre flotte a-t-elle mis le <oVar>nez</oVar> hors de Brest qu'elle a été battue par les Anglais</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mém. Volt.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> à <oVar>nez</oVar>, face à face, l'un vis-à-vis de l'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Et vous vous souvenez Que vous vous trouvez, vous et ce fils, <oVar>nez</oVar> à <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>PIR.</author>
<biblScope>Métrom. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nez</oVar> pour <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai trouvé <oVar>nez</oVar> pour <oVar>nez</oVar>, Comme un grand revenant, Géronte sur ses pieds</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Légat. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre son <oVar>nez</oVar> quelque part, s'y montrer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre frère veut aller mettre son <oVar>nez</oVar> à l'armée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>344</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Montrer son <oVar>nez</oVar>, se faire voir. Il a bien à faire de venir montrer là son <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À peine le vert veut-il montrer le <oVar>nez</oVar> ; pas un rossignol encore, enfin l'hiver le 17e d'avril</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : montrer le bout de son <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du Plessis m'a écrit que sa chimère n'avait montré que le bout de son <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner sur le <oVar>nez</oVar> à quelqu'un, le frapper au visage ; et fig. le tancer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon fils s'en pâme de rire ; je lui donnerai sur le <oVar>nez</oVar> tout aussitôt que je le pourrai</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>244</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner d'une chose par le <oVar>nez</oVar>, dire quelque chose à tort et à travers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et sur les jours caniculaires, Ils [les médecins] nous donnent encore, avec leurs lois sévères, De cent sots contes par le <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me donnez par le <oVar>nez</oVar> de l'historiographe ; vraiment le roi m'ôta cette charge quand le roi de Prusse me prit à force</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme Lutzelbourg, 14 sept. 1753</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aurais pu lui donner comme un autre de l'héroïque par le <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Planter au <oVar>nez</oVar>, dire quelque chose de grossier, de désagréable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur cela, il sort une voix terrible de ce joli visage, qui nous plante au <oVar>nez</oVar> d'un air ridicule, que mauvaise herbe croît toujours</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Regarder quelqu'un sous le <oVar>nez</oVar>, s'approcher de lui de très près pour le regarder, comme pour le braver, pour le choquer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme cette action ne lui parut pas naturelle, il la regarda sous le <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer la porte au <oVar>nez</oVar>, fermer la porte au moment où quelqu'un s'y présente pour entrer ; et fig. ne pas vouloir le recevoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous me deviez fermer la porte au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peu s'en est fallu que son portier ne vous ait fermé la porte au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Chev. à la mode, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Au <oVar>nez</oVar> de quelqu'un, en sa présence, et aussi en le bravant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et leur dire à leur <oVar>nez</oVar> qu'ils n'ont rien fait qui vaille</quote>
<bibl>
<author>RÉGN.</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, me railler, vous dis-je, et de plus à mon <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAUTER.</author>
<biblScope>App. tromp. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous voulez encore lui parler de votre mariage, après que sa femme vous a dit à votre <oVar>nez</oVar> qu'il n'en sera jamais rien</quote>
<bibl>
<author>HAUTER.</author>
<biblScope>Crisp. médec. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle écoute un amant, elle en fait un mari ; Le tout au <oVar>nez</oVar> du mort qu'elle avait tant chéri</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Matrone d'Éph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous trouve plaisant d'user de cet empire, Et de me dire au <oVar>nez</oVar> ce que vous m'osez dire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne sera pas dit que l'on cachète une lettre à mon <oVar>nez</oVar>, sans que je vous donne quelque légère signifiance</quote>
<bibl>
<author>CH. DE SÉV.</author>
<biblScope>dans SÉV. 1er sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Rire au <oVar>nez</oVar> de quelqu'un, se moquer de lui en face.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les verrous ne faisaient aucun bruit ; On me riait au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À votre <oVar>nez</oVar>, mon frère, elle se rit de vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>A-t-on jamais vu une pendarde comme celle-là, qui me vient rire insolemment au <oVar>nez</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle ne peut s'empêcher de lui faire un éclat de rire au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Jeter à quelqu'un une chose au <oVar>nez</oVar>, la lui reprocher.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un étrange fait du soin que vous prenez à me venir toujours jeter mon âge au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faut-il.... qu'en toute rencontre.... On te rejette au <oVar>nez</oVar> le scandaleux affront Qu'une femme mal née imprime sur ton front !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sgan. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avoir le <oVar>nez</oVar> de, avoir l'apparence, la réputation de.... Moi qui n'ai pas le <oVar>nez</oVar> d'être Jean qui ne peut</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir le <oVar>nez</oVar> tourné vers, se disposer à aller, à faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai le <oVar>nez</oVar> tourné vers Paris ; mon fils y est déjà</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avoir le <oVar>nez</oVar> tourné à... Être en chance de.... Il mourut un des hommes de la cour qui avait le <oVar>nez</oVar> le plus tourné à une grande fortune : ce fut le comte de Mailly</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>66, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment peut-on imaginer que j'aie persécuté Jean-Jacques ?.... en vérité, ai-je le <oVar>nez</oVar> tourné à la persécution ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alembert, 15 sept. 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> s'est dit familièrement en termes d'amitié.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hai, hai ! mon petit <oVar>nez</oVar>, pauvre petit bouchon</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des maris, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Le sens de l'odorat. Ce chien a bon <oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et des chiens attroupés l'instinct intelligent Déjà d'un <oVar>nez</oVar> avide interroge le vent</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une des belles chasses qu'il est possible de voir, que celle que nous faisons après M. de Bellièvre et M. de Mirepoix ; ils courent, ils se relaissent, ils se forlongent, ils rusent, mais nous sommes toujours sur la voie, nous avons le <oVar>nez</oVar> bon, et nous les poursuivons toujours</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>196</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Avoir le <oVar>nez</oVar> fin, se dit d'un chien qui chasse avec succès dans la poussière et pendant la chaleur. Avoir le <oVar>nez</oVar> dur, se dit d'un chien qui entre difficilement dans la voie. Chien de haut <oVar>nez</oVar>, celui qui chasse le <oVar>nez</oVar> haut.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Sagacité, prévoyance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Marinette eut bon <oVar>nez</oVar>, quoi qu'on en puisse dire, De ne permettre rien un soir qu'on voulait rire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais bon <oVar>nez</oVar>, sans doute, et son voisinage déjà m'avait donné quelque soupçon</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme il a bon <oVar>nez</oVar>, il n'est pas longtemps la dupe</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne crois pas que le marquis [de Villeroi] prenne le personnage d'amant ; il est observé par gens qui ont bon <oVar>nez</oVar>, et qui n'entendraient pas raillerie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 avr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a là de quoi faire rire les gens qui ont le <oVar>nez</oVar> fin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. roi de Prusse, août 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir du <oVar>nez</oVar>, flairer, deviner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour qui avait du <oVar>nez</oVar>, l'odeur de la ligue leur sortait par tous les pores</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>177, 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Mettre le <oVar>nez</oVar> dessus, deviner ce dont il s'agit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous inventâmes des supplices pour le premier qui mettrait le <oVar>nez</oVar> sur l'attachement qu'il aurait pour vous</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>133</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai mis le <oVar>nez</oVar> dessus, n'est-ce pas ?</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Agioteurs, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Bout du <oVar>nez</oVar>, portion de la lèvre supérieure du cheval, située entre les deux naseaux, et servant d'organe de toucher aux solipèdes, en raison de la grande sensibilité que développent dans cette partie les cordons nerveux considérables qui viennent y aboutir.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans le bœuf, le bout du <oVar>nez</oVar> est formé par le mufle ; dans le porc, il porte le nom de groin ou boutoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Partie des insectes appelée aussi chaperon ou épistome.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de marine. Avant, proue du navire, employé seulement dans cette locution : être sur son <oVar>nez</oVar>, enfoncer sa proue dans l'eau plus qu'il ne convient.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>En terme rural, on dit qu'une charrue est sur son <oVar>nez</oVar> quand elle s'enfonce trop dans la terre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de relieur. Le <oVar>nez</oVar>, l'obliquité des cahiers que la couseuse n'a pas tenus verticalement. Le volume présente une pointe, soit vers le commencement, soit vers la fin ; cette pointe se désigne sous le nom de <oVar>nez</oVar> ; la rognure ne peut corriger ce défaut qu'aux dépens de la régularité des marges, Extrait du Manuel du relieur, p. 344, Roret, 1827.</dictScrap>
<cit>
<quote>Autrement la rognure n'est jamais unie, et faisant successivement plusieurs sauts, le livre finit par être plus haut d'un côté que de l'autre, ce que l'on nomme, en termes de l'art, faire du <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESNÉ</author>
<biblScope>la Reliure, p. 174</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>En termes de fondeur, on nomme <oVar>nez</oVar> une croûte de scories qui se forme, par la fraîcheur du vent, au devant de la tuyère par laquelle le vent est introduit dans le fourneau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans la fonte des cloches, morceau de planche taillé en forme de couteau qui, en tournant le compas, dispose sur le collet du moule la figure des anses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Petite éminence de terre cuite qu'on ménage aux tuiles plates pour les accrocher à la latte.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> de busque, partie du bois d'un fusil de munition qui forme un ressaut près de la poignée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Partie d'un soufflet qui se termine en pointe ; se dit surtout des soufflets d'orgue.</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Poisson du genre des squales, la lamie cornubique (sélaciens), appelé aussi long-<oVar>nez</oVar> et squale long-<oVar>nez</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nez</oVar> de potence, espèce de serpent</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap><oVar>Nez</oVar>, au sens de cap. Cap Gris-<oVar>nez</oVar> près Calais. Le cap d'Antifer, près du Havre, a pour vrai nom de sa partie essentielle le <oVar>Nez</oVar> d'Antifer : ainsi l'on a la Courtine d'Antifer, le Fourquet d'Antifer et le <oVar>Nez</oVar> d'Antifer (l'étymologie directe est le norrois naes, angl. ness, cap, qui se rapportent aussi sans doute au <oVar>nez</oVar> du visage).</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="18">
<dictScrap>Populairement. Prendre son <oVar>nez</oVar> pour ses fesses, s'est dit autrefois comme on dit aujourd'hui : prendre son cul pour ses chausses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Élise, comment donc, ils te font des caresses ; Mon maître assurément prend son <oVar>nez</oVar> pour ses fesses</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>Rivales, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense><sense ana="supplement" n="19">
<dictScrap>En termes d'ouvrier, <oVar>nez</oVar> d'une marche d'escalier, le profil, le rebord d'une marche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Machines à faire les <oVar>nez</oVar> de marches d'escaliers...</quote>
<bibl>
<biblScope>Alm. Didot-Bottin, 1871-72, p. 779, 4e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="20">
<dictScrap>Terme de zingueur. Quand on fait entrer des tuyaux de zinc les uns dans les autres, on y adapte des <oVar>nez</oVar> en zinc pour les arrêter à un endroit déterminé.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV.">Un grand nez ne gâta jamais beau visage.  <cit><quote>Sur tous les autres <oVar>nez</oVar> son <oVar>nez</oVar> a l'avantage, Et jamais un grand <oVar>nez</oVar> n'orna mieux un visage</quote><bibl><author>Mme DESHOULIÈRES</author><biblScope>Portr. de Linières.</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>Il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez</form>, c'est-à-dire il est de la sagesse de tolérer un petit mal, lorsqu'on risque, en voulant y remédier, d'en causer un plus grand. </re>
<re type="PROV."><form>Si on lui tordait le nez, il en sortirait du lait</form>, voy. <ref target="tordre">TORDRE</ref>. </re>
<re type="PROV."><form>Cela paraît comme le nez au milieu du visage</form>, se dit d'une chose très apparente. </re>
<re type="PROV.">On dit dans le même sens par ironie : Cela ne paraît pas plus que le nez au milieu du visage. </re>
<note type="REM.">Béranger a, pour la rime, écrit né : Turpin d'abord trouve lui-même Cœur de vingt ans non profané ; Mais un bon moine de Thélème Le croque à l'instant sous son né, Mort de Charlemagne Laharpe avait fait la même chose dans son poëme de Tangu et Félime, ch. IV : L'infortuné Ouvre une figue et l'avale ; son né Grandit d'un pied. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il] Tranche le nes et la bouche et les dens</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Le nes moult très bien fait, les dens menus et blans</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. v</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant li archevesques oï la lettre lire, si li cheï le nés, et fu li plus esbahis homme del monde et il et tout li sien</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Poi [j] aroie d'honeur, se le vostre perdez ; Car trop a laide face cil qui n'a point de <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 6805</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se une partie du <oVar>nez</oVar> estoit deperdue, et incisions fussent faites es parties adjacentes, à ce que les parties fussent relachiées et peussent estre traites et aoniées [réunies] ensemble</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 99, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et ce qui plus estoit, c'estoit le dangier des principales personnes à qui de heure en heure il en pendoit autant au <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>G. CHASTEL.</author>
<biblScope>Chron. des ducs de Bourg. 3e partie, ch. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Quand vous estes tous ensemble, vous vous laissez mener par le <oVar>nez</oVar> à tels, de qui chacun de vous à part ne voudroit pas prendre le conseil en ses privez affaires</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le comte d'Ostrate, qui estoit mandé, eut meilleur <oVar>nez</oVar>, et se sauva</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 256</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On fit une petite breche, les pieces ayans le <oVar>nez</oVar> levé et tirans de mille pas</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. I, 269</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'abord l'evesque et sept de meilleure marque donnerent du <oVar>nez</oVar> à terre [tombèrent morts]</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>I, 344</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoit l'œil louche, le <oVar>nez</oVar> troussé, les nazeaux ouverts</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 420</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au temps qui court, qui a beau <oVar>nez</oVar>, il boit à la bouteille</quote>
<bibl>
<author>PALSGR.</author>
<biblScope>p. 811</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Epigramme que je vous estale tout de son long, non que j'y trouve aucun <oVar>nez</oVar> [finesse, esprit]</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Rech. IX, p. 794, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque legislateur se met une justice en buste, et chacun d'eux luy fait, si ainsi voulez que je le die, un <oVar>nez</oVar> de cire, et la diversifie sur le moule de ses conceptions particulieres</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lettres, t. II, p. 465</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voulez-vous en françois braver un homme, vous dites que vous le ferez bien camus, ou que vous lui rendrez le <oVar>nez</oVar> aussi plat comme une andouille</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Rech. VIII, p. 693</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mener les hommes par le <oVar>nez</oVar> comme buffles</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Apol. pour Hérod. p. 573, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Spinelle voyant ce conseil n'avoir profité à son mari, auquel si auparavant elle avoit tiré le <oVar>nez</oVar> d'un doigt, elle luy allongea depuis de deux brasses</quote>
<bibl>
<biblScope>Nuits de Straparole, t. II, p. 145, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fallut donner la bataille qu'ils perdirent, et fallut après s'en retourner en France, avec un <oVar>nez</oVar> de honte ; car par ce moyen tout l'Estat de Milan se perdit</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Capit. franç. t. II, p. 172, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ce vient au fait et au prendre, comme l'on dit, il [l'État de Vienne] saigne du <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROMENTEAU</author>
<biblScope>Finances, 3e livre, p. 291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun mouche son <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui coupe son <oVar>nez</oVar> defigure son visage</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le defendeur se retira chez luy, ou demeura par les chemins s'il voulut, avec un pied de <oVar>nez</oVar></quote>
<bibl>
<author>NOEL DUFAIL</author>
<biblScope>Cont. d'Eutrap. ch. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nase ; namur. nâz' ; provenç. nas, naz ; ital. naso ; du lat. nasus ; russe, nós ; sanscr. nas, nasa (accent long sur les deux a).</etym>

</entry>
<entry xml:id="ni">
<form><orth>NI</orth><pron>ni</pron><gram>conj.</gram> négative qui ne se dit jamais sans la particule négative ne précédant ou suivant, et qui est équivalente à et avec une négation. </form>
<sense n="1">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> répété devant chacun des termes qu'il s'agit de nier.</dictScrap>
<cit>
<quote>La religion commande des choses difficiles, mais elle n'est <oVar>ni</oVar> affreuse, <oVar>ni</oVar> farouche, <oVar>ni</oVar> cruelle</quote>
<bibl>
<author>BENSERADE</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle n'a <oVar>ni</oVar> parents, <oVar>ni</oVar> support, <oVar>ni</oVar> richesse</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il goûta le repos d'un homme heureusement dégagé à qui <oVar>ni</oVar> l'Église, <oVar>ni</oVar> le monde, <oVar>ni</oVar> son prince, <oVar>ni</oVar> sa patrie, <oVar>ni</oVar> les particuliers, <oVar>ni</oVar> le public n'avaient plus rien à demander</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les enfants n'ont <oVar>ni</oVar> passé, <oVar>ni</oVar> avenir, et, ce qui ne nous arrive guère, ils jouissent du présent</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La boussole n'a point été trouvée par un marin, <oVar>ni</oVar> le télescope par un astronome, <oVar>ni</oVar> le microscope par un physicien, <oVar>ni</oVar> l'imprimerie par un homme de lettres, <oVar>ni</oVar> la poudre à canon par un militaire</quote>
<bibl>
<author>L. RACINE</author>
<biblScope>la Religion, ch. V, note 173</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai l'avantage d'être, pour ma consolation, <oVar>ni</oVar> le plus grand capitaine, <oVar>ni</oVar> le plus grand roi <oVar>ni</oVar> le plus grand et le plus vrai philosophe de ce siècle, <oVar>ni</oVar> le protecteur de l'Allemagne, <oVar>ni</oVar> le réformateur de la justice, <oVar>ni</oVar> enfin l'exemple des souverains et des gens de lettres</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 15 sept. 1780</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ni</oVar> le jour, <oVar>ni</oVar> les ténèbres, <oVar>ni</oVar> le bruit, <oVar>ni</oVar> le silence, rien ne peut mettre obstacle à l'esprit d'un homme qui sait penser</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art de penser, 2e part. ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'usage est de répéter <oVar>ni</oVar> à chaque terme, et les grammairiens en font une règle. Cependant cette règle n'est fondée sur aucune raison péremptoire ; et voici des exemples où elle n'a pas été observée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ferais-je à la cour, moi qui ne suis, seigneur, Hypocrite, jaloux, médisant, <oVar>ni</oVar> flatteur ?</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Ésope à la cour, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne veux l'un <oVar>ni</oVar> l'autre, il n'est pas temps de feindre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Rome sauv. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(Ces exemples sont des vers ; mais on pourrait les imiter en prose.)</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> l'un <oVar>ni</oVar> l'autre, voy. <ref target="un">UN</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> mis une seule fois ; en cet emploi on ne s'en sert guère qu'avec des substantifs sans article ou avec des noms propres. Honneurs <oVar>ni</oVar> richesses ne font le bonheur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils n'avaient tapis <oVar>ni</oVar> housse, Mais tous fort bon appétit</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ses meubles, dût-elle en avoir de l'ennui, Il ne faut écritoire, encre, papier, <oVar>ni</oVar> plumes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand je plaisais à tes yeux, J'étais content de ma vie, Et ne voyais rois <oVar>ni</oVar> dieux Dont le sort me fit envie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. intermède III, sc. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne connais Priam, Hélène <oVar>ni</oVar> Pâris : Je voulais votre fille, et ne pars qu'à ce prix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui n'est bourgeois, abbé, robin <oVar>ni</oVar> militaire</quote>
<bibl>
<author>PIR.</author>
<biblScope>Métr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> est quelquefois suivi immédiatement de ne, lorsqu'il joint deux propositions négatives ; dans ce cas la proposition liée rejette la particule pas ou point.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais pécheur ne demanda un pardon plus humble, <oVar>ni</oVar> ne s'en crut plus indigne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince n'a point d'autre but, <oVar>ni</oVar> n'en veut connaître</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> joint quelquefois deux propositions négatives, comme fait et.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si on n'aimait pas les justes, <oVar>ni</oVar> on ne les protégeait pas pour eux-mêmes, il les faudrait protéger pour le bien public</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Évang. dern. serm. du Sauveur, 83e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Quand <oVar>ni</oVar> n'est pas répété, il peut se construire avec pas ou point.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-il possible que ce même Sostrate qui n'a pas craint Brennus <oVar>ni</oVar> tous les Gaulois....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que la fortune ne tente donc pas de nous tirer du néant, <oVar>ni</oVar> de forcer la bassesse de notre nature</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma maison <oVar>ni</oVar> mon lit ne sont point faits pour vous</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme, <oVar>Ni</oVar> d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personne ne souhaitera jamais plus que moi que vous goûtiez des plaisirs, mais des plaisirs qui ne vous passionnent <oVar>ni</oVar> ne vous amollissent point</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Quand <oVar>ni</oVar> est répété, on ne met pas la particule point ou pas. On ne dit pas : Il ne faut pas être <oVar>ni</oVar> prodigue <oVar>ni</oVar> avare ; mais : Il ne faut être <oVar>ni</oVar> prodigue, <oVar>ni</oVar> avare. On ne dit pas : <oVar>Ni</oVar> la prudence <oVar>ni</oVar> l'humanité ne permettent pas une telle conduite ; mais : <oVar>Ni</oVar> la prudence <oVar>ni</oVar> l'humanité ne permettent une telle conduite.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Toutefois les meilleurs écrivains se sont affranchis de cette règle ou plutôt de cet usage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame, mon amour n'emploiera pas pour moi <oVar>Ni</oVar> la loi du combat <oVar>ni</oVar> le vouloir du roi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas tout encore, et tu ne conçois pas <oVar>Ni</oVar> tout ce qu'est l'amour <oVar>ni</oVar> ce qu'il a d'appas</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne décrirai point <oVar>ni</oVar> leur douleur amère, <oVar>Ni</oVar> les pleurs de Psyché, <oVar>ni</oVar> les cris de sa mère Qui du fond des rochers renvoyés dans les airs....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Psyché, I, p. 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela n'est pas capable <oVar>ni</oVar> de convaincre mon esprit, <oVar>ni</oVar> d'ébranler mon âme</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ni</oVar> la prudence, <oVar>ni</oVar> la piété, <oVar>ni</oVar> la bonne théologie ne permettraient pas de décrier un concile qui a été universellement reçu, aussitôt que la doctrine en a été bien entendue</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mém. sur la bibl. ecclés. de Dupin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est point <oVar>ni</oVar> un ennemi <oVar>ni</oVar> un étranger, c'est Judas, ce cher disciple, cet intime ami qui le trahit</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e serm. pour le vendr. saint, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La réponse ne pouvait pas être <oVar>ni</oVar> plus courte, <oVar>ni</oVar> plus certaine, <oVar>ni</oVar> plus décisive</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>2e instruct. past. sur les prom. de J. C. à l'Église</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une parole, une raillerie nous trouble, et nous ne considérons pas <oVar>ni</oVar> de quoi <oVar>ni</oVar> par qui nous nous laissons troubler</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>2e serm. pour le 2e dim. de l'avent.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point exigé <oVar>ni</oVar> serments, <oVar>ni</oVar> promesses</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des pièces que je ne voudrais point pour rien au monde <oVar>ni</oVar> avouer <oVar>ni</oVar> avoir faites</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 18 avril 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui n'a jamais réfléchi ne peut pas être <oVar>ni</oVar> clément, <oVar>ni</oVar> juste, <oVar>ni</oVar> pitoyable</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>De l'origine des langues, IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Avec jamais on omet un des <oVar>ni</oVar>, mais aussi on le répète très bien. Je ne l'ai jamais vu, lui <oVar>ni</oVar> son frère.</dictScrap>
<cit>
<quote>La justice ne fut jamais <oVar>ni</oVar> si éclairée, <oVar>ni</oVar> si secourable</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il en est du substantif personne comme de l'adverbe jamais.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nature n'avait donné à personne <oVar>ni</oVar> une âme plus élevée, <oVar>ni</oVar> un génie plus heureux, qu'à la fille de Théon</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. phil. (éclectisme).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Lorsqu'il y a plusieurs verbes qui se suivent, le premier n'est point précédé de <oVar>ni</oVar>. Je ne veux, <oVar>ni</oVar> ne dois, <oVar>ni</oVar> ne puis obéir.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cependant cet usage n'est pas absolu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un sot <oVar>ni</oVar> n'entre, <oVar>ni</oVar> ne sort, <oVar>ni</oVar> ne s'assied, <oVar>ni</oVar> ne se lève, <oVar>ni</oVar> ne se tait, <oVar>ni</oVar> n'est sur ses jambes, comme un homme d'esprit</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> liant non des mots, mais des propositions, peut se mettre en tête des propositions, surtout dans le style élevé.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ni</oVar> sa main n'est point raccourcie, <oVar>ni</oVar> ses trésors ne sont point épuisés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. de St Franç. d'Assise, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ni</oVar> l'édifice n'est plus solide que le fondement, <oVar>ni</oVar> l'accident attaché à l'être, plus réel que l'être même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> s'est construit avec sans.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la Brinvilliers] écouta son arrêt, dès le matin, sans frayeur <oVar>ni</oVar> sans faiblesse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 juill. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon équipage est venu jusqu'ici sans aucun malheur, <oVar>ni</oVar> sans aucune incommodité</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 juillet 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui on mettrait et au lieu de <oVar>ni</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Après un que conjonctif que précède un verbe accompagné d'une négation, le membre de phrase qui suit doit toujours commencer par <oVar>ni</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne pense pas qu'au moment que je t'aime, Innocente à mes yeux, je m'approuve moi-même, <oVar>Ni</oVar> que du fol amour qui trouble ma raison Ma lâche complaisance ait nourri le poison</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet usage est souvent violé, sans aucune faute.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> suivi de la préposition de et d'un nom pris partitivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle ne peut causer <oVar>ni</oVar> d'enflure <oVar>ni</oVar> d'enfoncement</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Équil. des liqueurs, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il lui coûtait moins d'exposer sa vie que de dissimuler ses sentiments, et qu'il n'achèterait jamais <oVar>ni</oVar> de faveur <oVar>ni</oVar> de fortune aux dépens de sa probité</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> se met quelquefois sans ne et sans verbe, et par la seule vertu d'une proposition sous-entendue. Comment la trouvez-vous ? <oVar>Ni</oVar> belle <oVar>ni</oVar> laide.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayant pour maxime inviolable avec mes amis de me montrer à leurs yeux exactement tel que je suis, <oVar>ni</oVar> meilleur, <oVar>ni</oVar> pire</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> se dit quelquefois pour et en des phrases qui ont un sens négatif implicite.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai grande peine à croire ce que vous me dites de madame ***, <oVar>ni</oVar> qu'elle ait pris votre parti contre moi</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Désespérant de réduire Babylone <oVar>ni</oVar> par force <oVar>ni</oVar> par famine</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai peine à croire que MM. de Genève traduisent <oVar>ni</oVar> impriment mon livre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Défendit qu'un vers faible y pût jamais entrer, <oVar>Ni</oVar> qu'un mot déjà mis osât s'y remontrer</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bientôt ils défendront de peindre la prudence, De donner à Thémis <oVar>ni</oVar> bandeau <oVar>ni</oVar> balance</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gardez donc de donner, ainsi que dans Clélie, L'air <oVar>ni</oVar> l'esprit français à l'antique Italie</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pelletier écrit mieux qu'Ablancourt <oVar>ni</oVar> Patru</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est cet emploi de <oVar>ni</oVar> qui rend correcte cette phrase : Il n'est pas possible ou il est impossible que <oVar>ni</oVar> le temps <oVar>ni</oVar> l'art apportent quelque amélioration à l'état de sa vue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> sans ne, archaïsme tombé en désuétude et qui est aujourd'hui considéré comme une faute.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle n'ôte à pas un <oVar>ni</oVar> donne d'espérance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 1 (scène changée).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une douceur que rien n'émeut <oVar>ni</oVar> aigrit</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 90</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque le père n'instituait <oVar>ni</oVar> exhérédait son fils</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap><oVar>Ni</oVar> pris substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces deux <oVar>ni</oVar> avec point ne sont pas permis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>[il s'agit de ces vers de Nicomède : Je vous avais prié de l'attaquer lui-même, Et de ne mêler point, surtout dans vos desseins, <oVar>Ni</oVar> le secours du roi, <oVar>ni</oVar> celui des Romains, III, 6].</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Ni la douceur ni la force n'y peut rien ou n'y peuvent rien : les deux se disent également, suivant qu'on a dans l'esprit la conjonction ou la disjonction des sujets.  <cit><quote><oVar>Ni</oVar> mon grenier <oVar>ni</oVar> mon armoire Ne se remplit à babiller</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fabl. IV, 3</biblScope></bibl></cit> <cit><quote><oVar>Ni</oVar> l'or <oVar>ni</oVar> la grandeur ne nous rendent heureux</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Phil. et Baucis.</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>2. Ni fait hiatus dans les vers, et on ne le met pas devant une voyelle. Cependant Malherbe a dit : <cit><quote>Ci-dessous gît monsieur l'abbé, Qui ne savait <oVar>ni</oVar> A <oVar>ni</oVar> B</quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>édit.de MÉNAGE, p. 275</biblScope></bibl></cit> </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mur ne citet n'i est remes [resté] à fraindre [briser]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne n'ai tel gent qui la sue derompe</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il s'en ala avant, ne dist ne ço ne quei</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne soiez vers les pauvres ne sure [aigre] ne amere</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par un jour si très bel qu'il ne pleut ne ne vente</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. x</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ceens entre fame n'en hiver n'en esté</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Adonc fut la dame moult esbahie, et requit tout en pleurant conseil à monseigneur Robert d'Artois quelle chose elle en pourroit faire, <oVar>ni</oVar> où se traire à garant <oVar>ni</oVar> à conseil</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne suis roy <oVar>ni</oVar> prince aussy, Je suis le sire de Coucy</quote>
<bibl>
<biblScope>Devise des Coucy</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dictes-moy où n'en quel pays Est Flora... </quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ballade des dames du temps jadis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prince, n'enquerez de sepmaine, Où elles sont, ne de cest an</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>ib. Envoi.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ne resteroit innocence aucune n'en dits n'en faits, s'il suffisoit d'accuser</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. Dédic.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne recognoist <oVar>ni</oVar> advoue pour son œuvre les hommes vicieus et abastardis</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu ne te feras point image taillée, ne semblance aucune des choses qui sont en haut au ciel, ne çà bas en la terre, <oVar>ni</oVar> es caux dessous la terre ; tu ne les adoreras <oVar>ni</oVar> honoreras</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a <oVar>ni</oVar> industrie <oVar>ni</oVar> labeur qui....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 723</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où sont vos forces, <oVar>ni</oVar> apprets, pour leur faire teste ?</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y gaigna rien ny pour soy ny pour les aultres</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ny n'entendent les stoïciens que....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a ny statues ny trophées de marbre, ny arcs de triomphe, ny coulonnes, ny sepultures magnifiques, qui puissent combattre la durée d'une histoire eloquente</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. III, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celuy devant qui rien n'est ne futur ne passé</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. XII, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Atheniens les receurent à grande joye, ny plus ny moins que si c'eust esté Theseus luy mesme vivant</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venus n'a point ny myrte ny laurier Digne de toy ny digne de ma teste</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sçay ny moyen, remede ny maniere De sortir de vos rets, où je vis en langueur</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis ny toucher, gouster, n'ouyr, ny voir</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon appuy, mon Odet, que j'aime Mille fois plus ny que moy-mesme, Ny que mon cœur, ny que mes yeux</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>472</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ne, ni ; anc. esp. ne ; esp. mod. ni ; port. nem ; ital. ne ; du lat. nec. L'ancien français est toujours ne ; on voit apparaître ni dans les écrits de Froissart ; puis dans le XVIe siècle ni s'introduit et entre en lutte avec ne, et souvent dans la même phrase on trouve les deux. Enfin dans le XVIIe siècle ne n'est plus qu'un archaïsme, aujourd'hui complétement tombé en désuétude, excepté quand on répète en plaisantant le ne plus ne moins du Malade imaginaire.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NI. - REM. Ajoutez : ">

<re>3.  <cit><quote>Saint-Simon a dit : Le prince de Conti me conta qu'il n'avait jamais été si embarrassé, <oVar>ni</oVar> tant souffert de sa vie</quote><bibl><author>SAINT-SIMON</author><biblScope>78, 16</biblScope></bibl></cit> On rendrait cette phrase plus usuelle en mettant : et n'avait tant souffert de sa vie. L'ellipse préférée par Saint-Simon est dure, mais non incorrecte. </re>
<re>4. Remarquez cette tournure de Bossuet, très bonne d'ailleurs : <cit><quote>Il [Jurieu] ne connaît guère ce que c'est <oVar>ni</oVar> que l'esprit <oVar>ni</oVar> que le cœur</quote><bibl><author>BOSSUET</author><biblScope>2e avert. 16</biblScope></bibl></cit> </re>
<re>5. Ni suivi immédiatement de pas ou point.  <cit><quote>Qu'il soit le premier de sa race, et n'ait pas le liard en sa bourse, <oVar>ni</oVar> pas un valet après lui</quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Il faut qu'il n'y ait point de bien que la vertu, <oVar>ni</oVar> point de mal que le vice</quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>ib.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="niable">
<form>
<orth>NIABLE</orth>
<pron>ni-a-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être nié. Tout mauvais cas est <oVar>niable</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niais">
<form>
<orth>NIAIS, AISE</orth>
<pron>ni-ê, ê-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Qui n'est pas encore sorti du nid, et qui a été pris au nid, en parlant des oiseaux de vol. Un faucon <oVar>niais</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui est simple et encore sans usage du monde. Un garçon <oVar>niais</oVar>. Une fille <oVar>niaise</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des manières, du ton, etc. Tournure <oVar>niaise</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette mine entre douce et <oVar>niaise</oVar> est passée en une autre toute contraire, et il ne m'est plus rien resté qui ne soit changé</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai la tête assez belle, avec beaucoup de cheveux gris, les yeux doux, mais un peu égarés, et le visage assez <oVar>niais</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>ib. 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle affecte toujours un ton de voix languissant et <oVar>niais</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui annonce la sottise ou l'inexpérience. Une démarche <oVar>niaise</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces soupirs ridicules et ces larmes <oVar>niaises</oVar> qui font rire tout le monde</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces sortes de pléonasmes [Trois sceptres, à son trône attachés par mon bras, Parleront au lieu d'elles et ne se tairont pas, Nicom., I, 1] sont les plus vicieux ; ils retombent quelquefois dans ce qu'on appelle le style <oVar>niais</oVar> : Hélas ! s'il n'était pas mort, il serait encore en vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. et f. Un <oVar>niais</oVar>, une <oVar>niaise</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faire, contrefaire le <oVar>niais</oVar>, faire semblant d'être simple.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un <oVar>niais</oVar> de Sologne, il est de ces <oVar>niais</oVar> de Sologne qui ne se trompent qu'à leur profit, il est adroit et alerte sur ce qui regarde son intérêt et il contrefait le simple.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La place des <oVar>niais</oVar>, la meilleure place.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des <oVar>niais</oVar>, sans prier, je me mets en la place</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. C'est de la graine de <oVar>niais</oVar>, c'est une chose qui ne peut tromper que les plus simples.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Adv. Parler <oVar>niais</oVar>, parler niaisement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Rire <oVar>niais</oVar>, rire niaisement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La femme de Montchevreuil était une grande créature maigre, jaune, qui riait <oVar>niais</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>4, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Niais</oVar> est cil [oiseau de chasse] que on a trait dou nif, et que on norrit en son ostel de sa juvente</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 201</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Autres faucons y a qui ont esté prins au nid et sont appelés nyais</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° LXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Coquins, niays, sots....</quote>
<bibl>
<author>COQUILLART</author>
<biblScope>Monologue des perruques.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si le sage n'erroit, le <oVar>niais</oVar> creveroit</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 416</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que s'il bastit au lieu qui au pauvre appartienne, Jamais n'en partira le malheur, t'en souvienne ; Car d'un bien mal acquis sur le pauvre <oVar>niais</oVar> Le troisieme heritier ne jouyra jamais</quote>
<bibl>
<biblScope>Plaisir des champs, p. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parmi ses faveurs vaines [de la fortune], je n'en ay point qui plaise tant à cette <oVar>niaise</oVar> humeur qui s'en paist chez moi, qu'une bulle authentique de bourgeoisie romaine qui me feut octroyée, dernierement que j'y estois, pompeuse en sceaux et lettres dorées</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les freres ou pour le moins cousins germains de sot sont <oVar>niais</oVar>, fat, badaut, nigaud, badin et plusieurs autres</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Apol. pour Hérod. p. 19, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre tant de François qui usent tous les jours de ces mots, <oVar>niais</oVar> ou niez, hagard, debonnaire, leurré, bien peu prennent garde à leur premier usage et s'aperçoivent qu'ils disent des hommes ce qui se dit proprement des oiseaux de proye... ceux-là sçauront que <oVar>niais</oVar> ou niez se dit proprement du faucon ou autre oiseau de proye qui est pris au nid et n'ayant encore volé</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Précellence du langage françois, éd. FEUGÈRE, p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se met au beau milieu de la table, et pensant estre là en un bon lieu et en la place des <oVar>niais</oVar> [la bonne place]</quote>
<bibl>
<author>BOUCHET</author>
<biblScope>Serées, liv. II, p. 87, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. nidiace ; d'une forme latine nidacem ou nidiacem, qui vient de nidus, nid. Le provençal nizaic, niaic suppose une autre formation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niaisement">
<form>
<orth>NIAISEMENT</orth>
<pron>ni-ê-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière niaise.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous m'eussiez permis dès le commencement de vous en envoyer [des poulets, des billets-doux], j'en saurais faire à cette heure de forts jolis, et je ne finirais pas <oVar>niaisement</oVar> comme je fais, en disant, mademoiselle, que je suis votre très humble et très obéissant serviteur</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'ira pas <oVar>niaisement</oVar> interrogeant les autres sur tout ce qu'il voit</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il n'y a ligne, endroit ou passage, affin de parler <oVar>niaisement</oVar> aussi bien que les doctes, qui ne soit tout farcy de science mistigorique</quote>
<bibl>
<biblScope>Moyen de parvenir, p. 17, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Niaise, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niaiser">
<form>
<orth>NIAISER</orth>
<pron>ni-ê-zé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'amuser à des choses niaises.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est fâcheux de s'arrêter à ces bagatelles [sophismes sur l'indivisibilité], mais il y a des temps de <oVar>niaiser</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Esp. géom. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant qu'il ait <oVar>niaisé</oVar> tout son soûl dans un fauteuil et à sa toilette</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>l'Homme à bonnes fort. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si philosopher, c'est doubter, comme ils disent, à plus forte raison <oVar>niaiser</oVar> et fantastiquer comme je foys, doit estre doubter</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Niais.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niaiserie">
<form>
<orth>NIAISERIE</orth>
<pron>ni-ê-ze-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Chose niaise.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous croyez donc.... que les pièces comiques sont des <oVar>niaiseries</oVar> qui ne méritent aucune louange ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant, comme si le christianisme et la croix de Jésus étaient une fable, nous n'avons d'ambition que pour la gloire du siècle ; l'humilité chrétienne nous paraît une <oVar>niaiserie</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Vertu de la croix, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un monde qui n'est lui-même tout entier qu'un amas de <oVar>niaiseries</oVar> et d'extravagances</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Injust. du monde.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Préférer l'œuvre de Dieu, cet ouvrage si grand, si sublime, si honorable, aux <oVar>niaiseries</oVar> et aux inutilités des enfants du siècle</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Fuite du monde.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Voltaire] vous certifie pour la vingtième fois qu'il n'a point fait la plupart des <oVar>niaiseries</oVar>, c'est-à-dire des livres que vous lui imputez</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. hist. Un chrét. contre six juifs, 12e niaiserie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand toute une nation ne sait plus s'occuper que de <oVar>niaiseries</oVar>, quelle attention peut-elle donner aux grandes choses ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Polysyn. jugem.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niaiseries</oVar> emphatiques, pensées sans valeur émises avec la prétention de dire des vérités très profondes.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'approbation expresse ou tacite que donnèrent à ces <oVar>niaiseries</oVar> emphatiques [le système de Mably] des hommes tels que MM. de Bréquigny, du Theil, Gaillard, Dacier, montre à quel point la véritable science était alors timide et indécise</quote>
<bibl>
<author>AUG. THIERRY</author>
<biblScope>Consid. sur l'hist. de France, ch. III.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le caractère de celui qui est niais. La <oVar>niaiserie</oVar> de ce jeune homme est incroyable.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'esprit du monde n'est qu'un esprit de <oVar>niaiserie</oVar> qui nous fait voir les choses niaises comme importantes</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Serm. I, 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le plus communement nous nous sentons plus esmeus des trepignements, jeux et <oVar>niaiseries</oVar> pueriles de nos enfants, que nous ne faisons aprez de leurs actions toutes formées</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Niaiser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niaouli">
<form>
<orth>NIAOULI</orth>
<pron>ni-a-ou-li</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Arbre de la Nouvelle-Calédonie, malenia leucodendron.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>niaouli</oVar>, c'est son nom indigène, est pour la plus grande partie de la Nouvelle-Calédonie,... il fournit, avec le melaleuca cajeputi des Moluques, à l'industrie du parfumeur l'essence de cajeput</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 9 sept. 1875, p. 7703, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À ces deux points de vue [hygiène et commerce], la Société d'acclimatation indique aussi le <oVar>niaouli</oVar> de la Nouvelle-Calédonie, autre préservatif des émanations paludéennes, et qui, par son écorce aux couches épaisses et feutrées, paraît échapper à l'action des incendies</quote>
<bibl>
<author>GUY</author>
<biblScope>l'Algérie, 1876, p. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicaise">
<form>
<orth>NICAISE</orth>
<pron>ni-kê-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom propre qui s'emploie pour désigner un jeune homme simple, crédule et même niais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un apprenti marchand était, Qu'avec droit <oVar>Nicaise</oVar> on nommait ; Garçon très neuf hors sa boutique Et quelque peu d'arithmétique ; Garçon novice dans les tours Qui se pratiquent en amours</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Nicaise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. Nicasius, nom d'un saint, signifiant victorieux, du terme grec indiquant victoire. Le langage populaire a souvent attribué à des noms propres un sens général, que peut-être niais a ici déterminé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niccolate">
<form>
<orth>NICCOLATE</orth>
<pron>ni-ko-la-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel produit par la combinaison de l'oxyde niccolique avec une base salifiable.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niccolique">
<form>
<orth>NICCOLIQUE</orth>
<pron>ni-ko-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'un des oxydes du nickel.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nickel">NICKEL</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nice">
<form>
<orth>NICE</orth>
<pron>ni-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Qui ne sait pas, simple par ignorance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant ne fut <oVar>nice</oVar>, encor que <oVar>nice</oVar> fût, Madame Alix, que le jeu ne lui plût</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'une ancienne coutume. Promesse <oVar>nice</oVar>, simple promesse, faite sans gage ni sûreté. Action <oVar>nice</oVar>, action fondée sur une promesse <oVar>nice</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nus hons [nul homme] ne puet [peut] bone amor maintenir, Tant soit nices, qu'amor non face saige</quote>
<bibl>
<biblScope>Ms. de poés. franc. avant 1300, t. I, p. 347, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ele ert [était] haute dame et riche ; S'avoit baron mauvès et niche</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du conseil</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par mon chief, tu es fox et nices</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 6776</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>L'herbe qui reveille les niches maris, j'en donroie jusques à ma chemise, et deu sse aler pour mon pain</quote>
<bibl>
<biblScope>les Évang. des quenouilles, p. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult <oVar>nice</oVar> est celuy qui ne scet son nom nommer</quote>
<bibl>
<biblScope>Percefor. t. II, f° 25</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'oyselleur des champs, Qui doucement fait chanter son sublet, Pour prendre au bric l'oyseau nyce et foiblet</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 254</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, niche ; Lunéville, nice, fou ; prov. nec, nesci ; anc. cat. neci ; anc. esp. nescio ; esp. mod. necio ; port. nescio, necio ; ital. nescio ; du lat. nescius, qui ne sait pas, de ne, ne, non, et de scire, savoir (voy. <ref target="science">SCIENCE</ref>).  <cit><quote>Il y avait, du moins au XVIe siècle, un <oVar>nice</oVar> qui signifiait joli : Elle en mourut, la noble Badebec, Du mal d'enfant, qui tant me sembloit <oVar>nice</oVar>, Car elle avoit visaige de rebec, Corps d'espaignole et ventre de souïsse</quote><bibl><author>RAB.</author><biblScope>II, 3</biblScope></bibl></cit> C'est l'angl. nice, joli, délicat, de l'anglo-sax. nesc, même sens.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicéphore">
<form>
<orth>NICÉPHORE</orth>
<pron>ni-sé-fo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Qui porte une statue de la Victoire. La Minerve du Panthéon était une statue <oVar>nicéphore</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de victoire et l'autre signifie qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicet">
<form>
<orth>NICET, ETTE</orth>
<pron>ni-sè, sè-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Qui est un peu nice.</dictScrap>
<cit>
<quote>.... Une simple maîtresse, Qui soit douce et nicette, et qui ne sache pas, Apprentive au métier, que valent les appas</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épît. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La nicette [Léda] en son giron Reçoit les flammes secrettes, Faisant, tout à l'environ Du cygne, un lit de fleurettes</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>467</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de nice.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nichan">
<form>
<orth>NICHAN</orth>
<pron>ni-chan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Décoration turque.</dictScrap>
</sense>
<etym>Persan, nichân, insigne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niche1">
<form>
<orth>NICHE</orth>
<pron>ni-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Enfoncement pratiqué dans l'épaisseur de quelque corps solide, pour y placer quelque chose, une statue, un vase, etc. Mettre une statue dans une niche. Le chœur de cette église est orné de saints placés dans des niches. Une niche de poêle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Niche à cru, niche qui prend naissance au rez-de-chaussée et ne s'élève sur aucun socle massif.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Niche feinte, renfoncement peu profond qui ne contient que des figures peintes ou en bas-relief.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Niche rustique, niche dont les bandeaux sont décorés de refends et de feuillages.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Niche en tour ronde, niche prise dans le dehors d'un mur circulaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On fait des niches de rocaille, des niches de treillage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous découvrîmes, dans une niche qui était dans une palissade, une Diane à l'âge de onze ou douze ans et plus belle que les forêts de Grèce et de Thessalie ne l'avaient jamais vue</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les abeilles qui ajustent avec tant de symétrie leurs petites niches</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Connaiss. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant que la niche du premier ministre sera vide, M. le Prince en prendra une grande force</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>III, 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont les noms.... placés comme en leurs niches, Vont de vos vers malins remplir les hémistiches</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petit réduit pratiqué dans un appartement pour mettre un lit, etc. Lit en niche.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Réduit pratiqué dans un jardin pour s'y retirer en particulier. Il y a une petite niche au bout du jardin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Petit meuble portatif dans lequel se retire et couche un chien, un chat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je dictai à M. le Duc sur une niche à chien que j'allai chercher faute de table portative</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>512, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Petit trône décoré sur lequel on expose le saint Sacrement.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Demeure, retraite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Heureusement, je me suis fait une niche dans laquelle on peut vivre et mourir à sa fantaisie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 18 févr. 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jeune homme sortant de sa niche, qui n'avait jamais vu de capitale</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On fit sortir de derriere un rideau une grande roche argentée, qui contenoit 16 niches, en chacune desquelles estoit logée une nymphe portant le nom d'une province de France</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À ce stratageme faut adjouster celui d'une souche brulée par un bout, dans laquelle on avoit logé des niches de pudre</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. III, 144</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. nicchia, niche, nicchio, coquille, que Diez, vu que la finale italienne ne permet aucune dérivation de nidus, tire de mytilus, la moule ; la finale ytilus a pu donner icchio, comme vetulus, donna vecchio, et situla, secchia ; reste le changement de m en n, qui serait justifié par des exemples pris en français, mappa, nappe, mespilum, nèfle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niche2">
<form>
<orth>NICHE</orth>
<pron>ni-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Malice que l'on fait à quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puisque la niche qu'il m'a faite est sans remède, n'en parlons plus</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>Lett. à Conrart, 13 juill. 1653</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous lui jouerons tant de pièces, nous lui ferons tant de niches sur niches, que nous renverrons à Limoges M. de Pourceaugnac</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qu'il [Barbezieux]fit encore de plus mal, ce furent les niches de toutes les sortes qu'il s'appliqua depuis à faire à M. d'Aligre</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>63, 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon héros passe sa vie à m'accabler de bontés et de niches</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 4 févr. 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Autre forme de nique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niché">
<form>
<orth>NICHÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-ché, chée</pron>
<gram>part. passé de nicher</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Logé dans un nid. Un faucon <oVar>niché</oVar> au haut d'un arbre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lors je lui dis : te voilà mal <oVar>niché</oVar>, Petit larron ; cherche une autre retraite : Celle du cœur sera bien plus secrète</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Épigr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une bonne Notre-Dame des bois nichée dans le tronc d'un chêne ou dans le feuillage d'une aubépine</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Études, 3e réponse aux object.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon nom, <oVar>niché</oVar> dans cent couplets malins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Prude, III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nichée">
<form>
<orth>NICHÉE</orth>
<pron>ni-chée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Les petits oiseaux d'une même couvée qui sont encore dans le nid. Une <oVar>nichée</oVar> de fauvettes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre idée d'élever différemment des quadrupèdes de la même portée ou des oiseaux de la même <oVar>nichée</oVar> est excellente</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Lett. divers. Œuv. t. XII, p. 468, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'a-t-il fait de ces <oVar>nichées</oVar> d'amours qui se cachent aux deux coins de ta bouche ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : une <oVar>nichée</oVar> de souris.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Familièrement et fig. Les enfants d'une famille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ferai à peu près pour la cadette [de mes nièces] ce que je fais pour l'aînée ; leur frère, correcteur des comptes, est bien pourvu.... voilà toute la <oVar>nichée</oVar> établie d'un trait de plume</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thiriot, 7 févr. 1738</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Familièrement et par mépris, il se dit de plusieurs personnes de mauvaise vie, de mauvaise conduite, rassemblées en un même lieu. Une <oVar>nichée</oVar> de petits voleurs.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>....Pour sa douche nicée Qu'il voloit de son sanc saouler la journée</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. v, 140</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le quel suppliant avoit une nyée de grans poucins bons à manger</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nidalis.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Comme les grans larrons nourrissent et soustiennent une niée d'autres larronneaux pour rober sur le peuple</quote>
<bibl>
<author>A. CHART.</author>
<biblScope>Quadril. inv. p. 443</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'admiral de Chastillon et tout la nyée des connetablistes [les gens du connetable de Montmorency]</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>VI, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Niché ; picard nitée ; Berry, nigée ; wallon, niêie ; namur. nitée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicher">
<form>
<orth>NICHER</orth>
<pron>ni-ché</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. n. Faire son nid.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si le rossignol pouvait parler, il dirait à ces docteurs [qui soutiennent la liberté d'indifférence] : je suis invinciblement déterminé à <oVar>nicher</oVar>, je veux <oVar>nicher</oVar>, j'en ai le pouvoir et je <oVar>niche</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. Princ. d'act. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le vautour] <oVar>niche</oVar> dans les forêts épaisses et désertes sur les arbres les plus élevés</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. I, p. 224</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>En mille endroits <oVar>nichait</oVar> l'amour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Tabl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de certains quadrupèdes.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la Louisiane et en Canada, où les ours noirs sont très communs, et où ils ne <oVar>nichent</oVar> pas dans les cavernes, mais dans de vieux arbres morts sur pied et dont le cœur est pourri</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. a. Familièrement. Placer en quelque endroit, enfermer.</dictScrap>
<cit>
<quote>La voici ; dans ma chambre allez me la <oVar>nicher</oVar> [Agnès]</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femmes, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nicher</oVar> quelqu'un en prison, ou, absolument, le <oVar>nicher</oVar>, le mettre en prison.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand on veut rendre les gens ridicules et méprisables, il faut les <oVar>nicher</oVar> dans quelque ouvrage qui aille à la postérité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alembert, 6 janv. 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Se <oVar>nicher</oVar>, v. réfl. Se poster, comme dans un nid, en quelque coin écarté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les jésuites de Compiègne qui ne se sont <oVar>nichés</oVar> là que depuis un an</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Nouv. lett. t. II, p. 198, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre maître Mitis.... Blanchit sa robe et s'enfarine, Et, de la sorte déguisé, Se <oVar>niche</oVar> et se blottit dans une huche ouverte</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se fait petit, se serre, au bord [du lit] se va <oVar>nicher</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Gascon puni.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet homme s'est <oVar>niché</oVar> dans une bonne maison, il a trouvé une bonne retraite, un bon établissement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des sentiments, des passions, des idées, etc. qui prennent pied dans l'esprit, dans le cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pauvre court après lui [Molière qui lui avait fait l'aumône], et lui dit : Monsieur, vous n'aviez peut-être pas dessein de me donner un louis d'or, je viens vous le rendre. - Tiens, mon ami, dit Molière, en voilà un autre, et il s'écria : où la vertu va-t-elle se <oVar>nicher</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cilz aloient la nuit jonchier Là où se souloient nichier Es tas de blez et muelons</quote>
<bibl>
<biblScope>Brut, ms. f° 103, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et li oiselet ne sont lent, Chascun an, de leur nid niser, Et, par nature, eulx aviser De pondre, couver et esclore</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 487</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Anglois se nichoient dans les chasteaux voisins</quote>
<bibl>
<biblScope>Mém. s. du Guesclin. ch. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, niger ; de nid, par l'intermédiaire d'un thème fictif nidicare, justifié par le latin nidicus, de nidus, nid. Nidifier se trouve dans un texte du XIIe siècle : <cit><quote>Jamais en altre liu ne nidifiera</quote><bibl><biblScope>Th. le mart. 163</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nichet">
<form>
<orth>NICHET</orth>
<pron>ni-chè ; le t ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : les ni-chè-z et les nids</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Œuf qu'on met dans un nid pour que les poules y aillent pondre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nicher ; Berry et génev. niau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicheur">
<form>
<orth>NICHEUR, EUSE</orth>
<pron>ni-cheur, cheû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des oiseaux qui se construisent des nids.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicheux">
<form>
<orth>NICHEUX</orth>
<pron>ni-cheû</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de la campagne. Sorte de nid où l'on met le nichet.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nicher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nichoir">
<form>
<orth>NICHOIR</orth>
<pron>ni-choir ; Richelet dit : prononcez nichoi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Cage propre à mettre couver des serins.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Panier à claires-voies pour faire couver des poules et autres oiseaux de basse-cour.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nicher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nichol">
<form>
<orth>NICHOL</orth>
<pron>ni-kol</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit abréviativement pour prisme de <oVar>Nichol</oVar> (voy. <ref target="prisme#var2">PRISME, n° 2</ref>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Examinant un faisceau musculaire primitif à l'aide du microscope à polarisation, il [Brücke] reconnut que, les deux nichols étant croisés...</quote>
<bibl>
<author>RANVIER</author>
<biblScope>le Progrès médical, 6 mai 1876, p. 347, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickel">
<form>
<orth>NICKEL</orth>
<pron>ni-kèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Métal d'un blanc qui tient le milieu entre la couleur de l'argent et celle de l'étain, et qui a la propriété magnétique, mais à un moindre degré que le fer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se trouve assez souvent dans les mines de cobalt un minéral qui ne ressemble à aucun autre, et qui n'a été reconnu que dans ces derniers temps ; c'est le <oVar>nickel</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VI, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Les mineurs suédois, qui avaient d'abord pris ce métal pour un minerai précieux, détrompés plus tard et vexés de la présence de cette substance qui se comportait fort mal à la fusion, lui ont donné le nom de nickel, un des génies nains des mines.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nickeler">
<form>
<orth>NICKELER</orth>
<pron>ni-ke-lé ; la syllabe ke prend un accent grave devant une syllabe muette</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Couvrir d'une couche de nickel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fer <oVar>nickelé</oVar></quote>
<bibl>
<author>DAUBRÉE</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 1117. On nickèlera sous les yeux du public des objets qui seront ensuite distribués aux dames, le National, 13 avr. 1877</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le même que nickeliser (voy. ce mot ci-dessous).</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickélifère">
<form>
<orth>NICKÉLIFÈRE</orth>
<pron>ni-ké-li-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient du nickel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fer <oVar>nickélifère</oVar>, substance ferrugineuse particulière qui se trouve dans certains aérolithes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nickel, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nickeline">
<form>
<orth>NICKELINE</orth>
<pron>ni-ke-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Arseniure de nickel.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickelisage">
<form>
<orth>NICKELISAGE</orth>
<pron>ni-ke-li-za-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nickeliser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les opérations de galvanoplastie, l'industrie nouvelle du <oVar>nickelisage</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 24 juill. 1871, p. 2206</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickelisé">
<form>
<orth>NICKELISÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-ke-li-zé, zée</pron>
<gram>part. passé de nickeliser</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Recouvert d'une couche de nickel.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Duchemin a eu l'excellente pensée de protéger les cercles de ses boussoles circulaires à l'aide d'un dépôt <oVar>nickelisé</oVar>.... la Creuse... a fait une partie du tour du monde avec une rose nickelisée</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 18 nov. 1875, p. 9440, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickeliser">
<form>
<orth>NICKELISER</orth>
<pron>ni-ke-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Couvrir d'une couche de nickel.</dictScrap>
<cit>
<quote>La consommation de nickel s'est beaucoup accrue, depuis qu'on est parvenu à <oVar>nickeliser</oVar> facilement les objets, les outils et les instruments de précision</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. des Débats, 11 août 1876, feuilleton, 2e page, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nickelure">
<form>
<orth>NICKELURE</orth>
<pron>ni-ke-lu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Emploi du nickel pour recouvrir d'autres métaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Duchemin a fait, à propos de cette application du nickel à la préservation des boussoles, un historique rapide et intéressant de la <oVar>nickelure</oVar> en industrie</quote>
<bibl>
<author>DE PAR VILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 18 nov. 1875, p. 9440, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicobar">
<form>
<orth>NICOBAR</orth>
<pron>ni-ko-bar</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à des oiseaux de la famille des pigeons, remarquables par leurs longues plumes vertes à reflets métalliques, columba nicobarica, Temminck ; ils sont nommés ainsi, parce qu'ils sont originaires des îles <oVar>Nicobar</oVar>. On dit aussi nicombar.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicodème">
<form>
<orth>NICODÈME</orth>
<pron>ni-ko-dè-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom propre devenu nom commun pour signifier, dans le langage populaire, un homme simple et borné, un niais. C'est un grand <oVar>nicodème</oVar> (on met une n minuscule).</dictScrap>
</sense>
<etym>Nom propre grec dérivé du verbe vaincre et terme grec signifiant peuple. Peut-être est-ce nigaud, qui a déterminé le sens défavorable.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NICODÈME. - ÉTYM. Ajoutez : M. Éman Martin, Courrier de Vaugelas, 15 oct. 1875, p. 91, donne une explication très plausible du sens d'homme borné qu'a reçu Nicodème. Il cite le passage suivant d'un mystère où Nicodème a de la peine à comprendre la parole de Jésus : Jésus : Certes je te dis et afferme : Qui regeneré ne sera De l'eauve qui le lavera En la vertu du sainct esperit, Lequel sera baptesme dit, Jamais ne pourra pour certain Avoir part au regne haultain. - Nicodème : Je ne vous entens point. - Jésus : Comment.... Tu es docteur en Israël Et maistre en la loy solempnel, Qui entens bien les escriptures ; Dis je parolles si obscures Que tu ne les peulx pas comprendre ? M. E. Martin ajoute : " Pour qui sait combien les mystères furent populaires au moyen âge (on les représentait dans les églises), il est évident que c'est le rôle joué par Nicodème dans la scène que je viens de reproduire en partie, qui a fait prendre son magnifique nom (vainqueur des peuples) dans le sens de niais, d'imbécile, d'homme simple, borné, qu'il a conservé dans la langue familière de nos jours. À Nicodème, on ajoute quelquefois dans la lune. C'est une allusion à un personnage d'une pièce de Beffroy de Reigny, plus connu sous le nom du Cousin Jacques, intitulée : " Nicodème dans la lune, ou la révolution pacifique, folie en prose et en trois actes, " et qui fut représentée pour la cinquantième fois, à Paris, le lundi 21 février 1791. " </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nicodémite">
<form>
<orth>NICODÉMITE</orth>
<pron>ni-ko-dé-mi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Imitateur de Nicodème, ce docteur de la loi qui vint trouver de nuit Jésus-Christ par crainte des hommes, et est devenu le type du croyant qui cache sa foi.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'adulation du courtisan, les fraudes pieuses du zélateur indiscret, la mondanité et la timidité de l'apostat et du <oVar>nicodémite</oVar></quote>
<bibl>
<author>JACQ.</author>
<biblScope>SAURIN, Serm. t. I, Sur le trafic de la vérité.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicolaïsme">
<form>
<orth>NICOLAÏSME</orth>
<pron>ni-ko-la-i-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom donné, dans les Xe et XIe siècles de l'ère chrétienne, au mariage des évêques et des prêtres, qui s'était introduit plutôt par oubli et ignorance que par la violation consciente des lois canoniques</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 15 janv. 1874, p. 426, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Contre le clergé qui s'obstinait à pratiquer le <oVar>nicolaïsme</oVar>, le pape trouva des auxiliaires dans les moines et dans les populations elles-mêmes</quote>
<bibl>
<author>RAMBAUD</author>
<biblScope>Journ. offic. 4 août 1876, p. 5950, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nicolas, diacre des premiers temps chrétiens (Eusèbe, Hist. eccl. III, 29), dont on raconte une histoire fort douteuse et dont on prétend que les disciples furent livrés à l'impureté (voy. <ref target="nicolaïte">NICOLAÏTE</ref> au Dictionnaire).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicolaïte">
<form>
<orth>NICOLAÏTE</orth>
<pron>ni-ko-la-i-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à une secte qui n'a jamais existé que dans l'imagination des anciens docteurs chrétiens, et qui est née d'un terme de l'Apocalypse mal entendu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nicolaïtes dont il est question dans l'Apocalypse (II, 14) et dont les Pères de l'Église ont fait les disciples d'un hérétique appelé Nicolas, sont, comme l'explique l'auteur lui-même de l'Apocalypse, ceux qui, à l'exemple de Balaam, cherchent à surprendre les chrétiens et à les faire tomber dans le péché, afin d'attirer sur eux la colère de Dieu... Nicolaïtes est en grec ce que balaamites est en hébreu</quote>
<bibl>
<author>NICOLAS</author>
<biblScope>Revue German. 1er avr. 1863, p. 261</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicotiane">
<form>
<orth>NICOTIANE</orth>
<pron>ni-ko-si-a-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nicotiane</oVar> tabac, connue vulgairement sous le nom de tabac (solanées)</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nicotiane</oVar> rustique, faux tabac.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nicotiane</oVar>.... on tient que c'est le petun des Americains.... les vertus de ceste plante sont si grandes, et en si grand nombre, qu'à bon droit l'a on appelée l'herbe de tous maux</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>626</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Premier nom que la plante du tabac a porté en France, et qu'elle tirait du président Jean Nicot, ambassadeur en Portugal, qui l'envoya de Lisbonne à Catherine de Médicis, en 1560. Ensuite, cette princesse ayant voulu lui faire porter son nom, on l'appela quelque temps l'herbe à la reine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicotianine">
<form>
<orth>NICOTIANINE</orth>
<pron>ni-ko-si-a-ni-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance organique particulière fournie par les feuilles fraîches de tabac, d'une odeur qui rappelle celle de la fumée de tabac, et nommée parfois huile volatile de tabac ou simplement huile de tabac.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nicotiane.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicotine">
<form>
<orth>NICOTINE</orth>
<pron>ni-ko-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Alcaloïde organique très vénéneux, qu'on extrait du tabac.</dictScrap>
<cit>
<quote>On y trouve les produits chimiques divers extraits des feuilles de tabac, et parmi eux figure un flacon de <oVar>nicotine</oVar> qui suffirait, bien utilisé, pour foudroyer instantanément les 60000 visiteurs de l'Exposition universelle</quote>
<bibl>
<author>MARQFOY</author>
<biblScope>Moniteur univ. 14 juin 1867, p. 742, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nicotiane.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nicotineux">
<form>
<orth>NICOTINEUX, EUSE</orth>
<pron>ni-ko-ti-neû, neû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient de la nicotine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il fallait qu'un ouvrier exposé aux émanations nicotineuses et ammoniacales, auxquelles la torréfaction donnait lieu, veillât à retourner les tabacs, de manière qu'ils ne fussent pas grillés</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 29 nov. 1875, p. 9801, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicotique">
<form>
<orth>NICOTIQUE</orth>
<pron>ni-ko-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient au tabac. Les accidents nicotiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nicotisé">
<form>
<orth>NICOTISÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-co-ti-zé, zée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chargé de vapeurs de tabac, de nicotine. Les milieux nicotisés ne sont pas sains.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nictation">
<form>
<orth>NICTATION</orth><orth>NICTITATION</orth>
<pron>ni-kta-sion ou ni-kti-ta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique synonyme de clignotement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nictare, clignoter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nictitant">
<form>
<orth>NICTITANT, ANTE</orth>
<pron>ni-kti-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui éprouve la nictitation.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Paupière <oVar>nictitante</oVar>, troisième paupière chez les oiseaux nocturnes, destinée à modérer pour eux l'éclat de la lumière.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nid">
<form>
<orth>NID</orth>
<pron>ni ; le d ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des ni-z en mousse</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit logement que se fait l'oiseau pour pondre, faire éclore ses petits et les élever.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si, marchant dans un chemin, vous trouvez sur un arbre ou à terre le <oVar>nid</oVar> d'un oiseau, et la mère qui est sur ses petits ou sur ses œufs, vous ne retiendrez point la mère avec ses petits</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Deutéron. XXII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle bâtit un <oVar>nid</oVar>, pond, couve et fait éclore à la hâte ; le tout alla du mieux qu'il put</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu [Alger] te verras attaqué dans tes murailles, comme un oiseau ravissant qu'on irait chercher parmi ses roches et dans son <oVar>nid</oVar>, où il partage son butin à ses petits</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On assure que le même <oVar>nid</oVar> sert à l'aigle pendant toute sa vie ; c'est réellement un ouvrage assez considérable pour n'être fait qu'une fois, et assez solide pour durer longtemps</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. I, p. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vis des <oVar>nids</oVar> de chardonneret construits sur les plus petites proportions, dont les contours étaient si exactement circulaires, qu'ils semblaient tracés au compas, et dont l'intérieur et l'extérieur étaient formés de matériaux si proprement et si artistement arrangés que je ne pouvais me lasser de les admirer</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'égard de la construction du <oVar>nid</oVar>, elle a peut-être une liaison secrète et physique avec le besoin de pondre, en vertu de laquelle la femelle est excitée à travailler</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>ib. XI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà l'oiseau butine pour son <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>le Malade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie a dispersé, comme l'épi sur l'aire, Loin du champ paternel les enfants et la mère ; Et ce foyer chéri ressemble aux <oVar>nids</oVar> déserts D'où l'hirondelle a fui pendant de longs hivers</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'oiseau cache son <oVar>nid</oVar>, nous cachons nos amours</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Contemplations, II, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Trouver la pie au <oVar>nid</oVar>, faire une trouvaille, avoir bonne chance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils ont seuls ici-bas trouvé la pie au <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu crois trouver la pie au <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il n'y a plus que le <oVar>nid</oVar>, on n'a plus trouvé que le <oVar>nid</oVar>, se dit lorsqu'on est allé chercher quelqu'un ou quelque chose en quelque endroit, et qu'on ne l'y a pas trouvé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y fit tant de tours [au lieu où son trésor était enfoui] qu'un fossoyeur le vit, Se douta du dépôt, l'enleva sans rien dire ; Notre avare un beau jour ne trouva que le <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prendre au <oVar>nid</oVar>, prendre une chose où elle doit se trouver.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je prends au <oVar>nid</oVar> le vent d'autan</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épit. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aller prendre la mère au <oVar>nid</oVar>, marcher à pas de loup pour surprendre quelqu'un ; locution prise des oiseleurs qui se glissent furtivement pour saisir une mère sur ses œufs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pondre au <oVar>nid</oVar> d'autrui, avoir un commerce illicite avec la femme d'autrui.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La nichée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et portant à son bec son modeste butin, De son <oVar>nid</oVar> babillard revient calmer la faim</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nid</oVar> à rat, petit trou où les rats se logent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes... [les souris] rentrent dans leurs <oVar>nids</oVar> à rats</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Un <oVar>nid</oVar> à rats, un vrai <oVar>nid</oVar> à rats, une méchante petite chambre. Être logé dans un <oVar>nid</oVar> à rats.</dictScrap>
<cit>
<quote>À Madrid, on couche dans des <oVar>nids</oVar> à rats</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Un <oVar>nid</oVar>, un lieu où l'on s'établit. Il est dans son <oVar>nid</oVar> ; qu'il s'y tienne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour qu'un jour, mignonne, j'aille Où les anges font leurs <oVar>nids</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Mon curé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Un bon <oVar>nid</oVar>, un bon établissement. Il a épousé une veuve fort riche, il a trouvé là un bon <oVar>nid</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela s'en est allé en <oVar>nid</oVar> de chien, se dit d'une chose qui a un mauvais succès.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nid</oVar> paternel, la maison paternelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les hommes, à un certain jour, font leur métier d'hommes ; ils sortent du <oVar>nid</oVar> paternel, ils se prennent à tous les chemins, la poussière du chemin les ternit</quote>
<bibl>
<author>SAINTE-BEUVE</author>
<biblScope>Chateaubr. et son groupe, t. I, p. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Origine, source de choses morales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais aucun de ces maux n'égale les rigueurs Que la mauvaise honte exerça dans les cœurs ; De ce <oVar>nid</oVar> à l'instant sortirent tous les vices</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Nid</oVar> d'oiseau, nom donné à des <oVar>nids</oVar> comestibles qui sont faits par une espèce d'hirondelle, et qu'on mange en Chine et dans les Indes.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'opinion la plus probable sur la matière de ces <oVar>nids</oVar>, c'est qu'elle est constituée, pour la plus grande partie, par un mucus très concrescible que sécrètent abondamment, au temps de la ponte, les follicules muqueux du jabot.... il paraît pourtant que l'oiseau emploie aussi à la construction de ce <oVar>nid</oVar> des thalassiphytes (du genre gélidie), mais en petite quantité, et peut-être encore d'autres substances</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme militaire. <oVar>Nid</oVar> de pie, genre de logement d'où l'on peut tirer sans se découvrir, et que l'assiégeant construit dans un ouvrage dont il s'est rendu maître.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de géologie. Petit amas de matières meubles et très friables, qui sont enveloppées dans l'épaisseur des couches du globe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Amas peu considérable de substances métalliques que l'on trouve isolées hors des filons.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme d'anatomie. <oVar>Nid</oVar> de pigeon (Vicq d'Azyr), <oVar>nid</oVar> d'hirondelle (Reil), enfoncement hémisphérique situé de chaque côté de la face inférieure du cervelet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap><oVar>Nid</oVar> de fourmis, sorte d'arbrisseau grimpant de Cayenne.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nid</oVar> d'oiseau, espèce de la famille des orchidées, nidus avis, L., neottia nidus avis, Richard.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Nid</oVar>, l'œuf philosophal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nid</oVar> du poulet, l'œuf où le mercure est enfermé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Petit à petit l'oiseau fait son nid</form>, c'est-à-dire on fait peu à peu sa fortune, sa maison. </re>
<re type="PROV."><form>À chaque oiseau son nid est beau</form>, c'est-à-dire chacun trouve sa maison, sa propriété belle. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais quand li reis Henris vit bien et entendi, Qu'il [Thomas] purreit remaneir tuz dis à Punteigni, Al plus tost qu'il porra l'ostera de cel ni</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Com li oisel qui conchie son ni</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La turtre [tourterelle] trueve ni où ele repoigne [mette] ses poucins</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 102</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Plus que faire n'avons de ce liepart felon ; Voit [qu'il aille] faire ailleurs son ni, plus de lui ne voulons</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. v. 21192</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Au petit ru [ruisseau] boit tourterelle Plus aise qu'en riviere isnelle ; Son nif en lieu moien enserre</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 286</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tel oiseau tel <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il croit avoir pris la mere au <oVar>nid</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au <oVar>nid</oVar> des aquilons, en la froide Scythie, Où jamais le soleil ne se daigne lever</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Amours d'Hippolyte, LXXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En son <oVar>nid</oVar> l'escurieu, en son aire l'oiseau</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Princes.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, ni ; provenç. niu, nieu, nis, ni ; esp. nido ; port. ninho ; ital. nido, nidio ; du lat. nidus, sanscr. nida (i accent long), qui est, dit Benfey, pour nisada, couvaison, proprement acte de s'asseoir.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NID. - HIST. ">

<re>XVIe s. <cit><quote>Citadelles que les anciens Grecqs et Romains à fort bon droit appelloyent <oVar>nids</oVar> de tyrans</quote><bibl><biblScope>Œuvres de M. de Sainte-Aldegonde, Bruxelles, 1859, p. 36</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nidification">
<form>
<orth>NIDIFICATION</orth>
<pron>ni-di-fi-ka-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Construction d'un nid par les oiseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le but de la <oVar>nidification</oVar>, qui est de recueillir et de concentrer la chaleur</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 213</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nidificationem, de nidificare, de nidus, nid, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nidifier">
<form>
<orth>NIDIFIER</orth>
<pron>ni-di-fi-é</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faire un nid.</dictScrap>
<cit>
<quote>Durant les époques préhistoriques.... il fallait bien que les hirondelles nidifiassent dans d'autres lieux qu'à présent</quote>
<bibl>
<author>POUCHET</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXX, p. 493</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nidification">NIDIFICATION</ref> au Dictionnaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nidiforme">
<form>
<orth>NIDIFORME</orth>
<pron>ni-di-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Masses nidiformes, substances homogènes qui, comme le frai, enveloppent certains œufs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nidus, nid, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nidoreux">
<form>
<orth>NIDOREUX, EUSE</orth>
<pron>ni-do-reû, reû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a une odeur et un goût de pourri, de brûlé, d'œufs couvés. Des rapports <oVar>nidoreux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nidoreux</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nidorosus, de nidor, odeur de brûlé ; nidor, pour cnidor ; comparez le terme grec signifiant odeur de brûlé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nidulant">
<form>
<orth>NIDULANT, ANTE</orth>
<pron>ni-du-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui construit des nids.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Membranes nidulantes, membranes vésiculeuses dans lesquelles certains animaux, tels que les crapauds, renferment leurs œufs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nidulus, diminutif de nidus, nid.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nié">
<form>
<orth>NIÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-é, ée</pron>
<gram>part. passé de nier</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Repoussé par une dénégation. Un fait <oVar>nié</oVar> par les témoins. Un dépôt <oVar>nié</oVar> par un dépositaire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niebelungen">
<form>
<orth>NIEBELUNGEN</orth>
<pron>ni-be-loun'-ghèn'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Titre d'un ancien poëme héroïque écrit en vieil allemand, et dont le sujet est la lutte des Burgundes contre Attila.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nifl-heims, en norrois, le château des nuées, où est enfermé le trésor des niflungs ; all. niebelungen.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nièce">
<form>
<orth>NIÈCE</orth>
<pron>niè-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fille du frère ou de la sœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sais qu'une favorite ou <oVar>nièce</oVar> d'abbesse est la plus mauvaise de toutes les éducations</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de la Viefville, 3 avril 1707</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Isaac Newton avait une <oVar>nièce</oVar> assez aimable nommée Mme Conduit ; elle plut beaucoup au grand trésorier Halifax ; le calcul infinitésimal et la gravitation ne lui auraient servi de rien sans une jolie <oVar>nièce</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petite-<oVar>nièce</oVar>, la fille du neveu ou de la <oVar>nièce</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me vint l'autre jour trois jolies femmes, ce sont les petites-<oVar>nièces</oVar> de M. Descartes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>567</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Titon du Tillet, ancien maître d'hôtel ordinaire de la reine, âgé de 85 ans, lui recommanda [à Voltaire] la petite-<oVar>nièce</oVar> du grand Corneille, qui, étant absolument sans fortune, était abandonnée de tout le monde</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Œuvr. aut. Henr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nièce</oVar> à la mode de Bretagne, la fille du cousin germain ou de la cousine germaine.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Belle niece Aude, or vous croist seigneurie</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Helissant [ils] emmenerent, niece Lohot de Frise</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Symons en [de Berte] fait sa niece, et Constance s'amie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LX</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, ennette ; provenç. nepta, netsa, catal. neta ; espagn. nieta ; du lat. neptis (voy. <ref target="neveu">NEVEU</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nielle1">
<form>
<orth>NIELLE</orth>
<pron>ni-è-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante qui croît dans les blés, et dont la semence est noire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sous le nom de nielle des blés on a confondu le nigella arvensis, L., renonculacées, et l'agroslemma githago, L., caryophyllées, toutes deux à graines noires.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nielle a encore été employé comme synonyme de nigelle, genre de renonculacées, et l'on a appelé nielle de Virginie, le mélanthe de Virginie, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La mesnagere envoiera le bled au moulin, après l'avoir fait nettoier de toutes ordures, de nielle, de vesce, d'yvroie, de pierres de gravois, de poussiere</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>281</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Prendre par le nez de la niele, dite poivrete, trempée en vinaigre, et poudre de pirete pour faire esternuer</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>895</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, nelle, nèle ; génev. niolle ; provenç. niela ; catal. niella ; espagn. neguilla ; ital. nigella ; du lat. nigella planta, plante noire, diminutif de niger, noir.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 1. NIELLE. Ajoutez : ">

<etym ana="supplement">- ÉTYM. Le bas-lat.
<cit>
<quote>a niela dans un texte du Xe siècle</quote>
<bibl>
<author>BOUCHERIE</author>
<biblScope>Rev des langues romanes, t. VI, p. 459</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap> C'est un romanisme. On voit que dès lors le g avait disparu de la forme primitive nigella. </dictScrap>
</etym>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nielle2">
<form>
<orth>NIELLE</orth>
<pron>ni-è-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'orfévrerie. Ornements ou figures que l'on grave en creux sur un ouvrage d'orfévrerie, et dont les traits sont remplis d'une sorte d'émail noir, fait d'un mélange d'argent, de plomb et de soufre liquéfiés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit de l'émail noir dont on se servait pour faire ressortir la gravure appelée nielle, et qui est un mélange de soufre, de plomb et d'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit aussi de l'empreinte en soufre, ou de l'épreuve sur papier, tirée de la planche de métal.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>D'or avoit [la coupe] deseure un cisel à trifoïre et à neel</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Bl. 497</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fors qu'en le [la] coupe al damoisel N'a or, ne argent, ne noel</quote>
<bibl>
<biblScope>Partonop. v. 1017</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au fond du vieux palais, autres fois le sejour Des demi dieux de France, est un temple d'amour ; à nuaux argentez la voute est toute painte</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élégies, II, 5, Advanture premiere.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. niel, niell ; espagn. niel ; ital. niello ; du bas-lat. nigellum, dessin en émail noir sur un fond d'or ou d'argent ; du lat. nigellus, diminutif de niger, noir. C'est niel, masculin, qui a donné au pluriel nuaux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nielle3">
<form>
<orth>NIELLE</orth>
<pron>niè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Maladie des grains qui convertit l'épi en une poussière noirâtre, et qui est produite par deux espèces de champignons parasites, uredo carbo, DC. et uredo caries, DC., On l'appelle aussi charbon, carie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'il viendra sur la terre, ou famine, ou peste, ou corruption de l'air, ou que la nielle, la sauterelle, ou quelque maligne humeur gâtera les blés</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, III, VIII, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nielle des arbres, nom que l'on a, à tort, donné à la rouille et au blanc des arbres.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nielle se met aussi sur le pied et sur les feuilles de melon, sur la chicorée et sur les concombres, et elle les fait périr</quote>
<bibl>
<author>LA QUINTINYE</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de marine. Sorte de fermentation qui détériore les toiles à voile.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Il ne faut pas décomposer nielle qui vient de nebula, en ni-è-l', comme on fait pour nielle, plante, qui vient de nigella ; dans le premier, niel est une diphthongue ; dans l'autre il y a deux voyelles distinctes. Toutefois Saint-Lambert a dit ni-elle : Achève tes bienfaits ; que la nielle impure, Les insectes, l'orage et les vents ennemis Respectent les présents que tu nous as promis, Saisons, II. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Comme par brueillaz ou par niele</quote>
<bibl>
<author>G. GUIART</author>
<biblScope>dans DU CANGE, ninguidus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En France entour la Saint Jehan cheut sur les blez une rousée qu'on appelle nielle, dont ils furent si enmiellés que, quant on mettoit l'espi en sa bouche, il sentoit le miel tout proprement</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de St-Denis, t. II, f° 25, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce ne vault grain ars [brûlé] de niele</quote>
<bibl>
<biblScope>l'Alch. à nat. 524</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Satan, afin de priver l'eglise de ce thresor inestimable, l'a desja de longtemps obscurci, premierement par nioles et brouées, et puis apres par tenebres fort espesses</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Instit. 109, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Normand, nuile, nieule, nielle ; génev. niolle, petite pluie froide. On a rattaché nielle, maladie des blés, à nielle, plante ; mais il paraît y avoir seulement confusion par assimilation entre nielle, plante, et niele ou niolle, brouée, brouillard qui cause la maladie des plantes ; en ce sens nielle vient du latin nebula, nuage, brouillard (voy. <ref target="nèble">NÈBLE</ref> et <ref target="neuble">NEUBLE</ref>). Le normand a conservé la forme la plus voisine du latin. D'ailleurs le texte des Chroniques de St-Denis prouve que la nielle était une rosée. Oudin connaissait le sens précis de ce mot, puisque, dans son Dictionnaire, il traduit niellé par annebbiato.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niellé1">
<form>
<orth>NIELLÉ, ÉE</orth>
<pron>niè-lé, lée</pron>
<gram>part. passé de nieller 1</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gâté par la nielle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le blé niellé paraît renflé ou plus rempli que le blé sain ; cependant, si on le met dans l'eau, il surnagera</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Hist. nat. Mém. Œuv. t. III, p. 226, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se dit des fruits qui prennent difficilement leur accroissement et dont la surface est tachée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niellé2">
<form>
<orth>NIELLÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-è-lé, lée</pron>
<gram>part. passé de nieller 2</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poignée niellée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niellée">
<form>
<orth>NIELLÉE</orth>
<pron>niè-lée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Amas de nielle, maladie des grains.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des plants faibles, tordus, dévorés par les insectes et en partie couverts de <oVar>niellée</oVar>, voilà le triste spectacle qui s'offre à notre vue en visitant les houblonnières</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 19 juill. 1876, p. 5317, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nielle 3.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nieller1">
<form>
<orth>NIELLER</orth>
<pron>niè-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gâter par la nielle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se nieller, v. réfl. Être gâté par la nielle. Les blés se niellent par le mauvais temps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elles mettent les grains au solell pour les faire seicher, lorsqu'ils sentent qu'ils se nyellent ou flestrissent ou pourrissent</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Anim.8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nielle 3.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nieller2">
<form>
<orth>NIELLER</orth>
<pron>ni-è-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Orner de nielles. Nieller une tabatière.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il trait l'espée au poing d'or [poignée d'or] noïlet</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 259</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sor un faudestuef d'or à boutons noelé</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. II, 263</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nielle 2 ; provenç. et espagn. nielar ; ital. niellare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nielleur">
<form>
<orth>NIELLEUR</orth>
<pron>ni-è-leur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Graveur de nielles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adjectivement. Les orfévres nielleurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nieller 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niellure1">
<form>
<orth>NIELLURE</orth>
<pron>niè-lu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action funeste de la nielle sur les céréales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous sommes à la merci du ciel inconstant, qui fait pleuvoir sur le tendre épi, non-seulement les eaux nourrissantes de la pluie, mais encore la rouille inhérente et consumante de la niellure</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élév. sur myst. VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nieller 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niellure2">
<form>
<orth>NIELLURE</orth>
<pron>ni-è-lu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Travail en nielle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'art de nieller.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À grant mervelle [une coupe] fu bien faite, Et moult soutiument portraite Par neeleure menue</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Bl. 447</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nieller 2.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. NIELLURE. Ajoutez : ">

<cit ana="supplement">
<quote>Parlons maintenant de la niellure, c'est-à-dire de la manière de fixer la nielle dans les creux gravés sur des plaques d'or et d'argent,....</quote>
<bibl>
<biblScope>Œuvres de Benvenuto Cellini, trad. L. Léclanché, Traité de l'orfévrerie, ch. II ou t. II, p. 257</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nier">
<form><orth>NIER</orth><pron>ni-é</pron>, je niais, nous niions, vous niiez ; que je nie, que nous niions, que vous niiez, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dire qu'une chose n'est pas vraie ou n'est pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me <oVar>nia</oVar> le fait, mais d'une manière qui me le fit croire, parce qu'il me conjura de ne le pas publier</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. II, liv. III, p. 245, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les sadducéens, qui <oVar>nient</oVar> la résurrection, le vinrent trouver, et ils lui proposèrent cette question...</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évang. St Marc, XII, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous étiez aussi avec Jésus de Nazareth ? mais lui le <oVar>nia</oVar>, en disant : Je ne le connais point, et je ne sais ce que vous dites</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. XIV, 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité directement ; et de là vient qu'il est toujours disposé à <oVar>nier</oVar> tout ce qui lui est incompréhensible</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Espr. géom. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvenez-vous que nous avons vu <oVar>nier</oVar> dans Paris les expériences de Newton sur la lumière, et lui faire des objections plus frivoles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Pol. et législ. Fragm. hist. Inde. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous laissez les taupes, enterrées sous vos gazons, <oVar>nier</oVar>, si elles l'osent, l'existence du soleil</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. Instr. pour le Pr. royal, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des avantages qui ne puissent être ni disputés ni <oVar>niés</oVar> ; or c'est ce qu'on trouve dans la naissance et dans la fortune</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Ess. sur la soc. des g. de lett. Œuvr. t. III, p. 62, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on <oVar>nierait</oVar> au christianisme ses preuves surnaturelles, il resterait de quoi prouver qu'il est le culte le plus divin et le plus pur</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, IV, VI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un des abus de ce tribunal [l'inquisition], que, de deux personnes qui sont accusées du même crime, celle qui <oVar>nie</oVar> est condamnée à la mort, et celle qui avoue évite le supplice ; ceci est tiré des idées monastiques</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nier</oVar> Dieu, prétendre que Dieu n'existe pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu fait part, au besoin, de sa force infinie ; Qui craint de le <oVar>nier</oVar>, dans son âme le <oVar>nie</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son désespoir à la mort de ses enfants, porté jusqu'à <oVar>nier</oVar> la Providence</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. XI, 2e part, p. 735, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous craignez qu'en adorant Dieu on ne redevienne bientôt superstitieux et fanatique ; mais n'est-il pas à craindre qu'en le <oVar>niant</oVar> on ne s'abandonne aux passions les plus atroces et aux crimes les plus affreux ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Dieu.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nier</oVar> suivi d'un autre verbe, régit de et l'infinitif, lorsque le verbe régi se rapporte au sujet de la phrase.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il <oVar>nie</oVar> d'avoir rien touché, pour se mettre dans le rang des créanciers</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a <oVar>nié</oVar> d'avoir prétendu deux fois dans le consistoire....</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Si le verbe régi ne se rapporte pas au sujet de la phrase, on met que et le subjonctif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si cette vie est le champ fécond dans lequel nous devons semer pour la glorieuse immortalité.... l'on ne peut <oVar>nier</oVar> que la longue vie ne soit souhaitable</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On peut employer la même tournure quand les deux verbes ont le même sujet. Il <oVar>nie</oVar> qu'il se soit trouvé dans cette maison.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nier</oVar> un dépôt, une dette, <oVar>nier</oVar> qu'on ait une dette à payer, un dépôt à rendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Doutez-vous de ma probité, monsieur ? vos cent écus ! j'aimerais mieux vous les devoir toute ma vie, que de les <oVar>nier</oVar> un seul instant</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barb. de Sév. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En termes d'argumentation, ne pas demeurer d'accord d'une proposition. <oVar>Nier</oVar> un principe. Il a accordé la majeure et <oVar>nié</oVar> la mineure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut point imputer les conséquences à qui les <oVar>nie</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e avert. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Refuser, ne pas accorder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et je n'ai pu <oVar>nier</oVar> au tourment qui le tue Quelques moments secrets d'une si chère vue</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garc. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tâcher par des soins d'une très longue suite D'obtenir ce qu'on <oVar>nie</oVar> à leur peu de mérite</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il demeure libre d'octroyer la demande ou de la <oVar>nier</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Se <oVar>nier</oVar>, v. réfl. Être <oVar>nié</oVar>. Ce sont là des choses qui se <oVar>nient</oVar> facilement.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Nier employé avec une négation est suivi ordinairement de la négative ne : <cit><quote>Je ne puis pas <oVar>nier</oVar> qu'il n'y ait eu des Pères de l'Église qui ont condamné la comédie ; mais on ne peut pas me <oVar>nier</oVar> aussi qu'il n'y en ait eu quelques-uns qui l'ont traitée un peu plus doucement</quote><bibl><author>MOL.</author><biblScope>Tart. Préface</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Vous ne sauriez <oVar>nier</oVar> qu'un homme n'apprenne bien des choses quand il voyage</quote><bibl><author>FÉN.</author><biblScope>Dial. des morts, n° 17</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Je ne <oVar>nie</oVar> pas que je ne sois infiniment flatté....</quote><bibl><author>VOLT.</author><biblScope>Lett. Mme du Bocage, 19 sept. 1764</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>2. On peut aussi supprimer ce ne : <cit><quote>Je ne <oVar>nie</oVar> pas qu'il ait fait cela</quote><bibl><biblScope>Dict. de l'Académie</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Je ne <oVar>nie</oVar> pas qu'il ait raison</quote><bibl><author>J. J. ROUSS.</author><biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>3. On met également ne quand le verbe paraît sous une forme interrogative : Peut-on nier qu'il n'ait avancé cette proposition ? Mais ici aussi le ne peut se supprimer : Niez-vous qu'il en soit ainsi ? </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Puisqu'il le <oVar>nie</oVar>, sire, vez-ci mon gant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li plus sage paien en furent moult dolent : Volentiers s'en r'alassent ariere en orient, Mais plus en ot de fols qui en furent noiant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. VII, 556</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ce ne sui-je pas [ce n'est pas moi], sachiez, je vous le noi, Berte, cv. De ce qu'ele le noie, tous [j'] en sui trespensés</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ostel, dit-il, tel cum veés, Prenés, jà ne vous iert neés [refusé]</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 12378</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La pensée qui afferme ou <oVar>nie</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 183</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Teles vertus selon lesqueles l'ame dit verité ou en affermant ou en noiant</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 173</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui est-ce qui <oVar>niera</oVar> que cela n'ait esté fait par esprit prophetique ?</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut qu'il <oVar>nie</oVar> quant et quant, que la transgression de la loy n'est point peché</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 488</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>nie</oVar> qu'il n'a point esté creé apostre ne des hommes, ne par hommes, mais par Jesus-Christ</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 854</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne nioit point qu'il n'eust Cleopatre, mais aussi ne confessoit il point qu'il la tinst pour sa femme</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>nia</oVar> qu'il l'eust prise, mais il en fut trouvé saisy</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, noiî ; provenç. negar, neguar, nejar, neyar ; espagn. et portug. negar ; ital. negare ; du lat. negare, que les étymologistes latins dérivent de nec et du radical du verbe ajo, aio, je dis ; mais à tort : car c'est le dénominatif de la négation nec, où le c s'est changé en g, comme dans neg-otium. La régularité de la conjugaison exclut la composition avec aio.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nife">
<form>
<orth>NIFE</orth>
<pron>ni-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Surface supérieure d'un banc d'ardoise.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigaud">
<form>
<orth>NIGAUD, AUDE,</orth>
<pron>ni-gô, gô-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est sans finesse d'esprit. Il est bien <oVar>nigaud</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement, un <oVar>nigaud</oVar>, une <oVar>nigaude</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne pouvoir faire un pas sans trouver des <oVar>nigauds</oVar> qui vous regardent et se mettent à rire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de tout votre bien revêtir un <oVar>nigaud</oVar> Pour six mots de latin qu'il leur fait sonner haut</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! monsieur, je m'en souviens, Margot avait si bonne grâce à faire comme cela la <oVar>nigaude</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Surprise de l'amour, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bailli présenta à Mlle Saint-Yves un grand <oVar>nigaud</oVar> de fils qui sortait du collége</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ingénu, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le <oVar>nigaud</oVar>, espèce de petit cormoran, ainsi nommé parce qu'il est encore plus paresseux et plus lourd que les autres cormorans.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Jeu de cartes qu'on nomme aussi patience russe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au jeu de la loterie, le <oVar>nigaud</oVar>, la carte qui n'a pas de lot.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et qui pis vaut, S'aucun briffaut Vient en leur gaine, Tantost il faut Qu'il soit nigaut, En brief espace</quote>
<bibl>
<biblScope>le Blason des faulses amours, p. 274, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nigaud</oVar>, badin et plusieurs autres noms</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Apol. pour Hérod. p. 19, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Origine inconnue. Diez, arguant de la finale aud, ald, qui indique d'ordinaire une provenance germanique, forme un type niwald, qu'il rapporte à l'anc. haut-ll. niuwi, niwi, neuf, novice. Faut-il le rapprocher du normand nichot, nijot, nigeou, vétilleux, lambin, nijoter, faire le paresseux, d'origine d'ailleurs inconnue, à moins qu'on n'y voie un dérive de nice ? Le mot populaire niguedouille, qui a à peu près le même sens, paraît de même radical. Enfin on doit citer comme très singulier mais voisin nigosseurement qui se trouve dans un texte du XVe siècle :  <cit><quote>Icellui Petit au suppliant : veez cy une lettre bien nigosseurement faicte. Et lors le dit suppliant demanda pourquoy ; et le dit Petit lui dist qu'il y avoit beaucoup plus de terres declarées dedans qu'il n'en estoit contenu au nombre d'icelles</quote><bibl><author>DU CANGE</author><biblScope>nativitas</biblScope></bibl></cit> On trouve aussi dans le XVIe siècle niquenoquer : <cit><quote>Quant je ne voudroie si sotement niquenocquer</quote><bibl><biblScope>Quintilien censeur, p. 184, dans LACURNE</biblScope></bibl></cit> Enfin l'anglais a niggard, avare, ladre, et to niggle, se moquer.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NIGAUD. - ÉTYM. Ajoutez : M. Eugène Ritter (les Noms de famille, p. 15), citant les noms propres Nicard, Nicaud, Nigon, Nigaux, comme dérivés de Nicolas, demande si l'adjectif nigaud en est dérivé, comme benêt de benedictus. " Un sens défavorable, dit-il, est attaché à certains noms propres ; le changement de c en g n'est pas rare, témoin les noms de famille Glaudeau, Glaudin, Glaudon ; enfin la finale aud a été appliquée à beaucoup de noms et de mots qui ne sont pas, comme elle, d'origine germanique, et justement avec un sens péjoratif dans courtaud, lourdaud, rougeaud, rustaud, etc. " Cette dernière remarque est opposée à Diez, qui, à cause de la finale germanique aud, voyait dans nigaud un mot germanique. Les formes Nicaud, Nigon, Nigaux, donnent un certain crédit à la conjecture de M. Eugène Ritter. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nigaudement">
<form>
<orth>NIGAUDEMENT</orth>
<pron>ni-gô-de-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière nigaude.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre cher intendant d'Auvergne, qui s'en va <oVar>nigaudement</oVar> lire une de mes lettres</quote>
<bibl>
<author>MADAME D'ÉPINAY</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 365, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigauder">
<form>
<orth>NIGAUDER</orth>
<pron>ni-gô-dé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faire le nigaud, s'amuser à des riens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les historiettes vont à merveille dans la bouche.... d'un homme qui semble.... marcher en dandinant et nigaudant</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Réflex. s. l'esprit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai lu, j'ai écrit, j'ai rêvé, j'ai nigaudé en famille, c'est un plaisir que j'ai trouvé fort doux</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 299, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nigaud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigauderie">
<form>
<orth>NIGAUDERIE</orth>
<pron>ni-gô-de-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nigaud.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a longtemps que nous le connaissons pour la plus pauvre espèce d'Angleterre, avec sa guitare et ses autres nigauderies</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le caractère du nigaud.</dictScrap>
<cit>
<quote>La description que vous y faites avec des couleurs d'une vérité étonnante de la <oVar>nigauderie</oVar> d'un homme que je vous avais prôné</quote>
<bibl>
<author>GALIANI</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 139, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tancez vivement l'auteur de cet article ; il parle d'un serin, d'un petit chien, imaginés par la <oVar>nigauderie</oVar> allemande, mais qui sont déplacés en France</quote>
<bibl>
<biblScope>Corresp. de Napoléon Ier, t. XXI, lett. du 28 nov. 1810</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nigauder.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigelle">
<form>
<orth>NIGELLE</orth>
<pron>ni-jè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de renonculacées, dans lequel on distingue : 1° la <oVar>nigelle</oVar> cultivée, dite vulgairement <oVar>nigelle</oVar>, poivrette, toute-épice, patte d'araignée, araignée, nielle, dont les semences sont appelées cumin noir et faux cumin ; c'est la <oVar>nigelle</oVar> de Crète de certains auteurs ; 2° la <oVar>nigelle</oVar> de Damas, dite vulgairement herbe aux épices et herbe de toute-épice, noms donnés aussi à la <oVar>nigelle</oVar> cultivée ; la <oVar>nigelle</oVar> de Damas est appelée encore araignée, cheveux de Vénus, barbiche, barbe de capucin, patte d'araignée ; 3° la <oVar>nigelle</oVar> arvine, nommée vulgairement nielle, mot employé parfois pour désigner tout le genre <oVar>nigelle</oVar>, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<etym>C'est la forme latine de nielle 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigelline">
<form>
<orth>NIGELLINE</orth>
<pron>ni-jel-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Matière amère, retirée de la graine de nigelle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nigelle, et la finale chimique ine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niger">
<form>
<orth>NIGER</orth>
<pron>ni-jèr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante dont la graine est oléagineuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le rendement en huile des grains de <oVar>niger</oVar> est fixé à 33 pour 100, Décret du 27 fév. 1873, art. 4</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 5 mars 1873, p. 1530, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigerie">
<form>
<orth>NIGERIE</orth>
<pron>ni-je-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Niaiserie, bagatelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous entretiens de ces nigeries, faute de quelque chose de meilleur</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nigerie paraît devoir être rapproché du norm. nijot, nigeou, vétilleux, nijoter, faire le paresseux, dont l'origine est d'ailleurs inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigoteau">
<form>
<orth>NIGOTEAU</orth>
<pron>ni-go-tô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçon. Quart de tuile placé le long d'un solin ou d'une tuilée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigrescent">
<form>
<orth>NIGRESCENT, ENTE</orth>
<pron>ni-grè-ssan, ssan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Dont la teinte tourne un peu au noir.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nigrescere, devenir noir, de niger, noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigrette">
<form>
<orth>NIGRETTE</orth>
<pron>ni-grè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms du merle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. niger, noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigri-">
<form>
<orth>NIGRI-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap><oVar>NIGRI-</oVar> élément de composition qui signifie noir, et qui vient du latin niger, noir.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigricorne">
<form>
<orth>NIGRICORNE</orth>
<pron>ni-gri-kor-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les antennes noires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nigri-, et corne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigrifiant">
<form>
<orth>NIGRIFIANT, ANTE</orth>
<pron>ni-gri-fi-an, an-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui rend noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était en Afrique, disait-on, que l'action nigrifiante du soleil devenait évidente</quote>
<bibl>
<author>BROCA</author>
<biblScope>J. de la physiol. t. I, p. 687</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. fictif, nigrificare, de niger, noir, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigrine">
<form>
<orth>NIGRINE</orth>
<pron>ni-gri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Variété de titane.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigripenne">
<form>
<orth>NIGRIPENNE</orth>
<pron>ni-gri-pè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les ailes ou les élytres noirs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nigri-, et le lat. penna, aile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigrirostre">
<form>
<orth>NIGRIROSTRE</orth>
<pron>ni-gri-ro-str'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a le bec ou la trompe de couleur noire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nigri-, et le lat. rostrum, bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nigritique">
<form>
<orth>NIGRITIQUE</orth>
<pron>ni-gri-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ethnologie. Qui a rapport aux nègres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur type national [des anciens Égyptiens], à la période primitive de la troisième dynastie, a été reconnu récemment comme européen, distinct tout à la fois des races <oVar>nigritique</oVar> et sémitique</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 3 juin 1876, p. 3822, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nigroil">
<form>
<orth>NIGROIL</orth>
<pron>ni-gro-ll, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poisson du genre des spares.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nigri-, et œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niguedouille">
<form>
<orth>NIGUEDOUILLE</orth>
<pron>ni-ghe-dou-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme populaire de nigaud, nigaude.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fuyons le triste breuvage Dont les poissons font usage, Des dieux ce fatal fléau N'est que pour les niguedouilles, Eh pourquoi boire de l'eau ?</quote>
<bibl>
<author>PANARD</author>
<biblScope>Chans. vaud. Œuvr. t. III, p. 363, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nihil-album">
<form>
<orth>NIHIL-ALBUM</orth>
<pron>ni-il-al-bom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Vieux nom de l'oxyde de zinc sublimé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Excrément du rat, autrefois en usage en pharmacie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nihil, rien, et albus, blanc : un rien blanc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nihilisme">
<form>
<orth>NIHILISME</orth>
<pron>ni-i-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de philosophie. Anéantissement, réduction à rien. La théorie du <oVar>nihilisme</oVar> attribuée à Bouddha.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Absence de toute croyance.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit quelquefois aussi de l'idéalisme absolu.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Forme que le socialisme a prise en Russie, doctrine qui met la destruction de l'organisme social au rang de ses plus pressantes obligations et qui, pour le moment du moins, n'entend y rien substituer.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nihil, rien, nulle chose, qui est composé de la négation ne et de hilum, point noir qui sert d'attache à la fève dans la cosse. On trouve dans le XVIe siècle nihilité.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nihiliste">
<form>
<orth>NIHILISTE</orth>
<pron>ni-i-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui admet le nihilisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Une philosophie <oVar>nihiliste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Nom, en Russie, des partisans du nihilisme ou socialisme russe.</dictScrap>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nihilité">
<form>
<orth>NIHILITÉ</orth>
<pron>ni-i-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est considéré comme nul, de ce qui n'est rien par soi-même.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nulle particuliere qualité n'enorgueillira celuy qui mettra quand et quand en compte tant d'imparfaictes et foibles qualitez aultres qui sont en luy, et au bout la <oVar>nihilité</oVar> de l'humaine condition</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nihil, nulle chose (voy. <ref target="nihilisme">NIHILISME</ref> au Dictionnaire).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nilgaut">
<form>
<orth>NILGAUT</orth>
<pron>nil-gô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce d'antilope, antilops picta, Gmelin.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NILGAUT. Ajoutez : - ÉTYM. Persan, nîl-guiâv, bœuf bleu, de nîl, bleu, et guiâv, bœuf. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nille">
<form>
<orth>NILLE</orth>
<pron>ni-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit d'une espèce de croix ancrée, plus étroite et plus menue que les croix ordinaires.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Filament vert et rond, qui sort de la vigne lorsqu'elle est en fleur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Bois qui entoure le manche d'une manivelle, pour empêcher que le fer en tournant dans la main ne la blesse.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Manivelle d'une bobine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Nom donné à de petits pitons de fer carrés, où l'on fait passer des clavettes pour tenir les panneaux de vitre, surtout dans les vitraux d'église.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le même que annille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nillé">
<form>
<orth>NILLÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-llé, llée, ll mouillées</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Qui est en forme de nille. Croix nillée, dite aussi croix de moulin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nilomètre">
<form>
<orth>NILOMÈTRE</orth>
<pron>ni-lo-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pilier sur lequel sont marqués les degrés d'accroissement et de décroissement du Nil. Les mêmes motifs qui, dans l'antiquité, avaient fait confier les nilomètres à la garde exclusive de certains membres de l'ordre sacerdotal, et qui en interdisaient l'accès au vulgaire, ferment encore l'entrée du maqyâs de Roudha [Ile où est le <oVar>nilomètre</oVar>] au peuple actuel de l'Égypte. GIRARD, Instit. Mém. scienc. 1817, t. II, p. 258.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant Nil et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nilométrique">
<form>
<orth>NILOMÉTRIQUE</orth>
<pron>ni-lo-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport au nilomètre. La coudée <oVar>nilométrique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nilotique">
<form>
<orth>NILOTIQUE</orth>
<pron>ni-lo-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif au Nil. Les campagnes nilotiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les autres peuples descendus de Cham parlent des idiomes étroitement apparentés et formant une famille spéciale, que l'on appelle <oVar>nilotique</oVar>, la plupart des langues qui la composent, et surtout la plus importante, ayant pour patrie la vallée du Nil</quote>
<bibl>
<author>FR. LENORMANT</author>
<biblScope>Manuel d'hist. anc. t. I, p. 123</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nimbe">
<form>
<orth>NIMBE</orth>
<pron>nin-b'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme didactique. Cercle de lumière que les peintres mettent autour de la tête des personnages divins et des saints et saintes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de numismatique. Cercle qu'on voit, sur les médailles, autour de la tête de quelques empereurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nimbus, nuage, le même, avec intercalation d'une m, que le terme grec signifiant nuée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nimber">
<form>
<orth>NIMBER</orth>
<pron>nin-bé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pourvoir d'un nimbe.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'auréole d'or qui le nimbe fait ressortir la tête la plus idéalement candide qu'on puisse rêver</quote>
<bibl>
<author>E. BERGERAT</author>
<biblScope>Journ. offic. 14 mai 1876, p. 3263, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nimbus">
<form>
<orth>NIMBUS</orth>
<pron>nin-bus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de météorologie. Nuages pluvieux, d'un gris uniforme, qui se confondent entre eux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nimbe">NIMBE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niniade">
<form>
<orth>NINIADE</orth>
<pron>ni-ni-a-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Descendant de Ninus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Membre de la dynastie assyrienne fondée par Ninus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ninus, et la finale patronymique as, ade.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ninivite">
<form>
<orth>NINIVITE</orth>
<pron>ni-ni-vi-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire ancienne. Qui est relatif à Ninive. L'empire <oVar>ninivite</oVar>. Les conquérants ninivites.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niobé">
<form>
<orth>NIOBÉ</orth>
<pron>ni-o-bé</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans la mythologie, mère de six fils et de six filles, qui, ayant irrité Apollon et Diane, vit tous ses enfants percés de leurs flèches, et fut changée en une statue qui pleure toujours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils ont raison, ma fille, vous êtes aimable, et rien n'est comme vous.... depuis <oVar>Niobé</oVar>, jamais une mère n'a parlé comme je fais</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 mars 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Espèce de papillon.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NIOBÉ. Ajoutez : </re>
<re>La 71e planète télescopique, découverte en 1864 par M. Luther. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="niobique">
<form>
<orth>NIOBIQUE</orth>
<pron>ni-o-bi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Qui a rapport au niobium. Les composés niobiques. L'acide <oVar>niobique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niobium">
<form>
<orth>NIOBIUM</orth>
<pron>ni-o-bi-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Nouveau métal découvert par Henri Rose en 1814.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niort">
<form>
<orth>NIORT</orth>
<pron>ni-or</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>ville de France, qui entre dans cette façon burlesque de parler : prendre le chemin de <oVar>Niort</oVar>, c'est-à-dire nier, ne point dire la vérité ; par un calembour entre nier et Niert.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nipa">
<form>
<orth>NIPA</orth>
<pron>ni-pa</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom malais d'un arbre des îles de la Sonde, sorte de palmier à fruit comestible.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nippe">
<form>
<orth>NIPPE</orth>
<pron>ni-p'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tout ce qui sert à l'ajustement, surtout en linge.</dictScrap>
<cit>
<quote>Valère : Je me mettrais en gage en mon besoin urgent. - Hector : Sur cette <oVar>nippe</oVar>-là vous auriez peu d'argent</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette mise est quelque <oVar>nippe</oVar> à leur usage</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit surtout au pluriel.</dictScrap>
<cit>
<quote>La garde-robe de la reine fut volée, et toutes ses robes emportées.... il en est encore demeuré deux avec toutes les <oVar>nippes</oVar> et force sachets de poudre</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>dans LAFAYE, Synon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle eut encore de bonnes <oVar>nippes</oVar>, qu'à l'aide de son bon ami elle avait détournées pendant la maladie du licencié</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je convins avec le messager de ce que je lui donnerais pour le port de mes hardes.... Bentivoglio, chef des voleurs qui me les enlevèrent, se contenta de donner à chacun d'eux trente pistoles et les plus mauvaises <oVar>nippes</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>dans LAFAYE, Synon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Outre cet argent-là, mes meubles et mes <oVar>nippes</oVar>, J'ai de revenu clair trois cents bons mille francs</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>dans LAFAYE, ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissez-moi seulement quelques <oVar>nippes</oVar> pour mes sûretés, et ne m'ôtez point le profit que je puis retirer de ma chambre</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Marianne, 11e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout d'un coup, au milieu de l'entretien, j'eus la vile et indigne pensée, que j'héritais de ses <oVar>nippes</oVar>, et surtout d'un bel habit noir qui m'avait donné dans la vue</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. v.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il en a eu, il en a tiré de bonnes <oVar>nippes</oVar>, se dit d'un homme qui a tiré beaucoup d'utilité, beaucoup d'avantage de quelque commerce, de quelque emploi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nippes</oVar> se dit populairement, au pluriel, pour des vêtements en mauvais état, du vieux linge usé. Ce ne sont que des <oVar>nippes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nippe</oVar> s'est dit anciennement pour chose bonne à manger. Il tira de la poche quelques reliquats de la noce, dont je lui arrachai goulûment de bonnes <oVar>nippes</oVar>, et les allant manger auprès de la fenêtre.... Francion, liv. VII, p. 267.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">HARDES, NIPPES. Hardes comprend tout, et spécialement les habits principaux et de première nécessité, les gros vêtements ; au lieu que nippes exclut les habits et ne désigne que le linge, surtout celui qui n'est destiné qu'à l'ajustement.... Les nippes, n'étant pas de première nécessité, supposent une certaine aisance, une sorte de luxe ; ce que ne fait pas entendre le mot hardes.... Une autre différence très remarquable consiste en ce que les nippes se considèrent par rapport à leur valeur, comme plus ou moins précieuses, comme constituant une plus ou moins grande valeur mobilière, comme faisant qu'on est plus ou moins bien nippé.... La seule nuance propre à hardes est celle de former un paquet ou un fardeau qu'on porte.... Enfin les hardes se prennent plutôt collectivement en gros, et les nippes distributivement en détail, LAFAYE. </re>
<etym>Frisch le rattache au hollandais nijpen, pincer, parce que les petits colifichets de parure s'attachent avec des agrafes. À quoi Scheler objecte que les nippes ne comprennent pas seulement les petits ornements d'ajustement ; il y voit un synonyme de hardes, qui a, comme hardes, le sens de faisceau, de nœud ; et ce sens, il le trouve dans le vieux scandinave hneppa, d'où procède l'islandais hneppe, hardes, trousseau, nippes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nippé">
<form>
<orth>NIPPÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-pé, pée</pron>
<gram>part. passé de nipper</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Savary était à son aise, bien <oVar>nippé</oVar>, sans emploi, et vivait en épicurien</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>67, 111</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nippe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nipper">
<form>
<orth>NIPPER</orth>
<pron>ni-pé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fournir de <oVar>nippes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes très digne de bien <oVar>nipper</oVar> deux maîtresses à la fois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 10c.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se <oVar>nipper</oVar>, v. réfl. Se garnir de <oVar>nippes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelque simplement que Thérèse se mette, jamais la pension de Rey ne lui a suffi pour se <oVar>nipper</oVar>, que je n'y aie encore suppléé du mien chaque année</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nippe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nique">
<form>
<orth>NIQUE</orth>
<pron>ni-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Usité seulement dans cette locution : faire la <oVar>nique</oVar> à quelqu'un, lui témoigner moquerie et mépris par un certain signe de tête.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son nez haut relevé semblait faire la <oVar>nique</oVar> à l'Ovide Nason....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dans la forêt se cachants, Firent la <oVar>nique</oVar> à ces méchants</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Typh. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son esprit ulcéré gage, en sa passion, Que son teint fait la <oVar>nique</oVar> à la perfection</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ici le sujet héroïque Aux vers burlesques fait la <oVar>nique</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La mère <oVar>Nique</oVar>, sorte de démon, d'après une superstition populaire (Normandie, Laigle). </dictScrap>
<re type="PROV."> Les mots terminés en ique (paralytique, hydropique etc.) font aux médecins la nique. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Car quant vieulx est, chascun lui fait la <oVar>nique</oVar> ; Chacun le veut arguer et reprendre</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Son éducation.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Perrin Cohen fist au suppliant, en soi mocquant de lui, le niquet</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>niquetus.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En la dixiesme [tapisserie] estoit depeinct le miracle d'Arques, où cinq ou six cents desconfortez... faisoyent la <oVar>nique</oVar>, et mettoyent en route par les charmes du Biarnois douze ou quinze mille rodomonts</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mém. les Tapisseries</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>On le rapporte d'ordinaire à l'allemand nicken, faire un signe de tête ; mais Scheler recommande de préférence le hollandais nuk, suéd. nyck, danois nykke, malice, méchanceté.  <cit><quote>Toutefois ce qui paraît donner l'avantage à la première étymologie, c'est qu'on trouve le verbe niquer avec le sens de branler la tête : Grignoit les dents, et maschoit ses levres, niquoit de la teste souvent</quote><bibl><author>G. CHASTEL.</author><biblScope>Expos. sur verité mal prise.</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="niquée">
<form>
<orth>NIQUÉE</orth>
<pron>ni-kée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Héroïne du roman d'Amadis de Gaule ; d'où la gloire de <oVar>Niquée</oVar> était passée en proverbe, voy. <ref target="gloire#var9">GLOIRE, n° 9</ref>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On n'y vit rien que tout beau, tout éclatant, tout brave, et jamais la gloire de <oVar>Niquée</oVar> n'en approcha</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Dames ill. p. 105, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="niquer">
<form>
<orth>NIQUER</orth>
<pron>ni-ké</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gagner du premier jet de dés, en amenant le point qu'on a nommé. Ce terme s'emploie au jeu de krabs.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niquet">
<form>
<orth>NIQUET</orth>
<pron>ni-kè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire du double tournois frappé par Henri V à Rouen et à Saint-Lô.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ce nom a été donné par extension au double tournois de Charles VI, frappé dans les villes restées sous son obéissance, après la fuite du Dauphin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Beaucoup plus tard, une pièce de Charles VIII a porté le même nom.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Henry V fist forger une petite monnoye, qu'on nommoit doubles, qui valloient trois doubles ; en commun lengage on les appeloit niquets</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>niquetus.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Anc. franç. niquet, action de faire la nique, cette pièce étant ainsi dite populairement, parce que, à cause de son peu de valeur, elle semblait faire la nique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niquetage">
<form>
<orth>NIQUETAGE</orth>
<pron>ni-ke-ta-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de niqueter.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niqueter">
<form>
<orth>NIQUETER</orth>
<pron>ni-ke-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Couper certains muscles de la queue d'un cheval, sans amputer le tronçon, et de manière à la faire tenir relevée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nisan">
<form>
<orth>NISAN</orth>
<pron>ni-zan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le septième mois de l'année civile des Hébreux et le premier de leur année sacrée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nisanne">
<form><orth>NISANNE</orth><pron>ni-za-n'</pron>, NINSIN (nin-sin) ou NINSI (nin-si), s. m. </form>
<sense>
<dictScrap>Nom chinois du panax quinquéfolié (araliacées), dit encore genseng, aussi bien que le sium chinois (ombellifères) et plusieurs autres plantes ou racines, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nise">
<form>
<orth>NISE</orth>
<pron>ni-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le même que nife.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nison">
<form>
<orth>NISON</orth>
<pron>ni-zon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Oiseau de mer du genre des aigles.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nisus">
<form>
<orth>NISUS FORMATIVUS</orth>
<pron>ni-zus'-for-ma-ti-vus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Synonyme, soit de force vitale, soit de plasticité, par lequel on désigne plus ou moins vaguement la propriété de naître et de se régénérer que possèdent les éléments anatomiques et les tissus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nisus, effort, et formativus, formatif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitée">
<form>
<orth>NITÉE</orth>
<pron>ni-tée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nichée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les blés d'alentour mûrs avant que la <oVar>nitée</oVar> Se trouvât assez forte encor</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nid.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitèle">
<form>
<orth>NITÈLE</orth>
<pron>ni-tè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Insecte hyménoptère du midi de la France.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nitela, qui brille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitidules">
<form>
<orth>NITIDULES</orth>
<pron>n-ti-du-l'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes, dont les deux espèces les plus connues, la nitidule colon, et la nitidule cuivreuse ou petit scarabée des fleurs, se trouvent dans les environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nitidus, brillant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitouche">
<form>
<orth>NITOUCHE</orth>
<pron>ni-tou-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Usité seulement dans cette locution familière, sainte <oVar>nitouche</oVar>, personne hypocrite, doucereuse, affectant la simplicité et l'innocence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Timide en son respect semblait sainte <oVar>nitouche</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce que par hasard vous seriez un finaud avec votre air de sainte <oVar>nitouche</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>le Gendre, § IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nitouche</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Sainte n'y touche, c'est-à-dire une sainte qui n'y touche pas ; wallon et bourguig. mitouche. <cit><quote>On disait autrefois sainte n'y touche, et on disait bien ; on voit aisément que c'est une femme qui a l'air de n'y pas toucher ; c'est par corruption qu'on dit sainte <oVar>nitouche</oVar>.... j'aurais souhaité que l'auteur eût eu le courage de dire sainte n'y touche, comme nos pères</quote><bibl><author>VOLT.</author><biblScope>Note sur le vers cité au mot MITOUCHE</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nitraire">
<form>
<orth>NITRAIRE</orth>
<pron>ni-trê-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes dont plusieurs espèces croissent dans les eaux salées et nitreuses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitranilate">
<form>
<orth>NITRANILATE</orth>
<pron>ni-tra-ni-la-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel produit par la combinaison de l'acide nitranilique avec une base.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitranilique">
<form>
<orth>NITRANILIQUE</orth>
<pron>ni-tra-ni-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'un acide qui est produit par l'action de l'acide nitrique sur l'indigo.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitratation">
<form>
<orth>NITRATATION</orth>
<pron>ni-tra-ta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Conversion en nitrate.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Emploi du nitrate d'argent pour la coloration des tissus animaux en brun, des épithéliums surtout.</dictScrap>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nitrate">
<form>
<orth>NITRATE</orth>
<pron>ni-tra-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel formé par la combinaison de l'acide nitrique et des bases salifiables.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>nitrates</oVar>.... on les nommait autrefois simplement nitres ou salpêtres terreux et calcaires, parce que la plus importante espèce de ce genre, celle qui sert aux plus grands usages, portait primordialement le nom de nitre ou de salpêtre</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Conn. chim. t. III, p. 94, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitrate</oVar> d'argent, la pierre infernale. Le <oVar>nitrate</oVar> d'argent est l'agent principal de la photographie, servant à sensibiliser la couche de collodion, ainsi que le papier albuminé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitrate</oVar> de potasse, le salpêtre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nitre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitraté">
<form>
<orth>NITRATÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-tra-té, tée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est converti à l'état de nitrate.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitre">
<form>
<orth>NITRE</orth>
<pron>ni-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom vulgaire du nitrate de potasse et du salpètre (azotate de potasse) ou <oVar>nitre</oVar> prismatique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du corps de ce dragon plein de soufre et de <oVar>nitre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitre</oVar> cubique, azotate de soude.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitre</oVar> fixé par le charbon, carbonate de potasse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitre</oVar> lunaire, azotate d'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitre</oVar> inflammable, nom donné autrefois au protoxyde d'azote.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitre</oVar> de houssage, <oVar>nitre</oVar> formé par efflorescence à la surface de certains sols et qu'on enlève avec des balais.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit, quelquefois, en place de salpêtre, en poésie, pour la poudre à canon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et le <oVar>nitre</oVar> irascible, irrité par les feux, Ébranle au loin les airs, et la terre, et les cieux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Trois règn. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ancien terme de pathologie. Sorte de substance nuisible qu'on supposait se former dans les humeurs et que l'on comparait au <oVar>nitre</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension. Ce qui était supposé agir semblablement dans la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'on croit cet auteur, certain bouillonnement Par le <oVar>nitre</oVar> causé fait ce débordement [du Nil]</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Quinquina, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les eaux naturellement salées, nitreuses et sulphurées, ou preparées par artifice en y mettant du sel <oVar>nitre</oVar> et soulphre fondus</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nitre ; espagn. et ital. nitro ; du lat. nitrum ; le grec, vient de l'hébreu noter, nitre, natron, du verbe netar, faire effervescence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitré">
<form>
<orth>NITRÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-tré, trée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Où l'on a mis du nitre. Tisane nitrée.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Eau nitrée</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>46</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nitreux">
<form>
<orth>NITREUX, EUSE</orth>
<pron>ni-treû, treû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de chimie. Qui tient du nitre. Une terre <oVar>nitreuse</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fermentation <oVar>nitreuse</oVar>, fermentation qui, dans les sucreries de betteraves, développe du gaz <oVar>nitreux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les praticiens qui s'occupent de la distillation des betteraves redoutent comme un accident très grave la production du gaz <oVar>nitreux</oVar> pendant la fermentation des jus sucrés</quote>
<bibl>
<author>REISET</author>
<biblScope>Acad. des sc. comptes rendus, t. LXVI, p. 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Acide <oVar>nitreux</oVar>. Nom primitif de l'acide azoteux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Gaz <oVar>nitreux</oVar>, ancien nom du bioxyde d'azote, lequel a été encore appelé oxyde <oVar>nitreux</oVar>, oxyde nitrique, oxyde d'azote.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Gaz <oVar>nitreux</oVar> déphlogistiqué, un des anciens noms du protoxyde d'azote, nommé aussi oxyde <oVar>nitreux</oVar>, oxyde d'azote, oxydule d'azote et gaz hilarant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'ancienne chimie. Les esprits <oVar>nitreux</oVar>, sorte de ferment dont on comparait l'action à celle du nitre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus d'un naturaliste a cru Que les esprits <oVar>nitreux</oVar> d'un ferment prétendu Faisaient croître le Nil....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Quinquina, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Molt se doivent il garder d'aigue salée et <oVar>nitreuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 174</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nitros ; espagn. et ital. nitroso ; du lat. nitrosus, dérivé de nitrum, nitre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrière">
<form>
<orth>NITRIÈRE</orth>
<pron>ni-tri-è-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu où se forme le nitre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nitrières naturelles, quoique fort nombreuses, ne produisent pas assez de nitre pour les usages multipliés que l'on fait de ce sel</quote>
<bibl>
<author>BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 116, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nitrière</oVar> artificielle, endroit où l'on dispose les éléments de la formation du nitre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prix annoncé par l'Académie des sciences sur les nitrières artificielles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. III, p. 428</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'emploi de l'urine pour les nitrières artificielles.... elle contient assez de matières animales pour favoriser la production de l'acide nitrique dans la putréfaction</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. x, p. 203, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut évaluer à quatre onces par pied cube de terre le produit d'une bonne <oVar>nitrière</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Instr. sur la fabric. du salpêtre, p. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nitrières bergeries, nitrières artificielles établies dans des bergeries.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nitriere</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nitraria, de nitrum, nitre</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrificateur">
<form>
<orth>NITRIFICATEUR, TRICE</orth>
<pron>ni-tri-fi-ka-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui produit la nitrification.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il nous reste maintenant à découvrir et isoler les organismes nitrificateurs</quote>
<bibl>
<author>SCHLOESING et MÜNTZ</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXIV, p. 303</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrification">
<form>
<orth>NITRIFICATION</orth>
<pron>ni-tri-fi-ka-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Opération naturelle par laquelle il se forme des nitrates ou du nitre. L'air est indispensable dans la <oVar>nitrification</oVar>, Instr. sur la fabric. du salpêtre, p. 20.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrifier">
<form>
<orth>NITRIFIER (SE)</orth>
<pron>ni-tri-fi-é</pron>
<gram>v. réfl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se couvrir de nitre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les matériaux ne sont pas également propres à la nitrification ; ceux qui se nitrifient le mieux sont les pierres calcaires et surtout celles qui sont tendres et poreuses</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chim. t. II, p. 472, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nitre, et le lat. facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrile">
<form>
<orth>NITRILE</orth>
<pron>ni-tri-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie.</dictScrap>
<cit>
<quote>La découverte des nitriles, c'est-à-dire des sels ammoniacaux complétement privés d'oxygène par voie de déshydratation, a montré les limites de cet ordre de phénomènes</quote>
<bibl>
<author>BERTHELOT</author>
<biblScope>Synth. chim. p. 112</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrinique">
<form>
<orth>NITRINIQUE</orth>
<pron>ni-tri-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>nitrinique</oVar>, produit de l'action de la potasse ou de la soude sur l'éther oxalique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrique">
<form>
<orth>NITRIQUE</orth>
<pron>ni-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>nitrique</oVar>, acide formé de deux équivalents d'azote et de cinq d'oxygène, dit aujourd'hui acide azotique, le tout dissous dans l'eau, car cet acide n'existe pas à l'état anhydre. On l'appelle vulgairement eau-forte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrite">
<form>
<orth>NITRITE</orth>
<pron>ni-tri-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel produit par la combinaison de l'acide nitreux avec une base ; dit aujourd'hui azotite.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrium">
<form>
<orth>NITRIUM</orth>
<pron>ni-tri-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Radical hypothétique de l'azote, que Berzelius proposait de regarder comme formé d'un radical et d'oxygène.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrobenzide">
<form>
<orth>NITROBENZIDE</orth><orth>NITROBENZINE</orth>
<pron>ni-tro-bin-zi-d' ou ni-tro-bin-zi-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison d'acide nitrique et de benzide ou benzine.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitroforme">
<form>
<orth>NITROFORME</orth>
<pron>ni-tro-for-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Corps incolore, solide à une température inférieure à 150, cristallisable en cubes solubles dans l'eau, lui donnant une teinte jaune très foncée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre, et forme dérivé de formique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrogène">
<form>
<orth>NITROGÈNE</orth>
<pron>ni-tro-jè-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Nom proposé pour désigner l'azote.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre..., et le suffixe gène.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrogéné">
<form>
<orth>NITROGÉNÉ, ÉE</orth>
<pron>ni-tro-jé-né, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Composés nitrogénés, composés produits par l'action de l'acide nitrique sur d'autres corps, comme l'acide nitrohippurique, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitroglycérine">
<form>
<orth>NITROGLYCÉRINE</orth>
<pron>ni-tro-gli-sé-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance liquide qui, enflammée, produit une explosion beaucoup plus forte que celle de la poudre à canon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre, et glycérine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitro-hydrochlorique">
<form>
<orth>NITRO-HYDROCHLORIQUE</orth>
<pron>ni-tro-i-dro-klori-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'un acide vulgairement appelé eau régale, qui est un mélange d'acide nitrique et d'acide chlorhydrique, et qui dissout l'or et le platine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre, et hydrochlorique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitromètre">
<form>
<orth>NITROMÈTRE</orth>
<pron>ni-tro-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Instrument propre à essayer les salpêtres du commerce.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nitre, et terme grec signifiant mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitromuriatique">
<form>
<orth>NITROMURIATIQUE</orth>
<pron>ni-tro-mu-ri-a-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien synonyme de nitro-hydrochlorique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nitrosité">
<form>
<orth>NITROSITÉ</orth>
<pron>ni-trô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui contient du nitre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La sanie, par sa trop longue demeure, acquiert une chaleur et <oVar>nitrosité</oVar> qui....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nitreux : provenc. nitrozitat ; ital. nitrosità.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nitrure">
<form>
<orth>NITRURE</orth>
<pron>ni-tru-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison du nitrogène ou azote avec un corps simple.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nivéal">
<form>
<orth>NIVÉAL, ALE</orth>
<pron>ni-vé-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui fleurit pendant l'hiver, ou qui habite dans la neige, par exemple le galanthus nivalis.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. La nivéale, voy. <ref target="galanthe">GALANTHE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nix, nivis, neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niveau">
<form>
<orth>NIVEAU</orth>
<pron>ni-vô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Instrument qui sert à mener une ligne parallèle à l'horizon, et à trouver la différence des hauteurs de deux endroits. Dresser au <oVar>niveau</oVar>, avec le <oVar>niveau</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> de charpentier, de maçon, de paveur, de canonnier, sorte d'équerre où est attaché un fil à plomb.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> d'eau, long tube de cuivre ou de fer-blanc terminé par deux tuyaux de verre qui se relèvent à angle droit sur le tube ; l'eau versée par un de ces tuyaux se met de <oVar>niveau</oVar> dans l'autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> à bulle d'air, <oVar>niveau</oVar> formé d'un tube de verre rempli d'un liquide dans lequel on fait entrer une bulle d'air.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce tube est supporté par une base ou espèce de socle, que l'on place sur deux directions à peu près perpendiculaires d'un même plan qu'on veut rendre horizontal, puis l'on fait mouvoir de telle sorte que la bulle reste stationnaire au milieu de la longueur du tube</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>État d'un plan horizontal, ou de plusieurs points qui sont dans le même plan horizontal. Prendre le <oVar>niveau</oVar> d'un terrain.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> de pente, surface d'un terrain qui a une pente réglée par le <oVar>niveau</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dresser une allée suivant son <oVar>niveau</oVar> de pente, la dresser de manière que la pente soit égale dans toute la longueur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comment ce désordre pourrait-il avoir lieu dans un pays où le commerce, seul moyen de se procurer de l'aisance, baisse et se relève alternativement d'une province à l'autre, et entretient partout les richesses à peu près au même <oVar>niveau</oVar>, ou tend continuellement à les y ramener ?</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Comm. gouv. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Le <oVar>niveau</oVar> démocratique, l'égalité que produit la démocratie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Niveau</oVar> de l'eau, de la mer, la surface de la mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comment l'océan, par son flux et par ses courants, aurait-il élevé le mont Saint-Gothard de 16 500 pieds au-dessus du <oVar>niveau</oVar> de la mer, telle qu'elle est aujourd'hui ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phys. Colimaç. 3e lettre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> de la mer, la ligne de flottaison d'un navire ; on dit aussi <oVar>niveau</oVar> d'eau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Tube en verre qui communique avec la chaudière d'une machine à vapeur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de géologie. Nom donné à des nappes d'eau souterraines coulant entre deux couches de terrains imperméables.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> d'eau, un crustacé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Niveau</oVar> de mer, le squale-marteau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>De <oVar>niveau</oVar> et au <oVar>niveau</oVar>, selon le <oVar>niveau</oVar>. Mettre de <oVar>niveau</oVar>. Cette terrasse n'est pas au <oVar>niveau</oVar> du jardin, de <oVar>niveau</oVar> avec le jardin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous vous souviendrez bien et beau Qu'à chaque bout est une place Grande, carrée et de <oVar>niveau</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lettres, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu dirais, reprenant ta pelle et ton rateau : J'aime mieux mettre encor cent arpents au <oVar>niveau</oVar>, Que d'aller follement, égaré dans les nues, Me lasser à chercher des visions cornues</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. De <oVar>niveau</oVar>, au <oVar>niveau</oVar>, de pair, à la même hauteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne pouvais mieux faire que d'entreprendre une bonne fois de les [opinions reçues] en ôter [de mon esprit], afin d'y en remettre par après ou d'autres meilleures, ou bien les mêmes, lorsque je les aurais ajustées au <oVar>niveau</oVar> de la raison</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'ils [les grands hommes] sont plus grands que nous, c'est qu'ils ont la tête plus élevée ; mais ils ont les pieds aussi bas que les nôtres ; ils y sont tous à même <oVar>niveau</oVar>, et s'appuient sur la même terre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VI, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle horrible peine à un homme qui est sans prôneurs et sans cabale.... et qui n'a que beaucoup de mérite pour toute recommandation, de se faire jour à travers l'obscurité où il se trouve, et de venir au <oVar>niveau</oVar> d'un fat qui est en crédit !</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il était simple, affable, toujours de <oVar>niveau</oVar> avec tout le monde</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce poëme [Paradis perdu] est mis par les Anglais au <oVar>niveau</oVar> de l'Iliade, et beaucoup de personnes le préfèrent à Homère, avec quelque apparence de raison</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ess. poét. ép. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le, ciel a-t-il rangé les mortels au <oVar>niveau</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature nous a tous mis au <oVar>niveau</oVar> par un lien moral, et c'est être tyrans que de rompre cette chaîne par la force</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>le Carnaval des auteurs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec les gens de lettres, elle était au pair des plus ingénieux et au <oVar>niveau</oVar> des plus instruits</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À son <oVar>niveau</oVar>, à leur <oVar>niveau</oVar>, à votre <oVar>niveau</oVar>, etc. de pair avec lui, avec eux, avec vous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne te reprocherai jamais cette facilité cordiale et naïve que t'a donnée la nature, et qui te porte à mettre, soit dans la conversation soit dans les procédés, tout le monde à ton <oVar>niveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Lett. orig. t. II, p. 260, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Qui ne commence son euvre sur affection vertueuse, et ne la conduit au liveau et sous la mesure de raison, semble à celuy qui edifie sur faulx fondement</quote>
<bibl>
<author>A. CHARTIER</author>
<biblScope>l'Espérance, p. 298</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le chemin que vostre eau a à tenir sera finement nivelé avec le grand <oVar>niveau</oVar>.... et moiennant que le plomb du <oVar>niveau</oVar> pende tant soit peu, ne doutés que l'eau n'aille par le canal ainsi mesuré</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>755</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Normand (Guernesey), livet ; wallon, lèvai ; Hainaut, niviau ; provenç. livell, nivel ; espagn. nivel ; portug. livel et nivel ; ital. livello ; du lat. libella, niveau, diminutif de libra, balance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivelé">
<form>
<orth>NIVELÉ, ÉÉ</orth>
<pron>ni-ve-lé, lée</pron>
<gram>part. passé de niveler</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un terrain <oVar>nivelé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niveler1">
<form>
<orth>NIVELER</orth>
<pron>ni-ve-lé. L'l se double quand la syllabe qui suit est muette : je nivelle, je nivellerai</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mesurer avec le niveau, au niveau. Niveler une route. Niveler une rivière, pour savoir combien elle a de pente.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Pierre le Grand] nivela lui-même le terrain ; on conserve encore les instruments dont il se servit pour ouvrir la terre et la voiturer</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Rendre plan et horizontal. Niveler une route.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma main nivellera comme une vaste plaine Ses murs et ses palais [du peuple]</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Rendre égal. Révolution qui nivelle les rangs, les conditions.</dictScrap>
<cit>
<quote>Partout la Providence Veut, en nous protégeant [nous contrebandiers], Niveler l'abondance, Éparpiller l'argent</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Contreb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Se niveler, v. réfl. Être mis de niveau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fleuves des pays plats deviennent surtout méandriques, lorsque, approchant des embouchures, leurs lits alluviaux se nivellent avec la mer</quote>
<bibl>
<author>FOURNET</author>
<biblScope>Acad. des sc. Compt. rendus, t. LII, p. 1117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Les fortunes tendent à se niveler par les partages.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Niveau, par l'intermédiaire de nivel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niveler2">
<form>
<orth>NIVELER</orth>
<pron>ni-ve-lé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Vétiller, s'amuser à des bagatelles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je passerai sous silence les raretés de ces deux chapelles, et je m'arrêterai seulement à un Saint-Jérôme tout de pièces rapportées, la plupart grandes comme des têtes d'épingles.... j'admirai non-seulement l'artifice, mais la patience de l'ouvrier : Et dans l'art de niveler L'auteur de Saint-Jérôme Devait sans doute exceller Sur tous les gens du royaume</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lett. à sa femme, 12 sept. 1663</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Origine inconnue. On trouve aussi niveter, qui peut-être se rattache à nivet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivèlerie">
<form>
<orth>NIVÈLERIE</orth>
<pron>ni-vè-le-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Badauderie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voudrais pour comble de <oVar>nivèlerie</oVar>, qu'un autre entreprît de compter les pièces qui le composent [un Saint-Jérôme en mosaïque] ; mais ne passerais-je pas moi-même pour un nivelier de tant m'arrêter à ce Saint-Jérôme ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lett. à sa femme, 12 sept. 1663</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Voicy le vrai enfant prodigue qui s'est imaginé de belles folies ; mais, comme pleines d'enfance et de nivelleries, je lui pardonne</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>Mém. t. v, p. 244, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Niveler 2. On trouve aussi nivetterie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivelette">
<form>
<orth>NIVELETTE</orth>
<pron>ni-ve-lè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chemin de fer. Petit voyant servant à régler la pente d'une chaussée entre des points rapprochés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de niveau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="niveleur">
<form>
<orth>NIVELEUR</orth>
<pron>ni-ve-leur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui nivelle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. En politique, celui qui veut effacer les rangs sociaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom des membres les plus exaltés du parti des indépendants pendant la révolution d'Angleterre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avec leur fanatisme, les <oVar>niveleurs</oVar> établirent la liberté</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Mél. p. 481, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On a donné le même nom à certains révolutionnaires français.</dictScrap>
<cit>
<quote>Charle avait dit : que juillet qui s'écoule Venge mon trône en butte aux <oVar>niveleurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Tomb. de juillet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. <oVar>Niveleur</oVar>, <oVar>niveleuse</oVar>, qui a le caractère de <oVar>niveleur</oVar> politique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les légistes conseillers de Philippe le Bel, il y avait contre les nobles, les hommes d'armes, les chevaliers, un fonds commun de malveillance, un levain de haine <oVar>niveleuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Niveler 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivelier">
<form>
<orth>NIVELIER</orth>
<pron>ni-ve-lié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Badaud.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne passerais-je pas moi-même pour un <oVar>nivelier</oVar> de tant m'arrêter à ce Saint-Jérôme [en mosaïque] ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lett. à sa femme, 12 sept. 1663</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nivellement">
<form>
<orth>NIVELLEMENT</orth>
<pron>ni-vè-le-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Branche de la géométrie pratique qui a pour objet de mesurer la différence des niveaux des points terrestres, ou de faire connaître combien un point de la surface du globe est plus près ou plus loin du centre qu'un autre point.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Louvois appliqua les géomètres de l'Académie à de grands nivellements nécessaires pour les aqueducs et les conduites d'eaux que voulait faire le roi</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Lahire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fit plusieurs nivellements par les ordres du même ministre ; car alors il était fort question de conduire des eaux, et l'on a obligation à celles de Versailles d'avoir porté à un haut point la science du <oVar>nivellement</oVar> et de l'hydraulique</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nivellement</oVar> barométrique, <oVar>nivellement</oVar> exécuté à l'aide d'un baromètre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nivellement</oVar> par rayonnement, celui qu'on obtient sans changer de place.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Opération par laquelle on cherche, ou bien l'on établit une ligne horizontale sur le terrain, soit pour y asseoir des constructions, soit pour en faire dériver des pentes ou plans inclinés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action de rendre un plan uni et horizontal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Telle est l'action des eaux sur la terre ferme ; et l'on voit qu'elle consiste presque uniquement en nivellements, et en nivellements qui ne sont pas indéfinis</quote>
<bibl>
<author>CUV.</author>
<biblScope>Révol. p. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Action de rendre égal. Le <oVar>nivellement</oVar> des fortunes, des conditions, des rangs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les auteurs classiques du siècle de Louis XIV se sont élevés à un rang que toutes les révolutions du globe et tous les nivellements faits de nos jours n'ont pu leur ôter</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mém. t. VIII, p. 134, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Niveler 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivéole">
<form>
<orth>NIVÉOLE</orth>
<pron>ni-vé-o-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des amaryllidées : la <oVar>nivéole</oVar> d'hiver, galanthus nivalis, Linné, encore appelée perce-neige à cause de sa floraison précoce ; la <oVar>nivéole</oVar> d'été, fleurissant de bonne heure, mais moins précoce que la précédente, leucojum aestivum, Linné ; la <oVar>nivéole</oVar> printanière, leucojum vernum, L.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nix, nivis, neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivereau">
<form><orth>NIVEREAU</orth><pron>ni-ve-rô</pron>, s. m. ou NIVEROLLE (ni-ve-ro-l'), s. f. </form>
<sense>
<dictScrap>Pinson de neige.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nix, nivis, neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivernaise">
<form>
<orth>NIVERNAISE</orth>
<pron>ni-vèr-nê-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de cuisine. Sorte de ragoût de carottes qu'on emploie pour des garnitures.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nivet">
<form>
<orth>NIVET</orth>
<pron>ni-vè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme populaire. Remise que l'on fait par-dessous main à celui qui achète par commission.</dictScrap>
</sense>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivette">
<form>
<orth>NIVETTE</orth>
<pron>ni-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Variété de pêche.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="niviforme">
<form>
<orth>NIVIFORME</orth>
<pron>ni-vi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Qui ressemble à de la neige.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nix, nivis, neige, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nivôse">
<form>
<orth>NIVÔSE</orth>
<pron>ni-vô-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le quatrième mois du calendrier républicain.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nivosus, de nix, nivis, neige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nixe">
<form>
<orth>NIXE</orth>
<pron>ni-ks'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom allemand des ondines, nymphe ou génie des eaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous aimez les sortiléges, venez par un beau clair de lune d'une nuit de mai évoquer la <oVar>nixe</oVar> de Vaucluse, et peut-être à votre appel la verrez-vous sortir de cet abîme de cristal qui lui sert de palais</quote>
<bibl>
<author>H. BLAZE DE BURY</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 juill. 1874, p. 261</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>All. Nixe, ondine ; suéd. noek, ondin, de l'all. neichen, arroser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nizam">
<form>
<orth>NIZAM</orth>
<pron>ni-zam'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nouveau système militaire créé par le sultan Sélim III à l'effet d'exercer des troupes turques à l'européenne, pour remplacer les janissaires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Arabe, nizâm, règlement.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. NIZAM (ni-zam'), s. m. Titre d'un prince qui règne sur une grande partie du Dékhan.  ">

<cit ana="supplement">
<quote>Le <oVar>nizam</oVar> ou surintendant du Dékhan, sous l'empire du Grand-Mogol, se rendit indépendant dans le XVIIIe siècle ; en devenant prince souverain, il n'a pas changé de titre</quote>
<bibl>
<author>CORTAMBERT</author>
<biblScope>Cours de géographie, Paris, 1876, p. 562</biblScope>
</bibl>
</cit>
<etym ana="supplement">Arabe, nidhâm, que les Persans et les Turcs prononcent nizam, et qui signifie proprement ordre, arrangement, DEVIC, Dict. étym.</etym>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nizeré">
<form>
<orth>NIZERÉ</orth>
<pron>ni-ze-ré</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Essence de roses blanches de Tunis, qui jouit d'une grande réputation, PEUCHET, Hist. des établ. et du comm. dans l'Afrique sept. t. II, p. 22.</dictScrap>
</sense>
<etym>Arabe-persan, nisrin, la rose musquée, avec laquelle on fait cette essence, DEVIC, Dict. étym.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noachide">
<form>
<orth>NOACHIDE</orth>
<pron>no-a-chi-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Descendant de Noé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noé, dont le nom hébreu est représenté par les lettres noach.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noailles">
<form>
<orth>NOAILLES</orth>
<pron>no-â-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom qu'on a donné à une espèce de louis d'or, de vingt au marc, frappés en 1716, pendant que le duc de <oVar>Noailles</oVar> était président du conseil des finances.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nobiliaire">
<form>
<orth>NOBILIAIRE</orth>
<pron>no-bi-li-ê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à la noblesse. La caste <oVar>nobiliaire</oVar>. L'orgueil <oVar>nobiliaire</oVar>. (Ce mot se prend le plus souvent avec un sens de blâme.)</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Particule <oVar>nobiliaire</oVar>, préposition qui précède le nom des nobles. En France, c'est de, en Allemagne von, en Danemark af, etc. La particule de ne se place jamais seule devant le nom : on signe non de Montmorency, de Biron, de Noailles, mais Charles de Montmorency, duc de Biron, Paul de Noailles. En signant un billet à un ami ou un acte, on met sans de : Grammont, Richelieu, Mortemart. Quand on ne met pas le titre de noblesse ou le titre de monsieur ou monseigneur, on ne met pas non plus la particule de : j'ai rencontré le comte de Ségur, et non j'ai rencontré de Ségur ; mon cher Grignan, et non de Grignan, dit Mme de Sévigné. Il y a deux exceptions : on laisse le de, même sans prénom, qualification ou titre : 1° devant les noms d'une syllabe ou de deux avec un e muet : de Thou a bien écrit ; j'ai vu de Sèze ; 2° devant les noms qui commencent par une voyelle ou une h muette : l'Armorial de d'Hozier ; à moi d'Auvergne ; le fils de d'Orléans (VIAN, la Particule <oVar>nobiliaire</oVar>, 1868, p. 52).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nobiliaire</oVar>, registre qui contient les noms de toutes les races nobles d'une province, d'un pays.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé du lat. nobilis, noble.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nobilissime">
<form>
<orth>NOBILISSIME</orth>
<pron>no-bi-li-ssi-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Titre qu'on donnait dans le bas empire aux Césars et à leurs femmes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Dignité créée par Constantin, laquelle donnait le droit de porter la pourpre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui, dans le cours des études théologiques en Sorbonne, était le premier, non par sa science, mais par sa naissance.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nobilissimus, superlatif de nobilis, noble.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nobilité">
<form>
<orth>NOBILITÉ</orth>
<pron>no-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ancienne jurisprudence. Qualité d'un fonds noble.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les seigneurs de fiefs assuraient que les propriétés classaient les citoyens en Provence ; que, seuls propriétaires des terres franches ou nobles, ils représentaient la noblesse, puisque, selon eux, il y avait en Provence une <oVar>nobilité</oVar> de biens plutôt qu'une noblesse de personnes</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. I, p. 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par grant <oVar>nobilité</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Bien voient qu'il est hom de grant <oVar>nobilité</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, CXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nobilitat, nobletat ; ital. nobilità ; du lat. nobilitatem, de nobilis, noble.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noble">
<form>
<orth>NOBLE</orth>
<pron>no-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à une classe distinguée ou privilégiée dans l'État par droit de naissance. Il est <oVar>noble</oVar> par sa naissance, <oVar>noble</oVar> de naissance, <oVar>noble</oVar> d'extraction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des plus <oVar>nobles</oVar> d'entre eux et des plus grands courages N'avez-vous pas les fils dans Osca pour otages ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai pas fait difficulté de rappeler son origine [de Voiture, fils d'un marchand de vin], parce que, suivant mon sentiment, si ceux qui naissent <oVar>nobles</oVar> sont plus heureux, ceux qui mériteraient d'être <oVar>nobles</oVar> sont plus louables</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Hist. Acad. IV, Voiture.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez-vous.... que ce nous soit une gloire d'être sortis d'un sang <oVar>noble</oVar>, lorsque nous vivons en infâmes ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voulant dérober leur vie aux cruelles persécutions qui ont accompagné les désordres de Naples, et qui en firent exiler plusieurs <oVar>nobles</oVar> familles</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on a trouvé le moyen de distinguer les naissances illustres d'avec les naissances viles et vulgaires, et de mettre une différence infinie entre le sang <oVar>noble</oVar> et le roturier, comme s'il n'avait pas les mêmes qualités</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noble</oVar> maison de Wignerod, originaire d'Angleterre, établie en France sous le règne de Charles VII</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguill.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des gens qui n'ont pas le moyen d'être <oVar>nobles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien à perdre à être <oVar>noble</oVar> : franchises, immunités, exemptions, priviléges, que manque-t-il à ceux qui ont un titre ?</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être <oVar>noble</oVar> comme le roi, être d'une extraction fort <oVar>noble</oVar>, que personne ne conteste.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'après mon blason Je crois ma maison Plus <oVar>noble</oVar>, ma foi, Que celle du roi</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Carabas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est fou, ou le roi n'est pas <oVar>noble</oVar>, il est fou incontestablement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit de ce qui appartient à un <oVar>noble</oVar>, à une famille <oVar>noble</oVar>. Un fief est une terre <oVar>noble</oVar>. Garde <oVar>noble</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence féodale. Biens <oVar>nobles</oVar>, les biens qui étaient tenus en fief.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noble</oVar> abbaye, abbaye où l'on ne pouvait être reçu sans être <oVar>noble</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Noble</oVar> homme, qualité que prenaient quelquefois, non-seulement ceux qui étaient <oVar>nobles</oVar>, mais aussi quelques bourgeois, dans les actes qu'ils passaient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Veut-on d'ailleurs qu'il fasse de son père un <oVar>noble</oVar> homme, et peut-être un honorable homme, lui qui est messire ?</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! parce que, dans nos temps modernes, quelques bourgeois ont pris la qualité de <oVar>nobles</oVar> hommes, un passage de la vie de Louis le Débonnaire s'appliquera à ces sortes de gens ?</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXX, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant toujours pris et porté le titre de <oVar>noble</oVar> homme, c'est aux généalogistes à nous apprendre le sens précis de cette expression, surtout dans certaines provinces</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fléchier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Noble</oVar>, se dit d'un cheval qui a de la beauté dans les formes et surtout dans l'avant-main.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Se dit des oiseaux de proie susceptibles d'être dressés pour la chasse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de grammaire. La personne la plus <oVar>noble</oVar>, celle dont la relation est plus proche avec celui qui parle. La 1re personne est plus <oVar>noble</oVar> que la 2e, et la 2e plus <oVar>noble</oVar> que la 3e.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le genre le plus <oVar>noble</oVar>, se dit du masculin comparé au féminin, et du féminin comparé au neutre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Distingué, relevé au-dessus des autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Écriture sainte nous apprend qu'il [Dieu] a des soins particuliers de ceux qu'il porte sur le trône et qu'il met à la tête de son peuple ; ce sont ses créatures les plus <oVar>nobles</oVar>, revêtues de sa puissance et de sa grandeur, et faites proprement à sa ressemblance et à son image</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'étude qu'il fit de cette <oVar>noble</oVar> et savante antiquité qu'il regardait comme la source de la raison et de la politesse de nos siècles</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus <oVar>noble</oVar> conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Cheval.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Auguste, grand.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il appartenait au roi de garder une si <oVar>noble</oVar> partie de son sang [les princes de Condé et de Conti arrêtés]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une longue et paisible jouissance d'une des plus <oVar>nobles</oVar> couronnes de l'univers</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En bannissant ses rois, Rome à ce nom, si <oVar>noble</oVar> et si saint autrefois, Attache pour jamais une haine puissante</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sait-il déjà son nom et son <oVar>noble</oVar> destin ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je songe avec respect de combien je suis née Au-dessous des grandeurs d'un si <oVar>noble</oVar> hyménée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plein de gloire, plein de dignité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'après un long et pénible travail, loin du bruit de la ville et du tumulte des affaires, il allait jouir d'un <oVar>noble</oVar> repos dans sa retraite de Bâville</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoign.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais par de vrais combats, par de <oVar>nobles</oVar> dangers</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une pauvreté <oVar>noble</oVar> est tout ce qui me reste</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plein de grandeur morale, en parlant des affections, des sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais peut-être que les passions plus <oVar>nobles</oVar> et plus généreuses seront plus capables de la remplir [l'âme]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un cœur <oVar>noble</oVar> ne peut soupçonner en autrui La bassesse et la malice Qu'il ne sent point en lui</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'aspect de ce front dont la <oVar>noble</oVar> fureur Tant de fois dans leurs rangs répandit la terreur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses superbes coursiers, qu'on voyait autrefois Pleins d'une ardeur si <oVar>noble</oVar> obéir à sa voix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>noble</oVar> pudeur à tout ce que vous faites Donne un prix que n'ont point ni la pourpre ni l'or</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que vous inspire une si <oVar>noble</oVar> audace ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son âme est <oVar>noble</oVar> au moins ; car elle est sans orgueil</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous [Andromaque] me haïssez plus que tous les Grecs ensemble ; Jouissez à loisir d'un si <oVar>noble</oVar> courroux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Androm. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des personnes, dans le même sens que pour les choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fontenelle et Lamotte, toujours mesurés, et par conséquent toujours <oVar>nobles</oVar> avec les grands, toujours sur leurs gardes avec eux sans jamais le paraître</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Lamotte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Libéral, généreux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoiqu'il n'y ait jamais eu de roi plus <oVar>noble</oVar>, saint Louis ne sut-il pas régler ses dépenses ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. St Louis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de littérature. Qui est élevé au-dessus du langage vulgaire. Le genre <oVar>noble</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle est donc la marque infaillible pour savoir si, dans les anciens, un tour, une image, une comparaison, un mot est <oVar>noble</oVar> ou ne l'est pas ?</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VIII, p. 506, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [un traducteur d'Hérodote] ne nommera pas le boulanger de Crésus, le palefrenier de Cyrus, le chaudronnier Macistos ; il dit grand panetier, écuyer, armurier, avertissant en note que cela est plus <oVar>noble</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Traduction d'Hérod. Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Style <oVar>noble</oVar>, style qui choisit des expressions en parfait rapport avec le sujet qu'on traite, ou qui même s'élève au-dessus du sujet, si celui-ci descend trop bas pour que le langage le suive.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le style le moins <oVar>noble</oVar> a pourtant sa noblesse</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils croient que le style <oVar>noble</oVar> est celui du blason</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Procès.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Se dit de tout ce qui se distingue par la sagesse de l'ordonnance, l'élégance des formes, la gravité tempérée et l'élévation du style.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Architecture <oVar>noble</oVar>, celle qui impose par la justesse des proportions, la simplicité du plan, le choix sans profusion des ornements et une juste mesure entre des dimensions trop petites ou trop grandes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de théâtre, père <oVar>noble</oVar>, se dit du rôle des pères et des hommes qui ont âge et autorité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>En physiologie, les parties <oVar>nobles</oVar>, le cœur, le foie, le cerveau, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne m'étonne pas, ma chère fille, si vos parties <oVar>nobles</oVar> ont été si culbutées</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de minéralogie. Se dit des filons riches en minerai, et des métaux qui ne s'oxydent point au feu.</dictScrap>
<cit>
<quote>En général, c'est dans les montagnes de schiste ou d'ardoise que se trouvent en Hongrie les plus <oVar>nobles</oVar> veines de cuivre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. V, p. 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>S. m. Celui qui, par sa naissance ou par les lettres du prince, fait partie d'une classe privilégiée. En Angleterre on n'appelle proprement <oVar>nobles</oVar> que ceux qui ont le titre de duc, de marquis, de comte, de vicomte ou de baron.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lui [Jésus] qui a méprisé toutes les grandeurs, qui n'a appelé ni beaucoup de sages, ni beaucoup de <oVar>nobles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>noble</oVar>, s'il vit chez lui dans sa province, il vit libre, mais sans appui</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>noble</oVar> de province, inutile à sa patrie, à sa famille et à soi-même, souvent sans toit, sans habits et sans aucun mérite, répète dix fois le jour qu'il est gentilhomme</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut qu'il y ait, pour un temps ou pour toujours, un magistrat qui fasse trembler les <oVar>nobles</oVar>, comme les éphores à Lacédémone, et les inquisiteurs d'État à Venise</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Venise, les lois forcent les <oVar>nobles</oVar> à la modestie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. VII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>noble</oVar> vénitien avait plus d'or dans son coffre et plus de vaisselle d'argent sur sa table, que l'empereur Maximilien surnommé Pochi Danari</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. philos. Argent.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ces <oVar>nobles</oVar> sans gloire ou connus par leurs vices</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Othello, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'abandon total de Moscou ne coûta guère plus à obtenir que celui du moindre village ; là, comme à Vienne, Berlin et Madrid, les principaux <oVar>nobles</oVar> n'hésitèrent point à se retirer à notre approche ; car il semble que pour ceux-là rester serait trahir</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En France, sous l'ancien régime, on appelle <oVar>noble</oVar> celui qui, étant anobli, commence la noblesse de sa famille ; ceux qui naissent de lui ont le titre de gentilhomme. Un ancien gentilhomme se nomme un homme de condition ; et un gentilhomme d'une famille illustrée, homme de qualité. Tout gentilhomme est <oVar>noble</oVar>, mais tout <oVar>noble</oVar> n'est pas gentilhomme ; le prince fait des <oVar>nobles</oVar>, mais le sang fait des gentilshommes, Dictionn. de l'Acad.</dictScrap>
<cit>
<quote>Combien de <oVar>nobles</oVar>, dont le père et les aînés sont roturiers !</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans l'ancienne Rome, <oVar>noble</oVar> se disait de ceux qui avaient une longue suite d'aïeux célèbres ou connus, qu'ils appartinssent ou non à l'ordre privilégié des patriciens. Il y avait des familles très <oVar>nobles</oVar> parmi les plébéiens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>noble</oVar>, ce qui a un caractère élevé au-dessus du vulgaire. Le grand et le <oVar>noble</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Nom d'une ancienne monnaie d'or d'Angleterre et de France ; la valeur en varie de 20 à 24 francs. Ce fut sous Édouard III que les <oVar>nobles</oVar> à la rose furent frappés en Angleterre, avec les roses des maisons d'York et de Lancastre.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Le singe] Détachait du monceau, tantôt quelque doublon, Un jacobus, un ducaton, Et puis quelque <oVar>noble</oVar> à la rose</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap><oVar>Noble</oVar> épine, aubépine, et quelquefois épine-vinette. </dictScrap>
<re type="PROV."> Un noble, s'il n'est à la rose, Vaut parfois bien peu de chose, dicton tiré du noble à la rose, et qui signifie que la noblesse sans la richesse a peu de valeur. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Noble</oVar> vassal vous i seult hom clamer [on a coutume de vous nommer]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il veit gesir le nobile baron</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Olivier son <oVar>noble</oVar> compaignon</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCLXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Muillers out dous [il eut deux femmes] : la plus <oVar>noble</oVar> fud clamée Anna, et l'altre Phenenna</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La roÿne qui puis porta le <oVar>noble</oVar> fruict [enfant]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veuil qu'o vous s'en voist [aille] <oVar>noble</oVar> chevalerie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô moi venrez [vous viendrez] en France la terre <oVar>noble</oVar> et gent</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel se fait <oVar>noble</oVar> par tençon, Et veult menacier et parler, Qui moult petit est à douter [craindre]</quote>
<bibl>
<author>MARIE</author>
<biblScope>Fable 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Noble</oVar> [nom du roi des animaux, le lion, dans le roman du Renart] a crolé un poi la teste, Quant la parole a entendue</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 6098</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Fistule qui est en membre <oVar>noble</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 90, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cy commence le premier livre d'ethiques, et traicte le premier chapitre de la fin et du fruict de ceste <oVar>noble</oVar> science</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et acheta.... [plusieurs prisonniers], et en paya vingt mille <oVar>nobles</oVar> tous appareillés</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 272</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bon doit amer et affecter le bon ; le <oVar>noble</oVar>, le <oVar>noble</oVar> ; le vertueux, le vertueux</quote>
<bibl>
<author>E. CHASTELAIN</author>
<biblScope>Exposition sur vérité mal prise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nobles</oVar> chairs, c'est à sçavoir cerfs, biches, dains, sangliers, porcs et autre venayson [donnée aux gentilhommes, dames et damoiselles, par opposition aux bœufs et moutons donnés à tout le monde]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. I, f° 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fol langage court aujourd'hui entre les curiaulx [gens de cour], que le <oVar>noble</oVar> homme ne doit sçavoir les lettres, et tiennent à reprouche de gentillesse bien lire ou bien escrire</quote>
<bibl>
<author>A. CHART.</author>
<biblScope>l'Esperance, p. 316</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ceulx des plus <oVar>nobles</oVar> maisons avoient despendu tous leurs patrimoines en jeux et en festins</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cicér. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ostoit les biens à des <oVar>nobles</oVar> hommes et à des gens d'honneur, pour les bailler à des pendards</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Neocles le pria, les larmes aux yeux, de vouloir pardonner à un si <oVar>noble</oVar> chef-d'œuvre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arat. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et une si grande troupe de <oVar>nobles</oVar>, non seulement <oVar>nobles</oVar> de nom, mais qui par leur vertu honorent leur noblesse</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien de <oVar>noble</oVar> ne se faict sans hazard</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 134</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois sans doute qu'il sentit du plaisir en une si <oVar>noble</oVar> action</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 158</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Noble</oVar> est qui noblesse ne blesse et n'oublie</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul <oVar>noble</oVar> sans noblesse</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. noble ; port. nobre ; ital. nobile ; du lat. nobilis, pour gnobilis (comparez i-gnobilis), digne d'être connu ; il vient du radical no, qui est dans novi, notum ; sanscr. Jna (a accent long), connaître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noblement">
<form>
<orth>NOBLEMENT</orth>
<pron>no-ble-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>À la manière des nobles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le parlement jugea que les enfants de Jean le Maître devaient partager <oVar>noblement</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Vivre <oVar>noblement</oVar>, vivre en noble sans avoir d'autre profession que celle des armes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un tel vit <oVar>noblement</oVar>, il mange son bien avec honneur</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Mauvais riche.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence féodale. Tenir <oVar>noblement</oVar> une terre, la tenir en fief.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'une manière noble, élevée, généreuse.... Qu'une digne main par moi-même animée, Dans ton champ de bataille, aux yeux de ton armée, T'immole <oVar>noblement</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La constance par laquelle, n'ayant pu vaincre sa destinée, elle en a si <oVar>noblement</oVar> soutenu l'effort</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez si jamais un particulier traita si <oVar>noblement</oVar> ses intérêts</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle n'a été grande que pour servir Dieu <oVar>noblement</oVar>, riche que pour assister libéralement les pauvres de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans un noble projet on tombe <oVar>noblement</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Longin, Sublime, ch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Nous l'avons rencontré De morts et de mourants <oVar>noblement</oVar> entouré</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un caractère vif, ferme, <oVar>noblement</oVar> audacieux, et qui rendait l'éloquence plus impérieuse, un extérieur agréable et animé qui s'accordait au discours et le soutenait, ce furent les talents qu'il apporta à la prédication</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Saurin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a une fameuse lettre de Pétrarque qui reproche à l'empereur sa faiblesse ; Pétrarque était digne d'apprendre à Charles IV à penser <oVar>noblement</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Charles IV, 1355</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arts trop pernicieux dont l'éclat les captive, à nos vrais chevaliers <oVar>noblement</oVar> inconnus</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est trop difficile de penser <oVar>noblement</oVar>, quand on ne pense que pour vivre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Qui a, dans le style et dans les beaux-arts, un caractère élevé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut dire <oVar>noblement</oVar> les plus petites [choses] ; elles ne se soutiennent que par l'expression, le ton et la manière</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces lions du capitole sont <oVar>noblement</oVar> paisibles</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Cor. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Couronnés fu si <oVar>noblement</oVar> et si richement come l'en couronnoit, à celui tans, les empereors grieus</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un très riche chastel qui siet très <oVar>noblement</oVar> [entre deux rivières]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mout a li rois Pepins <oVar>noblement</oVar> receü Le bon roi de Hongrie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faites vous bien à blasmer, quant vous estes plus <oVar>noblement</oVar> vestu que le roy</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>195</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Justin en raconte l'istoire moult <oVar>noblement</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. v, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On dit que sa mere estoit née <oVar>noblement</oVar>, et qu'elle a toujours vescu honorablement</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cicér. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le pere est noble, vivant <oVar>noblement</oVar>, et la mere roturiere, les enfants procreez d'eux seront nobles, et suivront la condition du pere</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. gén. t. II, p. 1035</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Noble, et le suffixe ment ; provenç. noblament ; catal. noblement ; espag. noblemente ; portug. nobremente ; ital. nobilmente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noblesse">
<form>
<orth>NOBLESSE</orth>
<pron>no-blè-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rang et qualité de ceux qui sont élevés au-dessus des roturiers, soit par leur naissance, soit par des lettres du prince.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rome n'attache pas le grade à la <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar>, de soi, est bonne ; c'est une chose considérable assurément</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Apprenez qu'un gentilhomme qui vit mal est un monstre dans la nature ; que la vertu est le premier titre de <oVar>noblesse</oVar> ; que je regarde bien moins au nom qu'on signe, qu'aux actions qu'on fait</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le peuple.... croit que la <oVar>noblesse</oVar> est une grandeur réelle, et il considère presque les grands comme étant d'une autre nature que les autres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Disc. cond. des grands, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar> n'est souvent qu'une pauvreté vaine, ignorante et grossière ; oisive, qui se pique de mépriser tout ce qui lui manque ; est-ce là de quoi avoir le cœur si enflé ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Oblig. de l'état relig. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le grand saint Paulin, en faisant le panégyrique de sa parente sainte Mélanie, a commencé les louanges de cette veuve si renommée par la <oVar>noblesse</oVar> de son extraction</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si, pour votre <oVar>noblesse</oVar>, il vous manque des titres, Il faudra recourir à quelques vieilles vitres, Où nous ferons entrer d'une adroite façon Une devise antique avec votre écusson</quote>
<bibl>
<author>BOURS.</author>
<biblScope>F. d'Ésope, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar>, Dangeau, n'est pas une chimère, Quand, sous l'étroite loi d'une vertu sévère, Un homme issu d'un sang fécond en demi-dieux Suit comme toi la trace où marchaient ses aïeux</quote>
<bibl>
<author>BOIL.</author>
<biblScope>Sat. v.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Savez-vous si.... Et si leur sang tout pur, ainsi que leur <oVar>noblesse</oVar>, Est passé jusqu'à vous de Lucrèce en Lucrèce ?</quote>
<bibl>
<author>BOIL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ciel a sur son front imprimé sa <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette disposition de cœur et d'esprit qui passe des aïeux par les pères dans leurs descendants, est cette bravoure si familière aux personnes nobles, et peut-être la <oVar>noblesse</oVar> même</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la <oVar>noblesse</oVar> est vertu, elle se perd par tout ce qui n'est pas vertueux ; et, si elle n'est pas vertu, c'est peu de chose</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi Jean anoblit son chancelier Guillaume de Dormant ; car alors aucun office de clerc, d'homme de loi, d'homme de robe longue, ne donnait rang parmi la <oVar>noblesse</oVar>, malgré le titre de chevalier ès lois et de bachelier ès lois que prenaient les clercs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un marchand nommé Maître Jean, séduit par les bontés du roi [Louis XI], qui le faisait souvent manger avec lui, s'avisa de lui demander des lettres de <oVar>noblesse</oVar> ; ce prince les lui accorda ; mais, lorsque le nouveau noble parut devant lui, il affecta de ne le pas regarder</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 341</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> d'extraction, celle dont l'origine est inconnue.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> d'épée, celle qui était regardée comme originairement acquise l'épée à la main, mais à une époque déjà reculée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> militaire, celle qui appartenait de droit aux roturiers parvenus à certains grades.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> de robe ou d'office, celle que conférait la possession de certains offices de judicature.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'édit de 1644 a prévalu : les cours de judicature ont joui des priviléges de la <oVar>noblesse</oVar>, et la nation ne les a pas contestés à ceux qui jugent la nation</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> de finances, titre de <oVar>noblesse</oVar> que l'on acquérait en achetant des titres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'acquisition qu'on peut faire de la <oVar>noblesse</oVar> à prix d'argent encourage beaucoup les négociants à se mettre en état d'y parvenir</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XX, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> de la cloche, celle qui venait de mairie ou d'échevinage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote><oVar>Noblesse</oVar> dormante, <oVar>noblesse</oVar> suspendue à cause de quelque acte dérogeant</quote>
<bibl>
<author>CHÉRUEL</author>
<biblScope>Dict. de la France</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> présentée, les nobles qui vont à la cour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a de bon que les moines, la <oVar>noblesse</oVar> présentée....</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lettre 9e au censeur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fausse <oVar>noblesse</oVar>, se disait de l'acquisition des fiefs ou terres nobles par les non-nobles, la possession d'un marquisat ou d'un comté ne faisant ni un marquis ni un comte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Soutenir <oVar>noblesse</oVar>, faire une dépense convenable à la <oVar>noblesse</oVar> de sa naissance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'italien, l'oubliez-vous ? j'en lis toujours un peu pour entretenir <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 juin 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'ancienne jurisprudence. Fief qui dépendait immédiatement du souverain, et dont la possession anoblissait.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Au plur. Joyaux de la couronne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi promet aussi [lors de son sacre] de conserver la souveraineté, les droits et <oVar>noblesses</oVar> de la couronne de France, sans les aliéner ou transporter à personne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. XVII, v, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Se disait, dans les tournois et les cours plénières, des livrées, des insignes, des décorations qu'on donnait comme marques d'honneur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> personnelle, illustration qui dépend de la personne même et non des aïeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous verrez le père Bourgoing, illustre d'une autre manière [que par ses ancêtres], et noble de cette <oVar>noblesse</oVar> que saint Grégoire de Nazianze appelle si élégamment la <oVar>noblesse</oVar> personnelle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Tout le corps des hommes qualifiés nobles. Les trois états du royaume étaient le clergé, la <oVar>noblesse</oVar> et le tiers état.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez voulu tâter de la <oVar>noblesse</oVar>, et il vous ennuyait d'être le maître chez vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme notre Bretagne est toute pleine de <oVar>noblesse</oVar> qui n'aime pas à sortir de son pays, et de beaucoup d'autres hommes à proportion, il [le duc de Chaulnes] a levé en un moment un régiment de dragons le plus beau du monde.... le corps de la <oVar>noblesse</oVar> pour l'arrière-ban est d'une grandeur et d'une magnificence surprenante</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 mars 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il gagna la <oVar>noblesse</oVar>, déjà presque demi-séduite</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bientôt, pour subsister, la <oVar>noblesse</oVar> sans bien Trouva l'art d'emprunter et de ne rendre rien</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sylla, Pison, Crassus, les chefs de la <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar> expose sa vie pour le salut de l'État et pour la gloire du souverain</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La cérémonie, partout employée jusqu'à outrance, est le cheval de bataille de la <oVar>noblesse</oVar> campagnarde</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut que je cherche comme dans des abîmes les anciennes prérogatives de cette <oVar>noblesse</oVar> qui, depuis onze siècles, est couverte de poussière, de sang et de sueur</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est contre l'esprit du commerce que la <oVar>noblesse</oVar> le fasse dans la monarchie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XX, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'aime point ces distinctions de colléges et d'académies qui font que la <oVar>noblesse</oVar> riche et la <oVar>noblesse</oVar> pauvre sont élevées différemment et séparément</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Gouvern. de Pologne, ch. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous connaissez la <oVar>noblesse</oVar> d'Angleterre, vous savez qu'elle est la plus éclairée, la mieux instruite, la plus sage et la plus brave de l'Europe</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. I, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Linné obtint, quelques années après, un rang dans la <oVar>noblesse</oVar> suédoise</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Linné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Haute <oVar>noblesse</oVar>, la partie de la <oVar>noblesse</oVar> qui a le plus d'ancienneté ou d'illustration.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il y a du fabuleux dans l'origine des grandes <oVar>noblesses</oVar>, du moins il y a une sorte de fabuleux qui n'appartient qu'à elles et qui devient lui-même un titre</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Argenson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petite <oVar>noblesse</oVar>, celle qui en a le moins.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ancienne <oVar>noblesse</oVar>, celle qui existait en France avant la révolution de 1789 ; et, nouvelle <oVar>noblesse</oVar>, celle qui a été créée depuis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Assemblée de <oVar>noblesse</oVar>, assemblée particulière de gentilshommes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noblesse</oVar> de l'Empire, titre de <oVar>noblesse</oVar> conféré par Napoléon Ier à certains personnages, et principalement à des généraux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Grandeur, élévation, dignité, en parlant soit des personnes, soit des choses. La <oVar>noblesse</oVar> de son maintien, de sa physionomie.</dictScrap>
<cit>
<quote>On remarquait, dans les deux princesses, la même <oVar>noblesse</oVar> dans les sentiments, le même agrément, et, si vous permettez de parler ainsi, les mêmes insinuations dans les entretiens</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar> de ses expressions [de Louis XIV] vient de celle de ses sentiments ; et ses paroles précises sont l'image de la justesse qui règne dans ses pensées</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il y a une pureté de mœurs plus estimable que celle du sang, et une <oVar>noblesse</oVar> spirituelle qui consiste à être conforme à l'image de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais enfin, l'indigence amenant la bassesse, Le Parnasse oublia sa première <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar> d'une science se tire de la <oVar>noblesse</oVar> de son objet : c'est un grand principe</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de littérature. Qualité du style noble. La <oVar>noblesse</oVar> du style est une des variétés de l'élégance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le génie de Corneille, malgré ses négligences fréquentes, a tout créé en France ; avant lui, presque personne ne pensait avec force, et ne s'exprimait avec <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Héracl. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cette première règle... si l'on joint de la délicatesse et du goût, du scrupule sur le choix des expressions, de l'attention à ne nommer les choses que par les termes les plus généraux, le style aura de la <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Disc. de récept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>noblesse</oVar> des termes est indépendante de l'idée ; c'est l'usage qui la donne ou qui la refuse à son gré</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuvr. t. VI, p. 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En peinture et en sculpture, le caractère élevé de la composition.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Noblesse vient de vertu</form>, c'est-à-dire un homme n'est proprement au-dessus d'un autre que par la vertu et par le mérite.  <cit><quote>On dit que la <oVar>noblesse</oVar> a la vertu pour mère ; S'il est vrai, ses enfants ne lui ressemblent guère</quote><bibl><author>BOURSAULT</author><biblScope>Ésope à la cour, IV, 4</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>Noblesse oblige</form>, c'est-à-dire quiconque prétend être noble, doit se bien conduire. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Jeromes dit : soverainne noblesce est la clarté de vertu</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 344</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Constance].... en qui fu courtoisie Et <oVar>noblesse</oVar> et valeur sans nule vionie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, CXLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deus damoiselles moult mignotes, Qui estoient en pures cotes Et trecies à une tresce, Faisoient Deduit, par <oVar>noblesse</oVar>, Emmi la carole [danse] baler</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Noblece vient de bon corage ; Car gentillece de lignage N'est pas gentillece qui vaille</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 18819</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les uns [membres] sont principaus en noblece, si cum le cuer [cœur]</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 36</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et entra le jeune roi en la cité de Reims, bien accompagné de <oVar>noblesses</oVar>, de hauts seigneurs et de menestrandies</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous acquestez maintes richesces, Vous usez de toutes noblesces</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 427</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grant deduit fut de veoir porter les jolivetez et <oVar>noblesses</oVar> que dames et damoiselles envoyent aux jeunes chevaliers leurs amoureux, pour eulx parer pour l'amour d'elles</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. I, f° 24</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le plus souvent nous logeons par honneteté en quelque mestairie, et puis aux <oVar>noblesses</oVar> [maisons des nobles] parfois</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais vilain n'aima <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 90</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le tiers estat est le seminaire de <oVar>noblesse</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul <oVar>noblesse</oVar> de paresse</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vraye <oVar>noblesse</oVar> nul ne blesse</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Longueur du temps n'esteint <oVar>noblesse</oVar> ni franchise</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>Inst. cout. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nobleza, noblessa ; espagn. nobleza ; portug. nobreza ; anc. ital. nobilezza ; d'un thème fictif nobilitia (comme paresse, de pigritia), qui vient de nobilis, noble. On a dit aussi nobleté, de nobilitatem.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOBLESSE. Ajoutez : - REM. Le mot devenu proverbial : noblesse oblige, ne paraît pas ancien ; du moins tout porte à croire qu'il est dû au duc de Lévis, qui commence par là un chapitre sur la noblesse, Maximes, préceptes et réflexions, p. 86, 5e éd. Paris, 1825. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nobliau">
<form>
<orth>NOBLIAU</orth>
<pron>no-bli-ô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de dénigrement. Un noble, un gentilhomme qui n'a que sa noblesse. Un monde de petits <oVar>nobliaux</oVar>, labourant l'épée au côté, MICHELET.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noc">
<form>
<orth>NOC</orth>
<pron>nok</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Canal en bois ou autre substance, servant à conduire un ruisseau, par exemple à lui faire franchir un fossé sans y tomber.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="noue2#etymologie">NOUE 2</ref>, à l'étymologie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noce">
<form>
<orth>NOCE</orth>
<pron>no-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Au plur. Les <oVar>noces</oVar>, le mariage. Il épousa une telle en premières <oVar>noces</oVar>. Le jour de ses <oVar>noces</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aux <oVar>noces</oVar> d'un tyran tout le peuple en liesse Noyait son souci dans les pots</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et même ses bienfaits dans toutes ses provinces Invitèrent le peuple aux <oVar>noces</oVar> de leurs princes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La société sacrée des <oVar>noces</oVar> n'est plus qu'une union brutale</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Avenir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma sœur est-elle mariée ? Avez-vous vu de nos garçons La foule aux <oVar>noces</oVar> conviée La célébrer dans leurs chansons ?</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Hirondelles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit quelquefois au singulier, en ce sens.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Noce</oVar>, à vous dire ici ce que j'en pense, Aux uns est joie, aux autres peine et croix</quote>
<bibl>
<author>BENSERADE</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Secondes <oVar>noces</oVar>, troisièmes <oVar>noces</oVar>, mariage qui a été précédé d'un ou de deux autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Épouser en secondes <oVar>noces</oVar> Les secondes <oVar>noces</oVar> qui ont paru illicites et honteuses à beaucoup de chrétiens</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Juifs).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noces</oVar> d'argent, fête pour la célébration de la vingt-cinquième année de mariage. Le 26 mai, les <oVar>noces</oVar> d'argent du roi et de la reine de Danemark ont été célébrées avec éclat à Copenbague, Moniteur universel, 4 juin 1867, p. 673, 4° col.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement et fig. Il ne fut jamais, il n'a jamais été à telles <oVar>noces</oVar>, à pareilles <oVar>noces</oVar>, il n'a jamais reçu un pareil traitement (en mauvaise part), il n'a jamais couru un tel danger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faites cela, je vous servirai le jour de vos <oVar>noces</oVar>, se dit à celui à qui on demande civilement quelque petit service.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Réjouissances qui accompagnent le mariage (en ce sens il se dit tant au singulier qu'au pluriel). Une <oVar>noce</oVar> de village. Je suis de <oVar>noces</oVar>. Salle à faire <oVar>noces</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon maître marie Sa fille unique, et vous jugez Qu'étant de <oVar>noce</oVar>, il faut malgré moi que j'engraisse</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voulais Corbinelli, il est demeuré à Paris pour être à la <oVar>noce</oVar> d'un des fils de M. Mandat</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>410</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Lavardin est dans la <oVar>noce</oVar> par-dessus les yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils croyaient en lui, surpris du changement de l'eau en vin qu'il avait fait aux <oVar>noces</oVar> de Cana</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Serm. 4e dim. après la Pentecôte, Domin. t. IV, p. 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Garçon de la <oVar>noce</oVar>, ou garçon de <oVar>noce</oVar>, voy. <ref target="garçon#var2">GARÇON, n° 2</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Qui est-ce qui fera la <oVar>noce</oVar>, c'est-à-dire qui fera la dépense du festin (en cet emploi <oVar>noce</oVar> ne se dit qu'au singulier) ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement et fig. Faire <oVar>noce</oVar>, se réjouir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous faites <oVar>noce</oVar> et vous chantez Sur votre lyre enchanteresse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement et fig. Faire la <oVar>noce</oVar>, faire des parties de table, de campagne, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Faire <oVar>noce</oVar> de chien, se livrer à la débauche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les centaures.... Voulurent, chauds de reins, faire <oVar>noces</oVar> de chien</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être aux <oVar>noces</oVar>, se régaler, bien manger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous étions aux <oVar>noces</oVar>, lorsque le principal.... festoyoit quelques-uns de ses amis</quote>
<bibl>
<biblScope>Francion, liv. III, Rouen, 1635, p. 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. N'être pas à la <oVar>noce</oVar>, être dans une position critique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il y va comme aux <oVar>noces</oVar>, comme à des <oVar>noces</oVar>, comme à la <oVar>noce</oVar>, se dit d'un homme de guerre qui va gaiement et hardiment au combat.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, plat de <oVar>noces</oVar>, dîner en argent ou en nature qu'on donnait au curé qui bénissait le lit des nouveaux mariés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Tant qu'à des <oVar>noces</oVar>, abondamment, c'est-à-dire autant qu'à un repas de <oVar>noces</oVar>. Ils mangèrent tant qu'à des <oVar>noces</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'assemblée qui s'est trouvée au mariage. Toute la <oVar>noce</oVar> est à la promenade. Les deux <oVar>noces</oVar> se rencontrèrent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le lendemain l'époux cent fois Raconte à la <oVar>noce</oVar> égayée....</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ch. de la mariée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme mystique. Les <oVar>noces</oVar> de l'Agneau, la béatitude éternelle ; expression de l'Apocalypse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'antiquité. <oVar>Noces</oVar> aldobrandines, ainsi dites parce qu'elles étaient à Rome dans le palais Abdobrandini sur le Quirinal ; ces célèbres fresques, datant vraisemblablement d'Auguste, ont été trouvées dans les Thermes de Titus, et sont maintenant placées au Vatican.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap><oVar>Noces</oVar> d'or, nom donné à la fête de cinquante ans de mariage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noces</oVar> d'argent, se dit pour la demi-cinquantaine, la fête de vingt-cinq ans de mariage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noces</oVar> de diamant, fête de soixante ans de mariage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>Bouillie de gruau d'avoine qu'on prépare en l'échaudant par cuillerées dans l'eau bouillante et qu'on mange avec du lait ou du beurre, en Bretagne et en basse Normandie.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV.">Voyage de maître, noces de valets, c'est quand les maîtres sont absents que les domestiques s'amusent. </re>
<re type="PROV.">Il est arrivé comme Tabourin à noces, il est arrivé fort à propos. </re>
<re type="PROV.">Jamais noce sans réveillon. </re>
<re type="PROV.">Allez-vous-en, gens de la noce, refrain d'une vieille chanson qui se dit aux gens quand on n'a plus besoin d'eux et qu'il est temps qu'ils partent. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Guiteclins fist ses <oVar>noces</oVar> moult riches et moult grans</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. v</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Et parent et ami <oVar>Noces</oVar> en firent tex [telles] com poés oïr, Dedens la cort au fort roy Loeÿs</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et furent les <oVar>noces</oVar> hautes et plenieres el grant palais de Bouche du Lion</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CLXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me gart l'heure que chien fassent de vous leur <oVar>noce</oVar> [ne vous dévorent ; il s'agit d'un cheval]</quote>
<bibl>
<biblScope>Renart et Vairon</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et est aucune foys magnificence es choses propres à soy et qui ne adviennent à une personne que une foiz en sa vie, si come <oVar>noces</oVar> ou aucune tele chose</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sy ay veu ailleurs escript Un proverbe qui sur ce dit Que les grans <oVar>noces</oVar> font li sot, Et li saige homme sans escot</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 498</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icelle femme dist au suppliant qu'il estoit garçon [homme méprisable], et que aucuneffois on faisoit les <oVar>noces</oVar> à sa femme entretant qu'il aloit au vin</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nubere.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vrai li proverbe qui dit que le diable fait des nopces, quand on trompe un avocat</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on ne doit point aller aux <oVar>noces</oVar> qui n'y est convoyé</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 336</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous jours ne sont pas nopces</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 427</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nossas ; espagn. et portug. nupcias ; ital. nozze ; du lat. nuptiae, de nuptum, supin de nubere, se marier (voy. <ref target="nubile">NUBILE</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="nocer">
<form>
<orth>NOCER</orth>
<pron>no-sé ; le c prend une cédille devant a et o</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme populaire. Faire la noce, faire bombance, passer ses journées dans les cabarets.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noceur">
<form>
<orth>NOCEUR, EUSE</orth>
<pron>no-seur, seû-z'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme populaire. Celui, celle qui aime à faire la noce, à se divertir.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nocher">
<form>
<orth>NOCHER</orth>
<pron>no-ché ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des no-ché-z habiles</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<cit>
<quote>Anciennement, dans le langage des gens de mer, le contre-maître des navires d'une certaine importance, et le maître ou patron de quelques petits bâtiments</quote>
<bibl>
<author>JAL</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le contre-maître ou <oVar>nocher</oVar> aura soin de faire agréer le vaisseau ; et, avant que de faire voile, il verra s'il est suffisamment garni.... de tous les apparaux nécessaires....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. août 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi a permis au sieur Mauvelet d'envoyer un bâtiment qui lui appartient aux Iles, et de revenir par le détroit, s'il ose en risquer le passage ; vous lui donnerez un maître [capitaine], un <oVar>nocher</oVar> et un pilote ; et il formera le reste de l'équipage de volontaires étrangers ou invalides</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordres du roi, 1696, dans JAL</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage poétique ou élevé, synonyme de pilote.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nocher</oVar>, ployez la voile, et redoublez vos vœux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand le <oVar>nocher</oVar> battu par les flots irrités Voit son fragile esquif menacé du naufrage</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nocher</oVar> du Styx, le vieux <oVar>nocher</oVar> des morts, Caron.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vois déjà la rame et la barque fatale, J'entends le vieux <oVar>nocher</oVar> sur la rive infernale</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vieux <oVar>nocher</oVar> des morts à sa voix accourut</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Épît. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NOCHER, NAUTONIER. Ces deux mots, qui sont tous deux du style poétique ou relevé, ont cette différence que le nocher conduit, dirige le vaisseau, tandis que le nautonier travaille à la manœuvre. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le vent, la tempeste et l'orage Montrent du <oVar>nocher</oVar> le courage</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme le <oVar>nocher</oVar> gouverne son navire</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 295</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. nauchier, naucler ; catal. nauxer ; anc. esp. naucher, nauchel ; ital. nocchiero, nocchiere ; du lat. nauclerus, qui vient d'un terme dérivé du mot grec signifiant navire, et qui a aussi pour origine grecque, le mot qui indique condition, profession.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nochère">
<form>
<orth>NOCHÈRE</orth>
<pron>no-chè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Conduite formée de deux ou trois planches.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est là qu'on le prend [le purin] avec une pompe si elle [l'eau] devient trop abondante ou s'il devient utile de faire un arrosement au maître engrais ; ajoutez à cette disposition la précaution de mettre des nochères à tous les bâtiments qui pourraient envoyer au fumier leurs eaux</quote>
<bibl>
<biblScope>Avranchin, 30 nov. 1873</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Bas-lat. noccus, nocqueria, petit canal (voy. <ref target="noc">NOC</ref> au Dictionnaire).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nocière">
<form>
<orth>NOCIÈRE</orth>
<pron>no-siè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>inusité. Qui appartient, préside aux noces.</dictScrap>
<cit>
<quote>La torche <oVar>nocière</oVar>, ondoyante, Lançait mille divins éclairs Dessus la terre et dans les airs</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Poés. Œuv. t. II, p. 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit que Junon la <oVar>nocière</oVar> Et dame Tellus nourricière S'entredonnèrent le signal</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Noce.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nocive">
<form>
<orth>NOCIVE</orth>
<pron>no-si-v'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, en médecine, de ce qui cause du mal. Influences nocives.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'action <oVar>nocive</oVar> des poêles de fonte chauffés au rouge</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 14 juill. 1869, p. 972, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nocivus, de nocere, nuire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nocivité">
<form>
<orth>NOCIVITÉ</orth>
<pron>no-si-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qualité d'une substance nocive.</dictScrap>
<cit>
<quote>En passant d'une génération à l'autre, le poison vibrionien acquiert une <oVar>nocivité</oVar> de plus en plus grande</quote>
<bibl>
<author>E. BOUCHUT</author>
<biblScope>Journ. offic. 9 mars 1876, p. 1638, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nocive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctambule">
<form>
<orth>NOCTAMBULE</orth>
<pron>no-ktan-bu-l'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui marche la nuit en dormant, somnambule.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà précisément ce qui vous est arrivé dans votre acte de <oVar>noctambule</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Somnambule, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. Qui marche la nuit ; se dit de certains animaux. La punaise est <oVar>noctambule</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nox, noctis, nuit, et ambulare, marcher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctambuler">
<form>
<orth>NOCTAMBULER</orth>
<pron>no-ktan-bu-lé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Aller, se promener la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ciel blémit, les étoiles pâlissent ; les deux amis continuent à <oVar>noctambuler</oVar>, Crispin toujours bavard, Gille à moitié endormi</quote>
<bibl>
<author>ALPH. DAUDET</author>
<biblScope>Journ. offic. 11 juin 1876, p. 4105, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Noctambule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctambulisme">
<form>
<orth>NOCTAMBULISME</orth>
<pron>no-ktan-bu-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État de ceux qui sont noctambules.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noctiflore">
<form>
<orth>NOCTIFLORE</orth>
<pron>no-kti-flo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui épanouit ses fleurs le soir et les ferme le matin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nox, nuit, et fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctilion">
<form>
<orth>NOCTILION</orth>
<pron>no-kti-li-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de chauve-souris de l'Amérique méridionale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nox, noctis, nuit, et lion.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctilucine">
<form>
<orth>NOCTILUCINE</orth>
<pron>no-kti-lu-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance qui produit la phosphorescence chez les animaux noctiluques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur la <oVar>noctilucine</oVar>, principe phosphorescent des animaux</quote>
<bibl>
<author>PHIPSON</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXIV, p. 539</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="noctiluque">NOCTILUQUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctiluque">
<form>
<orth>NOCTILUQUE</orth>
<pron>no-kti-lu-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Se dit des fleurs qui ne s'ouvrent que la nuit, et des animaux qui répandent une lueur phosphorique dans l'obscurité. Fleurs noctiluques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vers luisants sont des noctiluques</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad. 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit également des corps organiques ou inorganiques qui répandent de la lumière dans l'obscurité, comme le phosphore, le bois pourri, le poisson mort.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. noctilucus, de nox, nuit, et lucere, luire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctivague">
<form>
<orth>NOCTIVAGUE</orth>
<pron>no-kti-va-gh'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui ne se promène que la nuit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. noctivagus, de nox, nuit, et vagari, errer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noctuelle">
<form>
<orth>NOCTUELLE</orth>
<pron>no-ktu-è-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Variété de hulotte.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Insecte qui fait du mal au blé dans la tige, agrostis segetum, papillon de nuit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif du lat. noctua, chouette, de nox, nuit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nocturnal">
<form>
<orth>NOCTURNAL</orth>
<pron>no-ktur-nal</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de liturgie. Office de nuit, matines.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Item ung breviaire contenant seullement le <oVar>nocturnal</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nocturnalis.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nocturnalis, dérivé de nocturnus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nocturne">
<form>
<orth>NOCTURNE</orth>
<pron>no-ktur-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui arrive pendant la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Auguste défendit aux jeunes gens de l'un et l'autre sexe d'assister à aucune cérémonie <oVar>nocturne</oVar>, s'ils n'étaient accompagnés d'un parent plus âgé</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Amants heureux ! dans la nature entière Tout vous invite aux tendres voluptés : Les yeux sur vous, la <oVar>nocturne</oVar> courrière, D'un pas plus lent, marche dans sa carrière</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, ch. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La terre suit ; Mars moins rapide D'un air sombre s'avance et guide Les pas tardifs de Jupiter ; Et son père, le vieux Saturne Roule à peine son char <oVar>nocturne</oVar> Sur les bords glacés de l'éther</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>le Soleil fixe au milieu des planètes</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et toi, lampe <oVar>nocturne</oVar>, astre cher à l'amour</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. la Lampe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne crut pas devoir placer toute sa division dans la ville haute, au delà d'une rivière, d'un défilé et sur la crête d'un précipice dans lequel une attaque <oVar>nocturne</oVar> aurait pu le jeter</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Napol. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un rayon de l'astre <oVar>nocturne</oVar>, Glissant sur mon front taciturne, Vient mollement toucher mes yeux</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Médit. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... un autre poëte.... Dans son âme envie et répète Ton hymne <oVar>nocturne</oVar> aux forêts</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. IV, 6 (au rossignol).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Douleurs <oVar>nocturnes</oVar>, douleurs qui se font plus sentir la nuit que le jour ; c'est entre autres un des symptômes des douleurs syphilitiques.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Arc <oVar>nocturne</oVar>, arc que le soleil décrit ou parait décrire pendant qu'il est au-dessous de l'horizon. Arc semi-<oVar>nocturne</oVar>, la moitié de cet arc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui agit, veille pendant la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si, tremblant à ces bruits étranges, Quelque <oVar>nocturne</oVar> voyageur En se signant demande aux anges Sur qui sévit ce dieu vengeur</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Ball. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Fleurs <oVar>nocturnes</oVar>, fleurs qui s'épanouissent à la tombée de la nuit et se ferment le lendemain matin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi des plantes qui répandent une odeur agréable la nuit et sont inodores le jour.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Oiseaux <oVar>nocturnes</oVar>, et, substantivement, les <oVar>nocturnes</oVar>, nom d'une section des oiseaux rapaces qui ne chassent que la nuit. Il ne faut pas s'imaginer que les oiseaux qu'on nomme <oVar>nocturnes</oVar> chassent dans les ténèbres les plus profondes ; ils ont toujours besoin d'un certain degré de lumière pour diriger leur vol. BONNET, Contempl. nat. XII, 28.</dictScrap>
<cit>
<quote>La plupart de ces oiseaux aquatiques paraissent être demi-<oVar>nocturnes</oVar> : les hérons rôdent la nuit, la bécasse ne commence à voler que le soir, le butor crie encore après la chute du jour</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 351</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Partie de l'office de la nuit composée d'un certain nombre de psaumes et de leçons. Le premier, le second, le troisième <oVar>nocturne</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de musique. Romance à deux voix ; ce mot a d'abord été synonyme de sérénade. Mme Pauline Duchambge est l'auteur de <oVar>nocturnes</oVar> fort harmonieux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Morceau de piano d'un caractère un peu rêveur. Le Retour d'Henri Barbara est un agréable <oVar>nocturne</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Li Sabin estoient las tant pour la voie come pour le notturne labeur</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 36, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Di-moy l'amant qui, nouant [nageant] en la mer, Alloit, de nuist, les nopces consommer, Et le <oVar>nocturne</oVar> embrassement receu....</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec douleurs <oVar>nocturnes</oVar> extremes à la teste, espaules, jointures et autres parties</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nocturn ; esp. nocturno ; ital. notturno ; du lat. nocturnus, de nox, nuit. On a dit nocturnel : XIIe s.  <cit><quote>De ceest ke ceste visions est apeleie nocturneiz</quote><bibl><biblScope>Job, 479</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nocturnement">
<form>
<orth>NOCTURNEMENT</orth>
<pron>no-ktur-ne-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>De nuit, pendant la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que dites-vous de M. d'Albret qui allait voir amoureusement et <oVar>nocturnement</oVar> Mme de Lameth à la campagne ? on l'a pris pour un voleur, et on l'a tué sur place</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 9 août 1678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le parlement [sous Mazarin] avait pris le dessus jusqu'à faire la guerre au roi et le chasser <oVar>nocturnement</oVar> de Paris</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>445, 211</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nocuité">
<form>
<orth>NOCUITÉ</orth>
<pron>no-ku-i-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Qualité de ce qui est nuisible. Nous voyons les fibres les plus postérieures des faisceaux latéraux transmettre au sensorium les impressions douloureuses, et éveiller à leur suite, dans l'entendement, la notion de <oVar>nocuité</oVar> des corps extérieurs qui les ont provoquées, LUYS, Recherches sur le système nerveux cérébro-spinal, p. 321.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ellébore est une substance très dangereuse,... on ne doit la remettre qu'à des personnes connues et en leur signalant la <oVar>nocuité</oVar> de cette drogue</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 19 juil. 1876, p. 704, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Formé de l'adj. latin nocuus, nuisible, de nocere, nuire, et l'opposé d'innocuité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nodal">
<form>
<orth>NODAL, ALE,</orth>
<pron>no-dal, da-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Qui a rapport aux nœuds d'une surface vibrante. Figures <oVar>nodales</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lignes <oVar>nodales</oVar>, ou, substantivement, les <oVar>nodales</oVar>, lignes qui se forment sur une plaque recouverte de sable qu'on fait vibrer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Terme d'optique. Points nodaux d'une lentille, ou, plus généralement, d'un système réfringent formé de plusieurs milieux séparés par des surfaces sphériques ayant leurs centres en ligne droite, les deux points tels qu'à tout rayon incident dont la direction passe par le premier point <oVar>nodal</oVar> correspond un rayon émergent qui est parallèle au rayon incident et dont la direction passe par le second point <oVar>nodal</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Plans nodaux, plans menés par les points nodaux perpendiculairement à l'axe optique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nodus, nœud.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nodicole">
<form>
<orth>NODICOLE</orth>
<pron>no-di-ko-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui habite les nœuds des végétaux. La forme <oVar>nodicole</oVar> du phylloxéra, Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 1379.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nodus, nœud, et colere, habiter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nodicorne">
<form>
<orth>NODICORNE</orth>
<pron>no-di-kor-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les antennes noueuses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nodus, nœud, et corne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nodiflore">
<form>
<orth>NODIFLORE</orth>
<pron>no-di-flo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont les fleurs naissent aux nœuds ou articulations.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nodus, nœud, et fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nodosité">
<form>
<orth>NODOSITÉ</orth>
<pron>no-dô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Etat de ce qui a des nœuds. La <oVar>nodosité</oVar> d'un végétal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les nœuds mêmes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de médecine. État de ce qui a des nodus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les nodus mêmes. Les <oVar>nodosités</oVar> déforment les doigts des goutteux.</dictScrap>
<cit ana="supplement">
<quote>Quand les <oVar>nodosités</oVar> sont toutes formées, et les nerfs si roides et si tendus qu'il n'y a plus moyen de marcher, à cette heure-là, par force, nous confessons que ce sont gouttes</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>S'il y a des tumeurs ou <oVar>nodosités</oVar> au dedans et au dehors</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIV, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nodiozitat ; ital. nodosità ; du lat. nodositatem, de nodosus, noueux.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nodule">
<form>
<orth>NODULE</orth>
<pron>no-du-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Petit nœud ; nouet.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Petit noyau formé de quelque substance minérale. Des <oVar>nodules</oVar> de phosphate de chaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Petite masse pierreuse. Un lit de <oVar>nodules</oVar> siliceux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'arboriculture. Noyau de substance ligneuse développé dans l'épaisseur de l'écorce.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Diminutif du lat. nodus, nœud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noduleux">
<form>
<orth>NODULEUX, EUSE</orth>
<pron>no-du-leû, leû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient des nodules. Des calcaires <oVar>noduleux</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui est en forme de nodule. L'olivine, minéral en grains distincts ou en masses noduleuses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nodule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nodus">
<form>
<orth>NODUS</orth>
<pron>no-dus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Incrustation ou concrétion tophacée qui se forme autour des articulations affectées de rhumatisme ou de goutte.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il s'est dit, par extension, de la partie renflée de certains os.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aurais couvert les os du squelette d'une peau sèche qui en aurait laissé voir les <oVar>nodus</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Corresp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nodus</oVar> est tumeur ronde, dure et immobile, ainsi dite par similitude qu'il a d'un nœud de corde</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nodus, nœud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noe">
<form>
<orth>NOE</orth>
<pron>nô</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Flaque d'eau laissée par la mer, dans laquelle on peut nager ; terme usité sur la côte entre Caen et le Havre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nos mariniers perdirent le cours du flum et se mistrent en une <oVar>noe</oVar> dont il nous convint retourner arieres vers les Sarrazins</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>239</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="noue">NOUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noé">
<form>
<orth>NOÉ</orth>
<pron>no-é</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Personnage biblique qui, averti du déluge, se sauva lui et sa famille dans l'arche.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Bois de <oVar>Noé</oVar>, bois fossile qu'on trouve en Sibérie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noël">
<form>
<orth>NOËL</orth>
<pron>no-èl. Gresset a fait noël monosyllabe : Tous les noëls anciens et nouveaux, Ver-vert, II</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fête de la nativité de Jésus-Christ (on met une majuscule) ; c'est une fête qui tombe toujours le 25 décembre. Quand <oVar>Noël</oVar> sera venu. Les Anglais font à <oVar>Noël</oVar> ce que nous faisons au jour de l'an.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Noël</oVar> est plus beau aux champs qu'à la ville</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 113</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À la fête de <oVar>Noël</oVar>, ou, elliptiquement, à la <oVar>Noël</oVar>, à <oVar>Noël</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bûche de <oVar>Noël</oVar>, grosse bûche qu'on met au feu la nuit où commence <oVar>Noël</oVar>, pour entretenir le feu pendant toute la nuit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Arbre de <oVar>Noël</oVar>, se dit, dans quelques pays, d'une grosse branche de sapin ou de houx diversement ornée, garnie surtout de bonbons ou de joujoux pour donner aux enfants, qui s'en font une fête.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. On a tant chanté, tant crié <oVar>Noël</oVar>, qu'à la fin il est venu, se dit en parlant d'une chose longtemps attendue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Cantique en langue vulgaire, ayant ordinairement pour sujet la naissance de Jésus-Christ, que l'on chante à l'approche de la <oVar>Noël</oVar> (on met une minuscule à ce <oVar>noël</oVar>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Bientôt, malgré les cris de l'imbécile superstition, on réimprima les <oVar>noëls</oVar> [de la Monnoye]</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Éloges, la Monn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les airs sur lesquels ces cantiques ont été faits. Exécuter des <oVar>noëls</oVar> sur l'orgue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Chansons satiriques, sur les airs des <oVar>noëls</oVar> (vieux en ce sens).</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le monde fait aisément des <oVar>noëls</oVar> malins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Cri que le peuple poussait autrefois à l'occasion de quelque événement public, tel que la naissance d'un prince, l'arrivée d'un souverain, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui étaient présents firent éclater leur joie en criant <oVar>noël</oVar>, qui était alors le cri de réjouissance</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. I, p. 391</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."><form>Quand Noël a son pignon, Pâques a son tison</form>, c'est-à-dire quand il fait assez doux à Noël pour qu'on soit à sa fenêtre, on se chauffe à Pâques. On dit dans le même sens : <form>quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons</form>.</re>
<note type="REM.">Dans la première édition de son Dictionnaire, l'Académie n'a point mis de tréma, et elle avait raison. Il est impossible de confondre l'oe avec l'oe, et conséquemment le tréma devient inutile, PAUTEX. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Se on tressaloit [passait] le byssexte, après mult d'ans nœus eskarroit [arriverait] entor le [la] feste St Jehan, et le [la] feste St Jehan entor le noel</quote>
<bibl>
<biblScope>Comput, f° 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ou si comme aucuns preste, au nouel, vingt livres, par vingt cinq livres à rendre à le [la] St Jehan ou à le [la] St Remy</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXVIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est cil qui nasqui sanz pechié ; C'est cil qui soufri atachié Son cors en la crois et cloé ; C'est cil qui nasqui au noé</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 142</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Auxi dit-on à escient : Tant crie l'en <oVar>noël</oVar> qu'il vient</quote>
<bibl>
<biblScope>Le livre du bon Jehan, 1361</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>[Dames] lesquelles en eurent moult grand joie, et crierent noel</quote>
<bibl>
<author>FROISSART</author>
<biblScope>liv. II, p. 287, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant crie l'on <oVar>Noël</oVar> qu'il vient</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ballade.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La belle Pucelle A un fils du ciel advoué ; Chantons noé, noé, noé</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 324</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ma jeunesse, c'estoit une coustume que l'on avoit tournée en ceremonie, de chanter tous les soirs, presque en chaque famille, des nouels qui estoient chansons spirituelles faites en l'honneur de nostre Seigneur ; lesquels on chante encore en plusieurs eglises, pendant que l'on celebre la grand messe le jour de Noel, lorsque le prestre reçoit les offrandes</quote>
<bibl>
<author>PASQ.</author>
<biblScope>Rech. de la France, IV, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, noié ; Hainaut, noé ; bourg. noei ; Bresse, noyé ; picard, noué ; Berry, nau, nô ; provenç. nadal, nadau ; esp. et port. natal ; ital. natale ; du lat. natalis, de naissance (voy. <ref target="natal">NATAL</ref>).</etym>
<re ana="supplement" orig=" NOËL. ">

<dictScrap>Ajoutez : </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Noël gelé promet Pâques fleuries</form>, c'est-à-dire s'il gèle à Noël, il y aura des fleurs à Pâques. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noématachomètre">
<form>
<orth>NOÉMATACHOMÈTRE</orth>
<pron>no-é-ma-ta-ko-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument à l'aide duquel on mesure la durée d'une opération psychique élémentaire, durée qui n'est pas nulle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, pensée, vitesse, et, mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noème">
<form>
<orth>NOÈME</orth>
<pron>no-è-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Une idée en général, un produit de l'intelligence.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant pensée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noergie">
<form>
<orth>NOERGIE</orth>
<pron>no-èr-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Activité de l'intelligence.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant intelligence et œuvre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noétien">
<form>
<orth>NOÉTIEN</orth>
<pron>no-é-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'une secte fondée au IIIe siècle par Noétos, qui se disait un second Moïse et ne reconnaissait qu'une personne en Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les noétiens et les sabelliens voulaient croire que Dieu agissait par son Verbe, comme un architecte agit par son art</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nœud">
<form>
<orth>NŒUD</orth>
<pron>neu ; le d ne se prononce et ne se lie jamais : un neu indissoluble ; au pluriel, l's se lie des neû-z indissolubles</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Enlacement d'une corde. </item>
<item n="2">Il se dit des nœuds de la ligne du loch. </item>
<item n="3">Entrelacement de cordes avec lequel on fermait les portes. </item>
<item n="4">Divisions des charnières. </item>
<item n="5">Ornement qui représente un nœud. </item>
<item n="6">Liens qui attachent les membres de quelqu'un. </item>
<item n="7">Enlacement d'un serpent. </item>
<item n="8">Fig. Le point essentiel d'une affaire, d'une question. </item>
<item n="9">Lien moral entre des personnes. </item>
<item n="10">Ce qui unit, rapproche. </item>
<item n="11">Ce qui forme l'intrigue d'une pièce de théâtre, d'un roman, etc. </item>
<item n="12">Point où une courbe, une orbite revient sur elle-même et se coupe. </item>
<item n="13">Point fixe où une corde vibrante reste immobile et se divise en parties aliquotes. </item>
<item n="14">Assemblage de quatre notes d'agrément. </item>
<item n="15">Point où des chaînes de montagnes se réunissent en un système. </item>
<item n="16">En botanique et en anatomie, nœud vital. </item>
<item n="17">Nœud de l'anthère ; le fruit au moment où il noue. </item>
<item n="18">Protubérance plus ou moins saillante produite à l'extérieur d'un végétal. </item>
<item n="19">Jointures des doigts. </item>
<item n="20">Le nœud de la gorge. </item>
<item n="21">Nœud de l'encéphale. </item>
<item n="22">Partie dure dans la substance du bois, du marbre, de la pierre qu'on travaille. </item>
<item n="23">Morceaux de chair qui se lèvent aux quatre flancs du cerf. </item>
<item n="24">Terme de construction. </item>
<item n="25">Nœud de soudure. </item>
<item n="26">Ancien terme de verrerie. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Enlacement d'une corde ou de quelque chose de semblable, dont on passe les bouts l'un dans l'autre en les serrant. <oVar>Nœud</oVar> de ruban. Corde à nœuds. Faire, défaire un <oVar>nœud</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle importune main, en formant tous ces nœuds, A pris soin sur mon front d'assembler mes cheveux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèd. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Péruviens transmettaient les principaux faits à la postérité par des nœuds qu'ils faisaient à des cordes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En refaisant des nœuds à ses lanières, Il [Grippeminaud] me poursuit encor d'un œil sournois</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Gohier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Corde nouée de manière à étrangler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son amante en furie Avait au <oVar>nœud</oVar> fatal abandonné sa vie [de Bajazet]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir un <oVar>nœud</oVar> à la gorge, avoir une corde autour du cou pour la pendaison ; et fig. avoir quelque chose qui déplaît, qu'on ne peut avaler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais que faire, quand on a un <oVar>nœud</oVar> à la gorge ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble que la mort du roi d'Angleterre [Charles II] devient plus philosophe et anglaise que chrétienne et catholique : " adieu, roi, " me fait quasi un <oVar>nœud</oVar> à la gorge</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 mars 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> coulant, <oVar>nœud</oVar> qui glisse et serre d'autant plus qu'on tire davantage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> gordien, <oVar>nœud</oVar> qui attachait le joug du char de Gordius, roi de Phrygie, consacré par Midas son fils dans le temple de Jupiter à Gordium ; l'oracle avait promis l'empire de l'Asie à celui qui déferait ce <oVar>nœud</oVar> ; Alexandre, n'en pouvant venir à bout, le trancha avec son épée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayant pris sa ville, il [Alexandre] eut envie de voir le fameux chariot où était attaché le <oVar>nœud</oVar> gordien ; ce <oVar>nœud</oVar>, qui attachait le joug au timon, était fait si adroitement, et le lien faisait tant de tours et de détours, qu'on ne pouvait découvrir ni où il commençait, ni où il finissait</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VI, p. 213, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nœud</oVar> gordien, difficulté qu'on ne peut résoudre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faire ce qui est bon et honnête, ne s'accabler pas de nœuds gordiens de prévoyance et de prudence indissolubles par leur nature, laisser dire, faire et agir en s'abandonnant à la Providence, c'est un axiome qui m'a toujours paru d'un grand usage à la cour</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>254, 165</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couper le <oVar>nœud</oVar> gordien, trancher une difficulté, non pas la résoudre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> de chirurgien, ou du chirurgien, <oVar>nœud</oVar> fait en passant deux fois le bout du fil ou de la ligature dans la même anse. Ce <oVar>nœud</oVar> ayant l'inconvénient de ne pas serrer suffisamment ou de se relâcher, on y a renoncé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> d'emballeur, nom donné à un bandage dont on se sert principalement pour comprimer l'artère temporale après l'artériotomie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> de tisserand, le plus solide des nœuds ; c'est un <oVar>nœud</oVar> qui ne peut lâcher.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> de charrue, espèce de <oVar>nœud</oVar> coulant à plusieurs circonvolutions, que l'on fait autour d'une pièce de bois pour la tirer ou la soulever.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les nœuds ou les côtés des nœuds, se dit, à la paume, du revers de la raquette.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> d'artificier, suite de trois ou quatre boucles de ficelles croisées lâche, pour fixer la ficelle principale, pendant qu'on lie les bouts de celle-ci.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine. Se dit des nœuds de la ligne du loch, par le moyen desquels on estime la marche du bâtiment. Le <oVar>nœud</oVar> est en longueur la 120e partie du mille nautique (soit 15 mètres environ), et en temps la 102e partie de l'heure, c'est-à-dire 30 secondes ; de là autant de nœuds filés en 30 secondes, autant de milles parcourus en une heure ; c'est pour cela que les marins disent : nous filions six nœuds à l'heure, au lieu de dire nous filions six milles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Filer son <oVar>nœud</oVar>, partir. Viens-tu ? ou je file mon <oVar>nœud</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'archéologie. Sorte d'entrelacement de cordes, avec lequel on fermait les portes, avant que les serrures fussent en usage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Se dit, chez les ouvriers en métal, de diverses divisions qui se font dans les charnières des compas, fiches ou couples des portes ou fenêtres par où passe le clou de la rivure.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ornement qui représente un <oVar>nœud</oVar>. Un <oVar>nœud</oVar> de diamants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle aime à dépenser en habits, linge et nœuds</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des maris, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cinq fort gros diamants en <oVar>nœud</oVar> proprement mis, Dont le chef se parait comme d'un rare ouvrage</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amphit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>nœud</oVar> d'épaule et son parement d'or ne le font plus respecter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faire ses nœuds de manche, son fichu....</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib. v.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'or autour de tes bras n'a point serré de nœuds</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. la jeune Tarentine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire des nœuds, former au moyen d'une navette, sur un cordon de fil ou de soie, des nœuds serrés les uns contre les autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faire des nœuds c'est ne rien faire, et il faut tout autant de soin pour amuser une femme qui fait des nœuds que celle qui tient les bras croisés</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> d'épée, rosette de ruban dont on orne la poignée d'une épée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ornement qu'on voit entre le corps et le pied d'une aiguière ou autre ouvrage de cette nature.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez les charcutiers, <oVar>nœud</oVar> d'épée, petit paquet de couennes de lard qu'ils vendent cru ou grillé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Liens qui attachent les membres de quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il détacha vos nœuds, vous remit en mes mains</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Oedipe roi, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Jurieu fait un dernier effort pour se tirer de cet embarras [la nouveauté de l'Église réformée] ; mais vous avez vu que tous ses efforts ne servent qu'à l'embarrasser et à serrer de plus près le <oVar>nœud</oVar> où il est pris</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e avert. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Piége.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Cela ne saurait être] Que quelque invention du valet que je di, Que quelque <oVar>nœud</oVar> subtil qu'il doit avoir ourdi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Et. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Enlacement d'un serpent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aussitôt d'un serpent il revêt la figure, Il siffle, il s'enfle, il roule, il déroule ses nœuds, Et de ses vastes plis bat ses bords sablonneux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Hom. des ch. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si nul reptile impur, sur vos chastes guirlandes, N'eût traîné ses nœuds flétrissants</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. Le point essentiel d'une affaire, d'une question.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayant succinctement accordé les choses qu'il a jugées être suffisamment démontrées, il est venu au <oVar>nœud</oVar> de la difficulté, qui est de savoir ce qu'il faut ici entendre par le nom d'idée</quote>
<bibl>
<author>DESCARTES</author>
<biblScope>Rép. aux 1res obj. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, pour se réserver à lui seul le droit de nous instruire, et pour nous rendre la difficulté de notre être inintelligible, nous en a caché le <oVar>nœud</oVar> si haut....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 15 ter, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nœud</oVar> de notre condition prend ses replis et ses tours dans cet abîme [le péché originel]</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien glorieux de savoir le <oVar>nœud</oVar> de l'affaire</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'on démêle ce <oVar>nœud</oVar> [de la grâce], et qu'on cesse d'excuser les luthériens [du semi-pélagianisme]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e avert. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De là dépend le <oVar>nœud</oVar> de leur salut éternel</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Voc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici le <oVar>nœud</oVar> secret de cet événement</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne puis-je pas m'appliquer ce que disait Cicéron, ayant proposé aux antiquaires de son temps quelque <oVar>nœud</oVar> qu'ils ne pouvaient résoudre ?</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. I, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. Lien moral entre des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Serre d'une étreinte si ferme Le <oVar>nœud</oVar> de leurs chastes amours, Que la seule mort soit le terme Qui puisse en arrêter le cours</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, sans considérer aucun <oVar>nœud</oVar> domestique, J'ai fait ce choix comme eux, mais dans la république</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'argent seul aujourd'hui forme les plus beaux nœuds</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Contr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que, si vous voulez satisfaire mes vœux, Un saint <oVar>nœud</oVar> dès demain nous unira tous deux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me paraissez accablée de vos madames de Montélimar.... ce sont des nœuds mal assortis que ceux d'une telle société</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15, août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Jésus sur la croix] lui donne [à la sainte Vierge] un autre fils, comme si désormais il cessait de l'être, et comme s'il rompait le <oVar>nœud</oVar> d'une si sainte alliance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Assompt. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà se formaient dans le ciel ces nœuds sacrés qui devaient unir éternellement son cœur [de M. de Montausier] à celui de l'incomparable Julie d'Angennes</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la Dauphine ménagea ce qui lui restait de moments précieux pour délier les nœuds qui l'attachaient encore au monde</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Agrippine] Atteste les saints droits d'un <oVar>nœud</oVar> [mariage] qu'elle a formé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour serra les nœuds par le sang commencés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je romps tous les nœuds qui m'attachent à vous</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rendez grâce au seul <oVar>nœud</oVar> qui retient ma colère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des hommes auxquels aucun <oVar>nœud</oVar> commun de culte ou d'espérance ne nous lie</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Avenir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par les nœuds des serments as-tu lié son cœur ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre liaison s'est fortifiée, et la disgrâce en a resserré les nœuds</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. X, p. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que de goguettes ! Que d'amourettes ! Jamais de dettes : Point de nœuds constants</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Cocag.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Ce qui unit, rapproche.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est celui [le fils de Dieu] qui réconcilie toutes choses en sa personne, il est le <oVar>nœud</oVar> des affections du ciel et de la terre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Compass. de la Ste Vierge, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le caractère particulier de la princesse Anne était de concilier les intérêts opposés, et, en s'élevant au-dessus, de trouver le secret endroit et comme le <oVar>nœud</oVar> par où on les peut réunir</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet esprit de paix sera le <oVar>nœud</oVar> de votre concorde</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Pentec. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel est le <oVar>nœud</oVar> de presque toutes les alliances ; c'est l'argent qui les forme</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>2e dim. après l'Épiphan. Dominic. t. I, p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre hymen est le <oVar>nœud</oVar> qui joindra les deux mondes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alzire, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La cour pensa que la crainte serait le seul <oVar>nœud</oVar> qui le retiendrait [le duc de Savoie]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Terme de littérature. Ce qui forme l'intrigue d'une pièce de théâtre, d'un roman, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai rendu la réponse de Laïus évoqué par Tirésie assez obscure dans sa clarté pour faire un nouveau <oVar>nœud</oVar>, et qui peut-être n'est pas moins beau que celui de nos anciens</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nœud</oVar> des pièces de théâtre étant un accident inopiné qui arrête le cours de l'action représentée, et le dénoûment un autre accident imprévu qui en facilite l'accomplissement, nous trouvons que ces deux parties du poëme dramatique sont manifestes en celui du Cid</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Sentim. Cid</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut que ses acteurs [de la comédie]' badinent noblement, Que son <oVar>nœud</oVar> bien formé se dénoue aisément</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a qu'un seul <oVar>nœud</oVar> dans le Dépit amoureux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de géométrie. Se dit du point où une courbe revient sur elle-même et se coupe en formant une espèce de boucle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Les points opposés où le plan de l'écliptique est coupé par l'orbite d'un corps céleste. Il [M. Halley] nous met sous les yeux, dans une table d'une seule page, les nœuds, les périhélies, les distances et les mouvements de vingt-quatre comètes des plus considérables MAIRAN, Éloge de Halley.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la lune] a ses nœuds, c'est-à-dire les points où l'orbite qu'elle parcourt rencontre précisément l'orbite de la terre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. Newt. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hipparque vérifia ce qu'Eudoxe avait avancé, savoir que les nœuds sont mobiles et répondent successivement à différents points de l'écliptique</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. I, p. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> ascendant ou boréal, le point où le plan de l'écliptique est rencontré par l'orbite d'une planète dans son passage du sud au nord ; <oVar>nœud</oVar> descendant ou austral, le point où l'orbite de cette même planète rencontre le plan de l'écliptique, en allant du nord au sud.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de physique et d'acoustique. Point fixe où une corde vibrante reste immobile et se divise en aliquotes qui rendent un son en relation harmonique avec celui de la corde entière.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Terme de musique. Assemblage de quatre notes d'agrément que l'on appelle plus souvent groupe ou grupetto.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Terme de géologie. Point où des chaînes de montagnes se réunissent en un système, où des cours d'eau prennent des directions différentes.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'étroit intervalle que laissent entre eux ces deux fleuves [la Düna et le Borysthène], avant de prendre une direction si opposée, semble être l'entrée et comme la porte de la Moscovie ; c'est le <oVar>nœud</oVar> des routes qui conduisent aux deux capitales de cet empire</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Terme de botanique. <oVar>Nœud</oVar> vital, la ligne médiane qui se trouve au collet de la plante entre la racine et la tige.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. <oVar>Nœud</oVar> vital, point qui gouverne tous les mouvements respiratoires et dont la simple division les anéantit tous.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Terme de botanique. Le connectif est appelé par Mirbel <oVar>nœud</oVar> de l'anthère.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le fruit au moment où il noue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu voit le fruit commencé dans le <oVar>nœud</oVar>, et la prière dans l'intention de prier</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ét. d'orais. V, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Renflement d'une tige d'où naît une feuille. Il faut tailler la vigne au second <oVar>nœud</oVar>, au troisième <oVar>nœud</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'intervalle compris entre deux nœuds est appelé entre-<oVar>nœud</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Nom donné aux protubérances plus ou moins saillantes, produites à l'extérieur et à l'intérieur d'un végétal par l'entre-croisement des fibres et la tuméfaction du tissu cellulaire ; ce qui rend les nœuds plus solides que le reste de la tige.</dictScrap>
<cit>
<quote>On sait qu'un <oVar>nœud</oVar> est une espèce de cheville adhérente à l'intérieur du bois ; on peut même connaître à peu près, par le nombre des cercles annuels qu'il contient, la profondeur à laquelle il pénètre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. part. exp. Œuvr. t. VIII, p. 182, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai reconnu par là combien les nœuds ôtent de force au bois, ce qui est beaucoup au delà de ce qu'on pourrait imaginer</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son sommet revêtu d'un plus rare feuillage, Et sa mousse et ses nœuds décèlent son grand âge</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imagin. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Jointures des doigts de la main. Le <oVar>nœud</oVar> du petit doigt, du doigt du milieu.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Os de la queue du cheval, du chien, du chat, etc. On a coupé à ce cheval deux nœuds de la queue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Le <oVar>nœud</oVar> de la gorge, la partie de la gorge qui fait saillie à la partie antérieure du cou.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>C'est un rire qui ne passe pas le <oVar>nœud</oVar> de la gorge, se dit d'un rire forcé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne me réjouis pas bien sans vous ; et si je ris, cela ne passe pas le <oVar>nœud</oVar> de la gorge</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 19 déc. 1670</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Terme d'anatomie. <oVar>Nœud</oVar> de l'encéphale, nom donné par quelques anatomistes au pont de Varole, en raison de sa forme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Tumeur dure qu'on nomme aussi nodosité, nodus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Il se dit des parties dures dans la substance du bois, du marbre, de la pierre, que l'on travaille ; on dit aussi clou.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu, dans plusieurs blocs d'un grès très blanc, de ces petits nœuds ou clous ferrugineux, qui sont d'une si grande dureté qu'ils résistaient à la lime</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 211</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai ici à ma disposition une bonne bibliothèque, et ce m'est un grand secours pour la petite bagatelle que je vous destine ; cependant il me manque encore des outils pour enlever certains nœuds</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lettre à M. de Sainte-Croix, 27 nov. 1807</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>Terme de chasse. Se dit de certains morceaux de chair qui se lèvent aux quatre flancs du cerf.</dictScrap>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>Terme de construction. Se dit des parties saillantes entre lesquelles passe la branche ou l'axe de l'espèce de charnière qui porte le nom de fiche à nœuds.</dictScrap>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> de soudure, renflement que forme la soudure employée à réunir deux tuyaux de métal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit des endroits où les branches d'une trompette sont soudées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap>Dans l'ancienne verrerie, gros bouton qui demeurait au milieu des plats de verre soufflé ; dit aussi nombril, boudine ou œil-de-bœuf.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="27">
<dictScrap>Énumération des différentes espèces de nœuds. <oVar>Nœud</oVar> simple. <oVar>nœud</oVar> résultant d'une boucle dans laquelle on a fait entrer le brin qui passe sur l'autre, en le faisant tourner sous ce même brin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> droit : faire successivement, avec les mêmes brins, deux nœuds simples l'un sur l'autre, en faisant en sorte que les brins du même côté soient tous deux en dessus, ou tous deux en dessous du brin qui les croise.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> allemand : faites une boucle, faites tourner en entier autour d'un des brins celui qui le croise, en le faisant croiser sur lui-même, et passez-le dans la boucle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> d'artificier : faire deux boucles l'une près de l'autre, mais en sens contraire, mettre ces boucles l'une sur l'autre, de façon que les brins soient placés intérieurement ; introduire dans les boucles l'objet que l'on veut serrer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> simple gansé : comme le <oVar>nœud</oVar> simple, seulement on fait une ganse avec le brin avant de le faire entrer dans la boucle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> droit gansé : comme le <oVar>nœud</oVar> droit ; mais on forme une ganse avec le brin qui doit passer dans la première ganse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> coulant ; il est de deux espèces : un petit <oVar>nœud</oVar> au bout de la ficelle, ensuite, tout près, le même <oVar>nœud</oVar>, c'est-à-dire les brins passés de façon à faire un O avant d'être serrés ; dans cet O se passe le second bout, on serre l'O, le <oVar>nœud</oVar> coulant se fait et ne se défait qu'avec efforts ; ou bien on fait une bouclette que l'on assujettit en faisant un <oVar>nœud</oVar> avec les deux extrémités de la bouclette, puis le second brin se passe dans la bouclette et serre l'objet, mais il se desserre si on ne l'assujettit pas par un autre <oVar>nœud</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nœud</oVar> de la chaise, <oVar>nœud</oVar> employé dans la marine seulement et l'un des plus solides qui existent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NŒUD, ARTICULATION (en parlant des végétaux). Dans l'articulation, il y a naturellement une solution de continuité, une séparation des fibres qui ne sont qu'apposées ; dans le nœud, les éléments organiques sont confondus et se font continuité. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Por seul itant que m'en voux aïrier, Me feri il d'un baston de poumier ; Tous sui sanglans des qu'al neu del braier</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et se il i a un nuef fust [bois neuf] où Il i ait neu fort, il i puet ferir une cheville sanz meffet</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vos vos estes par trois nous Loiez as cordes par la gole</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 21634</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Car combien que beau semblant moustre, Le ris ne doit point passer oultre Le neu de la gorge, à nul fuer [à aucun prix]</quote>
<bibl>
<author>BRUYANT</author>
<biblScope>dans Ménagier, t. II, p. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le neu de ceste matiere ne luy fut jamais descouvert</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Lorsque les nœuds ou nodosités sont aux jointures, ils ne se peuvent parfaitement curer</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des cordes à gios nouds, Pour lui lier jambes, pieds et genoux</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 285</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maulgré leurs dens le neu est desnoué</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 475</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis print en main son baston plein de neudz</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 96</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'eussé-je faict ? l'archer estoit si doux, Si doux son feu, si doux l'or de ses nouds</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Frizant en autant de nœux Ses cheveux</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il lui bailla de son fouet à travers les jambes, si rudement que les nouds y apparaissoyent</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, noud ; picard, nou ; wallon, nouk ; namur. nuk ; prov. not, no ; cat. nu ; esp. nudo ; port. no, nodo ; ital. nodo et nocchio ; du lat. nodus pour gnodus, comme le montrent les formes germaniques : angl. knot ; all. Knoten ; anc. haut all. chnodo. Noiel, qui se trouve dans d'anciens textes, vient de nodellus, diminutif de nodus.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noguet">
<form>
<orth>NOGUET</orth>
<pron>no-ghè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Grand panier d'osier très plat, arrondi et soutenu par une seule anse transversale, qu'on porte ordinairement sur la tête.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noie-chien">
<form>
<orth>NOIE-CHIEN</orth>
<pron>noî-chiin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nègue-chien (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
<etym>Noyer, et chien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noir">
<form>
<orth>NOIR, OIRE</orth>
<pron>noir, noi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Qui est de la couleur la plus obscure, la plus privée de lumière. </item>
<item n="2">Qui tire sur le noir, qui approche de la couleur noire. </item>
<item n="3">Livide, meurtri. </item>
<item n="4">Obscur, où il n'y a pas de lumière. </item>
<item n="5">Sale, crasseux. </item>
<item n="6">Triste, morne, mélancolique. </item>
<item n="7">Se dit de la noirceur morale, en parlant des personnes. </item>
<item n="8">Méchant, avec mélange de trahison, de perfidie, en parlant des choses. </item>
<item n="9">Qui mérite la dernière réprobation. </item>
<item n="10">Funeste. </item>
<item n="11">Se dit de la magie. </item>
<item n="12">Bande noire. </item>
<item n="13">S. m. Le noir, la couleur noire. </item>
<item n="14">La couleur du deuil. </item>
<item n="15">Tirer au noir, en parlant d'un tableau. </item>
<item n="16">Noir d'ivoire, noir animal, etc. </item>
<item n="17">Noir de nickel. </item>
<item n="18">Noir animalisé. </item>
<item n="19">Ce qui fait frissonner, ce qui excite une sorte de terreur. </item>
<item n="20">Ce qui attriste, rend mélancolique. </item>
<item n="21">Une meurtrissure. </item>
<item n="22">Centre d'une cible. </item>
<item n="23">Nom donné à des champignons parasites. </item>
<item n="24">Les noirs, sortes d'ouvrages de serrurerie. </item>
<item n="25">Homme de race noire. </item>
<item n="26">Il se dit d'une personne au teint brun. </item>
<item n="27">Nom de partis politiques. </item>
<item n="28">Nom de différents animaux. </item>
<item n="29">Noir pris adverbialement. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est de la couleur la plus obscure, la plus privée de lumière. Une robe <oVar>noire</oVar>. Du drap <oVar>noir</oVar>. Une barbe <oVar>noire</oVar>. <oVar>Noir</oVar> comme de l'encre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les corps qu'on nomme <oVar>noirs</oVar>, lesquels n'ont point d'autre couleur que les ténèbres</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Dioptr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>noire</oVar>, mais je suis belle, ô filles de Jérusalem, comme les tentes de Cédar, comme les pavillons de Salomon</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Cant. des cant. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand mes cheveux plus <oVar>noirs</oVar> ombrageaient mon visage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a découvert un continent entier, un nouveau monde dont la plus grande partie des terres habitées se trouve dans la zone torride, et où cependant il ne se trouve pas un homme <oVar>noir</oVar>, tous les habitants de cette partie de la terre étant plus ou moins rouges, plus au moins basanés ou couleur de cuivre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. homme, Œuvr. t. V, p. 169</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les corps <oVar>noirs</oVar> sont les plus propres à intercepter la lumière ; c'est pourquoi les astronomes font usage de verres enfumés, ou de verres <oVar>noirs</oVar> pour observer le soleil</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 412, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le prince <oVar>Noir</oVar>, fils d'Édouard III, roi d'Angleterre, ainsi dit à cause de sa cuirasse brune et de l'aigrette <oVar>noire</oVar> de son casque, et célèbre par la bataille de Poitiers qu'il gagna.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez le cheval, robe <oVar>noire</oVar> ; elle présente trois espèces : le <oVar>noir</oVar> jais ou jayet, qui offre un reflet brillant ; le <oVar>noir</oVar> franc ou <oVar>noir</oVar> proprement dit, et le <oVar>noir</oVar> mal teint, tirant un peu sur le brun.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de graveur. Manière <oVar>noire</oVar>, voy. <ref target="manière">MANIÈRE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jeux. La couleur <oVar>noire</oVar> ou la <oVar>noire</oVar>, se dit des cartes ou des numéros qui portent cette couleur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il rentre de piques <oVar>noires</oVar>, voy. <ref target="piques">PIQUES</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Procession <oVar>noire</oVar>, celle que les prêtres d'une paroisse font quelquefois revêtus d'ornement <oVar>noirs</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Moines <oVar>noirs</oVar>, les bénédictins, ainsi nommés de la couleur de leur robe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Point <oVar>noir</oVar>, petit nuage <oVar>noir</oVar> qui annonce l'orage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Point <oVar>noir</oVar>, menace de malheur, de trouble, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il n'est pas si diable qu'il est <oVar>noir</oVar>, c'est-à-dire il n'est pas si méchant qu'il en a l'air, ou qu'on ne le puisse mettre à la raison.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Synonyme de goudronné, en parlant d'un cordage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui tire sur le <oVar>noir</oVar>, qui approche de la couleur <oVar>noire</oVar>. Pain <oVar>noir</oVar>. Teint <oVar>noir</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un monument n'est vénérable qu'autant qu'une longue histoire est empreinte sous ses voûtes toutes <oVar>noires</oVar> de siècles</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, III, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au delà, sur la plaine haute, toute l'armée de Kutusof accourait, en deux longues et <oVar>noires</oVar> colonnes, par les deux routes</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Bête <oVar>noire</oVar>, le sanglier par opposition à bête fauve, le cerf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Cet homme est ma bête <oVar>noire</oVar>, c'est-à-dire il est pour moi l'objet d'une aversion particulière.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Viandes <oVar>noires</oVar>, certains animaux dont la chair tire un peu sur le <oVar>noir</oVar>, comme le lièvre, par opposition à viandes blanches, comme le veau, le poulet, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Blé <oVar>noir</oVar>, dit aussi blé sarrasin, polygonum fagopyrum, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Morue <oVar>noire</oVar>, celle qui a reçu peu de sel, qui a été séchée doucement, et qui a éprouvé, étant en pile, une petite fermentation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Anciennement. Monnaie <oVar>noire</oVar>, la monnaie de cuivre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Livide, meurtri. Il a l'œil tout <oVar>noir</oVar> d'un coup qu'il a reçu.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Yeux pochés au beurre <oVar>noir</oVar>, yeux meurtris (c'est un calembour équivoquant avec œufs pochés).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Obscur, où il n'y a pas de lumière. Une nuée <oVar>noire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'eau grosse et rapide et la nuit assez <oVar>noire</oVar> M'ont dérobé la fin de la tragique histoire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fait <oVar>noir</oVar> comme dans un four ; le ciel s'est habillé ce soir en scaramouche</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Sicilien, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuit roule en silence autour de nos demeures Sur les vagues du ciel la plus <oVar>noire</oVar> des heures</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La nuit <oVar>noire</oVar>, le moment où la nuit est devenue tout à fait obscure. Il n'est rentré qu'à la nuit <oVar>noire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le temps est bien <oVar>noir</oVar>, il pleuvra des prêtres, locution plaisante tirée des vêtements <oVar>noirs</oVar> des prêtres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Froid <oVar>noir</oVar>, le froid qu'il fait quand le temps est fort couvert.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. L'onde <oVar>noire</oVar>, le Styx, la mort.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il entre [dans une rivière], et son cheval le met à couvert des voleurs, mais non de l'onde <oVar>noire</oVar> ; Tous deux au Styx allèrent boire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chambre <oVar>noire</oVar> ou obscure, lieu où la lumière ne peut entrer que par un trou d'un pouce de diamètre, auquel on applique un verre qui, laissant passer les rayons des objets extérieurs sur le mur opposé, ou sur un drap qu'on y tend, fait voir parfaitement en dedans tout ce qui se présente en dehors. La chambre <oVar>noire</oVar> sert dans la photographie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chambre <oVar>noire</oVar> ou chapelle <oVar>noire</oVar>, s'est dit, dans quelques couvents, d'un endroit obscur où les moines se donnaient la discipline.</dictScrap>
<cit>
<quote>Gagnez Janot, donnez-lui cent ducats ; Il vous mettra dedans la chambre <oVar>noire</oVar> ; Non pour jeûner, comme vous pouvez croire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Richard Minutolo.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Sale, crasseux. Des mains <oVar>noires</oVar>. Du linge <oVar>noir</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De chiffons ramassés dans la plus <oVar>noire</oVar> ordure</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Triste, morne, mélancolique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une paix sanglante et cruelle, <oVar>noire</oVar> de deuil et de funérailles</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 7° disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fais m'en haïr, peins-moi d'une humeur <oVar>noire</oVar> et fière</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Attila, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'honneur qui charmait ses plus <oVar>noirs</oVar> déplaisirs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois que le coadjuteur a été noyé sous le pont d'Avignon ! ah ! mon Dieu ! cet endroit est encore bien <oVar>noir</oVar> dans ma tête</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait des heures où mon chagrin était <oVar>noir</oVar>, quoique ma raison tâchât de l'éclaircir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 avr. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je reçois toujours les lettres fort <oVar>noires</oVar> de mon fils, appelant ses chaînes et son esclavage ce qu'un autre appellerait sa joie et sa fortune</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les réveils de la nuit ont été <oVar>noirs</oVar>, et le matin je n'étais point avancée d'un pas pour le repos de mon esprit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 févr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme les pensées <oVar>noires</oVar> voltigent assez dans ces bois ici</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'où vient ce <oVar>noir</oVar> chagrin qu'on lit sur son visage ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épigr. XXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un <oVar>noir</oVar> pressentiment malgré moi prévenue</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pourquoi vous en faire une image si <oVar>noire</oVar> ? L'hymen de Soliman ternit-il sa mémoire ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous un nom emprunté sa <oVar>noire</oVar> destinée Et ses propres fureurs ici l'ont amenée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mille soupçons plus <oVar>noirs</oVar> que l'encre s'emparèrent de son imagination</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À de <oVar>noires</oVar> terreurs mon esprit s'abandonne</quote>
<bibl>
<author>DELAV.</author>
<biblScope>Vêpres sicil. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Vapeurs <oVar>noires</oVar>, ainsi dites parce qu'on les supposait provenant de la bile <oVar>noire</oVar>, accès d'égarement d'esprit, de mélancolie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Certains insensés dont le cerveau est tellement troublé et offusqué par les <oVar>noires</oVar> vapeurs de la bile....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Médit. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais [moi Louis XI] des faiblesses, des visions <oVar>noires</oVar>, des emportements furieux</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 361</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il voit tout en <oVar>noir</oVar>, il est sujet à prendre les choses du côté fâcheux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous voyez, vous peignez tout si <oVar>noir</oVar>, que, si j'aimais la solitude, vous me la feriez haïr</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à l'abbé, t. I, p. 67, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Il se dit dans le même sens des personnes....</dictScrap>
<cit>
<quote>Un mot du Laurier [Condé] qui me paraît bien <oVar>noir</oVar> et bien inquiet de tout ce qui menace Baptiste [Pichegru] et par conséquent le buisson [projet]</quote>
<bibl>
<biblScope>Corresp. du général Klinglin, I, 310</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil <oVar>noir</oVar>, regard <oVar>noir</oVar>, œil, regard où se peint la colère, le soupçon, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que vous me divertissez tous deux ! vous vous taisez, vous me regardez d'un œil <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Serm. indiscr. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que son regard est <oVar>noir</oVar> ! rangeons-nous vers la porte</quote>
<bibl>
<author>BOISSY</author>
<biblScope>Impatient, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. <oVar>Noir</oVar>, par opposition à blanc, se dit, en parlant des personnes, de la noirceur morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mal est qu'en rimant ma muse trop légère Nomme tout par son nom et ne saurait rien taire ; C'est là ce qui fait peur aux esprits de ce temps, Qui, tout blancs au dehors, sont tout <oVar>noirs</oVar> au dedans</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand la Discorde encor toute <oVar>noire</oVar> de crimes</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce censeur [Boileau] qu'ils ont peint si <oVar>noir</oVar> et si terrible, Fut un esprit doux, simple, ami de l'équité</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantôt j'étais un homme <oVar>noir</oVar>, et tantôt un ange de lumière ; je me suis vu dans la même année vanté, fêté, recherché, même à la cour ; puis insulté, menacé, détesté, maudit</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archevêque de Paris</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était un fou <oVar>noir</oVar> et dangereux</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Blanc ou <oVar>noir</oVar>, innocent ou coupable, acquitté ou condamné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Selon que vous serez puissant ou misérable, Les jugements de cour vous rendront blanc ou <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Il se dit, dans le même sens, de l'âme, du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le chevalier de la Valette, esprit <oVar>noir</oVar> mais déterminé, et d'une valeur propre à entreprendre, avait formé le dessein de nous tuer, M. de Beaufort et moi, sur les degrés du palais</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. I, liv. II, p. 322, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Doit-on quelque croyance à des âmes si <oVar>noires</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La maligne aux yeux faux, au cœur <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a tant d'esprits <oVar>noirs</oVar> et mauvais qui ne trouvent de plaisir qu'à mettre le mal où il n'est pas</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Pardon des offenses.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne trouvez pas le monde si <oVar>noir</oVar> et si pernicieux que nous le disons</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Élus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] a horreur d'un cœur <oVar>noir</oVar> à qui ses bienfaits sont à charge</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Pâques</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce petit nombre d'esprits <oVar>noirs</oVar> et désespérés que l'incrédulité a produits</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la religion</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son âme <oVar>noire</oVar>, inquiète et turbulente [de Charles le Mauvais] n'enfantait que des projets de désordre et de bouleversement</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuvr. t. V, p. 119, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y avait, selon eux, qu'une âme <oVar>noire</oVar> qui pût s'attacher de préférence aux sujets qu'il [Crébillon] avait choisis</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Créb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. Méchant, avec mélange de trahison, de perfidie, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après le châtiment d'une action si <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peignez mes actions plus <oVar>noires</oVar> que la nuit</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux accusateurs.... N'ont pu bien soutenir un si <oVar>noir</oVar> stratagème</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En vain l'ambition.... D'un faux brillant d'honneur pare son <oVar>noir</oVar> ouvrage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux entrer un peu, mais seulement pour voir Quelle est sa contenance après un trait si <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femmes, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez si l'auteur d'une si <oVar>noire</oVar> supposition ne doit pas passer désormais pour le truchement du père des mensonges</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ceux qui voulaient louer cette <oVar>noire</oVar> satire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 mai 1686</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y paraît pas jusqu'ici qu'il y ait rien de <oVar>noir</oVar> à leurs sottises [des personnes compromises par la Voisin, empoisonneuse] ; il n'y a pas même du gris brun</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après l'indigne éclat d'un procédé si <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'auteur d'un si <oVar>noir</oVar> attentat</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'on est averti d'un complot de cette nature, en est-on quitte pour le blâmer, sans se mettre autrement en peine d'empêcher le progrès d'un crime si <oVar>noir</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. X, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qu'ont de plus <oVar>noir</oVar> et la haine et l'amour</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son cœur n'enferme point une malice <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un mensonge si <oVar>noir</oVar> justement irrité</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On me défend, monsieur, de plaider, de ma vie. - De plaider ? - De plaider. - Certes, le trait est <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>les Plaid. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une vengeance déclarée, une calomnie <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Tiéd. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Incapable de rien de <oVar>noir</oVar>, d'inique</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Mélange.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point eu dans l'univers de vengeance <oVar>noire</oVar> depuis le sang d'Abel répandu.... qui ne se découvre à cette âme innocente</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Passion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il nous vient d'avouer ses <oVar>noires</oVar> impostures</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Oth. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>noir</oVar> poison</quote>
<bibl>
<author>BRIFFAUT</author>
<biblScope>Ninus II, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Qui mérite la dernière réprobation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et je veux que la voix de la plus <oVar>noire</oVar> envie Élève au ciel ma gloire et plaigne mes ennuis</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'insolence où montait sa <oVar>noire</oVar> lâcheté</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quelque <oVar>noir</oVar> orgueil qui te puisse aveugler</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô Ciel, le puis-je croire Qu'on ose des fureurs avouer la plus <oVar>noire</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, je ne croirai point, ô ciel, que ta justice Approuve la fureur de ce <oVar>noir</oVar> sacrifice</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-on faire au vainqueur une injure plus <oVar>noire</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout mon sang doit laver une tache si <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour les Romains tes lâches complaisances N'étaient pas à mes yeux d'assez <oVar>noires</oVar> offenses</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! mes frères, vous trouvez si <oVar>noir</oVar> et si indigne lorsque ceux dont l'élévation était votre ouvrage vous oublient, vous méconnaissent, se déclarent contre vous....</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. car. Vices et vert. des gr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus le bienfait dont on vous avait favorisé était grand, plus l'ingratitude qui le fait oublier est <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Rechute, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bailli était fort suspect de jansénisme, la plus <oVar>noire</oVar> des taches aux yeux du roi [Louis XIV]</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. V, p. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Couleurs <oVar>noires</oVar>, paroles où l'on représente comme méchante, perverse, une personne ou une action.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais je ne trouve pas de couleurs assez <oVar>noires</oVar> Pour en représenter les tragiques histoires</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Autant que sont <oVar>noires</oVar> les couleurs dont il nous dépeint</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. VII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je pouvais trouver d'assez <oVar>noires</oVar> couleurs, Que j'aimerais à faire une fidèle image Du fond de leurs perfides cœurs !</quote>
<bibl>
<author>DESHOULIÈRES</author>
<biblScope>Épître chagrine au T. R. P. de la Chaise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Rendre <oVar>noir</oVar>, diffamer, calomnier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souvenez-vous, en parlant à la pupille, de les rendre tous plus <oVar>noirs</oVar> que l'enfer</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>Barb. de Sév. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Funeste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais hymen formé sous le plus <oVar>noir</oVar> auspice, De l'hymen que je crains n'égala le supplice</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À mon <oVar>noir</oVar> ascendant tu n'as pu résister</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> se dit de la magie, à cause de la couleur attribuée au démon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cela [l'existence des démons] se confirme par cette <oVar>noire</oVar> science de la magie à laquelle plusieurs personnes trop curieuses....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Démons, préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Médée, enseigne-moi l'usage De tes plus <oVar>noirs</oVar> enchantements ; Formons pour lui quelque breuvage Égal aux poisons des amants</quote>
<bibl>
<author>BERNARD</author>
<biblScope>Odes, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Livres <oVar>noirs</oVar>, livres de magie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Bande <oVar>noire</oVar>, voy. <ref target="bande.2">BANDE 2</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>noir</oVar>, la couleur <oVar>noire</oVar>. Un beau <oVar>noir</oVar>. <oVar>Noir</oVar> de jais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que d'une serge honnête elle ait son vêtement, Et ne porte le <oVar>noir</oVar> qu'aux beaux jours seulement</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien ne m'épouvanta jamais au grand jour ; mais tout m'effarouche dans les ténèbres qui m'environnent ; et je ne vois que du <oVar>noir</oVar> dans l'obscurité</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. du Belloy, Corresp. t. II, p. 171, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque ces rayons primitifs [les sept rayons du spectre] sont unis, le rayon total n'imprime aux objets qu'une couleur blanche, c'est le caractère propre de la lumière, dont le <oVar>noir</oVar> n'est que la privation</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. II, p. 563, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une femme aux traits réguliers, aux cheveux d'un <oVar>noir</oVar> d'enfer, comme dit Alfred de Musset</quote>
<bibl>
<author>TH. GAUTIER</author>
<biblScope>Monit. univ. 3 juin 1867</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Aller, passer du blanc au <oVar>noir</oVar>, aller d'une extrémité à l'autre, dire ou faire des choses opposées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà l'homme en effet, il va du blanc au <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, reprit-elle, il serait peu convenable que le roi parût d'un jour à l'autre passer du <oVar>noir</oVar> au blanc</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : changer du blanc au <oVar>noir</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin, tout d'un coup, tout a changé du blanc au <oVar>noir</oVar>, on a eu horreur de ce qu'on estimait</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 oct. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Fléchier, disait un jour Bâville à l'occasion d'un démêlé qu'ils avaient eu, m'a fait changer du blanc au <oVar>noir</oVar>. Dites, répondit Fléchier, du <oVar>noir</oVar> au blanc</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fléch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Par exagération. Si vous lui dites blanc, il vous répondra <oVar>noir</oVar>, c'est-à-dire il se plaît à contredire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand je veux dire blanc, la quinteuse [la rime] dit <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Mettre du <oVar>noir</oVar> sur du blanc, écrire, composer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne connaît que le blanc et le <oVar>noir</oVar>, se dit d'un homme qui ne sait pas lire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le pot au <oVar>noir</oVar>, voy. <ref target="pot">POT</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Faire du <oVar>noir</oVar>, broyer du <oVar>noir</oVar>, se livrer à des réflexions tristes, à des pensées mélancoliques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous m'avez écrit quelquefois que je faisais du <oVar>noir</oVar>, l'expression n'est pas juste, ce n'est pas moi, monsieur, qui fais du <oVar>noir</oVar> ; mais c'est moi qu'on en barbouille</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Laliaud, Corresp. t. VII, p. 160, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Vendre du <oVar>noir</oVar> à quelqu'un, le desservir, le perdre dans l'esprit d'un autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour Fontanieu, il se trouvait taré, et on dit qu'il a trop intrigué parmi les valets de chambre du roi, mais autres que Bachelier, ou bien celui-ci lui vend du <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ARGENSON</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 132 (éd. de 1860).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Le <oVar>noir</oVar>, la couleur du deuil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Florice, quittons le <oVar>noir</oVar>, je vous en prie, ou, s'il faut que nous soyons en deuil, que ce ne soit que pour votre absence</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Œuvr. t. II, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un charmant objet qu'un nouvel héritier, Et le <oVar>noir</oVar> est pour moi la couleur favorite</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Distr. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Devant ma table vint s'asseoir Un pauvre enfant vêtu de <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. DE MUSSET</author>
<biblScope>Nuit de décembre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Tirer au <oVar>noir</oVar> ou pousser au <oVar>noir</oVar>, se dit d'un tableau dans lequel les ombres et les demi-teintes noircissent par l'action du temps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il y a trop de <oVar>noir</oVar> dans ce tableau, dans cette gravure, les ombres y sont exagérées, ou les transitions ne sont pas assez ménagées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> aigre et poché, tailles ou hachures que l'eau-forte a fait crevasser et confondre les unes avec les autres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de sculpture. Les <oVar>noirs</oVar>, nom donné aux parties les plus renfoncées d'une statue, à cause de l'obscurité où elles se trouvent fort souvent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> d'ivoire, charbon d'ivoire calciné dans un creuset fermé et employé en peinture.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> animal ou charbon animal, charbon d'os obtenu comme le <oVar>noir</oVar> d'ivoire ; il est usité dans la peinture commune et pour décolorer les solutions sucrées et autres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> en grain, poudre grossière de <oVar>noir</oVar> animal.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> végétal, charbon de bois broyé qu'on emploie pour diverses épurations.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> d'Espagne, <oVar>noir</oVar> fait avec du liége brûlé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> d'os, charbon d'os. Le cultivateur voulait du <oVar>noir</oVar> d'os, on allait lui vendre du <oVar>noir</oVar> de tourbe, Livre de la ferme, 2e éd. t. I, p. 61.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> de fumée, suie très <oVar>noire</oVar> et légère que donne la poix-résine, et que l'on recueille pour l'employer dans les arts.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> de lampe, beau <oVar>noir</oVar> de fumée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> de pêche, <oVar>noir</oVar> qui se fait avec les noyaux de ce fruit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> de vigne, <oVar>noir</oVar> qui s'obtient des sarments brûlés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Terme de minéralogie. <oVar>Noir</oVar> de nickel, oxyde de nickel.</dictScrap>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> animalisé, engrais désinfecté, composé d'excréments humains desséchés et réduits en poudre, ou de matières animales brûlées, mêlées avec de la terre carbonisée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Fig. Ce qui fait frissonner, ce qui excite une sorte de terreur.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Dans Milton] L'origine de la mort, la manière dont les échos de l'enfer répètent le nom redoutable, tout cela est une sorte de <oVar>noir</oVar> sublime inconnu de l'antiquité</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, II, V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici un petit échantillon de mon histoire ; mais c'est du <oVar>noir</oVar>, prenez-y garde</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. I, 211</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Fig. Ce qui attriste, rend mélancolique.</dictScrap>
<cit>
<quote>La distance qu'il y a entre nous met un <oVar>noir</oVar> et un ennui dans ma vie</quote>
<bibl>
<author>MADAME DU DEFFANT</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 6, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'enfoncer dans le <oVar>noir</oVar>, dans son <oVar>noir</oVar>, se livrer à des pensées tristes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Un <oVar>noir</oVar>, une meurtrissure. Le coup lui a laissé un <oVar>noir</oVar>. Il a des <oVar>noirs</oVar> sur tout le corps.</dictScrap>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Centre d'une carte, d'une cible où il y a un cercle <oVar>noir</oVar> dans lequel les tireurs cherchent à mettre le coup.</dictScrap>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>Le <oVar>noir</oVar>, nom donné par les agriculteurs à des champignons qui recouvrent, sous la forme de croûtes <oVar>noires</oVar>, les faces des feuilles et quelquefois les rameaux de certains arbres. Le meilleur moyen de détruire le <oVar>noir</oVar> est d'enlever les branches et les feuilles qu'il attaque.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> des céréales, maladie des céréales et spécialement du froment, produite par un champignon (puccinie des graminées, uredo frumenti).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Maladie des orangers produite par une espèce de champignon microscopique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>S. m. pl. <oVar>Noirs</oVar>, ouvrages de serrurerie qui n'ont point été polis et blanchis à la lime.</dictScrap>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap>Homme de race <oVar>noire</oVar>, nègre. L'affranchissement des <oVar>noirs</oVar> a été proclamé par la première république française, et, en 1848, par la seconde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>noirs</oVar> de la côte d'Afrique ont un signe des valeurs, sans monnaie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'origine des <oVar>noirs</oVar> a, dans tous les temps, fait une grande question ; les anciens, qui ne connaissaient que ceux de Nubie, les regardaient comme faisant la dernière nuance des peuples basanés, et il les confondaient avec les Ethiopiens et les autres nations de cette partie de l'Afrique, qui, quoique extrêmement bruns, tiennent plus de la race blanche que de la race <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. homme, Œuv. V, p. 165</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est plus affreux que la condition du <oVar>noir</oVar> dans tout l'archipel américain ; on commence par le flétrir du sceau ineffaçable de l'esclavage, en imprimant, avec un fer chaud, sur ses bras ou sur ses mamelles le nom ou la marque de son oppresseur ; une cabane étroite, malsaine, sans commodités, lui sert de demeure</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XI, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En supposant qu'il a été acheté quatre-vingt mille <oVar>noirs</oVar> en 1777</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>ib. XI, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur son navire un capitaine Transportait des <oVar>noirs</oVar> au marché</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Nègres.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ami des <oVar>noirs</oVar>, membre d'une société fondée à Paris en 1790, à l'effet d'appliquer aux colonies françaises les principes consacrés dans la Déclaration des droits de l'homme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> se prend aussi au sens d'homme de race blanche au teint brun.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ; La <oVar>noire</oVar> à faire peur, une brune adorable</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="27">
<dictScrap>Les <oVar>noirs</oVar>, s'est dit des membres du côté droit de l'assemblée constituante, pendant qu'elle siégea au manége. Les membres du côté gauche furent appelés les blancs. Les modérés étaient appelés impartiaux <oVar>noirs</oVar> ou impartiaux blancs, selon le côté vers lequel ils penchaient.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>noirs</oVar> et les blancs, noms de factions, à Florence, du temps de Dante.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="28">
<dictScrap><oVar>Noir</oVar>-aurore, gobe-mouches d'Amérique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar>-bleu, espèce d'oiseau-mouche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar>-brouillard, chevalier brun ou barge.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar>-manteau, espèce de goëland.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar>-brun, poisson du genre gobie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noir</oVar> veiné, espèce d'agaric.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="29">
<dictScrap>Adverbialement. D'une façon triste, mélancolique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous ne vous amusez point à des bagatelles ; vous rêvez <oVar>noir</oVar>, ou il vous faut de la conversation</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 sept. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il voit <oVar>noir</oVar>, il voit bien <oVar>noir</oVar>, il est sujet à prévoir des événements tristes et funestes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Regarder <oVar>noir</oVar>, regarder d'un œil irrité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Harlay qui regardait <oVar>noir</oVar> le duc de Coislin</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>t. VIII, p. 163, édit. CHÉRUEL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La comtesse se contenta de me regarder fort <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMTE DE CAYLUS</author>
<biblScope>Mém. des colporteurs, Œuv. t. X, p. 240, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="30">
<dictScrap>Populairement, un petit <oVar>noir</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le 4 février, monsieur entre dans mon établissement, demande un petit <oVar>noir</oVar>.... M. le Président : Qu'est-ce qu'un petit <oVar>noir</oVar> ? - Le crémier : Une petite tasse de café <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 4 mars 1875, p. 222, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>La neire gent il ad en sa baillie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXLI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Encore font il leur diex <oVar>noirs</oVar> et leur deables blans, et font paindre leur ymages de leur sains tretouz <oVar>noirs</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 627</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Berte chay pasmée sur un drap <oVar>noir</oVar> com saie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jusqu'à tant que <oVar>noir</oVar> fist [qu'il fit <oVar>noir</oVar>], [elle] ne s'osa redresser</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le pain] <oVar>Noirs</oVar> ert [était] et pleins de pailles, [il] ne l'ot pas beluté</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Delez lui Blanchefleurs, qui cuer [cœur] ot triste et <oVar>noir</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nus ne puet [nul ne peut] à Paris metre en œuvre laine ne fil taint en <oVar>noir</oVar> de chaudiere, se il n'i a autre coleur desus</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] fait pondre un blanc œuf une geline <oVar>noire</oVar>, Chantepleure</quote>
<bibl>
<biblScope>ms de St-Germ. f° 104, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et li tonnoires va durement enforsant, Et faisoit si très <oVar>noir</oVar>, ce trouvons nous lisant ; Ne scevent où il vont, trop se vont esmaiant</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 9629</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Mauros, une grosse abbaye de <oVar>noirs</oVar> moines</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et feurent exposées les doleances que faisoit le roy, c'est à sçavoir de la monnoie qu'il faisoit d'or et d'argent, et toutes fois il ne la debvoit faire que <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>JUVÉNAL DES URSINS</author>
<biblScope>Charles VI, 1391</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Que] Nul ne porte pour moi le <oVar>noir</oVar>, On vent meilleur marchié drap gris</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Ball. 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vint le <oVar>noir</oVar> de la nuit</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. liv. II, p. 634, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne donneroye de toy ne de ton escu un <oVar>noir</oVar> denier</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bon plant se destruit et mue ; Dont le blanc lis devendra <oVar>noir</oVar> Par le faulx plant qui tout remue ; Bonne herbe est mise en non chaloir</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss, f° 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Alcibiades, luy donnant la bataille, le rompit, et le chassa jusques à la nuict toute <oVar>noire</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alc. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô nuict heureuse, o douce <oVar>noire</oVar> nuict ! Ta noireté aux amants point ne nuict</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 353</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, qui pis est, mon peché se presente, Incessamment <oVar>noir</oVar> et laid devant moi</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 294</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La cour porta le <oVar>noir</oVar> et toute marque de deuil</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, neûr ; provenc. negre, nier, ner ; espagn. et ital. negro, nero ; du lat. niger.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noirâtre">
<form>
<orth>NOIRÂTRE</orth>
<pron>noi-râ-tr'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui tire sur le noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelques-uns à travers leurs <oVar>noirâtres</oVar> portiques Du ciel dans le lointain laissant percer l'azur</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jard. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Noir, avec la finale péjorative âtre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noiraud">
<form>
<orth>NOIRAUD, AUDE</orth>
<pron>noi-rô, rô-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a les cheveux noirs et le teint brun.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>noiraud</oVar>. Une <oVar>noiraude</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>S'il est noirault, il l'appellera viril ; s'il est blanc, enfant des dieux</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comm. discerner le flatteur de l'ami, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivé de noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noirceur">
<form>
<orth>NOIRCEUR</orth>
<pron>noir-seur</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité qui fait qu'un corps est noir. La <oVar>noirceur</oVar> d'une étoffe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! s'ensuit-il qu'on soit un démon, parce qu'on n'est pas un ange, ou que l'embrasement dure encore, parce que l'on voit quelque fumée ou quelque <oVar>noirceur</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Jugem. hum. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette couleur des Hottentots, dont la <oVar>noirceur</oVar> ne peut avoir été affaiblie que par la température du climat</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. homm. Œuv. t. V, p. 222</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Obscurité. La <oVar>noirceur</oVar> des bois sombres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Laisse-moi ; de la nuit je chéris la <oVar>noirceur</oVar> ; Je voudrais en pouvoir redoubler les ténèbres</quote>
<bibl>
<author>SAURIN</author>
<biblScope>Beverlei, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je disais bien au fils d'un malheureux [le comte de Vaux, fils de Fouquet] que, si avec son mérite et sa valeur, qui perce même la <oVar>noirceur</oVar> de sa misère....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 oct. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Tache noire. Il a des <oVar>noirceurs</oVar> au visage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Tristesse morne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'est si insupportable à l'homme que d'être dans un plein repos ... incontinent il sortira du fond de son âme l'ennui, la <oVar>noirceur</oVar>, la tristesse, le chagrin, le dépit, le désespoir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En vérité la <oVar>noirceur</oVar> de mes pensées m'a rendue quelquefois insupportable</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Marans vint hier chez Mme de la Fayette ; elle nous parut d'une <oVar>noirceur</oVar>, comme quand on a fait un pacte avec le diable, et que l'heure approche de se livrer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai quelquefois des rêveries dans ce bois d'une telle <oVar>noirceur</oVar> que j'en reviens plus changée que d'un accès de fièvre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'est doux de penser à vous ; mais l'absence jette une certaine amertume qui serre le cœur ; ce sera pour ce soir la <oVar>noirceur</oVar> des pensées</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pardonnez-moi d'égayer un peu la <oVar>noirceur</oVar> que ma transplantation [à Berlin] répand dans mon âme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme Denis, 24 août 1750</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pensées sombres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis trop heureuse de l'espérer [le jour où elle reverra Mme de Grignan], et je ne veux point gâter cette joie par des <oVar>noirceurs</oVar> et des prévoyances ingrates envers Dieu</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>noirceurs</oVar> dans l'esprit, avec des peines si aiguës dans le corps, ah ! mon Dieu, c'en est trop, arrêtez votre bras et faites sentir vos consolations</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand vous seriez dans les <oVar>noirceurs</oVar> de la mort</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Caractère méchant et perfide d'une action, d'une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un retour de tendresse de cœur Qui de son action efface la <oVar>noirceur</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Ec. des f. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il y a de <oVar>noirceur</oVar> et d'apparence d'aigreur à conserver longtemps ces sortes de haines ! elles doivent passer avec les affaires qui les causaient</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 oct. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ces femmes pourtant l'hypocrite <oVar>noirceur</oVar> Au moins pour un mari garde quelque douceur</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un empoisonnement vous craignez la <oVar>noirceur</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, par là de son fiel colorant la <oVar>noirceur</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans toute leur <oVar>noirceur</oVar> retracez-moi ses crimes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La colère du roi [Alexandre] étant comme éteinte tout à coup dans le sang de Clitus, son crime se montra alors à lui, avec toute son énormité et toute sa <oVar>noirceur</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VI, p. 462, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Méchant [Dubois] avec réflexion, et par nature, et par raisonnement, traître et ingrat, maître expert aux compositions des plus grandes <oVar>noirceurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>390, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel excès de <oVar>noirceur</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai démêlé son âme, et j'en vois la <oVar>noirceur</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Action ou parole qui a pour but de nuire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a bien des <oVar>noirceurs</oVar> dans ce que dit la Voisin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fausses confidences, <oVar>noirceurs</oVar>, billets sacrifiés, flatterie, médisance</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Homme à bon. fort. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un enchaînement de tours, d'horreurs secrètes, De gens qu'il a brouillés, de <oVar>noirceurs</oVar> qu'il a faites</quote>
<bibl>
<author>CRESSET</author>
<biblScope>Méch. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le manége, l'intrigue, les piéges et ce qu'on appelle la <oVar>noirceur</oVar>, ne s'emploient qu'entre les rivaux d'ambition</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, ch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sus qu'ils m'imputaient des <oVar>noirceurs</oVar> atroces, sans jamais pouvoir apprendre en quoi ils les faisaient consister</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>noirceurs</oVar> secrètes, tous les petits moyens que l'ignorance et l'envie savent si bien mettre en usage contre ce qui leur nuit ou leur déplaît, sont employés pour perdre ce dangereux novateur [Rameau]</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lib. de la mus. Œuv. t. III, p. 341, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez sûr que Mme du Deffand, qui vous a écrit cette <oVar>noirceur</oVar>, est bien moins votre amie que nous</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Volt. 2 juill. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>Synonyme de nielle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Beaucoup de pieds [de houblon] ont à peine atteint la moitié de la hauteur des perches ; d'autres ont tant souffert de la vermine et de la <oVar>noirceur</oVar>, qu'ils ne laissent plus espérer qu'un rendement fort minime</quote>
<bibl>
<biblScope>Extr. des Affiches de Bischwiller, dans Journ. offic. 19 juill. 1876, p. 5317, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Après vient l'oscurté si granz, E les tenebres, la nerçors</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 2074</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La nerceur [de la dure-mère] apert [apparaît] as eus [yeux]</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 56</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au lieu de peler les noix, l'on les perce en trois ou quatre endroits, afin de leur feire vuider la liqueur maligne, leur causant la <oVar>noirceur</oVar></quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>859</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivation irrégulière de noir (voy. <ref target="noircir">NOIRCIR</ref>). À côté de noirceur, il y avait neror, tiré directement du latin nigrorem, et noireté.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noirci">
<form>
<orth>NOIRCI, IE</orth>
<pron>noir-si, sie</pron>
<gram>part. passé de noircir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rendu noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là les blessés expirent, ou étouffés par la fumée, ou dévorés par des charbons ardents ; bientôt leurs squelettes, <oVar>noircis</oVar> et calcinés, sont d'un aspect hideux, quand l'œil y démêle un reste de forme humaine</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Obscurci.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les arcs sont tendus, les traits fendent les airs, Les cieux en sont <oVar>noircis</oVar>, les champs en sont couverts</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Assombri, en parlant des idées, de l'âme, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le roi à la mort du duc de Berry] avait l'âme fort <oVar>noircie</oVar> ; mais il était d'ailleurs peu touché, et il ne cherchait pas à s'affliger</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>356, 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Teint en noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un grand bureau dont se servait ledit défunt seigneur, en son cabinet, avec ses carrés ou tablettes sur icelui, le tout de bois de poirier <oVar>noirci</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Inventaire après décès de Colbert, dans Lettres, etc. de Colbert, t. VII, p. 383</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="noircir">
<form>
<orth>NOIRCIR</orth>
<pron>noir-sir</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. n. Devenir noir. Ces tableaux <oVar>noircissent</oVar> en vieillissant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans ces riches vallons la moisson jaunira, Sur ces coteaux riants la grappe noircira</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. a. Rendre noir. <oVar>Noircir</oVar> une muraille. Se <oVar>noircir</oVar> les cheveux, les sourcils.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Obscurcir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Soudain un sombre orage enveloppe les airs, Et, roulant et l'horreur et la nuit sur leurs têtes, <oVar>Noircit</oVar> l'onde en courroux de la nuit des tempêtes</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En serrurerie, faire chauffer des pièces d'ouvrage et les frotter avec de la corne de bœuf pour les garantir de la rouille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Familièrement. <oVar>Noircir</oVar> du papier, écrire.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'honneur.... Quel est-il ?... L'ambitieux le met souvent à tout brûler.... Ce poëte à <oVar>noircir</oVar> d'insipides papiers</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Faire naître de sombres idées, attrister.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vie se passe sans jouir d'une présence si chère ; je ne puis m'accoutumer à cette dureté ; toutes mes pensées et toutes mes rêveries en sont <oVar>noircies</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous vous vantez de ne rien faire dans votre cabinet ; il me semble pourtant que vous êtes une substance qui pense beaucoup ; que ce soit du moins d'une couleur à ne vous point <oVar>noircir</oVar> l'imagination</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 3 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les sujets de chagrin qui ont <oVar>noirci</oVar> votre joie naturelle, et la gaieté et la vivacité de votre belle jeunesse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à du Plessis, 20 août 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà un des chagrins de l'absence ; c'est qu'elle <oVar>noircit</oVar> toutes choses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 oct. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quoi ! ma goutte est passée, Mes chagrins sont écartés : Pourquoi <oVar>noircir</oVar> ma pensée De ces tristes vérités ?</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Sur la goutte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce spectacle tout seul soulève tous les sens, trouble la raison, <oVar>noircit</oVar> l'imagination</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Mort.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Rendre noir, faire passer pour méchant, infâme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ce lâche attentat n'est qu'un trait de l'envie Qui s'efforce à <oVar>noircir</oVar> une si belle vie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III S.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il m'a voulu <oVar>noircir</oVar> d'un opprobre éternel</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous pouviez savoir avec quel déplaisir Je vois qu'envers mon frère on tâche à me <oVar>noircir</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et même selon notre célèbre père Lamy, il est permis aux prêtres et aux religieux de prévenir ceux qui les veulent <oVar>noircir</oVar> par des médisances, en les tuant pour les en empêcher</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ce même pinceau dont j'ai <oVar>noirci</oVar> les vices....</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ignore de quel crime on a pu me <oVar>noircir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, que j'ose opprimer et <oVar>noircir</oVar> l'innocence !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quoi te chargeais-tu ? pourquoi ta bouche impie A-t-elle, en l'accusant, osé <oVar>noircir</oVar> sa vie ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une mauvaise action de <oVar>noircir</oVar> dans l'esprit du prince le dernier de ses sujets</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent d'affreux soupçons l'innocent est <oVar>noirci</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRIFFAUT</author>
<biblScope>Ninus, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans le même sens, de choses auxquelles on donne une fâcheuse apparence.</dictScrap>
<cit>
<quote>.... Ses scrupules, ses relâchements, ses oppositions, en augmentant et <oVar>noircissant</oVar> les doses, on en ferait fort bien votre ami le scélérat</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 janv. 1674</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On tenta tous les moyens de <oVar>noircir</oVar> sa conduite, ce qui n'était pas facile</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Éloges, Petit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est moi dont on blâmera la violence, dont on noircira le caractère</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Delph. part. V, lett. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Se <oVar>noircir</oVar>, v. réfl. Devenir noir. Cela s'est <oVar>noirci</oVar> à la fumée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un fleuve y serpentait, et ses flots divisés Baignaient, dans cent canaux, les champs fertilisés ; Je le voyais briller à travers les campagnes, Se <oVar>noircir</oVar> quelquefois de l'ombre des montagnes</quote>
<bibl>
<author>SAINT-LAMBERT</author>
<biblScope>Saisons, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le temps se <oVar>noircit</oVar>, le ciel se <oVar>noircit</oVar>, c'est-à-dire le temps devient obscur, le ciel se couvre de nuages.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Se faire tort, se rendre odieux, infâme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais que, sans se <oVar>noircir</oVar>, il [Auguste] ne puisse quitter Le fardeau que sa main est lasse de porter</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après l'indigne amour dont son cœur s'est <oVar>noirci</oVar> ! Je cherche à m'en venger, c'est tout ce que j'espère</quote>
<bibl>
<author>QUIN.</author>
<biblScope>Mère coq. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne me <oVar>noircis</oVar> pas pour le justifier</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se diffamer l'un l'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les calomnies atroces dont les chrétiens se <oVar>noircissaient</oVar> réciproquement</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Zèle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NOIRCIR, DÉNIGRER. Quoique ces deux mots aient le même radical (niger, noir), cependant le sens en est différent : noircir, c'est imputer des actions noires ; dénigrer, c'est détracter. De là résulte que noircir ne peut se dire que des personnes ou de leurs actes, tandis que dénigrer se dit et des personnes et des choses : on dénigre un homme, mais aussi on dénigre un tableau, une œuvre, etc. Noircir se dit surtout des actions ou des sentiments que l'on attribue à quelqu'un ; et dénigrer, du jugement qu'on en porte : je dénigre un tel, en disant que j'en ai mauvaise opinion, ce qui est mon jugement ; je le noircis, en lui attribuant des actes ou des pensées cruelles, envieuses, etc. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Dunc commença mer à mesler, Undes à creistre, à reverser ; Nercist li ciel, nercist la nue</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Vierge Marie, p. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et sachiez que à sa color [de la grue] poez vos connoistre son aage ; car eles nercissent par vieillesce</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant l'entent la comtesse, s'a la coulor <oVar>noircie</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. I, 906</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et li lerres [le larron] entre en la place, Qui de traïson ot la face Blanche dehors, dedens nercie</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 12208</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult aura bien de lui merci Sathan et li autre nerci</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 86</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne sçay lequel de toi ou de ta mere Me rend le plus de tristesse <oVar>noirci</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 295</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Que la colombe en rien ne noircira, Et le corbeau de rien ne blanchira</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>II, 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La lune se commencea à obscurcir et <oVar>noircir</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>P. Aem. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils decouvrent tout à coup le rivage <oVar>noirci</oVar> de gens de guerre</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 285</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est des nations qui <oVar>noircissent</oVar> les dents avecques grand soin, et ont à mespris de les voir blanches</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 201</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivation irrégulière de noir, semblable à celle qui de clair a fait le terme technique claircir ; Hainaut, noirchir. Le wallon neûrî est régulièrement fait, et répond au latin nigrire. Noircir ne peut venir de nigrescere, qui ferait neraître, comme naître, de nascere, paraître, de parescere, etc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noircissement">
<form>
<orth>NOIRCISSEMENT</orth>
<pron>noir-si-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de noircir.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Action de graisser l'intérieur des moules, dans les fonderies.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Noircissement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="noircisseur">
<form>
<orth>NOIRCISSEUR</orth>
<pron>noir-si-seur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ouvrier teinturier qui achève les noirs. Le corps des teinturiers de la ville de Rouen.... divisés en guéderons, garanceurs, etc. noircisseurs, Instruct. gén. pour la teinture, 18 mars 1671, art. 93.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Noircisseur</oVar> de papier, écrivassier, celui qui écrit beaucoup.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Noircisseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="noircissure">
<form>
<orth>NOIRCISSURE</orth>
<pron>noir-si-su-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tache de noir.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Altération des vins qui prennent une teinte noire.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À mesure que pelerés les coins, les jetterés dans l'eau fresche, pour les preserver de noircisseure</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>865</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Noircir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noire1">
<form>
<orth>NOIRE</orth>
<pron>noi-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de musique. Figure moderne représentant la durée relative égale à celle de la moitié de la blanche ou du quart de la ronde ; la noire vaut elle-même deux croches, et quatre doubles croches, ou huit triples croches.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans nos anciennes musiques on se servait de plusieurs sortes de noires : noire à queue, noire carrée, noire en losange ; ces deux dernières espèces sont demeurées dans le plain-chant ; mais, dans la musique, on ne se sert plus que de la noire à queue</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Dict. de musique, noire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de jeu. La rouge et la noire, se dit, à certains jeux de hasard, d'une boule rouge et d'une boule noire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noir ; note ainsi dite, parce que la tête en est complétement noire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noire2">
<form>
<orth>NOIRE</orth>
<pron>noi-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de persèque.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Peches et noirs</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>674</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="noirement">
<form>
<orth>NOIREMENT</orth>
<pron>noi-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une façon noire, méchante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc du Maine, par la perfidie si <oVar>noirement</oVar> pourpensée du bonnet, s'était délivré de la crainte de l'union des ducs et du parlement</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>427, 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NOIREMENT. Ajoutez : - HIST. XIIIe s.  <cit><quote>Tous clercs heent moult <oVar>noirement</oVar> [les vilains haïssent <oVar>noirement</oVar> tous les clercs]</quote><bibl><author>GAUTIER DE COINSY</author><biblScope>les Miracles de la sainte Vierge, p. 626, éd. abbé Poquet.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noiret">
<form>
<orth>NOIRET</orth>
<pron>noi-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire d'une monnaie de billon noir qui courait en Normandie, sous le règne de Charles VI.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noirien">
<form>
<orth>NOIRIEN</orth>
<pron>noi-riin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom d'un cépage dans l'Aube</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1870, p. 323</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce nom est également employé dans la Bourgogne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noir-museau">
<form>
<orth>NOIR-MUSEAU</orth>
<pron>noir-mu-zô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="museau">MUSEAU</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noiron">
<form>
<orth>NOIRON</orth>
<pron>noi-ron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Variété de tulipe.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noirot">
<form>
<orth>NOIROT</orth>
<pron>noi-ro</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de blatte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de noir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noir-ployant">
<form>
<orth>NOIR-PLOYANT</orth>
<pron>noir-plo-ian ; plusieurs disent noir-ploi-ian</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Taches qui indiquent la ductilité dans un métal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noise">
<form>
<orth>NOISE</orth>
<pron>noi-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Discorde accompagnée de bruit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Impudents boute-feux de <oVar>noise</oVar> et de querelle</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui se trouvèrent assez loin pour n'être point obligés à se battre, n'estimèrent pas qu'il fût à propos de venir chercher <oVar>noise</oVar>, et, sans tirer l'épée, s'en retournèrent de bonne heure en leurs maisons</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Le XXXIIIe livre de T. Live, ch. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Destin prêta l'oreille quelque temps ; mais le bruit et la <oVar>noise</oVar>, au lieu de cesser, augmentèrent</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur le que si, que non, tous deux [chat et renard] étant ainsi, Une meute apaisa la <oVar>noise</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parmi certains coqs incivils, peu galants, Toujours en <oVar>noise</oVar> et turbulents, Une perdrix était nourrie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les si, les car, les contrats sont la porte Par où la <oVar>noise</oVar> entra dans l'univers : N'espérons pas que jamais elle en sorte</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Belph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous prendrons la Flandre ; et, quand nous aurons commencé la <oVar>noise</oVar>, nous ne l'apaiserons peut-être pas aisément</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 janv. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Phénix dans le pays des <oVar>noises</oVar>, des castilles [Falaise], Où l'on vous constitue arbitre des familles</quote>
<bibl>
<author>DUFRÉNY</author>
<biblScope>Réconcil. norm. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je doute fort que le roi permette la convocation des pairs au parlement de Paris ; il apaise toutes les <oVar>noises</oVar> en temporisant</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 22 déc. 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Chercher <oVar>noise</oVar> à quelqu'un, commencer une querelle avec lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un sanglier] passait son chemin, et il était bon de ne lui rien dire, de ne point chercher de <oVar>noise</oVar> avec lui</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Am. magn. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NOISE, QUERELLE. Noise est un mot qui tend à sortir de l'usage général, de sorte qu'il est surtout employé dans certaines locutions : chercher noise, être en noise. Cela le différencie de querelle. Ainsi on ne dit pas : il y a une noise dans la rue ; mais : il y a une querelle. De plus noise est plus voisin de discorde que n'en est querelle. Enfin il y a sous noise une idée de bruit qui n'est pas dans querelle ; ainsi on ne dit pas une noise littéraire, mais une querelle littéraire. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Seignor, que faites ? ço dist li apostolie, Que valt cist crit, cist dol en ceste <oVar>noise</oVar> ?</quote>
<bibl>
<biblScope>St-Alexis, CI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Granz est la <oVar>noise</oVar>, si l'oïrent Franceis</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. LXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grant est la <oVar>noise</oVar> de mont joie escner</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Là ot si grant bruit et si grant <oVar>noise</oVar> qu'il sembloit vraiement que toute terre tremblast</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li rossignos lores s'efforce De chanter et de faire <oVar>noise</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par petis tuiaus.... S'en aloit l'iaue aval, fesant Une <oVar>noise</oVar> douce et plesant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1398</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès or comencerai l'estoire Et de la <oVar>noise</oVar> et del content</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le feu grégeois] fesoit tele <oVar>noise</oVar> au venir, que il sembloit que ce feust la foudre du ciel</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>222</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Là fit-on un ban de par la bonne ville de Gand.... que chascun.... se desarmast et ne fist <oVar>noise</oVar> ni hutin, sur la teste à perdre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ditz privileges ne leur servoient que de noyse avec leur prince</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils nous objectent les anciens peres, par l'authorité desquels, si la <oVar>noise</oVar> estoit à demesler entre nous, la meilleure partie de la victoire viendroit à nostre part</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. Dédic.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz ont emply par noyses et debatz, le ciel de bruit, et la terre de paz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chercher <oVar>noise</oVar> pour noisettes</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui femme a <oVar>noise</oVar> a</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De petite chose vient souvent grande <oVar>noise</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 286</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nosa, noysa, nausa, nauza ; anc. catal. et anc. espagn. noxa ; angl. (tiré du français) noise, bruit. Origine incertaine. Historiquement, la série des sens est bruit, puis querelle. Quant à la forme, le mot s'écrit par o et par au. Aucun mot latin ne satisfait à ces deux conditions. Diez, ne considérant que le sens de fâcherie, querelle, le tire du latin nausea, nausée ; cela est bon pour l'orthographe ; mais le sens de bruit ? Raynouard a proposé noxia, méfait, délit ; ce sens est assez voisin de querelle et de bruit, et la forme noise répond assez bien à noxia, pour qu'on puisse accepter cette étymologie, regardant, en provençal, au comme une variante de o, qui ici prédomine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noiseraie">
<form>
<orth>NOISERAIE</orth>
<pron>noi-ze-rê</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu planté de noyers.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noix, par l'intermédiaire d'un mot fictif noisier pour noyer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noisetier">
<form>
<orth>NOISETIER</orth>
<pron>noi-ze-tié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des noi-ze-tié-z en fleurs</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Arbrisseau de la famille des cupulifères (corylus avellana, L.), dit aussi coudrier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noisetier</oVar> franc, variété, selon de Candolle, du corylus avellana, ou espèce particulière selon d'autres, corylus tubulosa, Wildenow, corylus maxima, Miller ; elle se caractérise par la grosseur du fruit longuement dépassé par la cupule, laquelle, au contraire, ne le dépasse pas dans le type commun.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noisetier</oVar> de Saint-Domingue, l'omphalier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noisette ; picard, neigetier ; wallon, neûhi ; namur. neujî ; Hainaut, neusié, nosier, nosetier. On trouve, au XVIe siècle, noiselier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noisette">
<form>
<orth>NOISETTE</orth>
<pron>noi-zè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fruit du noisetier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noisette</oVar> franche, fruit du noisetier franc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Présenter des <oVar>noisettes</oVar> à ceux qui n'ont plus de dents, offrir une chose à une personne qui n'en peut faire usage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de piqueur. Casser des <oVar>noisettes</oVar>, se dit du sanglier furieux qui fait claquer ses défenses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Fruit à enveloppe osseuse, uniloculaire, qui ne s'ouvre point à maturité, dont le péricarpe est peu ou point distant de la graine, et qui est souvent enchâssé dans un involucre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Couleur de <oVar>noisette</oVar>, ou couleur <oVar>noisette</oVar>, gris fauve approchant de la couleur de la <oVar>noisette</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il est aussi en ce sens adjectif invariable. Un drap <oVar>noisette</oVar>. Des étoffes <oVar>noisette</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Oiseau] ayant l'iris <oVar>noisette</oVar>, quelquefois jaune, la paupière interne fort transparente</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XI, p. 482</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de teinture. Synonyme de racine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Noisette</oVar> purgative, nom donné au fruit du médicinier (curcas multifida, L.), qui est un purgatif violent et dangereux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Noisette</oVar> d'Inde, l'arec.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noisette</oVar> noire, petit agaric.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noisette</oVar> de terre, l'arachide.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Coquille du genre bulime.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Buvrage de <oVar>noisettes</oVar> : pourboulez et pelez, puis mettez en eaue froide....Ménagier, II, 5. <oVar>Noisettes</oVar> confites</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de noix ; picard, neusette, nesette ; wall. neûhe ; namur. neûje ; Hain. neuséte, noséte, nogéte. La langue avait aussi un autre diminutif qui était nosille, et qui dure dans plusieurs patois : Berry, noisille, nousille ; bourguig. neusille.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOISETTE. - HIST. Ajoutez : XIIIe s.  <cit><quote>Qui laisse le grain pour la paille Et lait le noiel pour l'eschaille Quant la noisete est depecie, Il m'est vis qu'il fait folie</quote><bibl><author>ADENES</author><biblScope>Cleomades, publ. par Van Hasselt, V. 16085</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noix">
<form>
<orth>NOIX</orth>
<pron>noî ; l'x se lie : une noî-z encore verte</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sorte de fruit ayant une coque dure et ligneuse, couverte d'une écale verte. <oVar>Noix</oVar> verte. Une cuisse de <oVar>noix</oVar>. Huile de <oVar>noix</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Le goût de la <oVar>noix</oVar>, l'amorce qui sert à persuader, à attraper quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de mésange, variété de la <oVar>noix</oVar> ordinaire dont la coque est très fragile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> confites, <oVar>noix</oVar> vertes cuites et accommodées avec du sucre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puis les baisers, et puis la <oVar>noix</oVar> confite</quote>
<bibl>
<author>LAFONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Enveloppe ligneuse, testacée ou osseuse, d'une ou de plusieurs graines, revêtues outre cela de leur tégument propre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit aussi d'autres fruits qui ont quelques ressemblances avec la <oVar>noix</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> d'Amérique, nom vulgaire, en France, des graines du bertholletia excelsa (myrtacées), Humb. et Bonpl.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> d'arec, la graine de l'aréquier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> du Bengale, le mirobolan citrin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> du Congo, nom commercial des graines du bassia Parkii, DC., famille des sapotées, ou d'une espèce très voisine.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> d'eau, fruit de la macre flottante.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de girofle, ou <oVar>noix</oVar> de Ravensara, et quatre épices, noms vulgaires donnés aux fruits de l'agathophylle aromatique (laurinées), dit Ravensara.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote><oVar>Noix</oVar> d'Inde, ou <oVar>noix</oVar> de coco, le fruit du cocotier ; l'endroit de l'Europe où se travaillent mieux ces sortes de fruits aussi bien que l'ivoire, est à Dieppe</quote>
<bibl>
<author>POMET</author>
<biblScope>Hist. des drogues, dans DE LABORDE, Émaux, p. 406</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> muscade, nom donné au noyau contenu dans le fruit du muscadier aromatique (myristicées).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de palmier ou de palme, nom commercial de l'eloeis guineensis, L., ou d'une espèce très voisine.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> du Soudan, un des noms donnés aux graines de la sterculie acuminée, appelées aussi <oVar>noix</oVar> de Cola ou <oVar>noix</oVar> de Kola et <oVar>noix</oVar> de Gourou.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> vomique, fruit du vomiquier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de galle, voy. <ref target="galle.1">GALLE 1</ref>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de frêne, espèce de bolet.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar>, nom donné par les bouchers et les cuisiniers aux ganglions lymphatiques axillaires du veau, lesquels sont voisins de l'articulation scapulo-humérale, et sont attenants au morceau appelé épaule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> d'un gigot, morceau constitué par les ganglions lymphatiques poplités, situés dans le creux du jarret.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce creux du jarret est appelé gîte à la <oVar>noix</oVar>, ou mieux gîte de la <oVar>noix</oVar>, quand il appartient au bœuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de cerf, morceau levé de l'épaule.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar>, nœud ou partie centrale d'un œilleton d'artichaut.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de relieur. <oVar>Noix</oVar>, nom donné aux bosses que, par maladresse, le batteur laisse sur les cahiers en battant le volume.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> du genou, désignation populaire de la rotule.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>La partie du ressort d'une arbalète, où la corde est arrêtée quand elle est tendue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une clef.... Qui tire à sa cordelle une <oVar>noix</oVar> d'arbalète</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Pièce de la platine, soit d'un fusil, soit d'un pistolet, où le marteau (autrefois le chien) est fixé, et sur laquelle agit le grand ressort ; elle a deux crans, l'un dit du repos, l'autre du bandé, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Roue dentelée qui fait partie d'un moulin à café, à poivre, etc. et qui sert à broyer la graine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sorte de roue de cuivre fixée au bout d'un parapluie pour retenir les baleines.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Axe de la roue du potier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Clef d'un robinet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petite poulie à travers laquelle passe l'axe d'un dévidoir ou d'un fuseau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de construction. Rainure dont le fond est arrondi en demi-cercle ; languette qui entre dans cette rainure.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fermeture à <oVar>noix</oVar>, celle dans laquelle les battants opposés d'une porte ou d'une croisée s'assemblent par le genre de rainure appelé <oVar>noix</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de marine. Partie d'un mât de hune ou de perroquet, qui est plus forte que le mât lui-même et qu'on laisse en renfort, au-dessous du capelage, pour soutenir les barres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On donne aussi quelquefois ce nom à la partie d'un cabestan qui reçoit les barres ou leviers.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de mer, le pétoncle velu. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Vous avez rangé tout cela comme des noix sur un bâton</form>, se dit d'un plan, d'une combinaison inexécutable. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="15">
<dictScrap><oVar>Noix</oVar> de gaïac, voy. <ref target="tonca">TONCA</ref>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Onques d'els [il] n'ot treü tribut] vaillissant une nois</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il respondent à une vouiz [voix] Que tout ce ne vaut une nouiz, Saint Graal, V. 1929. Il ont moult grant quantité de nois d'Inde [cocos] moult grosses, qui sont bonnes à mangier fresches</quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 574</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quiconques est huiliers à Paris, il puet [peut] faire huile de olives, de amandes, de nois, de chenevis et de pavoz</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Une <oVar>noix</oVar> d'Inde sur un pié d'argent, prisie VI lib.</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 406</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'astragale tourne entre les chevilles et la susdite cavité, comme une <oVar>noix</oVar> dedans l'arbalete</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelquesfois la fracture est faite en <oVar>noix</oVar> : c'est en plusieurs petites pieces separées l'une de l'autre</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nulle <oVar>noix</oVar> sans coque</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a des <oVar>noix</oVar> il en casse ; qui n'en a, il s'en passe</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 380</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Coligny] prit si grand goust à ceste <oVar>noix</oVar> [le changement de la France], qu'il ne s'en degousta jamais</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Cap. franç. t. III, p. 158, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. noei ; Berry, noue ; picard, nos ; wallon, lémoscade, némoscade, noix muscade ; provenç. notz ; catal. nou ; espagn. nuez ; portug. noz ; ital. noce ; du lat. nucem. L'anglo-saxon hnut ; anc. haut allem. hnuz font penser qu'ici, comme dans nosco, natus, le latin a perdu une initiale gutturale ; ce serait donc gnucem. Le latin et les formes germaniques rapprocheraient ce nom de nodus, gnodus ; et ce rapprochement s'applique bien à tous les fruits à coque ligneuse.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noix-chandelle">
<form>
<orth>NOIX-CHANDELLE</orth>
<pron>noi-chan-dè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné, à la Réunion et à Saint-Martin, dépendance de la Guadeloupe, aux noix de bancoul (voy. <ref target="bancoul">BANCOUL</ref> au Supplément).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nolanacées">
<form>
<orth>NOLANACÉES</orth><orth>NOLANÉES</orth>
<pron>no-la-na-sée ou no-la-née</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes dicotylédones exotiques, formée aux dépens des convolvulacées ; genres : nolana, falkia, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le genre nolana, de nola, clochette, à cause de la forme de la fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noli">
<form>
<orth>NOLI ME TANGERE</orth>
<pron>no-li-mè-tan-jè-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Balsamine <oVar>noli</oVar> me tangere, ou, simplement, le <oVar>noli</oVar> me tangere (balsaminées), plante dont les capsules, à l'époque de la maturité, s'ouvrent au moindre contact, et alors les graines s'élancent avec raideur, à la grande surprise de celui qui ignore ce phénomène ; on l'appelle aussi balsamine des bois et herbe de Sainte-Catherine (impatiens <oVar>noli</oVar> me tangere, L.), LEGOARANT.</dictScrap>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>On donne aussi ce nom à une variété de capucine.</dictScrap>
<cit>
<quote>La variété de cette plante [la capucine] que les botanistes appellent le <oVar>noli</oVar> me tangere, à cause de la délicatesse de ses capsules qui, au moindre choc, se brisent et laissent échapper leurs graines</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 2 juin 1876, p. 3789, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chirurgie. Ulcère que les divers moyens thérapeutiques employés ne font qu'irriter.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Combien qu'elles [les fautes] desservent clerement pugnition et correction, pour riens ils ne veullent estre pugnis ne corrigez ; et ceste maladie chiet [tombe] souvent sur les puissans princes ; pour ce l'appelle on <oVar>noli</oVar> me tangere</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. de la toison d'or, t. II, f° 169, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aucuns ont appelé tels chancres <oVar>noli</oVar> me tangere, c'est à dire...</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. noli, ne veuille pas (impératif de nolle, contraction de non velle), me, moi, et tangere, toucher : ne me touche pas.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nolis">
<form>
<orth>NOLIS</orth>
<pron>no-lî</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine qui n'est guère usité que dans la Méditerranée. Action de noliser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les jugements donnés en matière de ventes et achats de vaisseaux, fret ou <oVar>nolis</oVar>, engagement ou loyers de matelots.... grosses aventures ou autres contrats.... seront exécutoires par corps</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. marine, août 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il écrira.... le nom des passagers, le fret ou <oVar>nolis</oVar> par eux dû</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le loyer des vaisseaux, appelé fret ou <oVar>nolis</oVar>, sera réglé par la charte-partie, ou par le connaissement</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi naulage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Voy. noliser. On trouve, même dans le XVIIe siècle, nole, qui est le simple (ital.  <cit><quote>nolo) : Et jugeant de tous ceux-là ce que je dois, je fais le même que ceux qui nous survivront feront de nous après avoir payé le nole</quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>Lett. à M. de la Garde.</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nolisateur">
<form>
<orth>NOLISATEUR</orth>
<pron>no-li-za-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Affréteur, fréteur, JAL.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nolisé">
<form>
<orth>NOLISÉ, ÉE</orth>
<pron>no-li-zé, zée</pron>
<gram>part. passé de noliser</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un bâtiment <oVar>nolisé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noliser">
<form>
<orth>NOLISER</orth>
<pron>no-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Affréter.</dictScrap>
<cit>
<quote>La princesse de Babylone loua ou nolisa deux vaisseaux pour se transporter, avec tout son monde, dans cette bienheureuse île....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Babyl. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Bas-latin, naulisare, du lat. naulum, fret ; le terme grec est dérivé de navire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nolissement">
<form>
<orth>NOLISSEMENT</orth>
<pron>no-li-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de noliser.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Pautex dit : " Encore une bizarrerie ; de nolis on forme le verbe noliser en ajoutant simplement er ; pour nolissement il faut doubler l's. " Cette bizarrerie ou plutôt ce barbarisme n'existe pas dans l'ancienne ordonnance de marine : Toute convention pour le louage d'un vaisseau, appelée charte-partie affrétement ou nolisement, sera rédigée par écrit, Ordonn. marine, août 1681. </note>
<etym>Noliser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nolition">
<form>
<orth>NOLITION</orth>
<pron>no-li-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Acte contraire à la volition ; action de ne pas vouloir.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nolle, ne pas vouloir, de non, non, et velle, vouloir, comme s'il avait eu un supin nolitum</etym>
</entry>
<entry xml:id="nolonté">
<form>
<orth>NOLONTÉ</orth>
<pron>no-lon-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Volonté contraire. Ce qui retient unis entre eux tous les membres de cette respectable famille, ce sont de communes antipathies et, selon l'expression de Mirabeau, de communes nolontés, Revue des Deux - Mondes, 1er sept. 1871, p. 235.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nom">
<form>
<orth>NOM</orth>
<pron>non</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Mot qui désigne une personne. </item>
<item n="2">Personnage, homme. </item>
<item n="3">Petit nom. </item>
<item n="4">Nom chez les Romains, dans le moyen âge et de nos jours. </item>
<item n="5">Le nom de Dieu </item>
<item n="6">Nom propre que l'on impose aux animaux. </item>
<item n="7">Nom qui désigne un être, un objet, une chose. </item>
<item n="8">Le nom chrétien, le nom romain, etc. tout ce qui porte le nom de chrétien, de romain. </item>
<item n="9">Qualité, titre, en style de pratique. </item>
<item n="10">Nom social. </item>
<item n="11">Réputation. </item>
<item n="12">Noblesse, qualité. </item>
<item n="13">Personnes du même nom </item>
<item n="14">Dénomination, qualité. </item>
<item n="15">Qualification morale, appliquée soit aux personnes, soit aux choses. </item>
<item n="16">En termes de grammaire, mot qui sert à qualifier les personnes ou les choses. </item>
<item n="17">Ce qui n'est pas effectif, par opposition à ce qui est réel. </item>
<item n="18">Ancien terme d'algèbre. </item>
<item n="19">Nom de Jésus </item>
<item n="20">Au nom de. </item>
<item n="21">De nom. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Mot qui désigne une personne. Un <oVar>nom</oVar> de famille. Un <oVar>nom</oVar> de baptême.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel abus de quitter le vrai <oVar>nom</oVar> de ses pères Pour en vouloir prendre un bâti sur des chimères !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femm. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>noms</oVar> de femmes que les Latins terminent en o, il n'y a guère que Dido qui prenne l'n pour faire Didon ; on dit Calypso, Ino, Io et Sapho, et non pas Calypson, Inon, Ion et Saphon</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Observ. sur Vaugelas, p. 86, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que dites-vous du <oVar>nom</oVar> de M. le Prince qui leur a fait lever le siége d'Haguenau, comme il fit fuir les ennemis l'année passée à Oudenarde ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>212</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà votre fils [vous madame de Coligny] dans le <oVar>nom</oVar> naturel de sa maison [Langhac] ; il en a les terres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 juin 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De telles vengeances rudes et basses [contre Foucquet] ne sauraient partir d'une âme comme celle de notre maître [Louis XIV] ; on se sert de son <oVar>nom</oVar> et on le profane comme vous voyez</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous l'avez cherché [Pierre Corneille] en moi [Th. Corneille], et, n'y pouvant trouver son mérite, vous vous êtes contentés d'y trouver son <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Disc. de réc. à l'Acad. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme les rois d'Orient prenaient plusieurs <oVar>noms</oVar>, ou, si vous voulez, plusieurs titres, qui ensuite leur tenaient lieu de <oVar>nom</oVar> propre, et que les peuples les traduisaient ou les prononçaient différemment, selon les divers idiomes de chaque langue, des histoires si anciennes dont il reste si peu de bons mémoires ont dû être par là fort obscurcies</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On y voit un autre Gustave, non moins fier ni moins hardi ou moins belliqueux que celui dont le <oVar>nom</oVar> fait encore trembler l'Allemagne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit tout, quand on prononce seulement le <oVar>nom</oVar> de Louis de Bourbon, prince de Condé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour ne voir pas votre <oVar>nom</oVar> terni, votre mémoire abolie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jules Mazarin, dont le <oVar>nom</oVar> devait être si grand dans notre histoire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Justice.... qui tombe et disparaît tout à coup, quand on allègue, sans ordre même et mal à propos, le <oVar>nom</oVar> de César [l'empereur, le souverain]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu n'es pas encore, lui disait-il [le Seigneur], mais je te vois, et je t'ai nommé par ton <oVar>nom</oVar> : tu t'appelleras Cyrus</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un seul <oVar>nom</oVar> quelquefois le son dur ou bizarre Rend un poëme entier ou burlesque ou barbare</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, sur le <oVar>nom</oVar> de son ambassadeur [de la Grèce], J'avais dans ses projets conçu plus de grandeur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle m'a fatigué de ce <oVar>nom</oVar> ennemi</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne voit point le peuple à mon <oVar>nom</oVar> s'alarmer</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ton <oVar>nom</oVar> [Néron] paraîtra dans la race future Aux plus cruels tyrans une cruelle injure</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne répond encor qu'au <oVar>nom</oVar> d'Éliacin</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre <oVar>nom</oVar> est comme un parfum délicieux qui s'exhale de pays en pays chez les peuples les plus reculés</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils avaient pris des <oVar>noms</oVar> de terres ; et du véritable, je crois qu'ils ne s'en souvenaient plus eux-mêmes</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Pays. parv. 1re part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>noms</oVar>, qui donnent aux hommes l'idée d'une chose qui semble ne devoir pas périr, sont très propres à inspirer à chaque famille le désir d'étendre sa durée ; il y a des peuples chez lesquels les <oVar>noms</oVar> distinguent les familles ; il y en a où ils ne distinguent que les personnes ; ce qui n'est pas si bien</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les païens portaient la superstition jusqu'à croire qu'il y avait des <oVar>noms</oVar> plus agréables aux dieux les uns que les autres, et sous lesquels ils aimaient mieux être invoqués</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. I, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'apprends que Platon est revenu de chez Denys de Syracuse ; ce n'est pas que je ne vous croie au-dessus de Platon, et l'autre au-dessus de Denys ; mais les vieux <oVar>noms</oVar> font un merveilleux effet</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alemb. 28 sept. 1763</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre <oVar>nom</oVar> seul ici manquait à ces grands <oVar>noms</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Vénus de Lemnos fut le seul ouvrage auquel Phidias osa mettre son <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Observ. sur la sculpt. Œuv. t. XV, p. 310, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Thury, fils de Jacques Cassini, et troisième du <oVar>nom</oVar>, imagina de mesurer....</quote>
<bibl>
<author>BAILLY.</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. III, p. 6, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une vérité reconnue que tous les <oVar>noms</oVar> propres ont été jadis significatifs</quote>
<bibl>
<author>BAILLY.</author>
<biblScope>Atlant. lett. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu voudrais cependant que sur un cénotaphe La gloire t'inscrivît ta ligne d'épitaphe, Et promît à ton <oVar>nom</oVar>, de temps en temps cité, Ses heures de mémoire et d'immortalité</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu sais que tôt ou tard, dans l'ombre de l'oubli, Siècles, peuples, héros, tout dort enseveli ; Qu'à cette épaisse nuit qui descend d'âge en âge, A peine un <oVar>nom</oVar> par siècle obscurément surnage</quote>
<bibl>
<author>BAILLY.</author>
<biblScope>ib. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir <oVar>nom</oVar>, porter le <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle avait <oVar>nom</oVar> Philis, son voisin Eurylas</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Gascon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux qu'il [un ornement] ait <oVar>nom</oVar> mouche ; est-ce un sujet pourquoi, Vous [mouche] fassiez sonner vos mérites ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment vous nommez vous ? - J'ai <oVar>nom</oVar> Éliacin</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Simple <oVar>nom</oVar>, <oVar>nom</oVar> que l'on n'accompagne pas de monsieur ou de quelque autre désignation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me suis toujours révolté contre cette coutume impolie qu'ont prise plusieurs jeunes gens d'appeler par leur simple <oVar>nom</oVar> des auteurs illustres qui méritent des égards</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. aux aut. nouv. Parnasse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Changer de <oVar>nom</oVar>, se dit d'une femme qui se marie et qui perd son <oVar>nom</oVar> pour prendre celui de son mari.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre les <oVar>noms</oVar> sur les visages, savoir nommer les gens en les voyant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai pas le don de placer si vite les <oVar>noms</oVar> sur les visages ; au contraire, je fais tous les jours mille sottises là-dessus</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 mars 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sous le <oVar>nom</oVar> de quelqu'un, en prenant son <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelque autre aura fait cette histoire sous leur <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, sous des <oVar>noms</oVar> romains faisant notre portrait, Peindre Caton galant et Brutus dameret</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'apprends que, pour ravir son enfance au supplice, Andromaque trompa l'ingénieux Ulysse, Tandis qu'un autre enfant arraché de ses bras Sous le <oVar>nom</oVar> de son fils fut conduit au trépas</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qu'on se défend sous un <oVar>nom</oVar>, On se le permet sous un autre</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Fabl. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cordelier Perreti, devenu pape sous le <oVar>nom</oVar> de Sixte V, envoyait un légat à Paris, et lui donnait une juridiction entière sur les laïques</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parlem. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les tragédies de l'abbé Abeille étaient données sous le <oVar>nom</oVar> du comédien la Thuillerie</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Gasp. Abeille.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prêter son <oVar>nom</oVar>, se dit de celui qui permet qu'une personne prenne son <oVar>nom</oVar> pour faire quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Atalide a prêté son <oVar>nom</oVar> à cet amour</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se servait d'un Latin ou d'un allié qui prêtait son <oVar>nom</oVar> et paraissait être le créancier</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Décliner son <oVar>nom</oVar>, dire qui l'on est, afin de se faire connaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aimerais mieux encor qu'il déclinât son <oVar>nom</oVar>, Et dît : je suis Oreste ou bien Agamemnon, Que d'aller par un tas de confuses merveilles, Sans rien dire à l'esprit, étourdir les oreilles</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poét. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je réussirai, ou j'y perdrai mon <oVar>nom</oVar>, c'est-à-dire je suis décidé à tout sacrifier pour réussir dans cette affaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Personnage, homme. Son <oVar>nom</oVar> figure souvent dans l'histoire. On a mêlé son <oVar>nom</oVar> à d'assez tristes aventures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et j'ose me flatter qu'entre les <oVar>noms</oVar> fameux Qu'une pareille haine a signalés contre eux [les Romains], Nul ne leur a plus fait acheter la victoire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les grands <oVar>noms</oVar>, les personnes illustres par la noblesse et le rang.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aperçus en ce temps-là que les grands <oVar>noms</oVar>, quoique peu remplis et même vides, sont toujours dangereux</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. livre III, t. II, p. 216, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les grands <oVar>noms</oVar> sont toujours de grandes raisons aux petits génies</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>ib. t. IV, liv. V, p. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous savez, mon cher ami, que mes grands <oVar>noms</oVar> sont ceux de Newton, de Locke, de Corneille, de Racine, de la Fontaine, de Boileau</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thiriot, 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Familièrement, petit <oVar>nom</oVar> se dit pour pré<oVar>nom</oVar>, <oVar>nom</oVar> de baptême. Mon petit <oVar>nom</oVar> est Paul, est Alice.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Petit <oVar>nom</oVar> est aussi un <oVar>nom</oVar> d'amitié par lequel on désigne une personne avec qui on vit familièrement. Le petit <oVar>nom</oVar> est souvent un <oVar>nom</oVar> d'enfance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle lui dit publiquement mille choses tendres, et lui donne de petits <oVar>noms</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Lett. galant. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nom</oVar> de cette aimable personne était Gaucher ; son <oVar>nom</oVar> d'enfance et de caresse était Lolote</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> de guerre, voy. <ref target="guerre#var9">GUERRE, n° 9</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> de religion, voy. <ref target="religion">RELIGION</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Les Romains avaient trois <oVar>noms</oVar>, le pré<oVar>nom</oVar> (praenomen), qui désignait l'individu, le <oVar>nom</oVar> (nomen), qui distinguait la gens (voy. <ref target="gens.2">GENS 2</ref>), et le troisième <oVar>nom</oVar> (cognomen), qui marquait la branche, la famille, par exemple : Caïus Julius Caesar ; et quelquefois quatre, le quatrième (agnomen) étant un surnom, par exemple : Publius Cornelius Scipio Africanus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans le monde moderne, l'origine des <oVar>noms</oVar> de famille remonte à l'établissement de la féodalité et aux croisades.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce ne fut que vers la fin de la seconde race que, les fiefs, qui n'étaient auparavant qu'à vie, étant devenus héréditaires, on prit le <oVar>nom</oVar> du fief que l'on possédait, et ce <oVar>nom</oVar> devint aussi héréditaire dans les familles</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 254, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Longtemps dans le moyen âge, on désigna les individus par le <oVar>nom</oVar> de baptême auquel on ajoutait le <oVar>nom</oVar> du père, de cette façon : Johannes Petri, Jean fils de Pierre, ce qui se disait en français, par l'effet de la règle des deux cas : Jean Pierre ; beaucoup de <oVar>noms</oVar> ainsi faits sont devenus des <oVar>noms</oVar> de famille.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En France on a deux <oVar>noms</oVar>, le ou les pré<oVar>noms</oVar> et le <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. <oVar>Nom</oVar> diacritique, celui par lequel une personne était généralement désignée, entre les <oVar>noms</oVar> qu'elle portait.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Le <oVar>nom</oVar> de Dieu, le mot par lequel on le désigne.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai fait à David un serment irrévocable par mon saint <oVar>nom</oVar>, et je ne lui mentirai point</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Psaume LXXXVIII, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'y écrirai, dit-il [le Sauveur], le <oVar>nom</oVar> de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem, et mon nouveau <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Ô Dieu] Tu vois nos pressants dangers, Donne à ton <oVar>nom</oVar> la victoire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que son <oVar>nom</oVar> [du Seigneur] soit béni, que son <oVar>nom</oVar> soit chanté ; Que l'on célèbre ses ouvrages, Au delà du temps et des âges, Au delà de l'éternité !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce doux repos du cœur qui suit un saint soupir, Ces troubles que d'un mot ton <oVar>nom</oVar> vient assoupir, Mon Dieu, donnent à l'âme ignorante et docile Plus de foi dans un jour qu'il n'est besoin pour mille</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>nom</oVar> [de Dieu] tel que la nature Sans paroles le murmure, Tel que le savent les cieux ; Ce <oVar>nom</oVar> que l'aurore voile, Et dont l'étoile à l'étoile Est l'écho mélodieux</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>ib. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Il se dit aussi du <oVar>nom</oVar> propre que l'on impose aux animaux soit pour leur parler soit pour les désigner. Les chiens entendent leur <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Mot qui désigne un être, un objet, une chose. Le <oVar>nom</oVar> d'une ville, d'un pays, d'une rivière, d'une montagne, d'une plante.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'y consens, leur dis-je ; car je ne dispute jamais du <oVar>nom</oVar>, pourvu qu'on m'avertisse du sens qu'on lui donne</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne reconnaît en géométrie que les seules définitions que les logiciens appellent définitions de <oVar>nom</oVar>, c'est-à-dire que les seules impositions de <oVar>nom</oVar> aux choses qu'on a clairement désignées en termes parfaitement connus</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>De l'esprit géom. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne pensons jamais ou presque jamais à quelque objet que ce soit, que le <oVar>nom</oVar> dont nous l'appelons ne nous revienne ; ce qui marque la liaison des choses qui frappent nos sens, telles que sont les <oVar>noms</oVar>, avec nos opérations intellectuelles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Connaiss. III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand une fois on a trouvé le moyen de prendre la multitude par l'appât de la liberté, elle suit en aveugle, pourvu qu'elle en entende seulement le <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De même que ces fleuves tant vantés demeurent sans <oVar>nom</oVar> et sans gloire, mêlés dans l'Océan avec les rivières les plus inconnues</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa Majesté veut qu'il fasse peindre et dorer le <oVar>nom</oVar> à la poupe de chacun de ses vaisseaux ; et, si les étrangers n'en usent ainsi, elle est bien aise de leur en donner l'exemple, sa marine étant plus belle et plus parfaite qu'aucune de celles des nations étrangères</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordre du roi, 1678, dans JAL</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pays a pris le <oVar>nom</oVar> du fleuve</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'étoile Canope avait donné son <oVar>nom</oVar> à la ville, ou si la ville avait donné le sien à l'étoile</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Babyl. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les villes avaient un <oVar>nom</oVar> mystérieux que l'on cachait soigneusement aux ennemis, de peur qu'ils ne mêlassent ce <oVar>nom</oVar> dans des enchantements, et par là ne se rendissent les maîtres de la ville</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. Exam. milord Bolingbroke, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>noms</oVar> composés de sons imitatifs de la voix, du chant, des cris des animaux sont, pour ainsi dire, les <oVar>noms</oVar> de la nature ; ce sont aussi ceux que l'homme a imposés les premiers</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XV, p. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je pourrais ajouter que les premiers <oVar>noms</oVar> des animaux en imitèrent vraisemblablement le cri ; remarque qui convient également à ceux qui furent donnés aux vents, aux rivières et à tout ce qui fait quelque bruit</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des philosophes qui ont pensé que les <oVar>noms</oVar> de la langue primitive exprimaient la nature même des choses ; ils raisonnaient sans doute d'après des principes semblables à ceux que je viens d'exposer, et ils se trompaient</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Gramm. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi le prononcer ce <oVar>nom</oVar> de la patrie ? Dans son brillant exil mon cœur en a frémi</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Nommer les choses par leur <oVar>nom</oVar>, donner sans ménagement aux choses et aux personnes les <oVar>noms</oVar> qu'elles méritent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne puis rien nommer si ce n'est par son <oVar>nom</oVar>, J'appelle un chat un chat, et Rollet un fripon</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon dessein a été de vous accoutumer à entendre nommer les choses par leur <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nommer les choses par leur <oVar>nom</oVar>, signifie aussi employer dans la conversation des termes que la bienséance en a bannis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir pas de <oVar>nom</oVar>, se dit d'une chose qui ne peut être qualifiée assez sévèrement. Sa conduite n'a pas de <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un excès qui n'a pas de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Le <oVar>nom</oVar> chrétien, le <oVar>nom</oVar> romain, le <oVar>nom</oVar> français, etc. tout ce qui porte le <oVar>nom</oVar> de chrétien, de Romain, de Français, etc. c'est-à-dire tous les chrétiens, le christianisme ; tous les Romains, l'empire romain ; tous les Français, la monarchie française, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ne doit point le royaume à un prince qui a honoré la maison de France, tout le <oVar>nom</oVar> français, son siècle....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là [en Italie] qu'en arrivant, plus qu'en tout le chemin, Vous trouverez partout l'horreur du <oVar>nom</oVar> romain</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Turcs, fiers de leurs conquêtes passées, menaçaient le <oVar>nom</oVar> chrétien</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Conty.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>En style de pratique, qualité, titre en vertu duquel on agit, on prétend à quelque chose. Il procède au <oVar>nom</oVar> et comme tuteur. Ès <oVar>noms</oVar> qu'il procède.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Répondre d'une chose en son propre et privé <oVar>nom</oVar>, en être personnellement responsable.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Céder ses droits, <oVar>noms</oVar>, raisons et actions, transporter les droits et titres en vertu desquels on prétend quelque chose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : être attaqué, poursuivi en son propre et privé <oVar>nom</oVar>, être attaqué, poursuivi directement et personnellement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit : Mme B...., en son <oVar>nom</oVar> [de demoiselle] Mlle X....</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de commerce. <oVar>Nom</oVar> social, le <oVar>nom</oVar> que des associés doivent signer pour représenter la raison de leur commerce. Être en <oVar>nom</oVar> dans une affaire, dans une maison de commerce. Il fait partie de telle maison, de telle société commerciale, mais il n'est pas en <oVar>nom</oVar>, c'est-à-dire la maison de commerce ne porte pas son <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Réputation. Il a laissé un <oVar>nom</oVar> détesté. Cet auteur a déjà quelque <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma reine acquiert à ses mérites Un <oVar>nom</oVar> qui n'a point de limites</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne prétends avoir.... Qu'un simple bénéfice et quelque peu de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce <oVar>nom</oVar> qu'il s'est acquis chez les peuples d'Espagne</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi qui depuis dix ans ai gagné sept batailles, N'ai-je acquis tant de <oVar>nom</oVar> que pour prendre la loi De qui n'a commandé que sous Procope ou moi ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulch. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon crime véritable est d'avoir aujourd'hui Plus de <oVar>nom</oVar> que mon roi, plus de vertu que lui</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sur. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aucun législateur n'a jamais eu un si grand <oVar>nom</oVar> parmi les hommes [que Moïse]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sera de nos jours s'être fait un <oVar>nom</oVar> que d'avoir servi sous le prince de Condé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Worms, Spire, Mayence, Landau, vingt autres places de <oVar>nom</oVar> ouvrent leurs portes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne laisser aucun <oVar>nom</oVar>, et mourir tout entier</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La sotte vanité semble être une passion inquiète de se faire valoir par les plus petites choses, ou de chercher, dans les sujets les plus frivoles, du <oVar>nom</oVar> et de la distinction</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Théophr. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas si aisé de se faire un <oVar>nom</oVar> par un ouvrage parfait, que d'en faire valoir un médiocre par le <oVar>nom</oVar> qu'on s'est déjà acquis</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point au monde un si pénible métier que celui de se faire un grand <oVar>nom</oVar> : la vie s'achève que l'on a à peine commencé son ouvrage</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Philopémen] s'en retourna chez les Achéens avec un si grand <oVar>nom</oVar>, qu'à son arrivée il fut fait général de la cavalerie</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VIII, p. 135, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quoi nous sert un <oVar>nom</oVar> stérile ? Ce n'est plus qu'un bruit inutile, Qui n'est pas même un bruit pour nous</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Odes, t. I, p. 341, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô qu'un grand <oVar>nom</oVar>, dit-il, est un poids incommode !</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La gloire de son <oVar>nom</oVar>, se dit de la gloire, de la réputation qu'une personne s'est acquise.</dictScrap>
<cit>
<quote>La gloire de mon <oVar>nom</oVar> vaut bien qu'on le retienne</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Don Sanche, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cet homme est sans <oVar>nom</oVar>, c'est un homme sans <oVar>nom</oVar>, c'est-à-dire on ne le connaît point dans le monde, il est sans crédit, sans autorité, sans réputation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre vie est semblable au fleuve de cristal Qui sort humble et sans <oVar>nom</oVar> de son rocher natal</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Noblesse, qualité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Polyeucte a du <oVar>nom</oVar> et sort du sang des rois</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez tant de <oVar>nom</oVar> que tous les rois voisins Vous veulent comme Orode unir à leurs destins</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les grands <oVar>noms</oVar> abaissent au lieu d'élever ceux qui ne les savent pas soutenir</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Max. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y eut qu'un homme de quelque <oVar>nom</oVar> de tué, c'est Beauregard, qui avait été page du roi</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. III, p. 51, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute mon ambition est de rendre service aux gens de <oVar>nom</oVar> et de mérite</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sicil. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le monde aujourd'hui n'est plein que.... de ces imposteurs qui ... s'habillent insolemment du premier <oVar>nom</oVar> illustre qu'ils s'avisent de prendre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la victoire] ne nous coûte que quelques soldats et pas un homme qui ait un <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 avril 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avez-vous pu penser qu'au sang d'Agamemnon Achille préférât une fille sans <oVar>nom</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De bien des gens il I 'y a que le <oVar>nom</oVar> qui vaille quelque chose ; quand vous les voyez de fort près, c'est moins que rien</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous portez un grand <oVar>nom</oVar>, on le dispute à vos ancêtres</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Bonh.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait une figure noble et belle, beaucoup d'esprit, un grand <oVar>nom</oVar>, une fortune indépendante</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ton <oVar>nom</oVar> ? - Je n'en ai pas ; mais tu vas m'en faire un</quote>
<bibl>
<author>C. DELAVIGNE</author>
<biblScope>la Fille du Cid, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>C'est un <oVar>nom</oVar> qui s'éteint, se dit d'une famille dont le <oVar>nom</oVar> ne peut plus se continuer, faute d'héritiers mâles.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Personnes du même <oVar>nom</oVar>, famille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous embrasse en pleurant [à cause de la mort d'un Grignan], comme si j'avais l'honneur d'être de votre <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à M. de Grignan, 18 mars 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis persuadée que vous êtes aimée dans votre famille [de Grignan].... par votre conduite et vos actions vous avez acquis un droit sur tout ce <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 1er nov. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa femme [de Charles de Sévigné], qui est d'un des bons <oVar>noms</oVar> de la province [Bretagne]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 juil. 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Dénomination, qualité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'on doit le <oVar>nom</oVar> d'homme à qui n'a rien d'humain, à ce tigre altéré de tout le sang romain</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pompée : Elle paraît ma femme et n'en a que le <oVar>nom</oVar>. - Aristie : Et ce <oVar>nom</oVar> seul est tout pour celles de ma sorte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les hommes] vont tous se confondre dans ce gouffre infini du néant, où l'on ne trouve plus ni rois, ni princes, ni capitaines, ni tous ces autres augustes <oVar>noms</oVar> qui nous séparent les uns des autres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des extravagants qui prirent le <oVar>nom</oVar> de philosophes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être avant la nuit, l'heureuse Bérénice Change le <oVar>nom</oVar> de reine au <oVar>nom</oVar> d'impératrice</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fille d'Agamemnon, c'est moi qui la première, Seigneur, vous appelai de ce doux <oVar>nom</oVar> de père</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De l'honneur ottoman ses successeurs jaloux Ont daigné rarement prendre le <oVar>nom</oVar> d'époux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais sous un autre <oVar>nom</oVar> n'est-il pas roi lui-même ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut un nouveau <oVar>nom</oVar> pour un nouvel empire, Un <oVar>nom</oVar> plus grand, plus saint, moins sujet aux revers</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>M. de César, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On nomme ce tyran du <oVar>nom</oVar> de roi des rois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Qualification morale, appliquée soit aux personnes, soit aux choses. Ce prince a mérité le <oVar>nom</oVar> de grand.</dictScrap>
<cit>
<quote>La reine, sa belle-mère, malgré ce <oVar>nom</oVar> odieux, trouva en elle non-seulement un respect, mais encore une tendresse...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La première [de ses bonnes œuvres] fut d'acquitter ce qu'elle devait avec une scrupuleuse régularité, sans se permettre ces compositions si adroitement colorées qui souvent ne sont qu'une injustice couverte d'un <oVar>nom</oVar> spécieux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui leur résoudra ces doutes, puisqu'ils [les esprits forts] veulent les appeler de ce <oVar>nom</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais que vous leur donnez [à certaines liaisons] de beaux <oVar>noms</oVar>, et que, pour en étouffer tous les remords, vous les qualifiez sans scrupule d'amitiés honnêtes</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Pentecôte, t. I, p. 459</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut en France beaucoup de fermeté... pour se passer des charges et des emplois... il ne manque cependant à l'oisiveté du sage qu'un meilleur <oVar>nom</oVar>, et que méditer, parler, lire et être tranquille s'appelât travailler</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me donnez des <oVar>noms</oVar> qui doivent me surprendre, Madame ; on ne m'a pas instruite à les entendre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Terme de grammaire. Mot qui sert à désigner ou à qualifier une personne ou une chose, les personnes ou les choses. <oVar>Nom</oVar> substantif. <oVar>Nom</oVar> adjectif. <oVar>Nom</oVar> masculin. <oVar>Nom</oVar> féminin. <oVar>Nom</oVar> neutre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et transportant cent fois et le <oVar>nom</oVar> et le verbe, Dans mes vers recousus mettre en pièces Malherbe</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nom</oVar>, pour le définir philosophiquement, est un mot qui sert à exprimer ou le sujet ou l'attribut d'une proposition, et souvent aussi des circonstances qui tiennent à l'un ou à l'autre</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Ess. gramm. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> propre, <oVar>nom</oVar> qui sert à désigner les personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout <oVar>nom</oVar> propre est déterminé par lui-même ; l'article lui est donc inutile, et on dira César, Alexandre</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Gramm. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> commun, <oVar>nom</oVar> qui convient à tous les êtres, à tous les objets de la même espèce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> de nombre, <oVar>nom</oVar> qui sert à désigner les nombres. Trois, quatre, dix sont des <oVar>noms</oVar> de nombre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Le <oVar>nom</oVar>, ce qui n'est pas effectif, par opposition à ce qui est réel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle se défend du <oVar>nom</oVar>, mais non pas de la chose</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, après ce que nous venons de voir [la mort rapide de Madame], la santé n'est qu'un <oVar>nom</oVar>, la gloire n'est qu'une apparence....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Chrysostome a bien compris cette vérité quand il a dit : Gloire, richesse, noblesse, puissance pour les hommes du monde ne sont que des <oVar>noms</oVar> ; pour nous, si nous servons Dieu, ce sont des choses ; au contraire la pauvreté, la honte, la mort sont des choses trop effectives et trop réelles pour eux ; pour nous ce sont seulement des <oVar>noms</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est question de la chose et non pas du <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. Dial. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyons justes, aimons le vrai, ne nous laissons pas séduire, jugeons par les choses et non par les <oVar>noms</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Femme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>noms</oVar>, en tout genre, font plus d'impression que les choses</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. hist. Mens. impr. doutes test. Richel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>N'être qu'un <oVar>nom</oVar>, n'avoir point de réalité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Croire que les vertus les plus pures ne sont que des <oVar>noms</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Bonh.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous les accoutumons à penser que la vertu n'est qu'un <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panégyr. St Louis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Être Bonaparte, et se faire sire.... il croit monter en s'égalant aux rois, il aime mieux un titre qu'un <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COURIER</author>
<biblScope>Corresp. mai 1804</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un Brutus qui, mourant pour la vertu qu'il aime, Doute au dernier moment de cette vertu même, Et dit : tu n'es qu'un <oVar>nom</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Médit. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Terme d'algèbre ancienne. S'est dit pour désigner une quantité qui a devant elle le signe + ou le signe -.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aujourd'hui terme ou monôme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quantité de deux <oVar>noms</oVar>, un binôme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> de Jésus, petite peinture ou chiffre où ce <oVar>nom</oVar> est en abrégé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nom</oVar> de Jésus, sorte de papier fin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Au <oVar>nom</oVar> de, loc. prép. De la part de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, mais je viens encore Vous saluer au <oVar>nom</oVar> du seigneur Polydore</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au <oVar>nom</oVar> de l'empereur j'allais vous informer D'un ordre qui d'abord a pu vous alarmer</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le petit avertissement que j'ai reçu de la nature, d'aller trouver Horace, au <oVar>nom</oVar> de qui vous m'écrivîtes une si jolie lettre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. la Harpe, 8 avr. 1777</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : en mon <oVar>nom</oVar>, en son <oVar>nom</oVar>, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre religion, comme celle des anciens, anime les arts... la nôtre [le catholicisme] parle au <oVar>nom</oVar> de l'amour, la vôtre [le protestantisme] au <oVar>nom</oVar> du devoir</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, X, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il signifie aussi : en considération de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au <oVar>nom</oVar> d'une amitié si constante et si belle, Employez le pouvoir que vous avez sur elle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au <oVar>nom</oVar> de votre fils, cessons de nous haïr</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au <oVar>nom</oVar> du Pinde et de Cythère, Gentil Bernard, sois averti Que l'Art d'aimer doit samedi Venir souper chez l'Art de plaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Billet à Bernard (auteur de l'Art d'aimer) pour l'inviter à souper chez Mme du Châtelet</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au <oVar>nom</oVar> de Dieu, en invoquant le <oVar>nom</oVar> de Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Servez ce roi immortel et si plein de miséricorde [Dieu], qui vous comptera un soupir et un verre d'eau donné en son <oVar>nom</oVar> plus que tous les autres ne feront jamais tout votre sang répandu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La formule de foi que nous prononçons en confessant la Trinité, et qui est conçue en ces termes : au <oVar>nom</oVar> du Père et du Fils et du Saint-Esprit</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Trinité, t. I, p. 493</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au <oVar>nom</oVar> de Dieu n'est quelquefois qu'une simple supplication.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon frère, au <oVar>nom</oVar> de Dieu, ne vous emportez pas</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis fort contente de ce que vous me dites de votre santé, mais au <oVar>nom</oVar> de Dieu, si vous m'aimez, conservez-vous</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>55</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au <oVar>nom</oVar> des dieux, se met dans la bouche des païens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Phoedime, au <oVar>nom</oVar> des dieux, fais ce que je désire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>De <oVar>nom</oVar>, par le <oVar>nom</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces deux dames se connaissaient de <oVar>nom</oVar>, et par là savaient les égards qu'elles se devaient l'une à l'autre</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 7e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>De <oVar>nom</oVar>, se dit aussi par opposition à réellement et de fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils combattent sous lui, sous son ordre ils s'unissent, Et tous ces rois de <oVar>nom</oVar> en effet obéissent</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre grâce qui n'est suffisante que de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'ose-t-il être Auguste et César que de <oVar>nom</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Reine longtemps de <oVar>nom</oVar>, mais en effet captive</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La France était expirante sous le règne de Charles le Simple, roi de <oVar>nom</oVar>, et dont la monarchie était encore plus démembrée par les ducs, par les comtes et les barons ses sujets que par les Normands</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Je ne lui ai jamais dit pis que son nom</form>, c'est-à-dire je ne lui ai jamais rien dit d'injurieux. </re>
<re type="PROV."><form>On ne saurait lui dire pis que son nom</form>, se dit de quelqu'un qui est connu comme un malhonnête homme, comme un scélérat. </re>
<re type="PROV."><form>C'est un homme à qui il ne faut pas dire plus haut que son nom</form>, c'est-à-dire c'est un homme qui s'offense aisément. </re>
<re type="PROV."><form>On ne lui a pas dit plus haut que son nom</form>, c'est-à-dire on ne lui a fait ni observation ni reproche.  <cit><quote>Notez que le dit Caveirac est l'auteur de l'apologie de la Saint-Barthélemy, pour laquelle on ne lui a pas dit plus haut que son <oVar>nom</oVar></quote><bibl><author>D'ALEMB.</author><biblScope>Lett. à Voltaire, 12 janv. 1763</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV.">Cette expression a aussi un sens tout différent : Vous ne lui direz pas plus haut que son nom, signifie que ce nom est si illustre qu'on n'en peut pas trouver de plus élevé. </re>
<note type="REM.">
<p>1. Le nom propre, étant destiné à distinguer une personne d'une autre, n'est susceptible ni de l'idée ni de la marque du pluriel. Mais il y a quatre exceptions à cette règle :</p> 
<p>1° on le considère comme le nom propre de toute une classe d'hommes et non plus seulement comme le nom propre d'un individu ; dans ce cas on dit au pluriel et avec l's : les Henris, les Bourbons, les Stuarts, les douze Césars, etc. <cit><quote>La Seine a des Bourbons, le Tibre a des Césars</quote><bibl><author>BOILEAU</author><biblScope>Ép. I</biblScope></bibl></cit> </p> 
<p>2° on l'emploie par antonomase, c'est-à-dire comme un nom commun, pour distinguer tous les individus semblables à celui dont ils empruntent le nom : alors les Corneilles se prend pour les grands poëtes tragiques, les Mécènes pour les protecteurs des lettres, etc. ; </p> 
<p>3° quelquefois les noms propres se mettent au pluriel, mais sans prendre l's, quand il s'agit, il est vrai, d'une seule personne, mais quand pourtant on veut citer ceux-là entre autres et non d'une manière exclusive. <cit><quote>Les expressions heureuses qui font l'âme de la poésie et le mérite des Homère, des Virgile, des Tasse, des Milton, des Pope, des Corneille, des Racine, des Boileau</quote><bibl><author>VOLT.</author><biblScope>Mél. litt. aux auteurs du nouv. Parnasse</biblScope></bibl></cit> </p> 
<p>4° quand on nomme des personnes qui ont porté le même nom, on emploie le pluriel, mais sans mettre l's : les deux Richelieu ; quatre Mathusalem. </p>
</note>
<note type="REM.">
<p>2. Les noms propres ne prennent point d'article, excepté en trois cas :</p>
<p>1° on met l'article avec un nom de femme dans un parler très familier : la Grand-Guillaume, la femme de Grand-Guillaume ; ou par mépris : la Brinvilliers, Mme de Brinvilliers, célèbre empoisonneuse ; on le met aussi devant les noms de chanteuses ou de danseuses en renom : la Taglioni, la Grisi, la Patti ; </p>
<p>2° on met l'article quand le nom propre désigne le livre de la personne nommée : le Cicéron que vous m'avez envoyé ; donnez-moi un Tacite ; on dit aussi : cela est du Bossuet, du Racine, c'est-à-dire cela est tiré de Bossuet, de Racine ; </p>
<p>3° enfin l'article défini se joint à quelques noms italiens : l'Arioste, le Tasse. On remarquera que les Italiens ne joignent l'article qu'aux noms de famille et jamais aux prénoms ; ce serait une faute de dire le Torquato, pour le Tasse ; c'en est une de dire le Dante ; Dante est un prénom ; et, quand les Italiens mettent l'article au nom de leur grand poëte, ils disent l'Alighieri, qui était son nom de famille. On a pris l'habitude de dire également le Poussin (Nicolas Poussin ayant longtemps vécu en Italie). Au XVIIe siècle, on a essayé d'introduire cet usage en France : <cit><quote>À mon gré, le Corneille est joli quelquefois</quote><bibl><author>BOILEAU</author><biblScope>Sat. III</biblScope></bibl></cit></p>
</note>
<re type="SYN.">SUBSTANTIF, NOM. Le substantif désigne les êtres par l'idée de leur nature ; à cause de cela on l'appelle souvent nom, parce qu'il paraît nommer les personnes et les choses. On peut presque toujours employer sans inconvénient sensible ce mot de nom pour celui de substantif ; toutefois, dans la rigueur des termes, le substantif n'est qu'une espèce du genre nom, lequel comprend, en outre, les adjectifs et les pronoms, JULLIEN. </re>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>S. El [il] li enorte.... Qued elle fuiet lo <oVar>nom</oVar> christien</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Par nun [à condition] d'ocire i enverrai le mien [fils]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li niés [le neveu de] Marsile, il a num Astaroth</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XCI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de m'espée ancoi [aujourd'hui] sauras le <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXL</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li nums Joyeuse à l'espée fut donet</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Deus, dist li quens [comte], par ton santisme <oVar>nom</oVar>....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et se je truis [trouve] ma dame o [avec] le douz non, Pleine d'orgueil et dame sans guerdon</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Las ! pourquoi l'ai de mes euz [yeux] regardée, La douce rien qui fausse amie a non ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le souvenir] me fait renouvelemens De toute joie sans non</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la guerre dura tante mainte saison ; Li uns rois après l'autre la reprist en son <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seignor, dist li cuens [comte] Hues, par le <oVar>nom</oVar> de Jhesu....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pape Adriens el roi Carlon Se plaint de Desiier par non [nominativement, en détail], Qui tenoit Pulles et Lombardie, Qui la guerre ot recomancie</quote>
<bibl>
<author>PH. MOUSKES</author>
<biblScope>ms. p. 114, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment avez à <oVar>nom</oVar>, que bien seiez venue ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au <oVar>nom</oVar> à ce Seigneur [par le <oVar>nom</oVar> de ce Seigneur] qui se laissa pener Ens en la sainte croi</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Marie ai num, si sui de France</quote>
<bibl>
<author>MARIE</author>
<biblScope>t. II, p. 401</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre vous chrestiens estes fiz de Dieu, et de son <oVar>nom</oVar> de Criste estes appelez chrestiens</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>258</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il estoit home de grant non et de grant valeur</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>218</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceux de Karentan n'avoient point de capitaine de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et en <oVar>nom</oVar> de remuneration je vous donne....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 308</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et avec ce il avoit le <oVar>nom</oVar> d'estre le plus appert homme d'armes qui fust au pays....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 325</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute joye est descendue sur my, Quant j'ai oy de ma dame nouvelle ; Car elle m'a appelé <oVar>nom</oVar> d'amy</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La craincte fut plus grande que la perte des deux costez ; car il ne se perdit nul homme de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM</author>
<biblScope>I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult furent joyeulx dames et damoiselles et les chevaliers de la feste, pour ce que grant temps avoit que le roy ne avoit fait feste de <oVar>nom</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult nice est celuy qui ne scet son <oVar>nom</oVar> nommer</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. t. II, f° 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ce jour fut en l'hostel de la dicte ville pour les affaires du roy, et là lui fut baillé le <oVar>nom</oVar> de la nuit [le mot d'ordre pour la nuit] comme à prevost de Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. scandal. an 1465, p. 88, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au temps que le destin en Gaule fera naistre Henry second du <oVar>nom</oVar>, des autres rois le maistre</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>873</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Pour me tuer, deschirer et humer Mon sang, trahy dessous le <oVar>nom</oVar> d'aimer</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>952</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel a le <oVar>nom</oVar> qui l'effect non</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 419</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le creancier puet commencer son execution, si bon luy semble, sur les debtes, <oVar>noms</oVar> [titres] et actions de son debteur</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. gén. t. II, p. 458</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, no ; provenç. nom ; anc. esp. nome ; esp. mod. nombre ; ital. nome ; du lat. nomen ; sanscr. naman (1er a accent long) ; les étymologistes rapportent ce mot à jna, connaître, à cause du g initial qui se trouve dans co-qnomen.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NOM. - HIST. ">

<re>XIIe s. Ajoutez : <cit><quote>Tant com ensi [avec ses armes à l'envers] chevaucerai, Jà chevalier n'enconterrai Qui me die pis que mon <oVar>nom</oVar></quote><bibl><biblScope>Perceval le Gallois, V. 42175</biblScope></bibl></cit> (on remarquera l'existence de la locution proverbiale dès cette haute antiquité). </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noma">
<form>
<orth>NOMA</orth><orth>NOME</orth>
<pron>no-ma ou no-m'</pron>
<gram>s. m. ou s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Nom d'un ulcère qui attaque la peau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un verbe grec signifiant en français paître, ronger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomade">
<form>
<orth>NOMADE</orth>
<pron>no-ma-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui n'a point d'habitation fixe, en parlant de peuples.</dictScrap>
<cit>
<quote>Longtemps avant Solon, les Scythes <oVar>nomades</oVar> étaient en grande réputation pour leur simplicité, leur frugalité, leur tempérance et leur justice</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. II, p. 620, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Abraham] est représenté au sortir de l'Égypte comme un pasteur <oVar>nomade</oVar>, errant entre le mont Carmel et le lac Asphaltide</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, introd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De grandes conquêtes, de grands renversements, voilà les œuvres des hommes <oVar>nomades</oVar> ; de grands établissements, des travaux consacrés à l'immortalité, voilà les œuvres des hommes policés</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit. Mém. sc. mor. et pol. t. I, p. 246</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, une population <oVar>nomade</oVar>, certaine classe de gens qui n'ont pas de résidence et qui se déplacent suivant les besoins.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>nomades</oVar>, les peuples qui n'ont pas d'habitation fixe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>nomades</oVar> n'ont bergerie, Qu'il ne suffise à désoler</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de zoologie. Genre d'hyménoptères communs aux environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec signifiant en français pâture (voy. <ref target="nome">NOME</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomadiser">
<form>
<orth>NOMADISER</orth>
<pron>no-ma-di-zé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Vivre en nomades.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les tribus turcomanes qui <oVar>nomadisent</oVar> au nord de Khiva reconnaissent depuis longtemps la souveraineté nominale du khan</quote>
<bibl>
<author>H. BLERZY</author>
<biblScope>Revue des Deux - Mondes, 1er sept. 1874, p. 150</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nomadisme">
<form>
<orth>NOMADISME</orth>
<pron>no-ma-di-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Caractère, genre de vie des populations nomades, DERENBOURG, Revue critique, 30 septembre 1876, p. 215.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nomarchie">
<form>
<orth>NOMARCHIE</orth>
<pron>no-mar-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gouvernement d'un nome ; fonction d'un nomarque.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nomarque">
<form>
<orth>NOMARQUE</orth>
<pron>no-mar-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Gouverneur d'un nome dans l'ancienne Égypte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec signifiant en français nome, et verbe grec qui indique commander.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nombles">
<form>
<orth>NOMBLES</orth>
<pron>non-bl'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de vénerie. Se dit des deux muscles de l'intérieur des cuisses du cerf.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On le dit aussi des bœufs et des vaches.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nombles</oVar> et queue de sanglier à la sausse chaude</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En un cerf sont les espaules, les cuisses, le foie, les <oVar>nombles</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. BLERZY</author>
<biblScope>II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nouibles, c'est une chair et une gresse avecques les rongnons qui est par dedans, en droit les longes</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° XXII, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bas-lat. numbile, numbulus, nebulus, dit, par altération, pour lumbulus (n pour l, comme dans niveau, de libella), diminutif de lumbi, les lombes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nombrable">
<form>
<orth>NOMBRABLE</orth>
<pron>non-bra-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui peut être nombré, compté.</dictScrap>
<cit>
<quote>La quantité abstraite, objet des mathématiques pures, est ou <oVar>nombrable</oVar> ou étendue</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Explic. syst. conn. hum. Œuvr. t. I, p. 337, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nombrant">
<form>
<orth>NOMBRANT</orth>
<pron>non-bran</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Usité seulement dans cette locution : nombre <oVar>nombrant</oVar>, nombre abstrait.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nombre">
<form>
<orth>NOMBRE</orth>
<pron>non-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'unité, une collection d'unités, les parties de l'unité. Les chiffres servent à écrire les <oVar>nombres</oVar>. Nom de <oVar>nombre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La géométrie ne peut définir ni le mouvement, ni les <oVar>nombres</oVar>, ni l'espace ; et cependant ces trois choses sont celles qu'elle considère particulièrement</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Géom. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nombres</oVar> imitent l'espace, qui sont de nature si différente</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 65, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nombre</oVar> infini</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XII, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus de douze attroupés craindre le <oVar>nombre</oVar> impair</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand Newton dit que le <oVar>nombre</oVar> est un rapport abstrait d'une quantité à une autre de même espèce, n'a-t-il pas entendu par là l'usage des <oVar>nombres</oVar> en arithmétique, en géométrie ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. philosop. Nombre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Euclide avait-il raison de définir le <oVar>nombre</oVar>, collection d'unités de même espèce ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Wolf dit : le <oVar>nombre</oVar> est ce qui a le même rapport avec l'unité qu'une ligne droite avec une ligne droite ; n'est-ce pas plutôt une propriété attribuée au <oVar>nombre</oVar> qu'une définition ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'osais, je définirais simplement le <oVar>nombre</oVar>, l'idée de plusieurs unités</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Point de <oVar>nombre</oVar>, point d'extension à laquelle je ne puisse ajouter</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. d'action, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a, si je puis m'exprimer ainsi, que des un, un, un, et les <oVar>nombres</oVar> ne sont que dans des noms que nous avons faits pour notre usage</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Langue calc. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les grands <oVar>nombres</oVar>, les <oVar>nombres</oVar> composés de beaucoup de chiffres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans le calcul des grands <oVar>nombres</oVar>, la multiplication est bien longue, la division l'est plus encore, et il serait commode de n'avoir à faire que des additions et des soustractions</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>ib. II, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> abstrait, tout <oVar>nombre</oVar> considéré en lui-même, sans application à rien de déterminé, dit aussi, bien que rarement aujourd'hui, <oVar>nombre</oVar> nombrant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Considérer les <oVar>nombres</oVar> d'une manière générale ou comme applicables à tous les objets de l'univers, c'est la même chose que de ne les appliquer à aucun de ces objets en particulier ; c'est la même chose que les abstraire ou les séparer de ces objets pour les considérer à part</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Langue calc. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut pas se faire illusion en s'imaginant que les idées des <oVar>nombres</oVar> séparés de leurs signes soient quelque chose de clair et de déterminé</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art de penser, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> cardinal, tout <oVar>nombre</oVar> qui sert à marquer la quantité, comme un, deux, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> d'ordre ou ordinal, tout <oVar>nombre</oVar> qui sert à marquer l'ordre, comme premier, second, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> collectif, tout <oVar>nombre</oVar> qui exprime l'assemblage de plusieurs unités, comme une dizaine, une vingtaine, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> concret, celui qui exprime l'espèce de l'unité, comme vingt ans, cent écus, dit aussi, bien que rarement aujourd'hui, <oVar>nombre</oVar> nombré. Dans quatre arbres, quatre a une signification concrète. Multiplier 4 mètres 39 par 3 francs 80, pour former un certain produit, est faire une multiplication de <oVar>nombres</oVar> concrets.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> entier, celui qui contient l'unité un certain <oVar>nombre</oVar> de fois exactement. Un, deux, trois, quatre sont des <oVar>nombres</oVar> entiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombres</oVar> naturels, les <oVar>nombres</oVar> entiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> rompu, ancien synonyme de fraction.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> rond, se dit, dans le langage vulgaire, d'un de ces <oVar>nombres</oVar> auxquels on rapporte le plus souvent les comptes, comme dix, vingt, cinquante, cent, etc. Cent francs est un <oVar>nombre</oVar> rond par rapport à 97 ou 98 fr. ou à 101 ou à 102 fr.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> carré, synonyme de seconde puissance. Quatre est un <oVar>nombre</oVar> carré, par rapport à deux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> cube ou cubique, synonyme de troisième puissance. Vingt-sept est un <oVar>nombre</oVar> cubique, par rapport à trois.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> décimal, <oVar>nombre</oVar> de parties de l'unité divisée en dix.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Théorie des <oVar>nombres</oVar>, partie des mathématiques qui s'occupe des propriétés des <oVar>nombres</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> premier, celui qui n'est divisible que par lui-même et par l'unité, comme 3, 5, 7.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombres</oVar> premiers entre eux, <oVar>nombres</oVar> qui n'ont aucun diviseur commun, comme 14, qui n'est divisible que par 2 et 7, et 15, qui ne l'est que par 3 et 5.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> parfait, celui qui est égal à la somme de tous ses diviseurs, comme 6 qui est divisible par 1, 2 et 3, et qui est leur somme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> imparfait, par défaut ou par surabondance, se dit par opposition à <oVar>nombre</oVar> parfait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombres</oVar> homogènes, <oVar>nombres</oVar> composés des mêmes facteurs premiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> plan, <oVar>nombre</oVar> formé par la multiplication de deux <oVar>nombres</oVar> et représentant une surface rectangulaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> solide, <oVar>nombre</oVar> qui se forme en multipliant un <oVar>nombre</oVar> plan par un troisième facteur et qui représente un parallélipipède rectangle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> polygone, se dit des <oVar>nombres</oVar> formés par l'addition d'une certaine quantité des premiers termes d'une série de <oVar>nombres</oVar> commençant par l'unité et ayant une différence constante.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> pyramidal, se dit des <oVar>nombres</oVar> formés par l'addition d'une certaine quantité des premiers termes d'une série de <oVar>nombres</oVar> polygones.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> triangulaire, se dit des <oVar>nombres</oVar> formés par l'addition d'une certaine quantité des premiers termes de la série des <oVar>nombres</oVar> naturels 1, 2, 3, 4, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Doctrine des <oVar>nombres</oVar>, système d'anciens philosophes grecs qui supposaient l'univers réglé par les <oVar>nombres</oVar>, et qui attachaient à certains <oVar>nombres</oVar> des propriétés mystérieuses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le jurisconsulte Paul dit que l'enfant naît parfait au septième mois, et que la raison des <oVar>nombres</oVar> de Pythagore semble le prouver</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp XXIX, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pouvoir des <oVar>nombres</oVar> fut d'autant plus respecté parmi nous qu'on n'y comprenait rien</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dic. phil. Nombre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La doctrine des <oVar>nombres</oVar> est si obscure, si profonde et si attrayante pour des esprits oisifs qu'elle a fait éclore une foule l'opinions</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anacharsis, ch. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Observons ici que Pythagore ne disait point que tout avait été fait par la vertu des <oVar>nombres</oVar>, mais suivant les proportions des <oVar>nombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>ib. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans la numération, <oVar>nombre</oVar>, dizaine, centaine, etc. unité, dizaine, centaine, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de chimie. <oVar>Nombres</oVar> proportionnels, les équivalents.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S. m. Les <oVar>Nombres</oVar>, livre de l'Ancien Testament où Moïse fait le dénombrement du peuple de Dieu par tribus, et qui est le cinquième du Pentateuque.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Nombre</oVar> d'or, période de dix-neuf ans, trouvée par Méton d'Athènes, au bout de laquelle la lune recommençait son cours avec le soleil, à une heure près et quelques minutes ; ainsi dit parce qu'il s'écrivait avec la couleur or.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Quantité indéterminée. Un petit <oVar>nombre</oVar>. Un grand <oVar>nombre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Poursuivons donc, Romains, achevons la victoire ; Qu'un <oVar>nombre</oVar> de captifs augmente votre gloire</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>M. d'Asdrubal, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nombre</oVar> de corbeaux aussi funeste qu'elles A quelque temps après redoublé mon effroi</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux jouir, s'il vous plaît, de quelque <oVar>nombre</oVar> de beaux jours que m'offre la jeunesse</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! et croyez-vous que l'on se mette en peine De ce <oVar>nombre</oVar> d'amants dont vous faites la vaine ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils étaient les plus forts en <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour des casuistes et des nouveaux scolastiques, il vous en apportera un beau <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nombre</oVar> de ses serviteurs pouvait être à charge à sa dépense, mais non pas à sa générosité</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma fuite arrêtera vos discordes fatales ; Seigneur, j'irai remplir le <oVar>nombre</oVar> des vestales</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>nombre</oVar>, compter, figurer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un carpeau, qui n'était encore que fretin, Fut pris par un pêcheur au bord d'une rivière : Tout fait <oVar>nombre</oVar>, dit l'homme, en voyant son butin</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si toutes ses années [du vieillard blanchi dans les vanités de la terre] sont perdues, elles ne sont pas capables de faire <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être n'est-il pas fâché de tenir une place, de faire <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne pas faire de <oVar>nombre</oVar>, n'avoir point d'importance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme les sociniens ne font point de <oVar>nombre</oVar> dans le monde, qu'ils y sont dispersés sans y faire figure</quote>
<bibl>
<author>JURIEU</author>
<biblScope>dans BOSSUET 1er avert. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'être là que pour faire <oVar>nombre</oVar>, ne pas compter comme personnage actif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne suis rien ; un si petit intervalle n'est pas capable de me distinguer du néant ; on ne m'a envoyé [dans la vie] que pour faire <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Mort, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Partout ailleurs [que dans leur monde] ils [les soleils] ne servent qu'à faire <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>les Mondes, 5e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. d'Elbeuf ne fit que <oVar>nombre</oVar>, et ne se mêla jamais de rien</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>18, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Après un grand <oVar>nombre</oVar>, suivi d'un nom au pluriel, on met à volonté le verbe qui suit au singulier ou au pluriel. Un grand <oVar>nombre</oVar> de soldats fut tué dans ce combat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un grand <oVar>nombre</oVar> de personnes avaient été conviées à la cérémonie</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Académie, à CONVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Acclamation se dit des cris par lesquels un <oVar>nombre</oVar> plus ou moins grand de personnes marquent la joie qu'elles ont de quelque chose</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. à ACCLAMATION</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nombre</oVar> infini d'oiseaux faisaient résonner ces bocages de leurs doux chants</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quand grand <oVar>nombre</oVar> n'a pas de complément au pluriel, on met le verbe au singulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plus grand <oVar>nombre</oVar> m'a assuré qu'il [Charles XII] voulut....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, on peut dire <oVar>nombre</oVar> sans article. <oVar>Nombre</oVar> de couvents furent supprimés.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai pourtant vu <oVar>nombre</oVar> de sots qui n'avaient et ne connaissaient point d'autres mérites dans le monde, que celui d'être nés nobles, ou dans un rang distingué</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Pays. parv. 4e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nombre</oVar> de dissertateurs qui raisonnent à l'infini</quote>
<bibl>
<author>VAUVENARGUES.</author>
<biblScope>Du goût.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, le verbe se met toujours au pluriel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petit <oVar>nombre</oVar>, petite quantité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le petit <oVar>nombre</oVar> des Juifs qui avait reçu l'Évangile</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'adorateurs zélés à peine un petit <oVar>nombre</oVar> Ose des premiers temps nous retracer quelque ombre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis charmé du progrès qu'un petit <oVar>nombre</oVar> d'auteurs ont donné à notre poésie</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Lettre à Lamotte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le petit <oVar>nombre</oVar> de ceux qui courent après lui ne peut l'atteindre</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette bataille [de Vienne, contre les Turcs] peut être comptée parmi celles qui font voir que le petit <oVar>nombre</oVar> l'a presque toujours emporté sur le grand, peut-être parce qu'il y a trop de confusion dans les armées immenses et plus d'ordre dans les autres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Léopold, 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En cet emploi, le verbe se met à volonté au singulier ou au pluriel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, le petit <oVar>nombre</oVar>, un petit <oVar>nombre</oVar> d'hommes, par opposition à la foule, au vulgaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le petit <oVar>nombre</oVar> qui pense conduit le grand <oVar>nombre</oVar> avec le temps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Pol. et lég. Paix perpét. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Supériorité numérique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Excusez la vertu sous le <oVar>nombre</oVar> accablée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tandis que sa vertu succombe sous le <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin il a cédé au <oVar>nombre</oVar>, et il est tombé à nos pieds</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Consolons par ce mot-là [tout est perdu, fors l'honneur] Ceux que le <oVar>nombre</oVar> accabla</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Bon français.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de grammaire. Forme indiquant qu'un nom ou verbe appartient à un seul objet ou à plusieurs. <oVar>Nombre</oVar> singulier. <oVar>Nombre</oVar> pluriel.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nombre</oVar>, en termes de grammaire, se dit de la propriété qu'ont les terminaisons des noms et celles des verbes, de marquer si le mot doit être entendu d'une seule personne, ou si l'on doit l'entendre de plusieurs</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 343</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Harmonie qui résulte d'un certain arrangement de mots dans la prose et dans les vers.</dictScrap>
<cit>
<quote>La rime au bout des mots assemblés sans mesure Tenait lieu d'ornement, de <oVar>nombre</oVar> et de césure</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Balzac fut le premier auteur de ce changement, en donnant à notre langue un tour et un <oVar>nombre</oVar> qu'elle n'avait pas auparavant</quote>
<bibl>
<author>BOUHOURS</author>
<biblScope>Entretiens d'Ariste, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a dans l'homme un goût naturel qui le rend sensible au <oVar>nombre</oVar> et à la cadence ; et, pour introduire dans les langues cette espèce d'harmonie et de concert, il n'a fallu que consulter la nature</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Et. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mêmes <oVar>nombres</oVar> et les mêmes chutes mettent de l'ennui dans un long poëme</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Goût, Variété.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deux choses charment l'oreille dans le discours, le son et le <oVar>nombre</oVar> : le son consiste dans la qualité des mots ; et le <oVar>nombre</oVar> dans leur arrangement</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Mél. litt. Œuv. t. III, p. 262, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'éloquence du barreau, cette recherche curieuse et continuelle du <oVar>nombre</oVar> serait nuisible à l'éloquence ; il ne doit ni en être exclus, ni trop y dominer, surtout dans les endroits pathétiques</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VIII, p. 526, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous répétons les vers de ces hommes divins Qui dérobent des sons aux luths des séraphins, Ornent la vérité de <oVar>nombre</oVar> et de mesure, Et parlent par image ainsi que la nature</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nombre</oVar> oratoire, le rhythme plus ou moins large de la phrase éloquente.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Il se dit aussi dans le sens de régularité en général.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui dispose de tout avec poids, avec <oVar>nombre</oVar>, avec mesure</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vocation.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme d'horloger. Se dit de la quantité de dents donnée à chaque roue d'une horloge, pour qu'elle fasse les révolutions qu'on demande. <oVar>Nombre</oVar> rentrant, se dit pour exprimer que le <oVar>nombre</oVar> du pignon est partie aliquote du <oVar>nombre</oVar> de la roue dans laquelle il engrène.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Dans le <oVar>nombre</oVar>, locution adverb. qui signifie parmi plusieurs, entre plusieurs, et qui s'emploie relativement à des personnes ou à des choses dont on vient de parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voudrais bien que vous ne me missiez point dans le <oVar>nombre</oVar> de ceux que vous trouvez qui souhaitaient votre départ</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'espèce de folie dont vous parlez manquait absolument dans le <oVar>nombre</oVar> de toutes celles qu'on a connues jusques ici</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 janv. 1694</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Au <oVar>nombre</oVar> de, du <oVar>nombre</oVar> de, loc. prép. Parmi, au rang de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils l'avaient mis au <oVar>nombre</oVar> des magiciens</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Du <oVar>nombre</oVar>, s'emploie aussi adverbialement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous serez peut-être du <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>490</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre enfant est de ce <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>565</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>En <oVar>nombre</oVar>, nombreux. Ils viennent en <oVar>nombre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La gelinotte ne se trouve en <oVar>nombre</oVar> que dans les climats froids</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. III, p. 362</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de librairie, livres de fonds et en <oVar>nombre</oVar>, par opposition aux livres de hasard acquis dans les ventes, etc. dont la librairie ne possède qu'un ou quelques exemplaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Sans <oVar>nombre</oVar>, loc. adverb. En multitude, en quantité si grande qu'on la suppose in nombrable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aussi bien en un seul voici des maux sans <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les derniers malheurs étaient sans <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>345</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De figures sans <oVar>nombre</oVar> égayez votre ouvrage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos invincibles mains Ont de monstres sans <oVar>nombre</oVar> affranchi les humains</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E li <oVar>nombres</oVar> de son host [armée] si fu cent et vingt mile homes</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>On escrit de vermellon le <oVar>nombre</oVar> d'or en tous kalendriers</quote>
<bibl>
<biblScope>Comput, f° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et fu si grans li gaaings, que nus ne vos en sauroit dire le <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel cheval qu'il me demande, il le me vendi tel <oVar>nombre</oVar> d'argent, et l'offre à prouver</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>VII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Tant en y vint d'un costé et d'un autre qu'ils furent bien en <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi de ducs, de comtes et de barons tant que sans <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 90</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Sainct Mor des fossez se logerent les ducs de Berry et Bretaigne avec ung <oVar>nombre</oVar> de leurs gens, et tout le demourant envoyerent loger à....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avoit largement gens d'armes et grant <oVar>nombre</oVar> d'artillerie</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Des meurtres sans fin et sans <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur l'autre rive de la riviere paissoient quelque <oVar>nombre</oVar> de vaches consacrées à la deesse Diane</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À vous ouyr desirez merveilleusement les armes <oVar>nombre</oVar> contre <oVar>nombre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. du chev. Bayard, p. 107, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nombre ; espagn. portug. et ital. numero ; du lat. numerus, qui se rattache au verbe grec partager.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nombré">
<form>
<orth>NOMBRÉ, ÉE</orth>
<pron>non-bré, brée</pron>
<gram>part. passé de nombrer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Formule ancienne de pratique. Cet argent lui a été compté et <oVar>nombré</oVar> en présence des notaires. [Défense aux notaires en Alsace de passer des obligations en faveur des juifs] à moins que les deniers ne fussent réels, à découvert, nombrés et délivrés en leur présence, Édit, dans DESQUIRON, Comment. sur le décret, p. 9.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nombre <oVar>nombré</oVar>, voy. <ref target="nombre#var1">NOMBRE, n° 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Prose nombrée, prose assujétie à une sorte de rhythme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelquefois même le poëte se contente d'une prose brillante et nombrée qu'élèvent assez haut le souffle de l'inspiration et la grandeur des images</quote>
<bibl>
<author>CH. LÉVÊQUE</author>
<biblScope>Science du beau, t. II, p. 207, Paris, 1861</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nombrer">
<form>
<orth>NOMBRER</orth>
<pron>non-bré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Trouver le nombre de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes les fois que je fais l'addition de deux et de trois, ou je nombre les côtés d'un carré</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Médit. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voir deux objets à la fois, ce n'est pas voir leurs rapports, ni juger de leur différence ; apercevoir plusieurs objets les uns hors des autres, n'est pas les <oVar>nombrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>De cela seul que j'aperçois que je ne puis jamais, en nombrant, arriver au plus grand de tous les nombres, et que de là je connais qu'il y a quelque chose, en matière de <oVar>nombrer</oVar>, qui surpasse mes forces</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Rép. aux 2es obj. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage général, compter, relater, énumérer.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Il] Peut à peine <oVar>nombrer</oVar> ses États et ses villes</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Hypermn. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne viendrais jamais à bout De <oVar>nombrer</oVar> les faveurs que l'amour leur envoie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Joc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis vous <oVar>nombrer</oVar> les louanges et les tendresses de Barillon</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous nombrez les poids, les roues, les cordages</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui voudrait <oVar>nombrer</oVar> tous les gens de loi qui poursuivent le revenu de quelque mosquée, aurait aussitôt compté les sables de la mer et les esclaves de notre monarque</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Geste Francor [des Francs] trente escheles [escadrons] i nombre</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne soit [une nuit] mie numbreie es jors del an ne conteie es mois</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, p. 461</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il sembloit que toute la mer, tant comme l'en pooit veoir à l'ueil, feust couverte de touailles des voilles des vessiaus, qui furent nombrez à dix-huit cens vessiaus que granz que petiz</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>213</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De divers arbres i ot tant, Que moult en seroie encombrez, Ains que les eüsse nombrés</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 1374</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En monnoie boine, bien contée et bien nombrée</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 337</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et conquirent si fier et si grand avoir que merveilles seroit à penser et à <oVar>nombrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 267</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Que si tous les bons jours qu'il a euz en sa vie estoient nombrez, il s'en trouveroit bien peu</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Exception d'argent non nombré n'a point de lieu</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>707</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Polybe] a depuis, par le moyen de l'estude qu'il feit en sa prison, esté nombré entre les plus sçavans historiographes des Grecs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>César, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nombrer</oVar> si est le nombre en l'entendement conceu par figures communes artificiellement representer</quote>
<bibl>
<author>DE LA ROCHE</author>
<biblScope>Arismetique, f° 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. numerar, numbrar, nombrar ; espagn. numerar ; ital. numerare ; du lat. numerare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nombreusement">
<form>
<orth>NOMBREUSEMENT</orth>
<pron>non-breû-ze-man</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En nombre, d'une manière nombreuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'espèce humaine, au lieu d'avoir souffert une diminution considérable depuis le temps des Romains, comme bien des gens le prétendent, s'est au contraire augmentée, étendue et plus <oVar>nombreusement</oVar> répandue</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>D'une manière nombreuse, harmonieuse, en parlant du style.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est judicieusement déduit et <oVar>nombreusement</oVar> pesé</quote>
<bibl>
<author>STE-BEUVE</author>
<biblScope>Port-Royal, t. II, p. 521, 3e édit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nombreusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nombreuse, et le suffixe ment ; ital. numerosamente.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nombreux">
<form>
<orth>NOMBREUX, EUSE</orth>
<pron>non-breû, breû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est en grand nombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ciel, quel <oVar>nombreux</oVar> essaim d'innocentes beautés S'offre à mes yeux en foule et sort de tous côtés !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que tout leur camp <oVar>nombreux</oVar> soit devant tes soldats Comme d'enfants une troupe inutile</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! ne voyez-vous pas quelle <oVar>nombreuse</oVar> escorte....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mes <oVar>nombreux</oVar> forfaits ont surpassé le nombre Des sables de la mer</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Épodes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma famille est pauvre et <oVar>nombreuse</oVar> ; je lui ai déjà trop coûté</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De <oVar>nombreuses</oVar> et brillantes armées que la fertile Allemagne attirait et qui croyaient marcher à une gloire prompte et certaine, traversaient fièrement ces contrées, y répandaient de l'argent, en consommaient les produits</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Composition <oVar>nombreuse</oVar>, celle dans laquelle il entre un grand nombre de figures.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En parlant du style, qui a de l'harmonie, du nombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'un vers <oVar>nombreux</oVar>.... Tu te fais un chemin à l'immortalité</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La riche expression, la <oVar>nombreuse</oVar> césure</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique notre langue ait plus d'égard au sens qu'à la cadence, elle ne laisse pas d'être aussi <oVar>nombreuse</oVar> que les langues anciennes</quote>
<bibl>
<author>BOUHOURS</author>
<biblScope>Entret. d'Ariste, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est si doux et si <oVar>nombreux</oVar> que vos vers</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. Dial. 48 (Horace, Virgile).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La gloire qui lui appartient en prose [à Balzac].... consiste en ce qu'il nous a fait sentir que notre langue, sans le secours du vers, était susceptible d'un tour <oVar>nombreux</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Hist. Acad. t. II, p. 83, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la pureté de la diction, l'orateur joint une harmonie douce et facile, quoique pleine et <oVar>nombreuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fléch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Période <oVar>nombreuse</oVar>, période bien cadencée. La période <oVar>nombreuse</oVar> de Massillon.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par comparaison avec le style, il se dit de ce qui offre une certaine cadence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'est pas jusqu'aux rameurs dont le pénible travail ne trouve une sorte de soulagement dans cette espèce de concert que forme leur mouvement <oVar>nombreux</oVar> et uniforme</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XI, 1re part. p. 211, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nombreux</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. numeros ; du lat. numerosus, dérivé de numerus, nombre. Au XVIe siècle, on trouve le latinisme numereux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nombril">
<form>
<orth>NOMBRIL</orth>
<pron>non-bri ; l'l ne se prononce et ne se lie jamais</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Cicatrice arrondie, déprimée ou saillante selon les espèces, située vers le milieu de la ligne médiane de l'abdomen chez les mammifères adultes, où elle remplace le trou par lequel passaient, dans le foetus, l'ouraque et le cordon ombilical. Lier le <oVar>nombril</oVar> aux enfants nouveau-nés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand Mahomet II prit Constantinople, les moines défendaient beaucoup plus l'éternité de la lumière du Thabor qu'ils voyaient à leur <oVar>nombril</oVar>, qu'ils ne défendaient la ville contre les Turcs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Homme aux 40 écus, Un bon souper</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Cavité qu'on aperçoit à la partie des fruits qui est opposée à la queue, et à laquelle les jardiniers donnent le nom d'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Enfoncement au milieu de la base d'une coquille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombril</oVar> marin, nom marchand des opercules de certaines coquilles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de blason. <oVar>Nombril</oVar> de l'écu, point qui est au milieu du dessous de la fasce, et qui la sépare de la pointe. Il porte d'or à un écusson de gueule mis au <oVar>nombril</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Centre d'un plateau de verre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Nombril</oVar> de Vénus, cotylet, cotyledon umbilicus, Linné, crassulacées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nombril</oVar> blanc, espèce d'agaric.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>E teus [tels] i out [enfoncés] de ci qu'as piz [aux poitrines], E teus i a desk'as numbriz, Teus as quisses, teus as genuz</quote>
<bibl>
<author>MARIE</author>
<biblScope>Purgat. V. 1135</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le <oVar>nombril</oVar> de l'enfant n'est autre chose qu'un corps blanc, fait comme un cordon de cordelier</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles rongent le <oVar>nombril</oVar> du grain, qui est la partie par laquelle il jette le germe, le chastrant longtemps devant</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Animaux, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et nos dames, ainsi molles et delicates qu'elles sont, elles s'en vont tantost entr'ouvertes jusques au <oVar>nombril</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 163</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, lambouri ; génev. lambouret, lanboret (par agglutination de l'article, pour ambouret) ; bourg. ambreuille, barullô, bunillô ; provenç. ombelic, umbrilh ; cat. llombrigol ; esp. ombligo ; port. umbigo, embigo ; ital. ombelico, bellico, bilico. Les formes qui commencent par om, um, am, viennent du latin umbilicus ou umbiliculus. Celles qui commencent par b, proviennent des précédentes par aphérèse. Reste nombril ; on a dit que nombril était pour lombril, dit, par agglutination de l'article, pour l'ombril. Mais alors il faut admettre que cette agglutination, avec transformation de l'l, s'est faite dès le XIIIe siècle ; ce qui est certainement une difficulté. Peut-être y a-t-il lieu de supposer que l'allemand Nabel, nombril, est devenu nombril sous l'influence de ombril, qui était dans les origines de la langue et dans les dialectes. Au reste, umbo, umbilicus et le grec semblent se rapporter, moyennant une voyelle prothétique et chute de la voyelle radicale, au sanscrit nabhi,(a accent long) nombril, auquel se rattache directement l'allemand Nabel.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOMBRIL. - HIST. XIIIe s. Ajoutez : <cit><quote>Sereine est de mer un peril, Feme est par desus le lombril</quote><bibl><biblScope>Romania, oct. 1872, p. 430, V. 305</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nome1">
<form>
<orth>NOME</orth>
<pron>no-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Poëme en l'honneur d'Apollon.</dictScrap>
<cit>
<quote>La plupart de ces cantiques, appelés nomes, c'est-à-dire lois ou modèles, étaient divisés en plusieurs parties et renfermaient une action</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le nome était une sorte d'air, que chantaient des personnages isolés, et sur lequel on improvisait.... des développements plus ou moins étendus</quote>
<bibl>
<author>VINCENT</author>
<biblScope>Notice des mss. grecs, p. 154</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Chant ou air assujetti à une cadence. Nome éolien. Nome béotien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant loi, dérivé du verbe partager ; ce terme veut donc dire d'abord partage légal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nome2">
<form>
<orth>NOME</orth>
<pron>no-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Gouvernement, préfecture, en parlant des divisions administratives de l'Égypte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Sésostris] divisa tout le pays en trente-six gouvernements ; on les appelait des nomes, et il les donna à des personnes du mérite et de la fidélité desquelles il était assuré</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 129, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant préfecture, qui, différant par l'accent du terme grec qui indique en français loi, se rapporte à pâturage, habitation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nôme3">
<form>
<orth>NÔME</orth>
<pron>nô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'algèbre ancienne. Quantité jointe à une autre par un signe + ou un signe - ; a + b est un binôme dont les deux nômes sont a et b.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nomen, nom.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomenclateur">
<form>
<orth>NOMENCLATEUR</orth>
<pron>no-man-kla-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Esclave romain qui nommait les citoyens à ceux qui avaient intérêt à les connaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors se présentaient ceux qui aspiraient aux charges, accompagnés de leurs amis qui les recommandaient, et ayant à leur gauche des nomenclateurs qui leur disaient le nom et le surnom des passants</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. XI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un contemporain de Caton, Cicéron, annonce expressément que cet homme si austère avait un <oVar>nomenclateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASTORET</author>
<biblScope>Instit. Mém. hist. et litt. anc. t. III, p. 394</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>À mesure que ces seigneurs passaient auprès d'eux, le diable faisait le <oVar>nomenclateur</oVar> : voilà, disait-il....</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Diable boit. ch. 7, éd. 1737</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Celui qui impose des noms.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu par sa bonté profonde, Un beau jour mit dans le monde Apollon son serviteur, Et l'y mit justement comme Adam le <oVar>nomenclateur</oVar>, Lui disant : te voilà, nomme</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cas de consc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un de nos fantassins, très bon <oVar>nomenclateur</oVar>, Du titre de hardi baptisant Monseigneur [le fils de Louis XIV], Le fera sous ce nom distinguer dans l'histoire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Poésies mêlées, LXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui s'applique à la nomenclature en chimie, en histoire naturelle, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'âne et le cheval sont-ils, comme le disent les nomenclateurs, de la même famille ?</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ane.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui n'ont vu dans M. de Linné qu'un simple <oVar>nomenclateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Linné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les faiseurs de collections et les nomenclateurs proprement dits n'aiment point ces espèces douteuses qu'il est trop difficile de rapporter à des genres décidés</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. IV, p. 459, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Recueil de mots destiné à enseigner l'orthographe. <oVar>Nomenclateur</oVar> orthographique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Recueil des noms d'hommes ou de lieux qui sont dans un auteur. Le <oVar>nomenclateur</oVar> cicéronien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Adj. <oVar>Nomenclateur</oVar>, nomenclatrice, qui donne un nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après l'édit de Blois, la terre se trouva dépouillée de sa vertu anoblissante, mais elle ne perdit pas sa vertu nomenclatrice</quote>
<bibl>
<author>D'HERBELOT</author>
<biblScope>dans Gaz. des Trib. 4 juin 1870</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nomenclatorem, de nomen, nom, et calare, appeler (voy. <ref target="calendes">CALENDES</ref>). L'a est tombé, après s'être affaibli en u dans nomenculator, qu'on trouve chez Martial.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nomenclature">
<form>
<orth>NOMENCLATURE</orth>
<pron>no-man-kla-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ensemble des mots d'un dictionnaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Catalogue de plusieurs mots les plus ordinaires d'une langue, pour en faciliter l'usage à ceux à qui on l'enseigne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Collection des mots employés pour désigner les différents objets d'une science ou d'un art.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne manqua pas de perfectionner les méthodes déjà établies pour les distributions et la <oVar>nomenclature</oVar> des plantes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Boerhaave.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nomenclatures</oVar> sont indispensables malgré leurs imperfections ; comment se reconnaître au milieu de cette foule d'êtres différents ?</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observer, t. II, p. 49, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que devons-nous penser de ces <oVar>nomenclatures</oVar> fastueuses qu'on ose nous donner pour le système de la nature ?</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuv. t. VIII, p. 140, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'homme s'était borné à recueillir des faits, les sciences ne seraient qu'une <oVar>nomenclature</oVar> stérile, et jamais il n'eût connu les grandes lois de la nature</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, la totalité des différents noms sous lesquels est connu un minéral, un animal, un végétal.</dictScrap>
<cit>
<quote>La première chose que l'on doit se proposer lorsqu'on entreprend d'éclaircir l'histoire d'un animal, c'est de faire une critique de sa <oVar>nomenclature</oVar>, de démêler exactement les différents noms qui lui ont été donnés dans toutes les langues et dans tous les temps</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. III, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nomenclature</oVar> chimique, langage dont se servent les chimistes pour désigner les corps, ou l'ensemble des principes et des règles d'après lesquels on dénomme les corps composés qui sont du domaine de la chimie.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est à M. Guyton de Morveau qu'est due l'heureuse idée de la nouvelle <oVar>nomenclature</oVar> [chimique] ; ce fut lui qui en posa les premières bases vers l'année 1780, et qui le premier s'en servit dans ses cours publics à Dijon</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chim. t. I, p. 122, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Méthode pour classer les différents objets d'une science, d'un art, et qui consiste essentiellement à désigner les objets par des termes ou des signes qui aient le plus grand rapport possible avec leur nature réelle, simple ou composée, organisée ou inorganique.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La <oVar>nomenclature</oVar> seule des aucteurs eust plus monté que la narration entiere</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELLAY</author>
<biblScope>Prolog.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nomenclatura (voy. <ref target="nomenclateur">NOMENCLATEUR</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nominable">
<form>
<orth>NOMINABLE</orth>
<pron>no-mi-na-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut recevoir un nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>La contemplation pure et directe ne s'occupe volontairement d'aucune image sensible, d'aucune idée distincte et <oVar>nominable</oVar>, c'est-à-dire d'aucune idée limitée et particulière de la divinité</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>dans BOSSUET Préf. sur l'instr. past. 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nominal">
<form>
<orth>NOMINAL, ALE</orth>
<pron>no-mi-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est relatif au nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il arrive si souvent, et surtout en histoire naturelle, qu'une erreur <oVar>nominale</oVar> entraîne une erreur réelle....</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. III, p. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de logique. Définition <oVar>nominale</oVar>, sens donné, arbitrairement ou non, aux termes techniques dont on fait usage. La définition <oVar>nominale</oVar> est opposée à la définition réelle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Appel <oVar>nominal</oVar>, action d'appeler successivement par leur nom les membres d'une assemblée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Droit aux prières <oVar>nominales</oVar>, droit d'être nommé aux prières du prône.</dictScrap>
<cit>
<quote>On m'a assuré, mon révérend père, que, dans les services que vous faites pour ceux de notre maison, on ne m'y donnait pas les prières <oVar>nominales</oVar>, ce qui m'est dû incontestablement par la fondation</quote>
<bibl>
<author>CH. DE SÉV.</author>
<biblScope>dans SÉV. t. VII, p. 383, éd. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adjectifs <oVar>nominaux</oVar>, nom donné quelquefois aux adjectifs qualificatifs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les adjectifs <oVar>nominaux</oVar> sont ceux qui qualifient par un attribut d'espèce, c'est-à-dire par une qualité inhérente et permanente, soit qu'elle naisse de la nature de la chose, de sa forme, de sa situation ou de son état, tels que bon, noir, simple, beau, rond</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui est seulement de nom. Cela est purement <oVar>nominal</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette multiplication arbitraire, cette stérile abondance d'espèces <oVar>nominales</oVar>, créées par le caprice des méthodes et la fantaisie des systèmes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 301</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Valeur <oVar>nominale</oVar>, valeur exprimée sur un papier monnaie, sur un effet de commerce, etc. et qui est ordinairement au-dessus de la valeur réelle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de scolastique. Qui appartient à la philosophie nominaliste.</dictScrap>
<cit>
<quote>La dispute entre ces deux sectes [les <oVar>nominaux</oVar> et les réalistes] fut si vive qu'on en vint aux mains en Allemagne, et qu'en France Louis XI crut devoir défendre la lecture des livres <oVar>nominaux</oVar> ; ainsi l'autorité sévit contre ceux qui avaient raison : l'autorité ne raisonne pas</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art de pens. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les <oVar>nominaux</oVar>, les partisans de la philosophie nominaliste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi [Louis XI], qui, à la persuasion de son confesseur, s'était d'abord déclaré pour les réalistes, avait fait clouer et enchaîner dans les bibliothèques les livres des <oVar>nominaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 281</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Fête <oVar>nominale</oVar>, la fête pour le nom d'une personne.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>Terme de commerce. Être <oVar>nominal</oVar>, se dit d'un objet de commerce que l'on cote pour la forme, et qui, pour le moment, ne trouve pas acheteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Depuis dix jours, les farines de consommation sont <oVar>nominales</oVar> aux cours ci-après</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 24 juin 1872, p. 4260, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À un prix presque <oVar>nominal</oVar>, presque pour rien, Journ. offic., 23 juin 1872, p. 4241, 2e col.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Budée, pour la plus part antiquaire ou, comme parloyent les anciens, <oVar>nominal</oVar>, addonné aux mots et vocables, en faisant de nouveaux et remettant ou resuscitant des vieux, lesquels quelques fois demeureroyent aussi bien ensevelis qu'en lumiere</quote>
<bibl>
<author>DU VERDIER</author>
<biblScope>Biblioth. p. 472, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nominalis, de nomen, nom.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nominalement">
<form>
<orth>NOMINALEMENT</orth>
<pron>no-mi-na-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>De nom ; avec une valeur nominale. Cela n'existe que <oVar>nominalement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>À un prix nominal.</dictScrap>
<cit>
<quote>On cote <oVar>nominalement</oVar> 54 fr. 50 les 50 kil. pour les suifs de la Plata</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 24 juin 1872, p. 4260, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nominalisme">
<form>
<orth>NOMINALISME</orth>
<pron>no-mi-na-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie scolastique. Système dans lequel on prétendait que les espèces, les genres, les entités n'étaient point des êtres réels et étaient seulement des êtres de raison, et, comme on disait, des souffles de voix ; par opposition aux réalistes qui leur attribuaient une existence réelle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nominal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nominaliste">
<form>
<orth>NOMINALISTE</orth>
<pron>no-mi-na-li-st'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S. m. Partisan du nominalisme.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. Se dit de tout ce qui appartient au nominalisme. La philosophie <oVar>nominaliste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nominataire">
<form>
<orth>NOMINATAIRE</orth>
<pron>no-mi-na-tê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de matière bénéficiale. Celui qui était nommé par le roi à un bénéfice.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. Fille que le roi nommait à quelque abbaye religieuse. Il résout que la <oVar>nominataire</oVar> qui a pour elle les suffrages de la communauté.... PATRU, Urbanistes, p. 104, dans RICHELET</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nominare, nommer</etym>
</entry>
<entry xml:id="nominateur">
<form>
<orth>NOMINATEUR</orth>
<pron>no-mi-na-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de matière bénéficiale. Le roi était le <oVar>nominateur</oVar> des bénéfices qui vaquaient en régale.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Celui qui nomme, qui élit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nombre des citoyens éligibles ne sera plus borné aux seuls nominateurs</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. IV, p. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nominatorem, de nominare, nommer.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOMINATEUR. Ajoutez : - HIST. XVIe s. <cit><quote>En France et en Espagne, c'est [les bénéfices] à la nomination du prince ; en Italie et en Sicile, non, parce que le pape y est le seul <oVar>nominateur</oVar> et collateur</quote><bibl><biblScope>le Bureau du concile de Trente, p. 317</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nominatif">
<form>
<orth>NOMINATIF, IVE</orth>
<pron>no-mi-na-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui dénomme, qui contient des noms. État <oVar>nominatif</oVar> des employés d'un ministère.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Titre <oVar>nominatif</oVar>, action <oVar>nominative</oVar>, titre ou action qui porte le nom du propriétaire, par opposition aux titres ou actions au porteur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Terme de grammaire. Dans les langues qui ont des cas, le cas qui ne peut être employé que comme sujet du verbe, et qui, en quelque sorte, dénomme la proposition.</dictScrap>
<cit>
<quote>Telle est, ce me semble, la raison métaphysique pour laquelle, la construction et la syntaxe des langues étant supposées, le <oVar>nominatif</oVar> doit être placé avant le verbe, et le verbe avant son régime ; les mots doivent être placés dans un tel ordre, qu'en finissant la phrase où l'on voudra, elle présente autant qu'il est possible un sens ou du moins une idée complète qui n'en suppose point nécessairement d'autre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Élém. de philos. Œuv. t. II, p. 276, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, le sujet de la phrase, dans les langues qui n'ont pas de cas, comme le français.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand un verbe a deux <oVar>nominatifs</oVar>, doit-il toujours être mis au pluriel ?</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Rem. Racine, § 87</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et genres et <oVar>nominatifs</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Bat. des 7 arts</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nominativus, de nominare, nommer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomination">
<form>
<orth>NOMINATION</orth>
<pron>no-mi-na-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nommer à quelque emploi. La <oVar>nomination</oVar> d'un directeur général. Les conférences se pensèrent rompre sur la <oVar>nomination</oVar> que fit la reine du cardinal pour député, LA ROCHEFOUCAULD, Mém. dans RICHELET,</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Effet de cette <oVar>nomination</oVar>. Sa <oVar>nomination</oVar> à un emploi lucratif.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Droit de nommer à un emploi, à une dignité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a point de royaume dans lequel il n'y ait beaucoup de bénéfices à sa <oVar>nomination</oVar> [du pape]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maintenant tout le sénat est à la <oVar>nomination</oVar> du roi</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Pologne, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Anciennement, action de nommer, de donner des noms.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont noms qu'il leur a donnés [aux Grâces] pour son plaisir ; aussi Homère, sans s'arrêter à cette <oVar>nomination</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>S'il estoit aucun peuple qui ne recongneust souverain en la temporalité, comme il soit de necessité que chascun peuple ait ung chief par lequel il soit gouverné, le pape pourroit, en tel cas, de sa pleine puissance, sans nominacion, elecsion et consentement du peuple, leur donner roi ou autre seigneur</quote>
<bibl>
<biblScope>le Songe du vergier, I, 127</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nomination ; esp. nominacion ; ital. nominazione ; du lat. nominationem, de nominare, nommer.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nominativement">
<form>
<orth>NOMINATIVEMENT</orth>
<pron>no-mi-na-ti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Par le nom de.... Sommé <oVar>nominativement</oVar> de répondre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nominative, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nominaux">
<form>
<orth>NOMINAUX</orth>
<pron>no-mi-nô</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nominal">NOMINAL</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nommé">
<form>
<orth>NOMMÉ, ÉE</orth>
<pron>no-mé, mée</pron>
<gram>part. passé de nommer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Distingué par un nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par une bizarrerie dont on ne sait point l'origine, Sardanapale se trouve <oVar>nommé</oVar> par les Grecs Tonos Concoleros</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peu d'années après, Luther épousa une religieuse <oVar>nommée</oVar> Catherine Bore</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être bien <oVar>nommé</oVar>, mal <oVar>nommé</oVar>, se dit d'une personne dont le nom propre est un nom significatif qui lui convient ou qui ne lui convient pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faussement <oVar>nommé</oVar>, se dit d'une chose qui porte une dénomination qu'elle ne mérite pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les catholiques évitent par leur soumission ces sciences faussement <oVar>nommées</oVar> [les interprétations arbitraires de l'Écriture]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. pastor. 129</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Le <oVar>nommé</oVar> Pierre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un <oVar>nommé</oVar> Churchill, capitaine des gardes du roi [Jacques II], son favori, et qu'il avait élevé d'une très petite noblesse à de très hautes dignités</quote>
<bibl>
<author>LA FAYETTE</author>
<biblScope>Mém. cour franç. Œuv. t. II, p. 382, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vient de se marier à une <oVar>nommée</oVar> mademoiselle Hubert, qui est de son pays</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Pays. parv. 4e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette pièce [le Cocu imaginaire] eut le sort des bons ouvrages qui ont et de mauvais censeurs et de mauvais copistes : un <oVar>nommé</oVar> Donneau fit jouer à l'hôtel de Bourgogne la Cocue imaginaire, à la fin de 1661</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cette manière de parler emporte l'idée d'infériorité dans celui qu'on désigne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Indiqué par nom. Les individus <oVar>nommés</oVar> dans l'acte.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>À point <oVar>nommé</oVar>, en nommant le point de dés ou de cartes, en le désignant par avance ; et fig. précisément, au temps qu'il faut, fort à propos.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est qu'en fait d'aventure il est très ordinaire De voir gens pris sur mer par quelque Turc corsaire, Puis être à leur famille à point <oVar>nommé</oVar> rendus</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous serez servie à point <oVar>nommé</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>332</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes au milieu de mille choses qui empêchent fort qu'on ne puisse trouver sa tendresse à point <oVar>nommé</oVar> ; mais il est vrai, ma bonne, que trois jours après vous réparez bien cette suspension</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi, si je vous faisais voir quelque envie d'être aimée... ?- Vous le seriez à point <oVar>nommé</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Cont. mor. Quatre flacons.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À jour <oVar>nommé</oVar>, au jour qui avait été indiqué.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme de Chaulnes est venue ce matin me demander.... ou bien qu'à jour <oVar>nommé</oVar> nous nous trouvions à Rouen</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Abrége ton récit, et sache désormais Qu'à jour <oVar>nommé</oVar> je n'arrive jamais</quote>
<bibl>
<author>DESMAHIS</author>
<biblScope>l'Impertinent, sc. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Choisi pour un emploi. Un tel <oVar>nommé</oVar> chef de bureau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Évêque <oVar>nommé</oVar>, évêque qui a été <oVar>nommé</oVar> par le prince, mais qui n'a pas encore reçu ses bulles du pape.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nommément">
<form>
<orth>NOMMÉMENT</orth>
<pron>no-mé-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Avec désignation par le nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Déshériter <oVar>nommément</oVar> un fils</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. 12, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais qu'il faut oublier le monde, mais j'ai mis dans mon marché que vous seriez excepté <oVar>nommément</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Tressan, 16 août 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Spécialement. L'influence du climat et <oVar>nommément</oVar> celle de l'humidité.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E pur ço que cist lignages numéement dout [dut] si le servise Deu celebrer</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sachiés, se la lettre ne ment, Que Diex la fist noméement à sa semblance et à s'ymage</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 3002</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et y estoient comprins tous les alliez d'ung costé et d'autre, et nomméement de la part du roy d'Angleterre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il dit nomméement que....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sert. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses amis, et nomméement une vieille dame sa parente</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous en usez [de l'accent aigu] en diverses sortes, comme en ces mots <oVar>nommément</oVar>, privément, obstinément, dont les syllabes sont longues, et ailleurs vous le mettez sur les brèves</quote>
<bibl>
<author>J. PELLETIER</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. franç. p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nommée, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nommer">
<form>
<orth>NOMMER</orth>
<pron>no-mé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Distinguer par un nom une personne ou une chose. La chimie a <oVar>nommé</oVar> de noms systématiques toutes les substances composées. La famille des malpighiacées a été <oVar>nommée</oVar> d'après Malpighi, célèbre naturaliste italien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puisse cette grandeur qui vous est destinée, Qu'on <oVar>nomme</oVar> si souvent du faux nom de bonheur, Ne point laisser de trouble au fond de votre cœur !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'il s'agit de <oVar>nommer</oVar> un animal, ou, ce qui revient presque au même, de lui choisir un nom parmi tous les noms qui lui ont été donnés</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XII, p. 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Être parrain ou marraine.</dictScrap>
<cit>
<quote>La jolie chose d'accoucher d'un garçon et de l'avoir fait <oVar>nommer</oVar> par la Provence !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>100</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la princesse <oVar>nommait</oVar> une des filles de M. le Duc avec le prince</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>404</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et toi, tu aurais cent enfants que je n'en <oVar>nommerais</oVar> pas un</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Père de famille, V, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dire le nom d'une personne ou d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le reste ne vaut pas l'honneur d'être <oVar>nommé</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nommez</oVar>-moi par mon nom, puisque vous le savez</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mme de Chaulnes] vous fait mille amitiés, et vous <oVar>nomme</oVar> à tous moments</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 sept. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux <oVar>nommer</oVar> ici par honneur le sage, le docte, le pieux Lamoignon</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De votre nom, Joas, je puis donc vous <oVar>nommer</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oenone : Hippolyte ? grands dieux ! - Phèdre : C'est toi qui l'as <oVar>nommé</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sénèque : Comment vous <oVar>nommerai</oVar>-je à eux ?- Scarron : Scarron</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. et mod. 2e part. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Prononcer le nom de, dire comment une personne, une chose s'appelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous l'accusiez pourtant quand votre âme alarmée Craignait qu'en expirant ce fils vous eût <oVar>nommée</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mot de peste, que vous <oVar>nommez</oVar> dans votre lettre, me fait frémir ; je la craindrais fort en Provence</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 mai 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une personne si sensible, si délicate, qui ne pouvait seulement entendre <oVar>nommer</oVar> les maux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On vous <oVar>nomme</oVar>, et ce nom la rappelle à la vie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ciel dans tous leurs pleurs ne m'entend point <oVar>nommer</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un nuage enfermait le souverain du monde, Il s'ouvre et laisse voir son front éblouissant ; Un archange est <oVar>nommé</oVar>.... l'archange obéissant.... Se prosterne attentif aux ordres du Seigneur</quote>
<bibl>
<author>GILBERT</author>
<biblScope>Mort d'Abel, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et comment s'y prend-on, sire, pour vous faire douter de l'attachement et de l'amour de vos sujets ? le peuple vous impute-t-il ses malheurs ? vous <oVar>nomme</oVar>-t-il dans ses calamités ?</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collect. t. I, p. 312</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> ses complices, les déclarer, les faire connaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! si vous ne voulez voir finir nos destins, <oVar>Nommez</oVar> d'autres vengeurs ou d'autres assassins</quote>
<bibl>
<author>P. CORN.</author>
<biblScope>Rod. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> un nom, le prononcer, le faire entendre, parler de la personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [Mme Scarron] n'a, m'a-t-elle dit, jamais ouï <oVar>nommer</oVar> votre nom en mauvaise part</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 18 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous ai déjà dit que votre nom n'a jamais été <oVar>nommé</oVar> sur le sujet de M. de Coetlogon</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 juin 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Désigner les gens par leur nom, faire des personnalités.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous <oVar>nommez</oVar> les auteurs, et c'est là votre crime</quote>
<bibl>
<author>GILBERT</author>
<biblScope>Mon apologie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a tort, dira l'un ; pourquoi faut-il qu'il <oVar>nomme</oVar> ? Attaquer Chapelain ! ah ! c'est un si bon homme !</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Qualifier. Louis XII a été <oVar>nommé</oVar> le Père du peuple.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! que c'est un grand bien [la santé] ! et que vous le <oVar>nommez</oVar> précisément par son nom quand vous dites que c'est celui sans lequel tous les autres sont insensibles !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 juin 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saintes filles, ses chères amies, car elle voulait bien vous <oVar>nommer</oVar> ainsi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent il s'entretient avec la mort.... et, aussi vivant par l'esprit qu'il était mourant par le corps, il semble lui demander d'où vient qu'on la <oVar>nomme</oVar> cruelle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Zozime] <oVar>nomme</oVar> ses libéralités profusions, sa modération fainéantise, ses festins d'amitié des dissolutions</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, IV, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô mon fils, de ce nom j'ose encor vous <oVar>nommer</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nommer</oVar> un roi père du peuple, est moins faire son éloge, que l'appeler par son nom, ou faire sa définition</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils <oVar>nommaient</oVar> nécessité l'injustice et la perfidie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 146</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> quelqu'un son protecteur, son libérateur, son bienfaiteur, l'appeler ainsi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous que je dois <oVar>nommer</oVar> l'ange de mon bonheur</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a nuls vices extérieurs et nuls défauts de corps, qui ne soient aperçus par les enfants : ils les saisissent d'une première vue, et ils savent les exprimer par des mots convenables : on ne <oVar>nomme</oVar> point plus heureusement</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Désigner.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mort entre nous deux <oVar>nommera</oVar> le vainqueur</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de jeux. <oVar>Nommer</oVar> la couleur, dire en quelle couleur on joue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> quelqu'un à un emploi, à une charge, le choisir, le désigner pour cet emploi, pour cette charge. Il fut <oVar>nommé</oVar> maire de sa commune. L'empereur l'a <oVar>nommé</oVar> ministre des affaires étrangères.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a été <oVar>nommé</oVar> à l'évêché de Lodève</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez comme il est bon de se tourmenter un peu pour avoir des places : il est certain que celles qui avaient été <oVar>nommées</oVar> pour dames d'honneur de cette princesse avaient fait leurs diligences</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jeune abbé de la Broue, qui n'a prêché qu'une seule fois devant le roi, est <oVar>nommé</oVar> pour l'évêché de Mirepoix</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 fév. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] l'appelle son serviteur, quoiqu'infidèle, à cause qu'il l'a <oVar>nommé</oVar> pour exécuter ses décrets</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le peuple au champ de Mars <oVar>nomme</oVar> ses magistrats ; César <oVar>nomme</oVar> les chefs sur la foi des soldats</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous <oVar>nommai</oVar> son gendre et vous donnai sa fille</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de France <oVar>nomme</oVar> à tous les bénéfices consistoriaux de son royaume, c'est-à-dire aux bénéfices qui sont de fondation royale et qui étaient électifs avant le concordat</quote>
<bibl>
<author>FEVRET</author>
<biblScope>De l'abus, I, 8, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> quelqu'un son héritier, l'instituer son héritier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nommer</oVar> d'office, se dit du juge qui, d'après la loi, choisit et <oVar>nomme</oVar> des experts, des arbitres, des défenseurs, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Se <oVar>nommer</oVar>, v. réfl. Déclarer son nom. Vous serez obligé de vous <oVar>nommer</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Avoir pour nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et quand je vous demande après quel est cet homme, à peine pouvez-vous dire comme il se <oVar>nomme</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me <oVar>nomme</oVar> Pécaudière, ma maison n'est qu'à deux lieues de Landernau</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>82</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par toi l'humilité devint une bassesse ; La candeur se <oVar>nomma</oVar> grossièreté, rudesse</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nomer un terme [fixer un terme]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si faisons assembler nostre chevalerie, Si qu'au jour nomé soit aprestée et garnie</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quatorze rois i ot à heure de souper, Evesques et abbés que je ne sai <oVar>nommer</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À un moine courtois qu'on nommoit Savari</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et nous li nommiens, et il les faisoit envoier querre</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>199</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Car, voir [vraiment], je sui au roi et toute ma maisnie ; Et Bertran du Guesclin me <oVar>nomme</oVar> on sans celise</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 17434</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>et dit au clerc : escry moy ce que je te nommeray [dicterai]. Le clerc s'ordonna à escrire ; et puis le duc luy <oVar>nomma</oVar> mot à mot tout ainsi qu'il vouloit qu'il escrivist</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>liv. IV, p. 215, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roy <oVar>nomma</oVar> [adressa] une lettre audit connestable et luy mandoit ce que....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cent mille francs [empruntés] cousterent en quatre mois quatorze mille francs d'interests ; mais chascuns disoient que des <oVar>nommez</oVar> [certaines gens] avoient part à cest argent et au profit</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La fortune guette à point <oVar>nommé</oVar> le dernier jour de nostre vie</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avoir peur de <oVar>nommer</oVar> la mort</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il mourut en un certain lieu qui se <oVar>nomme</oVar> la forest fossoyée</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cimon, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si fut Cimon es premiers ans de sa jeunesse fort mal <oVar>nommé</oVar>, et eut un très mauvais bruit par la ville</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y eut un <oVar>nommé</oVar> Sochares natif du bourg de Decelie, qui...</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz commencerent à descocher de loing tous ensemble de tous costez, sans viser à point <oVar>nommé</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Crass. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ia vefve se peut <oVar>nommer</oVar>, durant sa viduité, dame douairiere du lieu et seigneurie qui appartenoit à son mary, sujet au dit douaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, 720</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, noumer ; wallon, loumer ; Hainaut, lomer ; provenç. nomnar ; anc. catal. nomenar ; espagn. nombrar ; portug. nomear ; ital. nominare ; du lat. nominare, dénominatif de nomen, nom.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomocanon">
<form>
<orth>NOMOCANON</orth>
<pron>no-mo-ka-non</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Recueil des canons ou des lois impériales qui y ont du rapport ou qui y sont conformes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de loi et l'autre signifie canon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomographie">
<form>
<orth>NOMOGRAPHIE</orth>
<pron>no-mo-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur les lois ; science des lois et de leur interprétation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant loi et écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomologie">
<form>
<orth>NOMOLOGIE</orth>
<pron>no-mo-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. L'étude des lois qui président aux phénomènes naturels.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant loi et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nomothète">
<form>
<orth>NOMOTHÈTE</orth>
<pron>no-mo-tè-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné, dans Athènes, aux membres d'une commission législative, composée de 501, 1001 et 1501 hommes, choisis parmi ceux qui avaient été juges ; leur fonction était de reviser les lois existantes.</dictScrap>
</sense>
<etym>termes grecs, l'un est dérivé de loi et l'autre signifie poser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non">
<form>
<orth>NON</orth>
<pron>non ; l'n ne se lie jamais : non ici, mais là</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Particule négative opposée à oui, particule affirmative. L'avez-vous fait ? - <oVar>Non</oVar>. Répondez par oui ou par <oVar>non</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous répondez que <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les langues sont des chiffres où <oVar>non</oVar> les lettres sont changées en lettres, mais les mots en mots ; de sorte qu'une langue inconnue est indéchiffrable</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 23, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hippocrate dit out, mais Galien dit <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Folies amour. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, j'aime les gens dont l'âme se peut lire, Qui disent bonnement oui pour oui, <oVar>non</oVar> pour <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>le Méch. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar>, en métaphysique, ne me paraît guère plus sage que oui ; <oVar>non</oVar> liquet [la chose n'est pas claire] est la réponse raisonnable à presque tout</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 4 août 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Je ne dis pas <oVar>non</oVar>, je ne refuse pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans quelques cas, la phrase interrogative est telle, qu'il y peut être répondu par <oVar>non</oVar> ou par oui, sans que le sens soit changé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dorante : Vous n'avez seulement qu'à dire une parole. - Philiste : Qu'une ? - Dorante : <oVar>Non</oVar> ; cette nuit j'ai promis de la voir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Ment. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Non</oVar> s'emploie pour nier une proposition entière qui est sous-entendue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je mourrai par vos feux, éteignez-les ou <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>v, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je parle de Néarque et <oVar>non</oVar> de votre époux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que m'importe à moi si Rome souffre ou <oVar>non</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Valère a votre foi, la tiendrez-vous ou <oVar>non</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On délibérait en plein sénat s'il fallait admettre un dieu dans le Capitole ou <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dim. de la Quinquagésime, t. I, p. 450</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si de tous les hommes les uns mouraient, les autres <oVar>non</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'on approuve ou <oVar>non</oVar> ma fermeté sévère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>M. de César, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On croirait, à voir les dernières entreprises d'Innocent IV, que c'était un guerrier ; <oVar>non</oVar>, il passait pour un profond théologien</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Conrad IV, 1253, 1254</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il peut remplacer un substantif, un adjectif. Malice, ou <oVar>non</oVar>, le mal est fait. Sage ou <oVar>non</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin les uns sont contents, les autres <oVar>non</oVar>, c'est le monde ; il n'y a rien de nouveau à cela</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 févr. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On te propose pair ou <oVar>non</oVar> ; tu choisis pair et tu n'en vois pas le motif</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Newt. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il se met dans le cours du discours pour nier quelque chose, très souvent avec une reprise par mais. Il a fait cela <oVar>non</oVar> par méchanceté, mais pour jouer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Certes, monsieur Tartuffe, à bien prendre la chose, N'est pas un homme, <oVar>non</oVar>, qui se mouche du pié</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je regrette dans le sénat, dit le héros, <oVar>non</oVar> ce qu'il a été, mais ce qu'il pouvait être</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Bélis. ch. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Il se joint souvent avec pas, mais <oVar>non</oVar> avec point (du moins ce n'est pas l'usage ; car il n'y aurait pas de faute). Prendrai-je cela ? <oVar>non</oVar> pas, s'il vous plaît.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mérite n'y a point de part, <oVar>non</oVar> pas même le mérite de la race</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>2e disc. De la cour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mon cœur, qui sans cesse en sa faveur se flatte, Cherche qui le soutienne et <oVar>non</oVar> pas qui l'abatte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'envisage <oVar>non</oVar> pas sa fortune, mais sa vertu ; les services qu'il a rendus, <oVar>non</oVar> pas les places qu'il a remplies ; les dons qu'il a reçus, <oVar>non</oVar> pas les honneurs qu'on lui a rendus sur la terre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crains votre silence et <oVar>non</oVar> pas vos injures</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis que me plaindre et <oVar>non</oVar> pas vous punir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Commandez que je meure, et <oVar>non</oVar> pas que je fuie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Après le que qui suit un comparatif, les anciens ajoutaient souvent <oVar>non</oVar> pas ; tournure qui tombe en désuétude.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes jours Devaient plutôt finir que <oVar>non</oVar> pas son discours</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand il a fallu qu'il [Dieu] ait paru [dans l'incarnation], il s'est encore plus caché en se couvrant de l'humanité ; il était bien plus reconnaissable quand il était invisible, que <oVar>non</oVar> pas quand il s'est rendu visible</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quand, dans une tournure semblable, la phrase finale a un verbe, la construction demanderait deux que qui seraient intolérables, par exemple : il vaut mieux que vous y alliez, que que j'y aille. Aujourd'hui on tourne autrement la phrase pour les éviter ; autrefois entre les deux que on intercalait <oVar>non</oVar> pas ; tournure fort recommandable et à reprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les apôtres] jugent plus sûr que Dieu approuve ceux qu'il remplit de son esprit, que <oVar>non</oVar> pas qu'il faille observer la loi</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Il s'emploie devant sans, loin, etc. pour en changer le sens restrictif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les puissantes faveurs dont Parnasse m'honore, <oVar>Non</oVar> loin de mon berceau commencèrent leur cours</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Il, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Beau parc et beaux jardins qui dans votre clôture Avez toujours des fleurs et des ombrages verts, <oVar>Non</oVar> sans quelque démon qui défend aux hivers D'en effacer jamais l'agréable pointure</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vécut <oVar>non</oVar> sans gloire et meurt en homme libre</quote>
<bibl>
<author>SAURIN</author>
<biblScope>Spartac. V, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> sans rougeur, les deux sexes découvrent Que l'amitié qui les unit longtemps, S'est transformée en d'autres sentiments</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que vos heureux destins, les délices du ciel, Coulent toujours trempés d'ambroisie et de miel, Et <oVar>non</oVar> sans quelque amour paisible et mutuelle</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Il se met au commencement d'une phrase négative pour en annoncer le caractère. <oVar>Non</oVar>, je n'en ferai rien.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar>, je ne puis, dit-il, égorger Marius</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il peut se redoubler. <oVar>Non</oVar>, <oVar>non</oVar>, je n'y consentirai jamais. <oVar>Non</oVar>, cent fois <oVar>non</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar>, <oVar>non</oVar>, je le connais, mon désespoir le flatte</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Il se joint aux adverbes certes, certainement, vraiment, qui rendent la négation plus formelle. <oVar>Non</oVar> certes, <oVar>non</oVar> vraiment, je ne le ferai pas.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Il se joint à des adjectifs, à des substantifs, à des verbes. <oVar>Non</oVar> solvable. <oVar>Non</oVar>-activité. Fin de <oVar>non</oVar>-recevoir. (Pour le tiret, voy. la Rem. 2.)</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap><oVar>Non</oVar>-seulement, loc. adv. qui est ordinairement suivie de la conjonction adversative mais (on met un tiret à <oVar>non</oVar>-seulement, mais <oVar>non</oVar> à mais encore).</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Église traite <oVar>non</oVar>-seulement de criminels, mais d'hérétiques tous ceux qui emploient de l'argent pour obtenir les ministères ecclésiastiques</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Réfutation de la réponse à la 12e lettre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toujours prêts à donner à leur troupeau <oVar>non</oVar>-seulement leurs veilles et leurs travaux, mais leur propre vie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi l'art de se détruire est <oVar>non</oVar>-seulement tout autre de ce qu'il était avant l'invention de la poudre, mais de ce qu'il était il y a cent ans</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant déclaré <oVar>non</oVar>-seulement hérétique mais absurde le mouvement de la terre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On disait que cela me faisait du mal ; je crois, moi, que cela me fit du bien, et <oVar>non</oVar>-seulement à mon âme, mais à mon corps</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Non</oVar> plus que, loc. adv. Ne.... pas plus que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel malheur, si l'amour de sa femme Ne peut <oVar>non</oVar> plus sur lui que le mien sur ton âme !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! si <oVar>non</oVar> plus que vous je n'ai point le cœur bas</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Attila, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette impiété de Luther.... que nous ne coopérons en aucune sorte à notre salut, <oVar>non</oVar> plus que des choses inanimées</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne serait <oVar>non</oVar> plus en peine de son salut [d'un homme mort subitement] que de celui de M. de Turenne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>220</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis assurée qu'elle [Mme de Guitaut qui venait d'accoucher] a reçu des visites.... et ne s'est <oVar>non</oVar> plus ménagée sur le bruit que si elle était reine ou dauphine</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 mai 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne doute <oVar>non</oVar> plus de sa volonté que de son être</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Libre arb. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y sera décidé qu'on ne tient <oVar>non</oVar> plus devant les Français en Allemagne qu'en Flandre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Maximien] ne voulait <oVar>non</oVar> plus pour compagnons de l'empire ses enfants que les étrangers</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un être éternel incréé aussi bien qu'incorruptible, et qui n'avait <oVar>non</oVar> plus de commencement que de fin</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'humilité <oVar>non</oVar> plus que la foi n'est ni timide, ni raisonneuse</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. I, 301</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chassez un chien du fauteuil du roi, il grimpe à la chaire du prédicateur, il regarde le monde indifféremment, sans embarras, sans pudeur ; il n'a pas, <oVar>non</oVar> plus que le sot, de quoi rougir</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les criminels du Tartare] ont horreur d'eux-mêmes, et ils ne peuvent <oVar>non</oVar> plus se délivrer de cette horreur que de leur propre nature</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Non</oVar> plus signifie quelquefois pareillement, mais seulement dans une phrase négative. Vous ne le voulez pas, ni moi <oVar>non</oVar> plus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le secret n'en est su ni de lui, ni de lui [en montrant les deux princes] ; Tu n'en sauras <oVar>non</oVar> plus les véritables causes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme les successions sont réciproques, la perte du droit de succession est double [pour les mainmortables], parce que ceux à qui on ne peut succéder ne peuvent succéder <oVar>non</oVar> plus</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et lég. Cout. de Franche-Comté.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Non</oVar> que, avec le subjonctif, ce n'est pas que. <oVar>Non</oVar> qu'il ne soit fâcheux de le mécontenter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Considérez le prix que vous avez coûté, <oVar>Non</oVar> pas qu'elle vous croie avoir trop acheté</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> que votre colère ou la mort m'intimide</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>ib. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> que je veuille à Rome imputer quelque crime</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. V, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble qu'en les joignant ensemble [la lecture d'Épictète et de Montaigne], elles ne pourraient réussir fort mal, parce que l'une s'oppose au mal de l'autre ; <oVar>non</oVar> qu'elles puissent donner la vertu, mais seulement troubler dans les vices</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Entret. avec Saci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>non</oVar>. Des <oVar>non</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que le <oVar>non</oVar> prononcé soit un mur d'airain, contre lequel l'enfant n'aura pas épuisé cinq ou six fois ses forces, qu'il ne tentera plus de le renverser</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma fierté naturelle est assez satisfaite de quelques <oVar>non</oVar> bien fermes que j'ai prononcés dans ma vie</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Correspondance, 7 novembre 1806</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pour un oui ou pour un <oVar>non</oVar>, pour peu de chose. Il se fâche pour un oui ou pour un <oVar>non</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Dans cet exemple : Non-seulement tous ses honneurs et toutes ses richesses, mais encore toute sa vertu s'évanouit, on met s'évanouit au singulier, à cause de mais qui interrompt la phrase C'est là l'usage le plus ordinaire. Cependant, si quelque chose l'exigeait, rien n'empêcherait de mettre s'évanouirent. </p>
<p>2. Le tiret se met après non quand il s'agit d'un substantif composé : non-sens, non-usage, etc. ; il ne se met pas, en tout autre cas : les artisans non maîtres pouvaient travailler.... </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Ne ule cose <oVar>non</oVar> la pouret [avait pu] omque pleier [ployer]</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Nun ferez certes, dist li quens [le comte] Oliviers</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par lui orrez [entendrez] si aurez pais ou <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ce [il] ne sait li quels vaint [triomphe] ne quels nun</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne dist ne o ne <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> mie à ceste fois</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au camp estez que <oVar>non</oVar> soiez vaincus</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sui ne liés [joyeux] ne dolens, Ne ne sai se vif [vivant] ou <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ou voil ou <oVar>non</oVar>, servir la [la servir] me convient</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Chanter m'estuet [il me faut chanter], que m'en est pris corage, <oVar>Non</oVar> pas pour ce que d'amours me soit rien</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romanc. p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Raison : Congnois le tu point ? - l'Amant : Oïl, dame. - Raison : <oVar>Non</oVar> fais. - l'Amant : Si fais...</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 4267</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je crois que <oVar>non</oVar>, car ainsi le me semble</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORLÉANS</author>
<biblScope>p. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adonc il se mist à escouter s'il orroit par leans personne parler ; ce que <oVar>non</oVar> ; pourquoy il se print à heurter, et lors il ouyt une voix qui dist : qui es tu qui heurtes à celle heure ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. v, f° 76</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ay plus estudié à rendre ce que l'autheur a voulu dire, que <oVar>non</oVar> pas à orner ou polir le langage</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Épit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jusques icy les historiens sont bien d'accord ; mais au demeurant, <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant à luy, il estimoit plus honorable commander à ceulx qui avoient de l'or, que <oVar>non</oVar> pas en avoir</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je commenceray à parler, quand je sçauray dire choses dignes de <oVar>non</oVar> estre teues</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>C. d'Utiq. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne se remuoit <oVar>non</oVar> plus qu'une souche</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> pas un seul, dit on, du camp de Cire, ne se rendit du costé du roy</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux uns les dieux donnent le bonheur de la vie, aux autres <oVar>non</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>198</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Qui sont de naturel pour aymer le proufit, mais <oVar>non</oVar> que [seulement] bien à poinct</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>212</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne feray bonne chiere de deuz, <oVar>non</oVar> pas [ni] de quatre jours</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. III, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez la ou <oVar>non</oVar>, ce m'est tout ung</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. III, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Non</oVar> les palayz, maisons, eschaffaultz.... seullement estoyent pleins de gens, mais aussi les toictz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>la Sciomachie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudroi bien que tous rois defendissent à leurs subjects, de <oVar>non</oVar> mettre en lumiere œuvre aucun, si premierement il n'avoit enduré la lime de quelque sçavant homme</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>I, 35, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Ville que jamais l'empereur n'a ausé regarder, <oVar>non</oVar> que [loin de] l'assaillir</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'estimation, <oVar>non</oVar> plus que l'affection, nous ne la debvons qu'à leur vertu</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne jamais dire une verité, <oVar>non</oVar> pas [même] quand elle est utile</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne me pouvoit arracher de l'oisiveté, <oVar>non</oVar> pas pour me faire jouer</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'honneur de la vertu consiste à combattre <oVar>non</oVar> à battre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 244</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sert aussi beaucoup à la conservation de la veue le tenir des pieds secs, le <oVar>non</oVar> dormir sur le jour, le <oVar>non</oVar> encliner par trop la face en bas</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>891</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce prince est tant obeissant aux volontés du roy d'Espagne, qu'il ne sçauroit dire de <oVar>non</oVar> à chose qu'il lui commande</quote>
<bibl>
<biblScope>Mém. de Bellièvre et de Sillery, p. 440, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. nain daime [non dame] ; picard, nein, naie, na ; provenç. non, no ; espagn. no ; portug. não ; ital. no, non ; du lat. non, anciennement noenu, noenum, que les étymologistes tirent de ni, non, et oenum, ancienne forme de unus, un.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-activité">
<form>
<orth>NON-ACTIVITÉ</orth>
<pron>no-na-kti-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Position d'un officier, d'un employé qui, momentanément, n'exerce aucune fonction. On a mis cet officier, cet employé en <oVar>non-activité</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">NON-ACTIVITÉ, DISPONIBILITÉ, CONGÉ. Dans l'armée on met un officier en non-activité, lorsque, pour raison d'âge ou de santé, il ne peut plus remplir de fonctions actives. La disponibilité est la situation spéciale de l'officier général ou d'état-major qui, appartenant au cadre constitutif de l'armée, se trouve momentanément sans emploi. Mais, dans d'autres administrations, l'université par exemple, la disponibilité est une peine infligée au professeur à qui on retire sa fonction. Dans le congé, on est toujours titulaire de son titre ; ce n'est qu'une autorisation temporaire de ne pas remplir la fonction de l'emploi. </re>
<re ana="supplement">
<re>NON-ACTIVITÉ. - SYN. Ajoutez : Le retrait d'emploi, la suppression d'emploi et les fautes graves sont aussi des motifs pour lesquels on met un officier en non-activité. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="non-âge">
<form>
<orth>NON-ÂGE</orth>
<pron>no-nâ-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme dont on s'est servi longtemps pour signifier l'impuberté.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonagénaire">
<form>
<orth>NONAGÉNAIRE</orth>
<pron>no-na-jé-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a quatre-ving-dix ans, en parlant d'un homme, d'une femme.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une chose très singulière que les plus jolis vers qu'on ait de lui aient été faits lorsqu'il était plus que <oVar>nonagénaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, Écrivains, Saint-Aulaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>nonagénaire</oVar>. Une <oVar>nonagénaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nonagenarius, ordinal dérivé de nonaginta, quatre-vingt-dix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonagésimal">
<form>
<orth>NONAGÉSIMAL,</orth>
<pron>no-na-jé-zi-mal</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nonagésime.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonagésime">
<form>
<orth>NONAGÉSIME</orth>
<pron>no-na-jé-zi-m'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Le <oVar>nonagésime</oVar> degré, ou, simplement, le <oVar>nonagésime</oVar>, le plus haut point de l'écliptique, le point qui est éloigné de quatre-vingt-dix degrés des points où l'écliptique coupe l'horizon.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. Fête du quatre-vingt-dixième jour avant Pâques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nonagesimus, ordinal de nonaginta, quatre-vingt-dix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonagesimo">
<form>
<orth>NONAGESIMO</orth>
<pron>no-na-jé-zi-mo</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il s'emploie pour marquer le quatre-vingt-dixième rang, et s'écrit 90°, quand on a commencé à marquer une série d'articles par primo, secundo, etc. On dit ensuite, <oVar>nonagesimo</oVar> primo, 91°, <oVar>nonagesimo</oVar> secundo, 92°, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nonagesimo, sous-entendu loco, lieu : au lieu quatre-vingt-dixième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonaïeul">
<form>
<orth>NONAÏEUL, EULE</orth>
<pron>no-na-ieul, ieu-l'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Aïeul, aïeule qui est avant l'octaïeul, l'octaïeule, c'est-à-dire le neuvième ascendant à partir du père, CHATEAUBRIAND, Mém. d'outre-tombe, p. 96, 1850.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonane">
<form>
<orth>NONANE</orth>
<pron>no-na-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fièvre <oVar>nonane</oVar>, fièvre intermittente qui revient tous les neuf jours.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Fievres intermittentes quintaines, sextaines, octaines, nonaines</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XX, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nonanus, dérivé de nonus, neuvième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonante">
<form>
<orth>NONANTE</orth>
<pron>no-nan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom de nombre cardinal composé de neuf dizaines.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Fleury] porta le sceptre des rois, Et le garda jusqu'à <oVar>nonante</oVar> [ans]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Quart de <oVar>nonante</oVar>, instrument représentant un quart de cercle divisé en quatre-vingt-dix degrés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Nonante a vieilli, et c'est dommage ; il est resté très usité en Suisse, en Savoie et dans le midi de la France. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mil ans a et <oVar>nonante</oVar> et cinq que la Marie Engenra Jhesu Crist en ceste mortel vie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Antioche, I, 805</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nonanta ; du lat. nonaginta.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonanter">
<form>
<orth>NONANTER</orth>
<pron>no-nan-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jeux. Se dit, au piquet, quand on a en main trente points, et que l'on compte quatre-vingt-dix ou nonante. On dit aujourd'hui : faire quatre-vingt-dix.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonantième">
<form>
<orth>NONANTIÈME</orth>
<pron>no-nan-tiè-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nombre ordinal qui répond à l'adjectif numéral nonante.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il a vieilli ; on dit quatre-vingt-dixième.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nonante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonantièmement">
<form>
<orth>NONANTIÈMEMENT</orth>
<pron>no-nan-tiè-me-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En nonantième lieu.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nonantiemement</quote>
<bibl>
<author>MONET</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="non_bis_in_idem">
<form><orth>NON BIS IN IDEM</orth><pron>non'-bis'-in'-i-dèm'</pron>, locution latine que l'on cite souvent comme maxime de droit, pour rappeler qu'un individu, jugé sur un fait dont il était accusé, ne peut plus être poursuivi en raison du même fait. </form>
<sense>
<dictScrap>ÉTYM. Lat. non, non, bis, deux fois, in, pour, idem, la même chose.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonce">
<form>
<orth>NONCE</orth>
<pron>non-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Prélat que le pape envoie en ambassade. Le <oVar>nonce</oVar> du pape en France.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Autrefois, en Pologne, nom donné aux députés de la noblesse des petites diètes à la grande diète, pour composer la chambre de la noblesse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'ambassadeur du pape qui souloit estre nommé legat, est par aucuns appellé le <oVar>nonce</oVar>, en italianisant</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ, au mot italianiser.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay usé de ce mot de <oVar>nonce</oVar> puis qu'il s'use aujourd'huy ; mais j'ay veu à mon avenement à la cour que l'on n'en usoit, sinon d'ambassadeur du pape ; et quand ce nom de <oVar>nonce</oVar> fut introduit, par derision on disoit : voilà l'once du pape</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Cap. franç. t. III, p. 157, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nuncius, messager. Corssen (Aussprache, I, 23) montre dans nuntius, archaïque nountius, une contraction de noventius ; comparez nundinae de novendinae : c'est celui qui apporte nouvelle, de novus, d'où un verbe novere, donnant noventius, comme florere donne florentia.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonchain">
<form>
<orth>NONCHAIN</orth>
<pron>non-chin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de poire d'automne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonchalamment">
<form>
<orth>NONCHALAMMENT</orth>
<pron>non-cha-la-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une manière nonchalante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'on entend les prédicateurs, je ne sais quelle accoutumance malheureuse de recevoir par leur entremise la parole de l'Évangile fait qu'on l'écoute de leur bouche plus <oVar>nonchalamment</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. Ste Cather. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Mollement, avec abandon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celle-ci s'exprime <oVar>nonchalamment</oVar> et d'un air distrait, afin qu'on croie qu'elle n'a presque pas besoin de prendre la peine de penser, et que tout ce qu'elle dit lui échappe</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 4e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour premier mot et pour toute réponse, <oVar>Nonchalamment</oVar>, et d'un air de dédain, Mon gars répond avec un ton faquin....</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-vert, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Errer <oVar>nonchalamment</oVar> dans les bois et dans la campagne, prendre machinalement çà et là, tantôt une fleur, tantôt un rameau</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Au XVIIe siècle, les puristes déclaraient nonchalamment un mot qui vieillissait et dont négligemment devait prendre la place. Depuis, il s'est complétement rétabli dans l'usage, et déjà l'Académie, dans ses Remarques sur Vaugelas, avait dit : Nonchalamment est un fort bon mot que la langue conserve, et qui s'emploie avec grâce en beaucoup d'endroits. </note>
<etym>Nonchalant, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonchalance">
<form>
<orth>NONCHALANCE</orth>
<pron>non-cha-lan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposition de celui qui ne se soucie de rien ; manque de soin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Contre ceux qui, sur la confiance de la miséricorde de Dieu, demeurent dans la <oVar>nonchalance</oVar> sans faire de bonnes œuvres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 32, note 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les défauts de Montaigne sont grands.... il inspire une <oVar>nonchalance</oVar> du salut, sans crainte et sans repentir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXIV, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De telles nonchalances pour ce qui vous regarde</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allant à la mort avec la même <oVar>nonchalance</oVar> qu'il aurait continué de vivre</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la seconde, au plus tard à la troisième génération, les Tartares, les Turcs, les Persans, les Européens mêmes prennent la <oVar>nonchalance</oVar> indienne</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Mollesse, abandon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nonchalances sont ses plus grands artifices [de la beauté]</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nonchalance</oVar> embellit une petite chose, et en gâte toujours une grande</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Pensées sur la peint. Œuv. t. XV, p. 231, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour quoi l'on pert aucune fois sa querelle par <oVar>nonchalance</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>As. de Jérus. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li un les lessent perdre [les femmes] par droite <oVar>nonchalance</oVar>, Li autre par bobant, li autre par enfance</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 469</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Afin qu'ils ne se flattent point en leurs pechez par <oVar>nonchalance</oVar> de son jugement [de Dieu]</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Instit. 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre ce bas et vil soing et cette profonde <oVar>nonchalance</oVar> laissant tout aller à l'abandon</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 282</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vice contraire à la curiosité, c'est la <oVar>nonchalance</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nonchalant ; provenç. nonchalansa.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonchalant">
<form>
<orth>NONCHALANT, ANTE</orth>
<pron>non-cha-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a de la nonchalance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et pour moi si <oVar>nonchalant</oVar> que, quand mon règne serait de ce monde, je n'importunerais jamais personne de mes intérêts</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Lettres, Œuvr. t. I, p. 241, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À votre aise vous en parlez, Et vous avez, la belle, une chaise roulante Où par deux bons chevaux, en dame <oVar>nonchalante</oVar>, Vous vous faites traîner partout où vous voulez</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. Prologue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plaisirs <oVar>nonchalants</oVar> folâtrent à l'entour</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutrin, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nonchalant</oVar> de, avec un substantif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'autre est au rebours des lettres <oVar>nonchalante</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là, j'irai respirer.... en silence Et <oVar>nonchalant</oVar> du terme où finiront mes jours, La santé, le repos, les arts et les amours</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉNIER</author>
<biblScope>Élég. XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>nonchalant</oVar>. Une <oVar>nonchalante</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous l'ai dit cent fois, c'est une <oVar>nonchalante</oVar> Qui s'abandonne au cours d'une vie indolente</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des choses dans le même sens. Une démarche, une parole <oVar>nonchalante</oVar> Une humeur <oVar>nonchalante</oVar>. Une vie <oVar>nonchalante</oVar></dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il n'est pas <oVar>nonchalant</oVar>, mes curieux de ses propres possessions procurer diligentment et deuement</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je veux que la mort me treuve <oVar>nonchalant</oVar> d'elle</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une fierté <oVar>nonchalante</oVar> de l'art</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'en rendois plus <oVar>nonchalant</oVar> à l'estude de mes aultres leçons prescriptes</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soigneux de sa conservation et <oVar>nonchalant</oVar> de la nostre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Non, et chalant, participe du verbe chaloir, se soucier ; Berry, nonchaleux ; prov. nonchalen. Il y a en normand caleux, paresseux ; serait-ce une aphérèse de nonchaleux, et faut-il y joindre le populaire caler, reculer, avoir peur ?</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonchaloir">
<form>
<orth>NONCHALOIR</orth>
<pron>non-cha-loir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'est dit pour nonchalance, paresse, inaction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Depuis deux jours, hélas ! je l'ai perdu, Du <oVar>nonchaloir</oVar> ce héros admirable</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Lett. à Rousseau, Œuv. t. I, p. 155, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Por l'ame de moi miex [mieux] valoir Ai mis mon cors en <oVar>nonchaloir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 127</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Non, et chaloir ; provenç. noncaler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonciature">
<form>
<orth>NONCIATURE</orth>
<pron>non-si-a-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'emploi, la charge de nonce du pape.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aldovrandi était pressé de retourner jouir des grands émoluments de la <oVar>nonciature</oVar> d'Espagne</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>448, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La crainte de perdre le chapeau, récompense ordinaire de la <oVar>nonciature</oVar> de France</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv., t. V, p. 247</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Temps pendant lequel on exerce cet emploi.</dictScrap>
<cit>
<quote>On fut fort content de lui pendant sa <oVar>nonciature</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>74, 211</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Palais qu'habite le nonce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Philippe V fit défendre au nonce de se présenter devant lui, fit fermer la <oVar>nonciature</oVar> et rompit tout commerce avec Rome</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>224, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pays dépendant du pape, où un nonce exerçait une juridiction.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Charge de nonce à la diète polonaise.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. nunziatura, de nunzio, nonce.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-coaction">
<form>
<orth>NON-COACTION</orth>
<pron>non-ko-a-ksion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. État de la volonté qui n'est pas contrainte.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Jaquelot réfutera plus amplement cet impie [Spinosa], sur ce qu'il réduit notre liberté à la simple ou illusoire spontanéité ou non-coaction, qui accompagne ce que nous nommons actions libres</quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lett. à l'abbé Dubos, 13 déc. 1696</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-combattant">
<form>
<orth>NON-COMBATTANT</orth>
<pron>non-kon-ba-tan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'administration militaire. Se dit d'une personne suivant l'armée à titre d'administrateur, d'aumônier, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-conciliation">
<form>
<orth>NON-CONCILIATION</orth>
<pron>non-kon-si-li-a-si-on</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Défaut de conciliation. Procès-verbal de <oVar>non-conciliation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-conformisme">
<form>
<orth>NON-CONFORMISME</orth>
<pron>non-kon-for-mi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État de non-conformiste, de celui qui se sépare de l'Église anglicane.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans un autre sens, se dit de ceux qui ont des habitudes contre nature, qui ne se conforment pas aux lois de la nature.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-conformiste">
<form>
<orth>NON-CONFORMISTE</orth>
<pron>non-kon-for-mi-st'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné primitivement, en Angleterre, à ceux qui refusèrent d'acquiescer à une déclaration de Charles Ier qui ordonnait à toutes les Églises d'Angleterre et d'Écosse d'adopter une liturgie et une discipline uniformes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, nom donné à ceux qui s'écartent de l'Église anglicane.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Église anglicane met les calvinistes puritains au nombre des non-conformistes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoiqu'il fût attaché à l'Église anglicane, il n'eût pas persécuté les non-conformistes pour les y ramener ; il jugeait les hommes par les mœurs, et les vrais non-conformistes étaient pour lui les vicieux et les méchants</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. Les Églises <oVar>non-conformistes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Nom qu'on donne, par euphémisme, à ceux qui ont des goûts de plaisirs contraires à la nature.</dictScrap>
</sense>
<etym>Non, et conforme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-conformité">
<form>
<orth>NON-CONFORMITÉ</orth>
<pron>non-kon-for-mi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Défaut de conformité.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-contagieux">
<form>
<orth>NON-CONTAGIEUX</orth>
<pron>non-kon-ta-ji-eû</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Celui qui est affecté d'une maladie ne se communiquant pas par contagion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fiévreux, les blessés, les contagieux, les non-contagieux, les fous susceptibles de traitement, les femmes et les filles enceintes y sont admis [dans l'hôtel-Dieu]</quote>
<bibl>
<author>TENON</author>
<biblScope>Mém. sur les hôp. Préface, p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-couleur">
<form>
<orth>NON-COULEUR</orth>
<pron>non-kou-leur</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Absence de couleur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nervations dégradées dans les pétales ; les non-couleurs, telles que les produisent des touches de blanc et de gris ; les linéaments à l'encre de chine</quote>
<bibl>
<author>CH. BLANC</author>
<biblScope>Journ. offic. 27 oct. 1873, p. 6573, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-délicatesse">
<form>
<orth>NON-DÉLICATESSE</orth>
<pron>non-dé-li-ka-tè-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui n'est pas délicat, facile à altérer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La beauté de la verdure du bouis est, maugré le temps, glaces et neges, toujours une ; telle sienne non-delicatesse lui causant grande durée avec facile entretien....</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>580</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="none">
<form>
<orth>NONE</orth>
<pron>no-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. La quatrième partie du jour, qui commençait à la fin de la neuvième heure, ou, selon notre manière de compter, à trois heures après-midi.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de liturgie catholique. Celle des sept heures canoniales qui se chante ou qui se récite après sexte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Regardons saint Pierre qui monte au temple avec saint Jean à l'heure de la prière de <oVar>none</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Év. la cène, 71e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu de tout ce trouble, il arriva une chose qui fit bien voir l'amour que ces filles [les religieuses de Port-Royal] avaient pour la régularité ; elles entendirent sonner <oVar>none</oVar>, et, en un instant, comme si leur maison eût été dans le plus grand calme, disparurent toutes du chapitre, et elles allèrent à l'église, où elles prirent chacune leur place, et chantèrent l'office à leur ordinaire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hist. Port-Royal, 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Redevance que les possesseurs de précaires ecclésiastiques payaient sous la seconde race.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il fut déterminé par des capitulaires que les possesseurs de précaires ecclésiastiques payeraient toujours un cens, entre autres une redevance spéciale appelée <oVar>none</oVar>, consistant dans la neuvième partie du revenu</quote>
<bibl>
<author>E. BOUTARIC</author>
<biblScope>Des origines du système féodal, Paris, 1875, p. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant il fu descenduz, al mustier s'en alad ; S'il esteit de chanter <oVar>none</oVar> tens demanda</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et ceste chasce fu entre <oVar>none</oVar> et vespres</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Environ petite nonne, un lievre s'en vint trespassant parmi les champs</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'usage du comte de Foix est tel ou estoit alors, et l'avoit tousjours tenu d'enfance, qu'il se descouchoit à haute nonne et soupoit à minuict</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>t. III, ch. 8, p. 28, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tout querant lievre, passerent le temps joyeusement jusqu'à basses-<oVar>nones</oVar> sans boire et sans manger</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. LXXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nona hora, la neuvième heure.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nones">
<form>
<orth>NONES</orth>
<pron>no-n'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Le septième jour des mois de mars, mai, juillet et octobre, et le cinquième des autres mois, et toujours le huitième avant les ides.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li quint jor u li septime ki sont el cief du mois sont apelé <oVar>nones</oVar> de cel meisme mois dont il sont</quote>
<bibl>
<biblScope>Comput, f. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nonae, de nonus, neuvième ; provenç. et espagn. nonas ; ital. none. Les Romains comptaient les jours des mois en remontant d'une date postérieure ; les nones tombaient toujours le neuvième jour avant les ides, en comptant le jour du départ et celui de l'arrivée, ce qui faisait huit jours pleins.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-être">
<form>
<orth>NON-ÊTRE</orth>
<pron>no-nê-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de philosophie. Absence, négation de l'être. L'être et le <oVar>non-être</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'un et l'autre [Dieu le Père et Dieu le Fils] seraient-ils le Dieu tout-puissant et créateur, s'ils ne pouvaient rien créer ni changer le non-être en être, sans se changer et s'altérer eux-mêmes ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Être immuable c'est être, et changer c'est n'être pas ; or l'être est, et il est connu devant la privation, qui est non être</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élévat. sur myst. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cessation d'existence.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'horreur que témoigne toute la nature de la mort et du non-être</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Honneur, Fragm. sur le même sujet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage général, nullité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour peu qu'on examine ce groupe immense d'empiétements qui, du profond non-être des doubles adultérins, les porte [les bâtards de Louis XIV] à la couronne</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>361, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-existence">
<form>
<orth>NON-EXISTENCE</orth>
<pron>no-nè-gzi-stan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Manque d'existence ; néant.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nongentesimo">
<form>
<orth>NONGENTESIMO</orth>
<pron>non-jin-té-zi-mo</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il s'emploie pour désigner le neuf-centième rang, et s'écrit 900°, quand on a commencé à compter une série d'articles par primo, secundo, etc. On dit ensuite <oVar>nongentesimo</oVar>-primo, 901°, <oVar>nongentesimo</oVar>-secundo, 902°, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nongentesimo loco, au neuf-centième lieu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonidi">
<form>
<orth>NONIDI</orth>
<pron>no-ni-di</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le neuvième jour de la décade, dans le calendrier républicain.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nonus, neuvième, et dies, jour.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonillion">
<form>
<orth>NONILLION</orth>
<pron>no-ni-li-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'arithmétique. Octillion multiplié par mille.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ung <oVar>nonillion</oVar> vaut mille milliers de octilions</quote>
<bibl>
<author>DE LA ROCHE</author>
<biblScope>Arismetique, f. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nonus, neuvième. Voy. <ref target="billion">BILLION</ref>, pour l'explication de l'ancienne manière de compter, qui explique les mille milliers d'octilions.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-intervention">
<form>
<orth>NON-INTERVENTION</orth>
<pron>no-nin-tèr-van-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Absence d'intervention.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Système de <oVar>non-intervention</oVar>, système de politique internationale, qui consiste à ne pas intervenir dans les affaires des peuples voisins, et simultanément à ne pas permettre que les autres nations y interviennent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonius">
<form>
<orth>NONIUS</orth><orth>plutôt NONNIUS</orth>
<pron>no-ni-us'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Échelle de certains instruments de mathématique, formée de très petites parties et donnant des divisions par la section de transversales, à la différence du vernier, qui les donne par la comparaison de deux systèmes de divisions dont l'une a des parties plus petites que l'autre d'un dixième.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nonnius, nom latinisé de Nuñez, mathématicien portugais du XVIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-jouissance">
<form>
<orth>NON-JOUISSANCE</orth>
<pron>non-jou-i-san-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de palais. Privation de jouissance.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage général, état de celui qui ne jouit pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une grande maladie que la non-jouissance d'une vie qui est si courte en elle-même</quote>
<bibl>
<author>GALIANI</author>
<biblScope>Lett. 1, p. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-lieu">
<form>
<orth>NON-LIEU</orth>
<pron>non-lieu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Déclaration d'un tribunal pour constater qu'il n'y a pas matière suffisante pour poursuivre. Ordonnance de <oVar>non-lieu</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non_liquet">
<form>
<orth>NON LIQUET</orth>
<pron>non'-li-kuèt'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mots latins qui signifient : cela n'est pas clair, et qu'on emploie quelquefois pour dire qu'une chose reste obscure, incomprise.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-mitoyenneté">
<form>
<orth>NON-MITOYENNETÉ</orth>
<pron>non-mi-to-iè-ne-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit. Absence de mitoyenneté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a marque de non-mitoyenneté lorsque la sommité du mur est droite et à plomb de son parement d'un côté et présente de l'autre un plan incliné</quote>
<bibl>
<biblScope>Code civ. art. 654</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-moi">
<form>
<orth>NON-MOI</orth>
<pron>non-moi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="moi#var27">MOI, n° 27</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonnain">
<form>
<orth>NONNAIN</orth>
<pron>no-nin</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Synonyme, qui ne se dit plus que par plaisanterie, de nonne. La rue des Nonnains d'Hyères, nom d'une rue de Paris.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tel fut l'adieu d'une <oVar>nonnain</oVar> poupine</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-vert, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<cit>
<quote>Œuvre de <oVar>nonnain</oVar>, un de ces ouvrages de patience tels qu'on n'en pouvait faire que dans la tranquillité du cloître, puis un genre de broderie qui en avait pris le nom</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 406</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Variété de pigeon.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>Voy.</label>
<ref target="nonne">NONNE</ref>
<label>. Nonnain est le cas oblique de nonne, comme l'a montré M. Jules Quicherat, qui a trouvé des preuves de formes directes en a et obliques en ana dans les noms propres mérovingiens ; cela a été amené par l'influence de la déclinaison faible germanique.</label>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nonnat">
<form>
<orth>NONNAT</orth>
<pron>no-na</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Très petits poissons ou menuise. Défendons de faire la pêche du ganguy et du bregin, et celle du marqueseque ou du <oVar>nonnat</oVar>, pendant les mois de mars, avril et mai, Ord. de la marine, août 1681.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. non natus, non encore né.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonne">
<form>
<orth>NONNE</orth>
<pron>no-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Religieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nonnes</oVar>, souffrez pour la dernière fois Qu'en ce recueil malgré moi je vous place</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Psautier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant il trouva la langue à la dragonne Plus du bel air que les termes de <oVar>nonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-vert, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Désir de fille est un feu qui dévore ; Désir de <oVar>nonne</oVar> est cent fois pis encore</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux bons cœurs, ajoute la <oVar>nonne</oVar>, Quand mes prières s'adressaient, Du riche je portais l'aumône Aux pauvres qui me bénissaient</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Deux sœurs de char.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pets de <oVar>nonne</oVar>, voy. <ref target="pet">PET</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Ce terme, qui autrefois, comme on peut voir à l'historique, était la qualification propre des religieuses, ne se dit plus guère que dans le style léger. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>À un moustier de nunains [elle] est portée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLXX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tute la nuit erreient entresqu'à l'ajurner, E le jur se mucowent [cachaient] d'ici qu'à l'avesprer, Od muines, od noneins, en bois pur els celer</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Là [je] pourrai estre <oVar>nonne</oVar>, bien sai lire et chanter</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XCVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Onc, foi que doi sainte Marie, Ne fis de mon cors puterie, Ne meffet ne malvez afere, Qu'une none ne poïst fere</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 9830</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La piours [pire] amors c'est de nonains</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov, t. II, p. 327</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les blances et les grises et les noires nonains Sont sovent pelerines as saintes et as sains ; Se Dix leur en set gret, je ne sui mie certains</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>242</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un escrinet de broderie de nonains</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 406</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je congnois au voyle la <oVar>nonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ballade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour la pitié de celle qu'il aymoit par amours, [le chevalier] avoit sis au dessus [près du lieu où était sa maîtresse, plus tôt que dans un bon lit] ; et pour ce dit on : pour la pitié de la nonnain baise le moyne l'oreiller</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. v, f° 65</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nona ; du latin ecclésiastique nonnus, nonna, qui était un terme de révérence, équivalent à père, à mère, et dont l'origine n'est pas encore établie. En italien nonno, nonna signifient grand-père, grand' mère.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonnerie">
<form>
<orth>NONNERIE</orth>
<pron>no-ne-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, par plaisanterie, d'un couvent de nonnes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nonne ; angl. nunnery.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonnette">
<form>
<orth>NONNETTE</orth>
<pron>no-nè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Jeune nonne.</dictScrap>
<cit>
<quote>À son réveil, de la fraîche <oVar>nonnette</oVar>, Libre témoin, il [le perroquet] voyait la toilette</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-vert, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il partageait dans ce paisible lieu Tous les sirops dont le cher père en Dieu, Grâce aux bienfaits des <oVar>nonnettes</oVar> sucrées, Réconfortait ses entrailles sacrées</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom donné à de petits pains d'épice de forme ronde et d'un goût délicat, que les religieuses ont fabriqués les premières. <oVar>Nonnettes</oVar> de Dijon.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Variété de froment.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Nonnette</oVar> ou religieuse, nom donné par Belon à la bernache.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nonnette</oVar> cendrée, mésange <oVar>nonnette</oVar>, parus palustris, L.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Oez [écoutez] de la <oVar>nonnette</oVar> Comme a le cuer joly</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 199</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de nonne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-noble">
<form>
<orth>NON-NOBLE</orth>
<pron>non-no-bl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui n'est pas noble.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les cas où il s'agit de peines pécuniaires, les non-nobles sont moins punis que les nobles ; c'est tout le contraire dans les crimes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. VI, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Li dus Gaufrois a fait parmi Frise mander, Que tout noble et non noble, sergant et bacheler Venissent à Paris, sans point de l'arester</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. X, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nono">
<form>
<orth>NONO</orth>
<pron>no-no</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Au neuvième rang, quand on a commencé à compter une série d'articles par primo, secundo, etc. et s'écrit ordinairement 9°.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nono loco, au neuvième lieu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonobstance">
<form>
<orth>NONOBSTANCE</orth>
<pron>no-nob-stan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit canonique. La troisième partie des provisions de la cour de Rome, où, nonobstant toutes sortes d'obstacles, on est mis en droit de jouir du bénéfice obtenu.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour cuider estancher la merveilleuse evacuation des pecunes, furent faits certains concordats avec le pape Martin ; mais l'on ne sceut si bien lier la playe par concordats, que la subtilité romaine n'ouvrist la playe et cicatrices par nonobstances et antefertis, tellement qu'infinie somme d'or et d'argent alla en la cour de Rome</quote>
<bibl>
<author>GODEFROY</author>
<biblScope>Observ. sur Charles VIII, p. 408, dans LACURNE, au mot prévention.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nonobstant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonobstant">
<form>
<orth>NONOBSTANT</orth>
<pron>no-nob-stan</pron>
<gram>prép.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sans avoir égard à, sans que la chose empêche.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aigle fondant sur lui <oVar>nonobstant</oVar> cet asile</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chez ces gens pour toujours il [le follet] se fût arrêté, <oVar>Nonobstant</oVar> la légèreté à ses pareils si naturelle</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut <oVar>nonobstant</oVar> tout avoir pitié de vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qu'il y a de grand sur la terre s'unit [contre le christianisme], les savants, les sages, les rois.... et <oVar>nonobstant</oVar> toutes ces oppositions, ces gens simples et sans force [les apôtres] résistent à toutes ces puissances.... et ôtent l'idolâtrie de toute la terre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XVIII, 12, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce <oVar>nonobstant</oVar> ou <oVar>nonobstant</oVar> ce, malgré cela.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc de Toscane garda l'incognito, mais ce <oVar>nonobstant</oVar> le roi voulut le distinguer et qu'il baisât Mme la duchesse de Bourgogne</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>54, 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au palais, <oVar>nonobstant</oVar> opposition ou appellation quelconque.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adverbialement. Malgré cela.</dictScrap>
<cit>
<quote>Juger que Dieu ne prend plaisir à l'action à laquelle on s'occupe, qu'il la défend, et <oVar>nonobstant</oVar> la faire franchir le saut et passer outre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nonobstant</oVar> que, conj. Quoique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ainsi qu'on voit que les têtes, un peu après être coupées, se remuent encore et mordent la terre, <oVar>nonobstant</oVar> qu'elles ne soient plus animées</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. v, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. <oVar>Nonobstant</oVar>, ante. Clause nonobstante, clause imaginée par Innocent III, et dont Henri III, roi d'Angleterre, se servit le premier dans ses dispenses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Celui qui est vertueux et beneuré est touz jours droit et bien, non obstant les fortunes</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Éth. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce <oVar>nonobstant</oVar> estoient jà les besognes si menées avant, que....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y mena pas tant de gens qu'il eust peu, <oVar>nonobstant</oVar> qu'il alla bien accompagné</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist d'Artus III, connestable, p. 790, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vrai est que ces os lui croquoient parfois sous les dents ; mais ils passoient <oVar>nonobstant</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, LXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoit mis en avant un advis contre lequel il y eut plusieurs oppositions et contradictions faittes, mais <oVar>nonobstant</oVar> il l'emportoit</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. non, et obstare, s'opposer (voy. <ref target="obstacle">OBSTACLE</ref>) ; Berry, nostant ; bourg. nonostan.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-pair">
<form>
<orth>NON-PAIR, AIRE</orth>
<pron>non-pêr, pê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui n'est pas pair, qui est impair.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Pair ou <oVar>non-pair</oVar>, se dit dans une espèce de jeu où il faut deviner si l'adversaire a dans la main les choses qu'il tient en nombre pair ou impair.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Non, et pair. On trouve dans les anciens textes nonpair, nonper, avec le sens de sans pareil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonpareil">
<form>
<orth>NONPAREIL, EILLE</orth>
<pron>non-pa-rèll, rè-ll', ll mouillées</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est sans pareil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour la <oVar>nonpareille</oVar> Bouvignon, elle était la plus grande diseuse de riens qui ait jamais été</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Colette entra dans des peurs nonpareilles</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>le Berceau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien est-il vrai qu'auprès d'une beauté Paroles ont des vertus nonpareilles</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai souhaité un fils avec des ardeurs nonpareilles</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Fest. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le maréchal de la Ferté dit ici des choses nonpareilles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis dans le train de mes amies, je vais, je viens ; mais, quand je puis parler de vous, je suis contente, et quelques larmes me font un soulagement nonpareil</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Pompone fut aise de nous voir, et m'a su un gré nonpareil de cette petite équipée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 juill. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je voulais vanter un objet nonpareil, Je mettrais à l'instant plus beau que le soleil</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nonpareil</oVar>, oiseau ; voy. <ref target="nonpareille">NONPAREILLE</ref>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nonpareil</oVar> royal, variété d'œillet.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On écrivait dans le XVIIe siècle nompareil, par attraction du p pour l'm. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Au dieu d'amour et à vous je me rens ; Mon povre cueur à mort feru je sens ; Vueillez avoir pitié de ma tristesse, Jeune, gente, nompareille princesse</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>p. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Entre les despouilles se trouverent mille corselets de beaulté et de manufacture nompareille</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Douleur nompareille</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Non, et pareil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonpareille">
<form>
<orth>NONPAREILLE</orth>
<pron>non-pa-rè-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans plusieurs arts, ce qu'il y a de plus petit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En mercerie, sorte de ruban fort étroit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ton beau galant de neige, avec ta <oVar>nonpareille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leurs cheveux qu'elles [les femmes] tressaient avec de la <oVar>nonpareille</oVar> de différentes couleurs</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuvr. t. V, p. 378, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Employant pour cela le plus beau papier doré, de la poudre d'azur et d'argent pour sécher l'écriture, de la <oVar>nonpareille</oVar> bleue pour coudre mes cahiers</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sorte de dragée fort menue.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le caractère d'imprimerie le plus petit qu'il y avait autrefois. Ce caractère porte six points de hauteur ; aujourd'hui, on possède des caractères ayant cinq, quatre et même trois points. Toutefois ce nom désigne le corps six. La grosse <oVar>nonpareille</oVar> est une vieille dénomination qui servait à désigner le plus gros des caractères d'affiches ; elle n'est plus usitée aujourd'hui.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Très petite espèce de coquille des environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nonpareille</oVar> des Florides, sorte d'oiseau (imberize ciris, de Lathan) (granivores), dite aussi le pape, le nonpareil, le gros-bec nonpareil, la passerine <oVar>nonpareille</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Nonpareille</oVar> de Compiègne, <oVar>nonpareille</oVar> de Rhodes, deux variétés d'œillets.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Pomme d'automne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-payement">
<form>
<orth>NON-PAYEMENT</orth>
<pron>non-pê-man ; quelques-uns prononcent non-pè-ye-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Défaut de payement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les quels sujets du dit duc de Namur, voyant que par le non payer auroient plus grand dommage....</quote>
<bibl>
<author>MONSTREL.</author>
<biblScope>I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="non-pensant">
<form>
<orth>NON-PENSANT</orth>
<pron>non-pan-san</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui ne pense pas, qui ne réfléchit pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les francs-pensants auxquels les non-pensants répondent par l'authenticité du Pentateuque</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Déf. de Milord Bolingbroke, XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-permanence">
<form>
<orth>NON-PERMANENCE</orth>
<pron>non-pèr-ma-nan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui n'est pas permanent.</dictScrap>
<cit>
<quote>La non-permanence est le changement</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Exist. II, 2, Éternité.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-plus-ultra">
<form>
<orth>NON-PLUS-ULTRA</orth><orth>NEC-PLUS-ULTRA</orth>
<pron>non'-plu-zul-tra ou nèk'-plu-zul-tra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le terme qu'on ne saurait passer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique par malheur, plutôt que faute de mérite, elles n'eussent jamais eu le bonheur de monter sur le théâtre de l'Hôtel de Bourgogne ou du Marais, qui sont l'un et l'autre le non-plus-ultra des comédiens</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce cas n'arrive pas quelquefois en cent ans ; C'est le non-plus-ultra de la fauconnerie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je prétends aller jusqu'au non-plus-ultra, être fermier ...</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Ésope à la cour, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arias était monté à ce haut degré de conseiller d'État, le non-plus-ultra d'Espagne pour le personnel, par son esprit vaste, juste, net</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>81, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au XVIIe siècle, on disait aussi non plus, sans ajouter ultra. En vérité, voilà ce qui me manquait pour me crucifier entièrement.... j'aimerais mieux être condamné à avoir le fouet de la main du bourreau que d'accepter cet emploi.... en vérité, cela m'a mis à non plus, et j'attends cette heure comme celle de la mort, Lettre de M. de Ciron, dans SAINTE-BEUVE, Port-Royal, t. V, p. 29, 3e édit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Mots latins : non ou nec, non, plus, plus, et ultra, outre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-présence">
<form>
<orth>NON-PRÉSENCE</orth>
<pron>non-pré-zan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit. Manque à se présenter, à être présent.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-présent">
<form>
<orth>NON-PRÉSENT, ENTE</orth>
<pron>non-pré-zan, zan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit. Qui ne se présente pas.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-prix">
<form>
<orth>NON-PRIX</orth>
<pron>non-prî</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="prix">PRIX</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-recevoir">
<form>
<orth>NON-RECEVOIR</orth>
<pron>non-re-se-voir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="recevoir">RECEVOIR</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-résidence">
<form>
<orth>NON-RÉSIDENCE</orth>
<pron>non-ré-zi-dan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Absence du lieu où l'on devrait résider.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Talon s'égaya à ce propos sur la non-résidence des évêques</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>IV, 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-réussite">
<form>
<orth>NON-RÉUSSITE</orth>
<pron>non-ré-u-si-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Manque de réussite.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>État de ce qui n'a pas réussi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-sens">
<form>
<orth>NON-SENS</orth>
<pron>non-san</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Défaut de sens, de jugement. Discours plein de <oVar>non-sens</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absurdité. Cette phrase est un <oVar>non-sens</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>On lieve ce qui ne vaut ; Et ainsi tout perdre faut Par non sens et par folye</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 175</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="non-succès">
<form>
<orth>NON-SUCCÈS</orth>
<pron>non-su-ksê</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Manque de succès.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-tolérant">
<form>
<orth>NON-TOLÉRANT</orth>
<pron>non-to-lé-ran</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="tolérant">TOLÉRANT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-toxicité">
<form>
<orth>NON-TOXICITÉ</orth>
<pron>non-to-ksi-si-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Absence de toute qualité toxique. M. Galippe maintient énergiquement les conclusions de son premier travail sur la <oVar>non-toxicité</oVar> des sels de cuivre, le Télégraphe, 28 fév. 1877.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non_troppo">
<form>
<orth>NON TROPPO</orth>
<pron>non'-tro-ppo</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. Mots qui, joints à celui qui indique le mouvement, signifient que l'on doit en diminuer la lenteur ou la vitesse. Ainsi largo <oVar>non troppo</oVar> est un peu moins lent que le largo, et presto <oVar>non troppo</oVar> est moins rapide que le presto. On trouve aussi le plus souvent : ma <oVar>non troppo</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. non, non, et troppo, trop.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonuple">
<form>
<orth>NONUPLE</orth>
<pron>no-nu-pl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui contient neuf fois. 81 est <oVar>nonuple</oVar> de 9.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. Terme de musique. S'est dit autrefois d'une mesure à neuf temps.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nonus, neuvième, et la finale plus ou plex, qui marque réduplication.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nonuplé">
<form>
<orth>NONUPLÉ, ÉE</orth>
<pron>no-nu-plé, plée</pron>
<gram>part. passé de nonupler</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un nombre <oVar>nonuplé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nonupler">
<form>
<orth>NONUPLER</orth>
<pron>no-nu-plé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Répéter neuf fois.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nonuple.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-usage">
<form>
<orth>NON-USAGE</orth>
<pron>no-nu-za-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Cessation d'usage. Les servitudes s'éteignent par le <oVar>non-usage</oVar> pendant trente ans. Il y a des expressions qui tombent par le <oVar>non-usage</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-valeur">
<form>
<orth>NON-VALEUR</orth>
<pron>non-va-leur</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Manque de valeur. Une terre en <oVar>non-valeur</oVar>. Du revenu que produit une maison, il faut déduire tant pour les non-valeurs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais si je pourrai faire valoir toutes mes prétentions légitimes, et si je ne trouverai pas bien des non-valeurs</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Lett. gal. Œuvr. t. I, p. 491, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le commerce, <oVar>non-valeur</oVar> se dit de marchandises qui ne se vendent pas, d'articles qui ne doivent pas être portés en recette.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de finances et de commerce. Certaines créances qu'on n'a pu recouvrer.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est celui [dîme ecclésiastique] de tous les revenus qui fait le moins de non-valeur, ou, pour mieux dire, qui n'en fait point du tout</quote>
<bibl>
<author>VAUBAN.</author>
<biblScope>Dîme, p. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de finances. Fonds de <oVar>non-valeur</oVar>, fonds composés de centimes additionnels payés par les départements au prorata de leurs facultés contributives, et servant au dédommagement du contribuable qui justifie d'une perte de revenu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes militaires, non-valeurs, les musiciens et les soldats faisant près des officiers le service d'ordonnances.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les terres presentement en ries [friche] et non-valeur</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>auca.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="non-vente">
<form>
<orth>NON-VENTE</orth>
<pron>non-van-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État, position d'un marchand qui ne vend pas. Voilà trois jours de <oVar>non-vente</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-viabilité">
<form>
<orth>NON-VIABILITÉ</orth>
<pron>non-vi-a-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine légale et de jurisprudence. État de l'enfant né dans un degré de développement incomplet ou anomal qui ne lui permet pas de vivre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Non, viable.</etym>
</entry>
<entry xml:id="non-voulant">
<form>
<orth>NON-VOULANT, ANTE</orth>
<pron>non-vou-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="voulant">VOULANT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="non-vue">
<form>
<orth>NON-VUE</orth>
<pron>non-vue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine vieilli. Il se dit des temps où la brume est fort épaisse. Il y a <oVar>non-vue</oVar>, c'est-à-dire que l'épaisseur du brouillard empêche qu'on ne voie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noocratie">
<form>
<orth>NOOCRATIE</orth>
<pron>no-o-cra-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Domination de la raison pure en tant que faculté directrice de toutes les autres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant entendement et commander.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noologie">
<form>
<orth>NOOLOGIE</orth>
<pron>no-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Synonyme peu usité de psychologie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est la forme primitive du mot signifiant entendement et l'autre signifie traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noologique">
<form>
<orth>NOOLOGIQUE</orth>
<pron>no-o-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Qui est relatif à la pensée, à l'esprit humain.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nopage">
<form>
<orth>NOPAGE</orth>
<pron>no-pa-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de noper les draps.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nopal">
<form>
<orth>NOPAL</orth>
<pron>no-pal</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné vulgairement à tous les cactiers employés à l'éducation de la cochenille, cactus opuntia, L. Des nopals épineux.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nopalerie">
<form>
<orth>NOPALERIE</orth>
<pron>no-pa-le-rie</pron>
<orth>NOPALIÈRE</orth> 
<pron>no-pa-liè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terre dans laquelle on plante des nopals.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nope">
<form>
<orth>NOPE</orth>
<pron>no-p'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nœud qu'on enlève du drap, lorsqu'il vient d'être fabriqué.</dictScrap>
</sense>
<etym>Vieux flamand, noppe, nœud ; holl. nop, qui est une variété de l'all. Knopf, nœud, bouton.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noper">
<form>
<orth>NOPER</orth>
<pron>no-pé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de manufacture. Synonyme de énouer.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voyez NOPE.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nopeuse">
<form>
<orth>NOPEUSE</orth>
<pron>no-peû-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ouvrière qui fait le nopage.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noquet">
<form>
<orth>NOQUET</orth>
<pron>no-kè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom des petites bandes de plomb qu'on met dans les angles enfoncés des couvertures d'ardoise.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norberte">
<form>
<orth>NORBERTE</orth>
<pron>nor-bèr-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de petite prune noire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord">
<form>
<orth>NORD</orth>
<pron>nor ; le d ne se prononce pas et ne se lie pas : le nor et le midi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>La partie du monde qui répond à l'étoile polaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du bout de l'horizon accourt avec furie Le plus terrible des enfants Que le <oVar>nord</oVar> eût portés jusque-là dans ses flancs</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous lûmes le traité de la sphère de M. de Maupertuis, son voyage au <oVar>nord</oVar>, tout ce qu'il a écrit sur le système du monde</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Gramm. Motif des étud. Œuv. t. V, p. CXL, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La victoire en chantant nous ouvre la barrière ; La liberté guide nos pas ; Et du <oVar>nord</oVar> au midi la trompette guerrière A sonné l'heure des combats</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Chant du départ.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous représentez-vous cette ville bouleversée [Malo-Iaroslavetz].... d'un côté, les Français venant du <oVar>nord</oVar> qu'ils évitent ; de l'autre, à l'entrée des bois, les Russes gardant le sud et cherchant à nous repousser sur leur puissant hiver</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement, celui des deux pôles qui est du côté de l'étoile polaire. L'aiguille aimantée se tourne vers le <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Étoile du <oVar>nord</oVar>, dernière étoile de la queue de la Petite Ourse ; on l'appelle plus souvent étoile polaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! faut-il, ne s'armant que de timides voiles, N'avoir que ces grands noms [Homère, Virgile] pour <oVar>nord</oVar> et pour étoile ?</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>l'Invention.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En géographie, degrés de latitude <oVar>nord</oVar>, ceux qui vont de l'équateur au pôle septentrional.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le pôle <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de marine. Faire le <oVar>nord</oVar>, faire route au <oVar>nord</oVar>. Perdre le <oVar>nord</oVar>, s'égarer en mer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les courants portent <oVar>nord</oVar>, c'est-à-dire vers le <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quelquefois on désigne un coup de vent du <oVar>nord</oVar> en disant : un <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Absolument. Le <oVar>nord</oVar>, le vent du <oVar>nord</oVar>. Le <oVar>nord</oVar> a soufflé avec violence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil en naissant la regarde d'abord, Et le mont la défend des outrages du <oVar>nord</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épît. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit plus ordinairement : le vent du <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le vent est <oVar>nord</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>La partie d'un pays qui est au <oVar>nord</oVar>. Le <oVar>nord</oVar> de la France.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le <oVar>nord</oVar> de leur empire [des Moscovites] consistait dans de vastes déserts et dans quelques habitations de sauvages ; ils ignoraient même que la vaste Sibérie existât</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 119</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Les pays septentrionaux (on met une majuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Empire et la Hollande se remuent contre un conquérant [Charles Gustave de Suède] qui menaçait tout le <oVar>Nord</oVar> de la servitude</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Danemark a eu une reine qu'on a nommée la Sémiramis du <oVar>Nord</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTENELLE</author>
<biblScope>Czar Pierre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>Nord</oVar> décoloré languit dans un long deuil</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bientôt après, Napoléon proposa une alliance entre la Suède, Copenhague et Varsovie : confédération du <oVar>Nord</oVar>, dont il se serait fait chef comme de celle du Rhin</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les peuples septentrionaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Enfin la tyrannie Fait signe au <oVar>Nord</oVar> de déborder sur nous</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Malade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pur l'eglise del nort e en l'ele del nort, Envers le nort, suffri li bons sainz Thomas mort</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 151</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tresque sur les degrés del nort l'unt fait aler</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 147</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li uns rochiers muntout [montait] al north, encuntre Magmas, e li altres al sud, encuntre Gabaa</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oïr devez dont Normanz furent, E dont Normanz cest non rechurent : Kankesa vers setentrion, Ke nos char el ciel apelon, Cest air, cest ciel, u terre, u mer, Tuit solent gent north apeler, Por north un vent ki sort et vient, De là ù li ciel li char tient ; Engleiz dient en lor language, à la guise de lor usage, En north alom, de north venom, En north fum naiz, en north manom</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Rou, v. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Allem. Nord ; angl. north.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nordaltaïque">
<form>
<orth>NORDALTAÏQUE</orth>
<pron>nor-dal-ta-i-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géographie. Race <oVar>nordaltaïque</oVar>, race comprenant les populations sœurs qui sont sorties de l'Altaï, notamment les Finnois, les Samoyèdes, les Turcs et les Mongols, moins proprement dite touranienne ; race unie par la langue, mais non par les caractères anthropologiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nordcaper">
<form>
<orth>NORDCAPER</orth>
<pron>nord'-ka-pèr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms vulgaires de la baleine arctique ou baleine glaciale, dite aussi sarde ; c'est la baleine franche ou baleiné proprement dite.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-est">
<form>
<orth>NORD-EST</orth>
<pron>nor-dèst' ; c'est la prononciation de ce mot dans l'intérieur des terres ; mais les marins et les gens de la côte disent : no-rê</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>La partie du monde qui est entre le nord et l'est.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le vent qui souffle du <oVar>nord-est</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le vent est <oVar>nord-est</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il est sec comme le <oVar>nord-est</oVar>, c'est-à-dire c'est un homme sec.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Enmi se colent [se coulent] par Tamise ; Ne lor nut [nuit] tant nord est ne bise, Qu'en Danemarche n'arrivassent</quote>
<bibl>
<author>BENOÎT</author>
<biblScope>v. 27530</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nordester">
<form>
<orth>NORDESTER</orth>
<pron>nor-dè-sté</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de marine. Décliner du nord vers le nord-est.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-est-quart-est">
<form>
<orth>NORD-EST-QUART-EST</orth>
<pron>nor-dèst'-kar-èst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord-est et l'est-nord-est.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-est-quart-nord">
<form>
<orth>NORD-EST-QUART-NORD</orth>
<pron>nor-dèst'-kar-nor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord-est et le nord-nord-est.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nordir">
<form>
<orth>NORDIR</orth>
<pron>nor-dir</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Tourner au nord. Le vent nordit.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-nord-est">
<form>
<orth>NORD-NORD-EST</orth>
<pron>nor-nor-dèst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon qui est situé entre le nord et le nord-est.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-nord-ouest">
<form>
<orth>NORD-NORD-OUEST</orth>
<pron>nor-nor-douèst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon qui est situé entre le nord et le nord-ouest.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-ouest">
<form>
<orth>NORD-OUEST</orth>
<pron>nor-douèst' ; c'est la prononciation de l'intérieur des terres ; mais les marins et les gens de la côte disent : no-rouê</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>La partie du monde qui est entre le nord et l'ouest. Le vent vient du <oVar>nord-ouest</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le vent qui souffle du <oVar>nord-ouest</oVar>. Le <oVar>nord-ouest</oVar> nous poussa vivement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le vent est <oVar>nord-ouest</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom donné par les marins à une espèce de grosse capote, de vêtement propre à abriter contre le vent de <oVar>nord-ouest</oVar> ou tout autre très fort. Il mit son <oVar>nord-ouest</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>NORD-OUEST. Ajoutez : - HIST. XVIe s.  <cit><quote>Si le vent estoit si grand et principallement de galerne, qu'on appelle noroest...</quote><bibl><author>LANDRIC</author><biblScope>Advertissement et maniere d'enter (1580), p. 4, Paris, 1830</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nordouester">
<form>
<orth>NORDOUESTER</orth>
<pron>nor-douè-sté</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de marine. Décliner du nord vers le nord-ouest.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-ouest-quart-nord">
<form>
<orth>NORD-OUEST-QUART-NORD</orth>
<pron>nord-ouèst'-kar-nor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord-ouest et le nord-nord-ouest.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-ouest-quart-ouest">
<form>
<orth>NORD-OUEST-QUART-OUEST</orth>
<pron>nor-douèst'-kar-ouèst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord-ouest et l'ouest nord-ouest.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-quart-nord-est">
<form>
<orth>NORD-QUART-NORD-EST</orth>
<pron>nor-kar-nor-dèst'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord et le nord-est.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nord-quart-nord-ouest">
<form>
<orth>NORD-QUART-NORD-OUEST</orth>
<pron>nor-kar-nord-ouèst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point de l'horizon situé entre le nord et le nord-nord-ouest.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vent qui souffle de cette plage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noria">
<form>
<orth>NORIA</orth>
<pron>no-ri-a</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Machine d'irrigation composée d'un tambour autour duquel s'enroule une chaîne sans fin, qui soutient des seaux ou réservoirs mobiles, depuis le fond où ils vont puiser l'eau jusqu'à la partie supérieure où le liquide est élevé ; par suite du mouvement de rotation du tambour, une partie des seaux élève l'eau, pendant que l'autre partie, après avoir vidé l'eau qu'elle contenait, s'abaisse pour en puiser de nouvelle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>noria</oVar> est employée aussi dans les moulins à blé pour monter le son et la farine aux étages supérieurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Esp. noria ; portug. nora ; de l'arabe nâ'oûr, nâ'oûrat, roue hydraulique à irrigation, dérivé de na'ar, lancer, faire jaillir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="norine">
<form>
<orth>NORINE</orth>
<pron>no-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Oxyde de norium.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norite">
<form>
<orth>NORITE</orth>
<pron>no-ri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Variété de granit.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norium">
<form>
<orth>NORIUM</orth>
<pron>no-ri om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Métal peu connu extrait de l'un des oxydes mêlés aux zircones de Sibérie, de Norvége, de Ceylan, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normal">
<form>
<orth>NORMAL, ALE</orth>
<pron>nor-mal, ma-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de géométrie. Ligne <oVar>normale</oVar>, ou, substantivement, une <oVar>normale</oVar>, droite passant par le point de tangence et perpendiculaire, soit à la tangente d'une courbe, soit au plan tangent d'une surface.</dictScrap>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Plan <oVar>normal</oVar>, plan qui passe par la <oVar>normale</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui est conforme à la règle, régulier. État <oVar>normal</oVar></dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui sert de règle. Des cours <oVar>normaux</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Établissement <oVar>normal</oVar>, établissement qui sert de modèle pour en former d'autres de même genre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>École <oVar>normale</oVar>, école destinée à former des professeurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>École <oVar>normale</oVar> primaire ou départementale, école destinée à former des instituteurs primaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>La passiflore <oVar>normale</oVar> est ainsi nommée, parce que ses feuilles portent à la base deux lobes qui s'écartent à angle droit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit des poissons qui ont le squelette osseux, les mâchoires complètes, les branchies en forme de peigne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit des oiseaux dont le sternum n'est pas pourvu d'une carène.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je meurs de soif auprès de la fontaine ; Verbe <oVar>normal</oVar>, sans conjugacion</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Bal. 111</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. normalis, de norma, équerre (voy. <ref target="norme">NORME</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="normalement">
<form>
<orth>NORMALEMENT</orth>
<pron>nor-ma-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière normale, régulière.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normalien">
<form>
<orth>NORMALIEN</orth>
<pron>nor-ma-liin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit quelquefois, dans le parler familier, pour élève de l'école normale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normalité">
<form>
<orth>NORMALITÉ</orth>
<pron>nor-ma-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qualité de ce qui est normal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normand">
<form>
<orth>NORMAND, ANDE</orth>
<pron>nor-man, man-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est de Normandie, province occidentale de la France. Les populations <oVar>normandes</oVar>. Cheval <oVar>normand</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Certain renard gascon, d'autres disent <oVar>normand</oVar>, Mourant presque de faim, vit au haut d'une treille Des raisins mûrs apparemment</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cheval <oVar>normand</oVar>, race de chevaux estimés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Qui est rusé et auquel on ne peut se fier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plus <oVar>normand</oVar> de tous les hommes Jure qu'il ne veut plus vous voir</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Poés. div. Œuv. t. x, p. 395, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Réponse <oVar>normande</oVar>, réponse ambiguë.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que cela peut être vrai, et peut être faux ; la réponse est un peu <oVar>normande</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>le Cocher, sc. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les oracles] Et sans crainte rendant leurs réponses <oVar>normandes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Réconciliation <oVar>normande</oVar>, réconciliation simulée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adroit comme un prêtre <oVar>normand</oVar>, maladroit, gauche, locution dite de saint Gaucher, prêtre de Normandie, dont on fait mémoire dans le bréviaire de Rouen ; elle porte sur l'équivoque du mot gaucher.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Rime <oVar>normande</oVar>, rime dans laquelle se trouve un infinitif en er, rimant avec air, Jupiter, fer, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. et f. Un <oVar>Normand</oVar>. Une <oVar>Normande</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Soutenons bien nos droits, sot est celui qui donne ; C'est ainsi devers Caen que tout <oVar>Normand</oVar> raisonne</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épît. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est un <oVar>Normand</oVar>, c'est un fin <oVar>Normand</oVar>, c'est un homme adroit et à qui il ne faut pas se fier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour attirer plus de monde à lui et faire un trait de <oVar>Normand</oVar>, il [Saint-Hélène, un des rapporteurs dans le procès de Foucquet] dit qu'il fallait croire que le roi donnerait grâce, que c'était lui seul qui le pouvait faire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Discours de <oVar>Normand</oVar> que tout cela</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Surprise de l'amour, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Répondre en <oVar>Normand</oVar>, ne répondre ni oui ni non.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne soyez à la cour, si vous voulez y plaire, Ni fade adulateur, ni parleur trop sincère ; Et tâchez quelquefois de répondre en <oVar>Normand</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>Normand</oVar> a son dit et son dédit, proverbe qui vient de l'ancienne coutume de Normandie par laquelle un contrat n'était valable que vingt-quatre heures après la signature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>Normand</oVar> tourne autour du bâton, le Gascon saute par dessus</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 610</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quatre-vingt-dix-neuf pigeons et un <oVar>Normand</oVar> font cent voleurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Sorte de monnaie ancienne. Il fallait un <oVar>normand</oVar> et demi pour faire un mansais ou manceau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>Normand</oVar> et demi pour dire un Manceau, par allusion à cette valeur relative des deux monnaies.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>Normand</oVar> et demi [un chapon du Mans] laissait les gens crier</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Man en engleiz et en noreiz Senefie home en franceis ; Justez ensemle north et man ; Ensemle dites donc normanth ; Ço est hom de north en roman</quote>
<bibl>
<biblScope>Rou, v. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Boire à chascunh comme font les Normans, Ce fait adonc fievre et mal concepvoir</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poés. mss. f° 325</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Gars <oVar>normand</oVar>, fille champenoise, Dans la maison toujours noise</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 369</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rousseau François, noir Anglois, blanc Italien, ce sont trois, Et le <oVar>Normand</oVar> de tout age, à qui ne se fie le sage</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 370</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le <oVar>Normand</oVar> n'exerce la pyratique en mer, il l'exerce en terre</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 371</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et croy que pour cette mesme raison le simple peuple ait esté induit de dire au desavantage des <oVar>Normands</oVar> : qui fit <oVar>normand</oVar>, il fit truand, parce que sur tous les peuples de la France ceux-cy ont esté chargez de truz et imposts</quote>
<bibl>
<author>PASQ.</author>
<biblScope>Rech. VIII, p. 718, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<label>(mais truand ne vient pas de tru ou treu, impôt ; l'explication est fausse)</label>

</note>
<etym>Angl. north, nord, et man, homme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="normande">
<form>
<orth>NORMANDE</orth>
<pron>nor-man-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de charrue usitée en Flandre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normander">
<form>
<orth>NORMANDER</orth>
<pron>nor-man-dé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Nettoyer le grain battu.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normandie">
<form>
<orth>NORMANDIE</orth>
<pron>nor-man-die</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Province de France située à l'ouest.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cadet de <oVar>Normandie</oVar>, homme qui a peu de ressources ; locution qui vient de ce que la coutume de Caux en <oVar>Normandie</oVar> donnait tout à l'aîné et laissait une petite légitime aux cadets. Ah ! mon pauvre Thomas [Corneille], continuait M. Despréaux, tes vers comparés à ceux de ton frère aîné font bien voir que tu n'es qu'un cadet de <oVar>Normandie</oVar>, Boloeana, éd. de 1742, p. 130.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Une <oVar>normandie</oVar> (avec une petite n), nom dans le Nord d'un clos d'arbres fruitiers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le verger de M. Daubigny est ce qu'on appelle dans le Nord une <oVar>normandie</oVar>, c'est-à-dire un clos d'arbres fruitiers planté sur un tapis de gazon</quote>
<bibl>
<author>E. BERGERAT</author>
<biblScope>Journ. offic. 20 juin 1876, p. 4334, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="normandisme">
<form>
<orth>NORMANDISME</orth><orth>NORMANISME</orth>
<pron>nor-man-dis-sm' ou nor-ma-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Façon de parler particulière aux habitants de la Normandie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normannique">
<form>
<orth>NORMANNIQUE</orth>
<pron>nor-ma-nni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit d'un des cinq rameaux de la famille des langues germaniques ; c'est l'idiome de la Scandinavie, employé dans l'Edda. On a repris aujourd'hui le mot du roman de Rou, et l'on dit le norois ou norrois.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="normatif">
<form>
<orth>NORMATIF, IVE</orth>
<pron>nor-ma-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a force de règle. Les écrits apostoliques ont une autorité <oVar>normative</oVar> dans l'Église.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. norma, règle (voy. <ref target="norme">NORME</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="norme">
<form>
<orth>NORME</orth>
<pron>nor-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit quelquefois pour règle, loi, d'après laquelle on doit se diriger.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Sans regle ni sans <oVar>norme</oVar></quote>
<bibl>
<author>COQUILLART</author>
<biblScope>p. 119, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. norma, équerre, et fig. règle, modèle. Norma est rapporté par Benfey à une contraction du mot fictif gnorima, règle, chose faisant connaître, du verbe connaître.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NORME. Ajoutez : <cit><quote>Il fallait évidemment commencer, si l'on voulait réunir d'abord en un seul système les lacs autres que le Drausen-See, par les ramener au même niveau ; c'est ce qu'on fit en prenant pour <oVar>norme</oVar> celui du Geserich</quote><bibl><biblScope>Journ. offic. 14 sept. 1874, p. 6526, 1re col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="normelle">
<form>
<orth>NORMELLE</orth>
<pron>nor-mè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms vulgaires du merle.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norne">
<form>
<orth>NORNE</orth>
<pron>nor-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de mythologie germanique. Nom des trois vierges (Urdhri, le passé, Verdhandi, le présent, Skul, l'avenir) qui donnent la loi au monde, créent la vie et décident du sort des mortels.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norois">
<form>
<orth>NOROIS</orth><orth>NORROIS</orth>
<pron>no-roî</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom de l'ancienne langue des Scandinaves.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Man en engleis et en noreiz Senefie home en francheis</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Rou, V. 109</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="norrain">
<form>
<orth>NORRAIN, AINE</orth>
<pron>no-rin, rè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la Norvége.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Langue norraine, langue de la Norvége, de l'Islande.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique le vieux <oVar>norrain</oVar> ne soit qu'un dialecte de la langue que les Angles et les Saxons introduisirent dans la Grande-Bretagne</quote>
<bibl>
<author>MAX MÜLLER</author>
<biblScope>Essais de mythologie comparée, trad. par G. Perrot, p. 224, Paris, 1873</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On trouve aussi norrène au féminin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les sagas sont, pour la plupart, de simples récits biographiques, des chroniques de famille, rédigées dans cette langue norrène qui a été jusqu'au quatorzième siècle la langue commune de tout le nord</quote>
<bibl>
<author>A. GEFFROY</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er nov. 1875, p. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="norse">
<form>
<orth>NORSE</orth>
<pron>nor-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Idiome des habitants des îles Feroë, Orcades et Shetland ; c'est un dialecte normannique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nortite">
<form>
<orth>NORTITE</orth>
<pron>nor-ti-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Roche que M. Damour a signalée le premier en Islande</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 11 janvier 1877, p. 263, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nos">
<form>
<orth>NOS</orth>
<pron>nô</pron>
<gram>pluriel de NOTRE.</gram>
</form>
</entry>
<entry xml:id="nosencéphale">
<form>
<orth>NOSENCÉPHALE</orth>
<pron>no-zan-sé-fa-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres nosencéphales, et, substantivement, les nosencéphales, monstres chez lesquels l'encéphale est remplacé par une tumeur vasculaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noso..., et encéphale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosk">
<form>
<orth>NOSK</orth>
<pron>nosk</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Une des divisions du Zend, la seule (la 21e) qui soit parvenue jusqu'à nous.</dictScrap>
</sense>
<etym>Zend, naçka, division.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noso-">
<form>
<orth>NOSO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot de composition qui signifie maladie et qui vient du grec, rapporté par les étymologistes au radical sanscrit naç, périr ; comparez le lat. necem, noxa.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nosocomial">
<form>
<orth>NOSOCOMIAL, ALE</orth>
<pron>no-zo-ko-mi-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif aux hôpitaux. Typhus <oVar>nosocomial</oVar>. Fièvre <oVar>nosocomiale</oVar>. Les édifices nosocomiaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant hôpital, dérivé de deux mots se définissant par maladie et soigner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosocratique">
<form>
<orth>NOSOCRATIQUE</orth>
<pron>no-zo-kra-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui triomphe de la maladie. Médicaments nosocratiques, ceux qui sont vulgairement connus sous le nom de spécifiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noso..., et verbe grec signifiant triompher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosogénie">
<form>
<orth>NOSOGÉNIE</orth>
<pron>no-zo-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Développement des maladies ; théorie de ce développement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noso..., et terme grec signifiant naissance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosographie">
<form>
<orth>NOSOGRAPHIE</orth>
<pron>no-zo-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Distribution méthodique dans laquelle les maladies sont groupées par classes, ordres, genres et espèces.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Livre où les maladies sont ainsi classées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noso..., et terme grec signifiant écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosographique">
<form>
<orth>NOSOGRAPHIQUE</orth>
<pron>no-zo-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la nosographie. Un plan <oVar>nosographique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nosologie">
<form>
<orth>NOSOLOGIE</orth>
<pron>no-zo-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Branche de la médecine qui s'occupe d'imposer des noms aux maladies, de les définir et de les étudier dans toutes leurs circonstances.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noso..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosologique">
<form>
<orth>NOSOLOGIQUE</orth>
<pron>no-zo-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à la nosologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nosologiste">
<form>
<orth>NOSOLOGISTE</orth>
<pron>no-zo-lo-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe de nosologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nosophore">
<form>
<orth>NOSOPHORE</orth>
<pron>no-zo-fo-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil de fer composé de quatre piliers ou colonnes réunies par des tringles ou traverses de métal et destiné à servir de lit pour les blessés ; on peut y adapter tous les appareils de sustentation et de déplacement que réclament les différents cas qui se présentent.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noso..., et terme grec signifiant qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nosseigneurs">
<form>
<orth>NOSSEIGNEURS</orth>
<pron>nô-sè-gneur</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="monseigneur">MONSEIGNEUR</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nostalgie">
<form>
<orth>NOSTALGIE</orth>
<pron>no-stal-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Mal du pays, dépérissement causé par un désir violent de retourner dans sa patrie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant retour et douleur, mal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nostalgique">
<form>
<orth>NOSTALGIQUE</orth>
<pron>no-stal-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à la nostalgie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui éprouve la nostalgie. Devenir <oVar>nostalgique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Subst. Les <oVar>nostalgiques</oVar>. Un <oVar>nostalgique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nostoc">
<form>
<orth>NOSTOC</orth>
<pron>no-stok</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Algues, dites aussi crachat de la lune, vitriol végétal, fleur du ciel, filamenteuses, enveloppées d'un mucus globuleux, de l'ordre des confervoïdées ; le <oVar>nostoc</oVar> commune, Vaucher, en est le type.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>nostoc</oVar> n'apparaît que dans les jours pluvieux ; on le trouve en toute saison dans les prairies, le long des chemins et dans les allées sablées des jardins</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuvr. t. VIII, p. 394, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On écrit aussi nostoch.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nostoch de Paracelse, qu'il nomme aussi quelquefois coerefolium, coeli flos, coeli folium.... les paysans en Allemagne s'en servent pour faire croître les cheveux ; on le croit très bon pour les cancers et les fistules.... les chimistes s'imaginent que le nostoch contient l'esprit universel ; ils en tirent un esprit doux..., qu'ils croient être le dissolvant général de l'or</quote>
<bibl>
<author>GEOFFROY</author>
<biblScope>Mém. de l'Acad. pour 1708, p. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Origine inconnue. On trouve dans Paracelse (p. 503) : Sic etiam quidquid aer gignit et ex aere est vivitque et oritur, ut tereniabin, nostoch, manna et melissa.... id etiam in se virtutes coelicas et aerias continet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nostochinées">
<form>
<orth>NOSTOCHINÉES</orth>
<pron>no-sto-ki-née</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille d'algues à laquelle appartient le nostoc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nostomanie">
<form>
<orth>NOSTOMANIE</orth>
<pron>no-sto-ma-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Synonyme de nostalgie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant retour, et manie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nostradamus">
<form>
<orth>NOSTRADAMUS</orth>
<pron>no-stra-da-mus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorcier, magicien, astrologue (ce mot ne s'emploie guère que par moquerie).</dictScrap>
<cit>
<quote>Apprends de moi, vieux <oVar>Nostradamus</oVar>, que la science ne se mesure pas à la barbe</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Tambour nocturne, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Michel de Nostredame, dit Nostradamus, qui a fait un recueil de prédictions en vers où l'on peut entendre tout ce qu'on veut, et qui a eu une grande réputation dans le XVIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nostrum">
<form>
<orth>NOSTRUM</orth>
<pron>no-strom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>En Normandie, connaître le <oVar>nostrum</oVar>, savoir son affaire, être au courant d'une chose</quote>
<bibl>
<author>DELBOULLE</author>
<biblScope>Gloss. de la vallée d'Yères, le Havre, 1876, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Perdre le <oVar>nostrum</oVar>, perdre la tête, ne plus savoir où l'on en est dans un travail commencé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Angl. nostrum, remède secret. D'après M. Delboulle, cette locution vient de Christum dominum nostrum après lequel le prêtre n'est pas embarrassé pour trouver la fin de l'oremus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nota">
<form>
<orth>NOTA</orth><orth>NOTA BENÈ</orth>
<pron>no-ta ou no-ta-bé-né</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Locution qui signifie : remarquez, remarquez bien. Il veut acheter une terre, <oVar>nota</oVar> qu'il n'a point d'argent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'examinerai point si feu M. Creech eut raison d'écrire à la marge de son Lucrèce : <oVar>nota</oVar> benè que, quand j'aurai fini mon livre sur Lucrèce, il faut que je me tue</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Suicide</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>nota</oVar>, une remarque, note mise en marge d'un écrit. Mettez-là un <oVar>nota</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. <oVar>Nota</oVar>, ou <oVar>nota</oVar> benè est invariable. Des <oVar>nota</oVar>, des <oVar>nota</oVar> benè.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je fais ici un <oVar>nota</oVar> : il n'est nul si bon chevalier au monde qu'il ne puisse bien faire une faute</quote>
<bibl>
<author>MONSTRELET</author>
<biblScope>I, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Retenez ce <oVar>nota</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>les Marguer. de la marguer. f° 92, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Impératif latin nota, note, de notare, noter, et bene, bien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notabilité">
<form>
<orth>NOTABILITÉ</orth>
<pron>no-ta-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est notable.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qualité des personnes notables.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Bonaparte] vit du premier coup tout le parti qu'il pourrait tirer, pour son omnipotence, de ces listes de <oVar>notabilité</oVar> qui anéantissaient la volonté nationale</quote>
<bibl>
<author>LANFREY</author>
<biblScope>Hist. de Napoléon Ier, t. II, p. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Droit que possédaient les notables d'élire les officiers municipaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Personne notable (ce mot n'a guère commencé à être employé en ce sens qu'à l'époque de la constitution de l'an VIII).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans la constitution de l'an VIII, listes des <oVar>notabilités</oVar>. À l'élection on avait substitué le système des listes de <oVar>notabilités</oVar> : tous les Français âgés de vingt et un ans et inscrits sur les registres publics étaient électeurs ; dans chaque arrondissement, ils choisissaient un dixième d'entre eux (en tout 600 000 environ), qui formaient la liste de <oVar>notabilités</oVar> communales, dans laquelle le premier consul prenait les fonctionnaires de l'ordre inférieur. Les citoyens de la liste communale choisissaient le dixième d'entre eux (60 000), pour former la liste de <oVar>notabilités</oVar> départementales, dans laquelle le gouvernement prenait les fonctionnaires du département. Enfin, les élus de la liste départementale formaient la liste de <oVar>notabilités</oVar> nationales (6000), dans laquelle on choisissait les membres du tribunat, du corps législatif, du conseil d'État et tous les agents des fonctions publiques nationales. Ainsi les grands corps de l'État étaient le produit, indirect encore, d'une élection à quatre degrés (Extrait de l'Hist. contemp. ch. V, par DAUBAN).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Notable.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notable">
<form>
<orth>NOTABLE</orth>
<pron>no-ta-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Digne d'être noté, considérable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut bien que le monde y prenne un <oVar>notable</oVar> intérêt</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. II, lett. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand vous parlez, c'est dit <oVar>notable</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Coupe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Arrêts <oVar>notables</oVar>, ceux qui fixent un point de jurisprudence.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui occupe un rang considérable dans une ville, dans une province.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus d'un personnage <oVar>notable</oVar> Là souvent devient délateur</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Agent prov.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Listes des <oVar>notables</oVar> commerçants, listes destinées à former les assemblées qui élisent les membres des tribunaux de commerce et des chambres de commerce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notables</oVar> bourgeois, ceux qui exerçaient des professions libérales, les avocats, les notaires, les procureurs, les médecins, les principaux commerçants et propriétaires.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>notable</oVar>, un personnage des plus considérables d'une ville, d'une province.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il demanda au roi une assemblée de <oVar>notables</oVar>, où il exposerait la situation des finances, afin d'aviser avec elle aux moyens de remplir le vide qu'il y avait trouvé</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>notables</oVar> étaient au nombre de ceux qu'allaient frapper les nouvelles impositions ; et c'est à quoi, bien malheureusement pour eux et pour l'État, ils n'avaient jamais pu consentir</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Assemblée des <oVar>notables</oVar>, se dit particulièrement de l'assemblée qui fut convoquée en 1787 par Louis XVI.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et tant publierent la fable, Qu'el fu par tout le ciel <oVar>notable</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 14376</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Deux nottables exemples</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont les personnes notaubles qui furent presens à Dijon....</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>notabilis.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et devoient les deux rois, chascun pour lui et au nom de lui, envoyer quatre ou cinq personnes <oVar>notables</oVar>, et le pape deux cardinaux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez trop de fois ouy dire et reciter un <oVar>notable</oVar> [proverbe, sentence], que, quand on a maladie ou chef [à la tête], tous les membres s'en sentent</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, p. 225, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il les volt [voulut] pourveoir d'enseignemens et sciences introduisibles à toutes vertus ; dont, pour cette cause, fist translater de latin en françois tous les plus <oVar>notables</oVar> livres</quote>
<bibl>
<author>CHR. DE PISAN</author>
<biblScope>Hist. de Ch. V, III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Homme de <oVar>notable</oVar> vertu</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bailly, les eschevins et gens de la loi sont encore dans la coustume de choisir et creer certain nombre de <oVar>notables</oVar>, lesquels sont tenus, comme toutes autres personnes habitantes, de comparoistre estant mandez par la loi, à peine de l'amende de trois livres parisis</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. génér. t. I, p. 552</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Port d'armes <oVar>notables</oVar> et invasibles, qui s'entendent des armes deffendues et prohibées de porter</quote>
<bibl>
<biblScope>Grand. coust. de France, livre I, ch. 3, notes, p. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. notable ; portug. notavel ; ital. notabile ; du lat. notabilis, de notare, noter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notablement">
<form>
<orth>NOTABLEMENT</orth>
<pron>no-ta-ble-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière notable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette action contribua <oVar>notablement</oVar> à sa gloire</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 3, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les grans fortunes qui adviennent à noz amis nous doivent <oVar>notablement</oVar> mouvoir à joie ou à tristesce</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Afin que honorables emprises et nobles aventures.... lesquelles sont avenues par les guerres de France et d'Angleterre, soient <oVar>notablement</oVar> registrées....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Notable, et le suffixe ment ; provenç. notablamen ; catal. notablement ; ital. notabilmente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notacanthe">
<form>
<orth>NOTACANTHE</orth>
<pron>no-ta-kan-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de poissons de l'ordre des acanthoptérygiens, qui ont des épines libres sur le dos et qui habitent la mer Glaciale.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Famille d'insectes de l'ordre des diptères, dont l'écusson est armé de dents ou d'épines.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, dos, et, épine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notage">
<form>
<orth>NOTAGE</orth>
<pron>no-ta-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Opération qui consiste à noter des airs sur le cylindre des serinettes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notaire">
<form>
<orth>NOTAIRE</orth>
<pron>no-tê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Esclave chargé de prendre des notes en abréviations pour son maître.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom de ceux qui, ayant l'art d'écrire en caractères abrégés qu'on appelait notes, étaient gagés par le public pour rédiger par écrit toutes sortes d'actes et de conventions.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notaire</oVar> impérial, secrétaire de l'empereur dans le bas-empire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Officier qui, dans la primitive Église, était chargé de recueillir et de conserver, en notes ou abréviations, les actes des martyrs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme féodal. Personnage qui était souvent un clerc, attaché auprès des souverains, des seigneurs, des communautés, et chargé de rédiger des chartes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Aujourd'hui, officier public qui reçoit et rédige les actes volontaires. Les <oVar>notaires</oVar>, en France, ont été par les ordonnances des rois, établis officiers publics, avec le titre de conseillers du roi et garde-notes, pour recevoir et passer les contrats, les obligations et toutes sortes d'actes, dans l'étendue seulement de la juridiction où ils sont reçus. S'obliger par-devant <oVar>notaire</oVar>. Une étude de <oVar>notaire</oVar>. Clerc de <oVar>notaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, <oVar>notaire</oVar> royal - De plus homme d'honneur. - Cela s'en va sans dire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des maris, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que maudit soit le bec cornu de <oVar>notaire</oVar> qui me fit signer ma ruine !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je prétends que l'hymen soit le but de l'affaire. Et ne donne mon cœur que par-devant <oVar>notaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Henri VII protesta par-devant <oVar>notaire</oVar> que le serment par lui prêté n'était point serment de fidélité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notaire</oVar> en second, celui des deux <oVar>notaires</oVar> qui ne retient pas la minute de l'acte qu'ils signent tous deux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il y a trois classes de <oVar>notaires</oVar> : les <oVar>notaires</oVar> de première classe sont ceux qui résident au chef-lieu de cour impériale, et qui peuvent instrumenter dans tout le ressort de la cour ; les <oVar>notaires</oVar> de seconde classe sont ceux qui résident au chef-lieu d'arrondissement, et qui peuvent instrumenter dans tout le ressort de l'arrondissement ; les <oVar>notaires</oVar> de troisième classe sont ceux qui résident au chef-lieu de canton ou dans une commune n'étant ni chef-lieu de canton, ni chef-lieu d'arrondissement, et qui peuvent instrumenter dans tout le canton.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Style de <oVar>notaire</oVar>, les manières de dire traditionnelles qui sont employées dans la rédaction des différents actes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Géronte : Comment ! moi ! des bâtards ! - Crispin : C'est style de <oVar>notaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Légat. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>notaire</oVar> y a passé, on ne peut plus s'en dédire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est autant que si tous les <oVar>notaires</oVar> y avaient passé, c'est comme si le <oVar>notaire</oVar> y avait passé, se dit quand un homme est en réputation de garder sa parole.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Notaire</oVar> apostolique, officier établi pour les expéditions en cour de Rome et affaires ecclésiastiques.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Al dise uitme an le rei Josie, enveiad li reis Saphan le fiz Aslia.... ki ert [qui était] uns maistres notaries del temple</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 423</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ypocrisie..., Qui trop durement se desut ; Car ces secreiz et ces afaires, Por ce que je fui ses <oVar>notaires</oVar>, Sou [je sus] touz et quanqu'ele pensoit</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le prince des notoires [des scribes], et les anciens, et les dyacres</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mesme força son cœur, et ses yeux fit estre <oVar>notaires</oVar> de plusieurs et maintes entretenances, à son très grand et mortel prejudice</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un tel cardinal m'a chargé expressement que je lui trouve un serviteur pour estre son <oVar>notaire</oVar>, qui soit de notre marche [pays]</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>ib. XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>notaires</oVar> apostoliques ne peuvent recevoir contracts des choses temporelles et profanes</quote>
<bibl>
<author>P. PITHOU</author>
<biblScope>20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on n'usoit point encore de <oVar>notaires</oVar>, c'est à dire d'escrivains qui par notes de lettres abbregées figurent toute une sentence</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>C. d'Utiq. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De trois choses Dieu nous gart, D'et coetera de <oVar>notaires</oVar>, De quiproquos d'apothicaires....</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. notari ; espagn. notario ; ital. notaro, notaio ; du lat. notarius, de notare, noter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notalgie">
<form>
<orth>NOTALGIE</orth>
<pron>no-tal-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur à la région dorsale, sans phénomènes inflammatoires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notamment">
<form>
<orth>NOTAMMENT</orth>
<pron>no-ta-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière qui doit être notée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a certains endroits où <oVar>notamment</oVar> peut être employé pour marquer une chose plus particulièrement : il a cité plusieurs lois et <oVar>notamment</oVar> celle-ci ; ce mot <oVar>notamment</oVar> désigne mieux la loi dont il s'agit que si l'on disait : et principalement celle-ci</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Observ. sur Vaugelas, p. 358, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Ni Vaugelas ni Th. Corneille n'approuvaient cet adverbe, qui pourtant est resté dans l'usage ; ils voulaient qu'on dît principalement. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les inhabitans des dictz pays, <oVar>notamment</oVar> de Flandres</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. Avis aux lecteurs.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Notant, participe présent de noter, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notaresse">
<form>
<orth>NOTARESSE</orth>
<pron>no-ta-rè-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Femme d'un notaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le carnet dans lequel la lettre est enfermée pourrait être réclamé par Mme Duchaussier, la <oVar>notaresse</oVar></quote>
<bibl>
<author>ALPH. DAUDET</author>
<biblScope>Journ. offic. 18 avril 1876, p. 2790, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On trouve aussi notairesse. Mme la notairesse et Mme la perceptrice, Progrès de l'Est, dans l'Opin. nationale, 3 mai 1876, 3e page, 6e col. Mais, dans ce néologisme, c'est <oVar>notaresse</oVar> qui est régulier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="notarial">
<form>
<orth>NOTARIAL, ALE</orth>
<pron>no-ta-ri-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pratique. Qui appartient au notariat ; qui concerne les notaires. Fonctions notariales. Jurisprudence <oVar>notariale</oVar>. Actes <oVar>notariaux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sieur Guiot, principal clerc de notaire à Blois, expose le plan d'un enseignement <oVar>notarial</oVar>, et demande la création d'examens de divers degrés....</quote>
<bibl>
<author>BONJEAN</author>
<biblScope>au sénat, Moniteur du 21 mars 1867, p. 336, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Notairial</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Notaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notariat">
<form>
<orth>NOTARIAT</orth>
<pron>no-ta-ri-a ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Charge, fonction de notaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Notaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notarié">
<form>
<orth>NOTARIÉ, ÉE</orth>
<pron>no-ta-ri-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fait par un notaire, passé devant notaire. Acte <oVar>notarié</oVar>. Quittance <oVar>notariée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Lettres corroborées par un acte public et <oVar>notarié</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONSTREL.</author>
<biblScope>I, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Notaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notation">
<form>
<orth>NOTATION</orth>
<pron>no-ta-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de noter, de représenter à l'aide de signes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans la <oVar>notation</oVar> ordinaire [de l'arithmétique], la valeur des places de droite à gauche....</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ess. arith. mor. Œuvr. t. x, p. 163</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notation</oVar> musicale, système au moyen duquel on marque l'intonation des notes, leur durée, la mesure, les différences de fort et de faible, les renflements et affaiblissements des sons, et enfin l'expression des phrases de musique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notation</oVar> musicale par chiffres, système exposé par J. J. Rousseau et renouvelé de nos jours.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de commerce. Système de marques secrètes que se créent les marchands.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'algèbre. Représentation ou signe extérieur qu'on emploie pour désigner les quantités numériques. La manière d'écrire l'exposant au-dessus de la base, dans am ( m en exposant), pour désigner la puissance de cette base, est une <oVar>notation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notation</oVar> chimique, langage conventionnel introduit dans la chimie par Berzelius, dans lequel les éléments d'un composé sont représentés par la première lettre majuscule de leur nom latin, appelée leur symbole, et où figurent des coefficients exprimant les proportions. Exemple : KO, formule de la potasse ou oxyde de potassium. Quand plusieurs noms commencent par la même lettre, on ajoute à chacun une autre lettre plus petite, prise dans le mot, exemple : C, Cl, Ca, carbone, chlore, calcium. Le symbole de l'élément électro-positif doit toujours précéder celui de l'élément électro-négatif dans les composés binaires. Les proportions des éléments d'un composé sont indiquées par un chiffre placé en haut et à droite des symboles, en forme d'exposant, exemple : SO3, acide sulfurique. Les chiffres placés à gauche en forme de coefficient multiplient les lettres et les chiffres qui suivent jusqu'à la rencontre des signes algébriques +, - ; exemple : 2SO3 + KO, deux équivalents d'acide sulfurique et un de potasse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans la formule d'un sel, les signes de l'acide doivent être séparés de ceux de l'oxyde par une virgule, exemple : Az O5 ( 5 en exposant)</quote>
<bibl>
<author>KO</author>
<biblScope>azotate de potasse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour ce que l'appellacion et notacion est faite selon le plus</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 278</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. notatio ; anc. espagn. notacion ; du lat. notationem, de notare, noter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="note">
<form>
<orth>NOTE</orth>
<pron>no-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Marque qu'on fait en quelque endroit d'un livre, d'un écrit, etc. pour s'en souvenir. Mettre des <oVar>notes</oVar> à la marge d'un compte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je chargerai de <oVar>notes</oVar> mon exemplaire [de la Félicité publique, par Chastellux' ; et c'est ce que je ne fais que quand le livre me charme et m'instruit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Chastellux, 7 déc. 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Homme de <oVar>note</oVar>, un homme au-dessus du commun, soit par sa naissance, soit par le rang ou par les qualités personnelles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Observation, commentaire sur quelque endroit d'un écrit, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vos <oVar>notes</oVar> sur Racine sont si judicieuses, si pleines de goût, de finesse....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. la Harpe, 22 janv. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est contre ces Lois [les Lois de Minos, tragédie de Voltaire] qu'il y aura une belle cabale, et je m'en moque ; j'ai fait cette pièce pour avoir occasion d'y mettre des <oVar>notes</oVar> qui vous réjouiront</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Marmontel, 23 oct. 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est certain que, dans une de ses <oVar>notes</oVar> sur Longin, Despréaux semble préférer assez ouvertement Racine à Corneille</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Segrais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>notes</oVar> de Voltaire sur les tragédies de Corneille sont les oracles du bon goût et les plus précieuses leçons de l'art pour les poëtes dramatiques</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. IX, p. 435, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Observation qu'on fait sur un mot, sur une phrase. Ce mot porte dans le dictionnaire la <oVar>note</oVar> : Il est du langage technique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Eclaircissement que dans un livre on met au bas des pages, ou en marge, ou à la fin du volume, en un caractère différent de celui du reste de l'ouvrage. Mettre une chose en <oVar>note</oVar>. Les <oVar>notes</oVar> sont renvoyées à la fin de l'ouvrage. <oVar>Notes</oVar> marginales.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'après l'athée, la nature est un livre où la vérité se trouve toujours dans la <oVar>note</oVar> et jamais dans le texte</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, VI, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> à l'usage des classes, <oVar>notes</oVar> en latin ou en français mises au bas des pages des éditions d'auteurs expliqués ou appris dans les classes, pour expliquer des difficultés de sens ou d'histoire, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Extrait sommaire, exposé succinct. Remettez-moi une <oVar>note</oVar> de votre affaire, afin que je ne l'oublie pas. J'ai pris <oVar>note</oVar> de ce qu'il y avait à faire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Prendre des <oVar>notes</oVar>, relever sommairement ce qui se dit, ce qui se fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand sur son règne [de l'usurpateur] on prend des <oVar>notes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Requête.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prendre des <oVar>notes</oVar> à un cours, inscrire très sommairement, à fur et à mesure de l'exposition, ce qui est essentiel dans le cours.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Indications plus ou moins succinctes dont se servent les avocats, les orateurs, les professeurs. Il parla sans <oVar>notes</oVar>. Il consultait incessamment ses <oVar>notes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Mémoire à solder. La <oVar>note</oVar> d'un marchand.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Payer sur <oVar>note</oVar>, payer sur le vu d'une <oVar>note</oVar> contenant en détail les travaux faits ou les avances fournies.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>En diplomatie, communication entre des agents diplomatiques. Échanger des <oVar>notes</oVar>. La France et l'Italie échangèrent des <oVar>notes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors se rompirent nos liens avec la Russie ; aussitôt Napoléon s'adresse au prince de Suède [Bernadotte] ; ses <oVar>notes</oVar> furent d'un suzerain qui croit parler dans l'intérêt de son vassal, qui sent ses droits à sa reconnaissance ou à sa soumission, et qui y compte</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Histoire de Napoléon, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se dit de certaines déclarations officielles ou semi-officielles que le gouvernement fait insérer au Moniteur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Observations d'un professeur sur la conduite et le travail des élèves. Ce jeune homme a de bonnes <oVar>notes</oVar>, de mauvaises <oVar>notes</oVar>. <oVar>Notes</oVar> hebdomadaires. <oVar>Notes</oVar> de quinzaine. <oVar>Notes</oVar> trimestrielles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Renseignements transmis à un chef concernant des subordonnés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> d'un fonctionnaire, appréciation qu'un supérieur fait de ce fonctionnaire. Cet officier, ce professeur a de bonnes <oVar>notes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ce qui fait une marque déshonorante. Sa conduite déloyale en cette occasion est une <oVar>note</oVar> dans sa vie. C'est une <oVar>note</oVar> qu'il portera toujours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Même dans les confréries qui sont formées par pure élection, le pouvoir de retrancher les confrères n'appartient qu'aux magistrats, parce qu'il y a de l'honneur dans l'admission et de la <oVar>note</oVar> dans la destitution</quote>
<bibl>
<author>FURETIÈRE</author>
<biblScope>Factums, t. I, p. 202</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chose étrange ! on ose attribuer à Jésus-Christ même toutes ces <oVar>notes</oVar> flétrissantes [les caractères de nouveauté et de schisme]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instruct. past. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Note</oVar> d'infamie, ou <oVar>note</oVar> infamante, <oVar>note</oVar> imprimée juridiquement pour quelque cause grave. Le blâme en justice était une <oVar>note</oVar> infamante.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Signe qui, en musique, représente à la fois la durée et l'intonation d'un son ; la durée par sa forme ou figure ; l'intonation, par sa position sur la portée.</dictScrap>
<cit>
<quote>On s'est servi des caractères inventés par les anciens pour écrire les chants musicaux, jusque dans le onzième siècle, que Gui d'Arezzo trouva l'invention de les écrire, comme on fait aujourd'hui, avec des <oVar>notes</oVar> placées sur différentes lignes</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XI, 1re part. p. 252, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces <oVar>notes</oVar> ne furent d'abord que des points où il n'y avait rien qui en marquât la durée ; mais Jean de Meurs, né à Paris, et qui vivait sous le règne du roi Jean, trouva le moyen de donner à ces points une valeur inégale par les différentes figures de rondes, de doubles croches et autres qu'il inventa, et qui ont été adoptées par les musiciens de toute l'Europe</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier monument incontestable de l'impression des <oVar>notes</oVar> musicales avec des types mobiles est sorti des presses d'Erhard Oeglin (Ocellus), imprimeur à Augsbourg, ....</quote>
<bibl>
<author>CAMUS</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. V, p. 299</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous verrez, me dit-il à l'oreille, qu'il ne sait pas une <oVar>note</oVar> de musique</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> accidentées, <oVar>notes</oVar> accompagnées d'un des signes que l'on nomme accidents.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chanter la <oVar>note</oVar>, solfier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce musicien chante la <oVar>note</oVar>, il chante juste mais sans expression.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Par extension, l'intonation même du son représenté par le signe. Les sept <oVar>notes</oVar> de la gamme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nature a deux chants, de bonheur, de tristesse, Qu'elle rend tour à tour ainsi que notre cœur ; De l'une à l'autre <oVar>note</oVar> elle passe sans cesse ; Homme, l'une est ta joie, et l'autre ta douleur</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Note</oVar> fausse, fausse <oVar>note</oVar>, voy. <ref target="faux.1">FAUX 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Note</oVar> tonique, la <oVar>note</oVar> principale ou fondamentale d'un ton ou d'un mode.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Note</oVar> sensible, la <oVar>note</oVar> qui est d'un demi-ton au-dessous de la tonique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> de goût, celles qui, appartenant à la mélodie et non à l'harmonie, entrent dans la mesure et n'entrent pas dans l'accord.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> d'agrément, ou petites <oVar>notes</oVar>, <oVar>notes</oVar> qui n'entrent ni dans la mélodie ni dans l'harmonie, et dont la durée très rapide se prend sur la <oVar>note</oVar> qui précède ou sur celle qui suit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> surabondantes, nom que quelques auteurs donnent aux triolets, aux sextolets et aux <oVar>notes</oVar> marquées 5 pour 4, 7 pour 4, 9 pour 8, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bien attaquer la <oVar>note</oVar>, faire une intonation juste et nette.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Suivre la <oVar>note</oVar>, chanter un morceau de musique avec d'autres personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'un gai refrain, à ce lutrin, Pour qu'on suive la <oVar>note</oVar>, De main en main, Jusqu'à demain, Passons-nous la marotte</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Marotte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner la <oVar>note</oVar>, indiquer quel ton il faut prendre, quel langage il faut tenir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Apprendre une <oVar>note</oVar>, apprendre une chose que l'on ignorait.</dictScrap>
<cit>
<quote>À sœur Agnès.... Il fit apprendre une semblable <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mazet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ne savoir qu'une <oVar>note</oVar>, chanter toujours sur la même <oVar>note</oVar>, dire toujours la même chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est toujours même <oVar>note</oVar> et pareil entretien</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne sait qu'une <oVar>note</oVar>, Il n'aura qu'un double, se dit d'une personne qui ne sait qu'une chose et qui sera payée en conséquence.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Changer de <oVar>note</oVar>, quitter un discours pour en commencer un autre, parler d'autre chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puis rechangeant de <oVar>note</oVar>, il montre....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Changer de <oVar>note</oVar>, chanter sur une autre <oVar>note</oVar>, changer de façon d'agir ou de parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>La peste du bourreau ! je te ferai changer de <oVar>note</oVar>, chien de philosophe enragé</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mariage forcé, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les écrivains de Port-Royal] ne changent pas d'avis, pour changer de <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cela change la <oVar>note</oVar>, cela change l'état des choses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À basse <oVar>note</oVar>, en basse <oVar>note</oVar>, sans élever la voix. Prier Dieu à basse <oVar>note</oVar>. Dire à quelqu'un des injures à basse <oVar>note</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hier vendredi il nous donna à dîner en poisson.... on fit briller le vin de Saint-Laurens ; et en basse <oVar>note</oVar>, entre M. et Mme de Chaulnes, l'évêque de Vannes et moi, votre santé fut bue</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>569</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà M. de la Rochefoucauld à s'exclamer ; M. de Bouillon, le duc de Tresmes à répéter à basse <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>195, 100</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mlle Clairon va jouer à basse <oVar>note</oVar> Aménaïde et Électre sur mon petit théâtre de Ferney.... c'est contre les ordres exprès de Tronchin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 12 août 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Notes</oVar> tironiennes, voy. <ref target="tironien">TIRONIEN</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Note</oVar> s'est dit des minutes et des actes. Ce sens du mot ne se trouve plus que dans l'expression garde-<oVar>note</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">NOTE, REMARQUE. La note a un sens plus général que la remarque. Une remarque est toujours une note ; mais une note n'est pas toujours une remarque. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Si sot [il sut] de toute chanterie, Moult sot de lais, moult sot de <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Brut, f° 28, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Amis, riens ne m'i vaut, sons, <oVar>note</oVar> ne estive [instrument de musique] ; Quant [je] ne vous puis veoir, [je] n'ai talent que plus vive</quote>
<bibl>
<author>AUDEFROY LE BASTARD</author>
<biblScope>Romancero, p. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le gouvernement de sa terre fut tel, que touz les jours il ooit [entendait] à <oVar>note</oVar> [musique] ses heures, et une messe de requiem sans <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>198</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Compains, entendés ceste <oVar>note</oVar>, Que je vous amoneste et <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 8285</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>notes</oVar>, prothocolles, briefs ou registres que iceulx tabellions ont faites et enregistrées</quote>
<bibl>
<biblScope>Ord. des rois, t. v, p. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là les maudissoient les povres gens.... et leur chantoient une <oVar>note</oVar> entre leurs dents tout bas</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En intention qu'il n'eust la <oVar>note</oVar> et le reproche, qu'à luy eust tenu le rapaisement du royaume</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. liv. I, p. 122, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et comme chose convenable, Chanta ainsi à haulte notte : Il faut payer son hoste</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>La repue franche du souffreteux.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ses filles et sa race eussent à jamais porté cette <oVar>note</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Notes</oVar> d'infamie</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agés. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un prieur est dict conventuel, quand il a avecques luy trois ou quatre freres qui chantent toutes les heures à <oVar>note</oVar>, comme grand messe, matines</quote>
<bibl>
<biblScope>Grand coust. de France, livre III, ch. I, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y faisoit beau voir monsieur le lieutenant... prendre Mantes par le guichet, et dire aux habitants en <oVar>note</oVar> basse et courte haleine : " Mes amis, sauvez-moi et mes gens ; tout est perdu, mais le Biarnois est mort, "</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. édit. LABITTE, p. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nota, noda ; esp. et ital. nota ; du lat. nota.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noté">
<form>
<orth>NOTÉ, ÉE</orth>
<pron>no-té, tée</pron>
<gram>part. passé de noter</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a été l'objet d'une note. Article <oVar>noté</oVar> dans un compte.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est l'objet de quelque observation défavorable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si quelque évêque rompt la chaîne de la tradition, le reste de l'Église réclamera contre ; le novateur sera <oVar>noté</oVar> éternellement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. pastor. § 126</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pape avait chargé son nonce [en Espagne] d'obtenir l'éloignement de quelques personnes <oVar>notées</oVar> à la cour de Rome</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>469, 201</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Homme <oVar>noté</oVar>, homme de mauvaise réputation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Écrit en notes de musique. Un air <oVar>noté</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a non plus de différence entre l'Évangile et la vie des saints, qu'entre une musique <oVar>notée</oVar> et une musique chantée</quote>
<bibl>
<author>ST FRANÇOIS DE SALES</author>
<biblScope>Traité de la prédication.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="notencéphale">
<form>
<orth>NOTENCÉPHALE</orth>
<pron>no-tan-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstre <oVar>notencéphale</oVar>, et, substantivement, un <oVar>notencéphale</oVar>, monstre dont le cerveau fait hernie et s'appuie sur les vertèbres dorsales, ouvertes postérieurement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant dos, et encéphale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noter">
<form>
<orth>NOTER</orth>
<pron>no-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire une <oVar>note</oVar> sur quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous ne savez point Ce qu'en mon manuscrit j'ai <oVar>noté</oVar> sur ce point</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>noterai</oVar> cela, madame, dans mon livre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Remarquer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais, monsieur, me dit-elle, aurez-vous point soupé ? Je vous pri', <oVar>notez</oVar> l'heure....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certains fille un peu trop fière Prétendait trouver un mari.... Point froid et point jaloux ; <oVar>notez</oVar> ces deux points-ci</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour faire naître une occasion de <oVar>noter</oVar> ses fautes passées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici un échantillon des lettres que je lui ai quelquefois écrites, et dont il est à <oVar>noter</oVar> que jamais, dans aucune de ses réponses, elle n'a paru piquée en aucune façon</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Marquer d'une manière défavorable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sans parler de ce qu'on a dit de la Chimène du théâtre, celui qui a composé l'histoire d'Espagne en français l'a <oVar>notée</oVar> dans son livre, de s'être tôt et aisément consolée de la mort de son père</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, Avertissement.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne finirais jamais, si je voulais rapporter tous les titres dont il [Saint-Charles] les <oVar>note</oVar> [les comédiens]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Coméd. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aërius est <oVar>noté</oVar> dans les écrits des saints Pères comme l'auteur d'une hérésie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Juifs eux-mêmes, à la poursuite desquels il [Jésus] a été crucifié, n'ont conservé dans leurs anciens livres la mémoire d'aucune action qui notât sa vie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'iniquité est entrée comme un torrent ; on ne peut plus <oVar>noter</oVar> les impies, on ne peut plus les fuir, on ne peut plus les retrancher, tant ils sont forts</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Sur l'Église, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi eut la bonté de représenter à M. de Sens l'intérêt de sa famille, aux dépens de laquelle il ne devait pas faire une action, belle pour lui, mais qui la <oVar>noterait</oVar> pour toujours [de n'être pas noble]</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>92, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ennuyé d'être toujours <oVar>noté</oVar> pour avoir fait le moins d'ouvrage</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par antiphrase.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes <oVar>noté</oVar> d'amitié pour moi, et c'est à Genève un crime irrémissible</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Moultou, Corresp. t. V, p. 221, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noter</oVar> d'infamie, couvrir de honte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parmi les sœurs.... on ne recevra aucune fille dont la race soit <oVar>notée</oVar> d'infamie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Règl. filles propag. foi, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ecrire de la musique avec les notes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les Chinois] ont de la musique, et ils ne savent pas <oVar>noter</oVar> un air, encore moins chanter en parties</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Chine, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut bavarder tant qu'on veut sur cet art sans y rien entendre ; et tel qui se mêle d'écrire fort doctement sur la musique, serait bien embarrassé de faire une bonne basse sous un menuet et même de la <oVar>noter</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>1er dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est constant que les Grecs et les Romains <oVar>notaient</oVar> leur déclamation, et qu'ils l'accompagnaient d'un instrument</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est sans doute pour ces sortes de sons que Molière avait imaginé des notes, mais le projet de <oVar>noter</oVar> le reste de la déclamation est impossible</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>ib. II, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La musique <oVar>nota</oVar> ses chants [de la religion], la peinture la représenta dans ses douloureux triomphes</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, III, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ennui d'un long travail me donne des distractions si grandes, que je passe plus de temps à gratter qu'à <oVar>noter</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se <oVar>noter</oVar>, v. réfl. Être <oVar>noté</oVar>, remarqué. Il y a des choses qui se <oVar>notent</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Être écrit en notes de musique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique notre déclamation ne puisse pas se <oVar>noter</oVar>, il me semble qu'on pourrait en quelque sorte la fixer ; il suffirait qu'un musicien ait assez de goût pour observer, dans le chant, à peu près les mêmes proportions que la voix suit dans la déclamation</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Se <oVar>noter</oVar>, s'infliger à soi-même une <oVar>note</oVar>, une marque. Louis, électeur palatin, s'y opposa [à la proposition de violer le sauf-conduit donné à Luther dans la diète de Worms], comme à une chose qui flétrirait éternellement la nation germanique, et dit avec indignation que l'on ne devait pas souffrir que, pour rendre service aux prêtres, toute l'Allemagne se notât d'infamie en manquant à la foi publique, Hist. du concile de Trente, de Fra Paolo, trad. de le Courayer, t. I, p. 33.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Bien unt e clerc e lai sa parole escultée, E l'apostolies l'out par tuz les puinz <oVar>notée</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De pluisurs altres choses unt entr'els desputé, Dunt um ne m'a encore acointié n'acerté, Ne tut ne puet pas estre en mun livre <oVar>noté</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant com je vive, n'en ma vertu serai, Au branc d'acier vos <oVar>noterai</oVar> [chanterai] tel lai Dont ja n'arez à tel jor le cuer gai</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 197</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>En tix marciés [tels marchés] ne pot on <oVar>noter</oVar> nule loiaté</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIV, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et poi [peu] voit-on de compaignie Que on n'i <oVar>note</oVar> vilonie</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du conseil</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne t'accompaigne pas avec tes anemis ; car, se tu fais mal, il le <oVar>noteront</oVar> ; et, se tu fais bien, il le dampneront</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 360</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il faut <oVar>noter</oVar> que tous les hommes qui jamais ont esté grans.... ont commencé fort jeunes</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est ja mestier de vous si encoulper [inculper] du peril que ceste prophetie notte</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 53</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. notar ; ital. notare ; du lat. notare.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noteur">
<form>
<orth>NOTEUR</orth>
<pron>no-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Copiste de notes de musique. Le <oVar>noteur</oVar> de l'Opéra.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit plus ordinairement copiste.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noti">
<form>
<orth>NOTI</orth>
<pron>no-ti</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Indigo de la première pousse.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="notice">
<form>
<orth>NOTICE</orth>
<pron>no-ti-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Connaissance (sens primitif qui n'existe plus).</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Extrait raisonné, compte rendu succinct.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet homme [Photius] nous a conservé, dans sa Bibliothèque, des <oVar>notices</oVar> d'un grand nombre d'ouvrages qui n'existent plus</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Op. des anc. philos (Jésus-Christ).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. f. pl. Se dit des documents et tableaux de statistique ou de toute autre nature que les parquets sont tenus de fournir périodiquement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Morceau écrit sur la vie de quelque homme célèbre. <oVar>Notice</oVar> académique. <oVar>Notice</oVar> historique. <oVar>Notice</oVar> biographique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notice</oVar> nécrologique, celle qui a pour sujet un personnage mort depuis peu de temps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En librairie, la liste imprimée des livres d'un cabinet, quand elle n'est pas assez étendue pour former un catalogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>On vient de distribuer la <oVar>notice</oVar> des livres du cabinet de monsieur un tel</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Académie</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Titre de quelques livres anciens donnant une connaissance détaillée des charges, des dignités, des lieux, des chemins d'un pays. La <oVar>Notice</oVar> des Gaules.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notice</oVar> de l'Empire, titre d'un ouvrage géographique, publié après Constantin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Selon qu'il vint à la <oVar>notice</oVar> du suppliant</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>notinus.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le soing de ramasser tout ce qui vient à leur <oVar>notice</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Epicuriens logent aux sens tout jugement, et en la <oVar>notice</oVar> des choses, et en la volupté</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 355</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. noticia ; ital. notizia ; du lat. notitia, de notus, connu (voy. <ref target="notion">NOTION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="notier">
<form>
<orth>NOTIER</orth>
<pron>no-tié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Mousse qui détache les noues ou les nauts de la grosse arête dans la préparation des morues.</dictScrap>
</sense>
<etym>Naut ou noue (voy. <ref target="noue.2">NOUE 2</ref>). C'est le même que nautier, couteau à noues.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notificatif">
<form>
<orth>NOTIFICATIF, IVE</orth>
<pron>no-ti-fi-ka-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui sert à notifier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="notifier">NOTIFIER</ref> ; provenç. notificatiu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notification">
<form>
<orth>NOTIFICATION</orth>
<pron>no-ti-fi-ka-sion ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de notifier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Acte par lequel on notifie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de palais. Exploit par lequel on donne à une partie connaissance d'un acte qui l'intéresse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Greffe des notifications, greffe que l'on avait établi pour y enregistrer tous les contrats.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Notification</oVar> de la quele quatre choses sont à entendre selonc ce que ulceration puet [peut] estre notifiée [connue]</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 71, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="notifier">NOTIFIER</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notifié">
<form>
<orth>NOTIFIÉ, ÉE</orth>
<pron>no-ti-fi-é, ée</pron>
<gram>part. passé de notifier</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un ordre <oVar>notifié</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="notifier">
<form><orth>NOTIFIER</orth><pron>no-ti-fi-é</pron>, je notifiais, nous notifiions, vous notifiez ; que je notifie, que nous notifiions, que vous notifiiez), v. a. </form>
<sense>
<dictScrap>Donner connaissance dans les formes légales, dans les formes usitées. Faire <oVar>notifier</oVar> un acte. On lui <oVar>notifia</oVar> qu'il eût à se retirer dans les vingt-quatre heures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le lendemain vous avez <oVar>notifié</oVar> l'interdiction à l'abbesse</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 5, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Notefier les lieus et les distances des planetes. - Parelles sont notefiées ces qualitez</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais au faict je te notifie, Que j'ay honte de ta folie</quote>
<bibl>
<biblScope>Nat. à l'alch. err. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ces nouvelles furent tantost sçues en France et <oVar>notifiées</oVar> au roi et à ses oncles</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 222</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Des coucons de couleur orangée ou jaune doré, <oVar>notifiant</oVar> la grossesse de la soie</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>474</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. notificar ; ital. notificare ; du lat. notificare, de notus, connu, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notiode">
<form>
<orth>NOTIODE</orth>
<pron>no-ti-o-d'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fièvre <oVar>notiode</oVar>, nom ancien d'une fièvre grave avec déjections alvines et sueur.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant humide, et qui vient du mot qui indique en fraçais humidité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notion">
<form>
<orth>NOTION</orth>
<pron>no-sion ; en vers, de trois syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Connaissance acquise de quelque chose. Je n'ai qu'une faible <oVar>notion</oVar> de ce que vous me dites. Il vous donnera des <oVar>notions</oVar> sur cette matière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un second voyage de l'aventurier donne de cette sauvage région quelques <oVar>notions</oVar> moins superficielles</quote>
<bibl>
<author>RAYN.</author>
<biblScope>Hist. phil. XVII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En mathématique et en physique, les <oVar>notions</oVar> ont cet avantage, qu'ayant une fois été déterminées, elles ne varient plus ; mais, en morale, elles se transforment de tant de manières, qu'il est rare que les hommes sachent les saisir avec précision</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art de pens. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notions</oVar>, au pluriel, est quelquefois le titre d'un ouvrage élémentaire et à l'usage des classes. <oVar>Notions</oVar> de chimie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. L'idée d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout honneur qui renferme dans sa <oVar>notion</oVar> la condition essentielle à la créature, ne peut par sa nature être un honneur divin</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4° avert. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Idée qui se forme dans l'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces mots vertus et vices sont des <oVar>notions</oVar> collectives qui ne naissent que de la fréquentation des hommes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Narc. Préf. note h.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>notions</oVar> les plus abstraites, celles que le commun des hommes regarde comme les plus inaccessibles, sont souvent celles qui portent avec elles une plus grande lumière</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. encycl. Œuv. t. I, p. 208, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle <oVar>notion</oVar> précise peut-on avoir du bien et du mal, du beau et du laid, du bon et du mauvais, du vrai et du faux, sans une <oVar>notion</oVar> préliminaire de l'homme ?</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XIV, p. 218, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>notions</oVar> judaïques et cabalistiques s'y introduisirent sous les Ptolémées</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Égyptiens).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il n'y a point de <oVar>notions</oVar> innées ; que nous ne pouvons avoir l'idée ni d'un espace infini, ni d'un nombre infini</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. Ignor. Quest. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si les <oVar>notions</oVar> que nous sommes capables d'acquérir, ne sont, comme je l'ai fait voir, que différentes collections d'idées simples que l'expérience nous a fait rassembler</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Art de penser, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>notion</oVar> n'est pas une perception ; elle ne résulte pas simplement de l'action de l'objet sur les sens ; elle suppose encore une opération de l'esprit sur cette action</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. anal. âme, ch. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De pures sensations ne sont pas des <oVar>notions</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Œuv. mêl. t. XVIII, p. 328, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Notions</oVar> communes, certaines vérités qui sont reconnues de tout le monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai toujours été étonné que le sage Locke, dans le commencement de son traité de l'entendement humain, en réfutant si bien les idées innées, ait prétendu qu'il n'y a aucune <oVar>notion</oVar> du bien et du mal qui soit commune à tous les hommes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. Newt. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un philosophe serait bien savant, s'il voyait tout ce qui est dans les <oVar>notions</oVar> communes</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Lang. calc. I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit, dans le kantisme, d'un concept donné à priori.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Provenç. nocio ; espagn. nocion ; ital. nozione ; du lat. notionem, de notum, supin de noscere, connaître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notobranche">
<form>
<orth>NOTOBRANCHE</orth>
<pron>no-to-bran-ch'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui porte des branchies sur le dos.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant dos, et branchies.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notocordal">
<form>
<orth>NOTOCORDAL, ALE</orth>
<pron>no-to-kor-dal, da-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à la notocorde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Poissons notocordaux</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 29 nov. 1873, p. 6121, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">On écrit aussi notochorde ; et même cela est plus régulier, puisque, avec dos, le grec va mieux que le latin corda. Mais l'hybridité recommence avec le dérivé ; en effet dans notocordal, si on écrit ainsi, la finale al est latine et non grecque. </note>
</entry>
<entry xml:id="notocorde">
<form>
<orth>NOTOCORDE</orth>
<pron>no-to-kor-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Corde de substance molle que les vertèbres entourent comme des anneaux chez l'esturgeon, la lamproie, etc. et qui, existant aussi chez les mammifères, n'y est que rudimentaire et destinée à disparaître.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant dos, et corde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notoire">
<form>
<orth>NOTOIRE</orth>
<pron>no-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est à la connaissance publique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est point un fait qu'on avance en l'air [que Tibère ait proposé d'accorder à Jésus les honneurs divins], et Tertullien le rapporte comme public et <oVar>notoire</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout cela n'est-il pas <oVar>notoire</oVar> au public ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à du Peyrou, 8 août 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai dit la vérité, et une vérité <oVar>notoire</oVar> et publique</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 20 janv. 1758</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La méchanceté <oVar>notoire</oVar> et la probité reconnue pèseraient également dans les balances de la justice et dans les nôtres ?</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, en style d'ordonnance et de palais : Soit <oVar>notoire</oVar> à tous que..., etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et est li fes [le fait] si clers et si <oVar>notoires</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Principes qui sont <oVar>notoires</oVar> et congneus par eulx meismes</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>C'est une chose toute claire et <oVar>notoire</oVar> que il n'estoit nul besoin au comte de Foix de engager sa terre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, IV, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa foy [de Dieu] est assez ample et estendue et toute <oVar>notoire</oVar> à ceulx qui la veulent entendre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adam, c'est chose très <oVar>notoire</oVar>, Ne nous eust mis en tel dangier, Se, au lieu du fatal mangier, Il se fust plus tost mis à boire</quote>
<bibl>
<author>BASSELIN</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le seigneur denonce que tout ce que nous machinons et meditons lui est <oVar>notoire</oVar></quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. notori ; espagn. et ital. notorio ; du lat. notorius ; de notum, supin de noscere, connaître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notoirement">
<form>
<orth>NOTOIREMENT</orth>
<pron>no-toi-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière notoire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a <oVar>notoirement</oVar> du bien pour porter cette dépense</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 9, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le susdit livre est <oVar>notoirement</oVar> rempli de maximes impies tirées du droit naturel, du droit des gens....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Facéties, Extrait du décret, etc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant cil qui apele est ataiLs <oVar>notoirement</oVar> du cas par quoi il apele</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Lié se sont apertement et notoyrement encontre les Romains</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 16</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Là où ilz ont eu loy et authorité de commander, ilz ont <oVar>notoirement</oVar> toujours fait prosperer les affaires de ceulx de leur party</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cor. et Alcib. compar. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant qu'il fust <oVar>notoirement</oVar> descouvert pour traistre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Crass. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Notoire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notomèle">
<form>
<orth>NOTOMÈLE</orth>
<pron>no-to-mè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres notomèles, et, substantivement, les notomèles, monstres qui présentent un ou deux membres accessoires insérés sur le dos.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et membre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notonecte">
<form>
<orth>NOTONECTE</orth>
<pron>no-to-nè-kt'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Insecte hémiptère, à corps aplati, nageant sur le dos dans les eaux stagnantes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et nageur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notophore">
<form>
<orth>NOTOPHORE</orth>
<pron>no-to-fo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres notophores, et, substantivement, les notophores, monstres avec poche dorsale, provenant d'un spina-bifida très prononcé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notopode">
<form>
<orth>NOTOPODE</orth>
<pron>no-to-po-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de crabes, dont les deux premiers pieds sont insérés au-dessus du niveau des autres, et semblent être dorsaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, dos, et, pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notoptère">
<form>
<orth>NOTOPTÈRE</orth>
<pron>no-to-ptè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a une ou plusieurs nageoires sur le dos.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et aile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notoriété">
<form>
<orth>NOTORIÉTÉ</orth>
<pron>no-to-ri-é-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État de ce qui est notoire. La <oVar>notoriété</oVar> publique, l'accuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cela est de <oVar>notoriété</oVar> dans la maison</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 16, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est de <oVar>notoriété</oVar> que vous n'avez quitté l'Espagne que pour dénaturer vos biens, par la vente ou par des échanges</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mère coupable, IV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Actes de <oVar>notoriété</oVar>, actes passés devant notaire et où des témoins suppléent à des preuves par écrit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Acte de <oVar>notoriété</oVar> publique, acte par lequel les officiers d'un tribunal attestaient un usage établi dans ce tribunal et faisant jurisprudence.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Notoire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notornis">
<form>
<orth>NOTORNIS</orth>
<pron>no-tor-nis'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'oiseaux dont on ne connut d'abord que des débris fossiles trouvés dans les terres australes et dont une espèce vivante, le <oVar>notornis</oVar> de Mantell, fut découverte par Mantell.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, midi, et, oiseau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notorrhize">
<form>
<orth>NOTORRHIZE</orth>
<pron>no-to-rri-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit des crucifères dont les cotylédons sont appliqués à la partie dorsale ou convexe de la radicule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant dos et racine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notorrhizé">
<form>
<orth>NOTORRHIZÉ, ÉE</orth>
<pron>no-to-rri-zé, zée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de notorrhize.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. pl. Les notorrhizées, section de la famille des crucifères.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="notozéphyr">
<form>
<orth>NOTOZÉPHYR</orth>
<pron>no-to-zé-fir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom sous lequel les anciens désignaient le sud-ouest et le vent qui souffle de cette partie de l'horizon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vent du midi et zéphire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notre">
<form><orth>NOTRE</orth><pron>no-tr'</pron>, au pluriel NOS (nô ; l's selie : nô-z hommes) 	<gram>adj. poss.</gram> qui précède toujours son substantif. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est à nous. <oVar>Notre</oVar> père. <oVar>Notre</oVar> fille. Nos deux amis. <oVar>Notre</oVar> excellente mère.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Notre</oVar> hôte cependant s'adressant à la troupe : Que vous semble, a-t-il dit, du goût de cette soupe ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Notre</oVar>, parmi le peuple, est quelquefois synonyme de mon. Ainsi un artisan dit : <oVar>notre</oVar> femme, <oVar>notre</oVar> ménagère, <oVar>notre</oVar> servante, <oVar>notre</oVar> maître, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Employé au lieu de mon par le souverain, les évêques, etc. dans les mêmes cas où ils emploient nous pour je ou moi. <oVar>Notre</oVar> ordonnance. <oVar>Notre</oVar> mandement.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Notre</oVar>, avec un sens indéterminé, se dit des gens dont nous parlons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes deux firent tant, que <oVar>notre</oVar> tête grise....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos deux époux suivaient, ne marchant qu'avec peine</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Philém. et Baucis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà comment s'y prit <oVar>notre</oVar> assiégeant</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Magn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un air pour une sérénade, que je lui ai fait composer ici, en attendant que <oVar>notre</oVar> homme fût éveillé</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. le baron de Sercour (c'était le nom de <oVar>notre</oVar> dévot)</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 9e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Swift est Rabelais dans son bon sens et vivant en bonne compagnie ; il n'a pas, à la vérité, la gaieté du premier, mais il a toute la finesse, la raison, le choix, le bon goût qui manque à <oVar>notre</oVar> curé de Meudon</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Prior, etc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si <oVar>notre</oVar> Alexandre avait connu cette invention [la poudre à canon], il n'aurait pas eu besoin de sa valeur pour conquérir le monde</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. d'Évhémère, XXIX, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est point ordinaire que la chair d'un oiseau de proie soit bonne à manger, comme l'est celle de <oVar>notre</oVar> caracara</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IV, p. 158</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Notre</oVar>, placé devant les adjectifs ou adverbes comparatifs, fait un superlatif relatif. <oVar>Notre</oVar> meilleur ami. Nos plus beaux arts. Nos moindres ennuis.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>IXe s.</label>
<cit>
<quote>Pro Deo amur et nostro commun salvament</quote>
<bibl>
<biblScope>Serment</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Charles li reis nostre emperere magne</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enveions i les filz de nos moillers [femmes]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se li servez [Mahomet], l'honur del champ ert [sera] nostre</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce dist Rolans : nostre home sont mout proz</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nos bons Franzois n'ont cure du fuïr</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Legerement aurez les nos vengez</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or vont li nostre à grant destrucion</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car pleüst Deu, le nostre creator....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour un des noz cinq des paienz prenez</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À <oVar>notre</oVar> gent françoise la fist li rois monstrer</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ha ! rois Pepins, fait-ele, vo bien ne sont pas no [nôtres]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi ont no ministre cest ordre devisé</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si lui donriens [donnerions] no [<oVar>notre</oVar>] terre et trestout nostre avoir</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La victoire est nostre, compagnons, la victoire est nostre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Apportons-y seulement du nostre, l'obeissance et la subjection</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 226</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, noute, notre, le noûte, le nôtre ; picard, no ; provenç. nostre ; esp. nuestro ; port. nosso ; ital. nostro ; du lat. noster, de nos, nous. L'ancienne langue avait, de cet adjectif, deux formes qui se suppléaient : nostre au singulier et nostre au pluriel ; et nos qui était à la fois la forme du singulier et celle du pluriel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nôtre">
<form>
<orth>NÔTRE</orth>
<pron>nô-tr'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. poss. qui a le même sens que le précédent, mais s'emploie sans substantif et avec l'article défini le, la, les.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour votre bien et pour le <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Poés. Œuvr. t. II, p. 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si.... Je n'aimais mieux juger sa vertu par la <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses intérêts sont-ils plus sacrés que les nôtres ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne concevons pas qu'on puisse avoir d'autres idées que les nôtres, parce que nous n'en avons jamais eu d'autres nous-mêmes</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art de pens. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il s'emploie aussi sans article, mais alors il ne se place qu'après le substantif, et le plus souvent après le verbe. Ces effets sont nôtres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous serez toute <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et n'appréhendez plus l'interruption <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le concile de Trente reconnaissait bien que les mérites de Jésus-Christ et de sa passion étaient rendus nôtres par la justification</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. III, § 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nôtre</oVar>, ce qui est à nous. Nous défendons le <oVar>nôtre</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il n'y va rien du <oVar>nôtre</oVar>, nous ne courons aucun risque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand je ferai, disait-elle, ce tour, Qui l'ira dire ? il n'y va rien du <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En tout ceci, madame, il ne va rien du <oVar>nôtre</oVar> ; Quoi qu'il puisse arriver, nous aurons l'un ou l'autre</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>les Ménechmes, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ce qui vient de nous. Ne mettons rien du <oVar>nôtre</oVar> dans le compte que nous avons à rendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il m'a conté en détail toute l'histoire de cette province.... en récompense, je lui ai donné du <oVar>nôtre</oVar>, et cet échange a fait de grandes conversations</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 sept. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous ne me parliez de vous et de vos occupations, je ne vous donnerais rien du <oVar>nôtre</oVar>, et ce serait une belle chose que notre commerce</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 janv. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez reçu la grâce au baptême.... nous n'y avons rien contribué du <oVar>nôtre</oVar>, et Dieu s'est montré si facile qu'il a même accepté pour nous les promesses de nos parents</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Rechutes, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, je ne sais rien ; n'attendez rien du <oVar>nôtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. pl. Les nôtres, ceux qui sont de notre famille, nos parents. Nous et les nôtres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ceux qui sont de notre pays, de notre parti, de notre compagnie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y avait eu une sortie des ennemis, qui d'abord firent reculer les nôtres</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. III, p. 382, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout est déjà commandé pour cela ; il faut que tu sois des nôtres, et Finette aussi</quote>
<bibl>
<author>BOISSY</author>
<biblScope>le Français à Londres, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! mon oncle, c'est vous ? mon cher oncle est des nôtres !</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S. f. pl. Les nôtres, nos folies, nos farces ; usité seulement dans cette locution familière : Nous avons bien fait des nôtres, c'est-à-dire nous avons fait beaucoup de folies.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>Voy.</label>
<ref target="notre">NOTRE</ref>
<label>.</label>

</note>
<etym>Notre. Quant à la différence entre notre et nôtre, celui-ci représente exactement nostre, tandis que notre s'est abrégé, parce qu'il est enclitique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="notre-dame">
<form>
<orth>NOTRE-DAME</orth>
<pron>no-tre-da-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné à la sainte Vierge et qui correspond à Notre-Seigneur, nom donné à Jésus-Christ.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fête de la sainte Vierge. Nous sommes à la <oVar>Notre-Dame</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Image de la sainte Vierge qui est l'objet d'un culte particulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez fait mention de ma petite Notre-Dame de plomb, que je baisais dès que je voulais faire un mauvais coup</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts mod. dial. VI (Louis XI, Philippe de Commines).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des <oVar>Notre-Dame</oVar>, c'est-à-dire des images de <oVar>Notre-Dame</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Église consacrée à la sainte Vierge. Aller à <oVar>Notre-Dame</oVar>. Entendre la messe à <oVar>Notre-Dame</oVar>. L'église <oVar>Notre-Dame</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Notre-Dame</oVar> désigne un grand nombre de corporations religieuses. Les Sœurs de <oVar>Notre-Dame</oVar>. <oVar>Notre-Dame</oVar> de la Charité. <oVar>Notre-Dame</oVar> de la Miséricorde, etc.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La nourrice boira en vin ou bouillon, de la poudre dessechée de chardon Nostre-Dame, avec poivre et fenouil</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>940</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="notule">
<form>
<orth>NOTULE</orth>
<pron>no-tu-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite note ; ne se dit qu'en parlant de courtes annotations mises à un texte ancien.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de note.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noue1">
<form>
<orth>NOUE</orth>
<pron>noue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terre grasse et humide qui est une espèce de pré servant à la pâture des bestiaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sorte de trou ou de lieu bas où se jettent les eaux des rivières lors de leurs débordements.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les Noues, nom, à Montereau, d'une promenade sur la rive gauche de l'Yonne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Une noe contenant journée à deux hommes, faucheurs de pré ; laquelle noe est joignant à la riviere d'Arve</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>noa.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'arpent de pré sur riviere et à deux herbes, dix sols ; l'arpent d'autre pré et à une herbe, cinq sols ; l'arpent de noe, deux sols six deniers tournois</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. gén. t. II, p. 227</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Norm. noe, prairie marécageuse ; bas-lat. noa et novium. Ce mot paraît être le même que l'ancien français noue, qui signifiait nage, et qui vient de natare, par l'intermédiaire d'une forme latine notare, qui se trouve dans l'italien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noue2">
<form>
<orth>NOUE</orth>
<pron>noue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Endroit où se rencontrent les surfaces inclinées de deux combles. La noue cornière est celle où les couvertures de deux corps de logis se joignent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de charpente. Pièce de bois qui reçoit les empannons de deux combles qui se joignent en angle rentrant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Noue de plomb, table de plomb qui est de toute la longueur de la noue d'un comble d'ardoise.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Espèce de tuile en demi-canal, qui sert à égoutter les eaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de paveur. Partie de pavé de forme triangulaire au droit d'un angle rentrant, composée de deux revers au milieu desquels est un ruisseau.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Despense pour reffere la noe dessus la chappelle, qui estoit pourie</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 5e série, t. III, p. 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Item à mestre Pierre le couvreur, pour ressauder le nock de Nostre Dame</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>noccus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle getta [un enfant nouveau-né] par un noc estant en la dite chambre, en un jardin d'une sienne voisine</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un nolz ou auge de pierre de maubre</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Guillotin Barbes avoit getté et mis certaines pierres au no du moulin à fouler draps</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>noa.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bas-lat. noccus, d'une origine germanique : anc. h. allem. nôch, conduit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noue3">
<form>
<orth>NOUE</orth>
<pron>noue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Se dit des entrailles, du foie et de la langue d'une morue.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vessie à air de morue, qui fait un mets délicat ; elle se trouve le long de l'arête du poisson en dedans.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi noves (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Sans doute l'ancien français noue, nage (voy. <ref target="noue.1">NOUE 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="noué">
<form>
<orth>NOUÉ, ÉE</orth>
<pron>noué, ée</pron>
<gram>part. passé de nouer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>À quoi on a fait un nœud. Une corde <oVar>nouée</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne pouvant voir son visage, il regardait ses beaux cheveux <oVar>noués</oVar>, ses habits flottants et sa noble démarche</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans la fabrication du velours, point <oVar>noué</oVar>, voy. <ref target="point">POINT</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Se dit d'un objet qui est entouré d'un nœud d'un autre émail. Se dit aussi de la queue du lion, quand elle est terminée par une houppe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Uni par une sorte de nœud. Une amitié <oVar>nouée</oVar> entre deux jeunes gens.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Une pièce bien <oVar>nouée</oVar>, mal <oVar>nouée</oVar>, pièce de théâtre dont l'intrigue est bien faite, mal faite.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Synonyme vulgaire de rachitique, le gonflement des extrémités articulaires étant un des symptômes du rachitisme. Cet enfant est <oVar>noué</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui fourmillent de cagneux, de <oVar>noués</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cet homme est <oVar>noué</oVar> de goutte, l'humeur de la goutte s'est arrêtée, s'est fixée dans les jointures de ses membres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit au moral. Esprit <oVar>noué</oVar>. Intelligence <oVar>nouée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fécondé, en parlant des fleurs des arbres à fruit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [certains oiseaux] se nourrissent de jeunes fruits à peine <oVar>noués</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VII, p. 396</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Se dit d'une chienne qui est pleine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nouées">
<form>
<orth>NOUÉES</orth>
<pron>nou-ée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de vénerie. Fientes que les cerfs jettent depuis la mi-mai jusqu'à la fin d'août.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noué.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouement">
<form>
<orth>NOUEMENT</orth>
<pron>noû-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nouer. <oVar>Nouement</oVar> de l'aiguillette.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nouement</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nouer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouer">
<form>
<orth>NOUER</orth>
<pron>nou-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire un nœud à quelque chose. <oVar>Nouer</oVar> une ficelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Parque sur un fuseau d'or <oVar>Noua</oVar> le beau fil de sa vie</quote>
<bibl>
<author>BERNARD</author>
<biblScope>Od. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nouer</oVar> l'aiguillette, voy. <ref target="aiguillette">AIGUILLETTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. Ce cheval <oVar>noue</oVar> l'aiguillette, il détache vivement la ruade (locution vieillie).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de fauconnerie. <oVar>Nouer</oVar> la longe, mettre l'oiseau en mue et lui faire quitter pour quelque temps la volerie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Engager, commencer comme par un nœud. <oVar>Nouer</oVar> une partie. <oVar>Nouer</oVar> amitié.</dictScrap>
<cit>
<quote>La partie entre eux deux serait bientôt <oVar>nouée</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Attila, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, avec la puissance royale, il [Louis XI] ne pouvait si bien <oVar>nouer</oVar> ses intrigues, que souvent, un petit ressort venant à manquer, toute l'entreprise ne fût renversée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e paneg. St Franç. de Paule, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En parlant des pièces de théâtre, former le nœud, l'obstacle qui donne lieu à l'intrigue. Il a <oVar>noué</oVar> fortement l'action de sa pièce.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il [Voltaire] n'avait pas, disait-il, une action dramatique à <oVar>nouer</oVar> et à dénouer, il avait dans le czar un très grand caractère à peindre</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de peinture, on dit que des couleurs ou des figures sont bien <oVar>nouées</oVar> lorsqu'elles ont ensemble une belle liaison.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Rejoindre les fils de la chaîne ou de la trame quand ils se cassent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Nouer</oVar> des chœurs, unir l'un à l'autre des chœurs de danse.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Et vous, étoiles] Qui, cadençant vos pas à la lyre des cieux, <oVar>Nouez</oVar> et dénouez vos chœurs harmonieux</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Envelopper quelque chose en faisant un nœud. <oVar>Nouer</oVar> une pièce de monnaie dans le coin d'un mouchoir.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>On dit qu'un arbre <oVar>noue</oVar> son fruit, lorsque, l'ovaire ayant été fécondé, le fruit commence à grossir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fleurs du palmier femelle qui n'ont point été fécondées, <oVar>nouent</oVar> bien leur fruit ; mais ce fruit reste toujours très petit, et le germe ne parvient point à s'y développer</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. VI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces arbres [auxquels on a enlevé un anneau d'écorce en pénétrant jusqu'au bois] seront constamment plus hâtifs, ils fleuriront et <oVar>noueront</oVar> plus tôt leur fruit</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>ib. X, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>v. n. Être fécondé, en parlant des fleurs des arbres à fruit. Les fruits ont <oVar>noué</oVar>. Les fruits sont <oVar>noués</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quantité de fleurs tombent tout entières et sans <oVar>nouer</oVar> ; d'autres, après être <oVar>nouées</oVar>, se détachent de l'arbre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Exp. sur les végét. 4e mém.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On sait que ce qui empêche souvent les fruits de <oVar>nouer</oVar>, est la trop grande abondance de la séve</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Us. feuil. plant. 2e mém.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le poivrier fleurit un mois ou deux après les premières pluies qui succèdent à la saison sèche ; il est <oVar>noué</oVar> en ventôse ou en germinal [entre le 20 février et le 20 avril]</quote>
<bibl>
<author>LEBLOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. phys. et math. sav. étrang. t. I, p. 559</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Se <oVar>nouer</oVar>, v. réfl. Être <oVar>noué</oVar>. Cette corde s'est <oVar>nouée</oVar> autour du pied du cheval.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les intestins se <oVar>nouent</oVar> dans l'iléus, ils s'invaginent, ils entrent l'un dans l'autre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Être rattaché ....Le pré vert, le sentier qui se <oVar>noue</oVar> aux villages, Et le ravin profond....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Crép. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>En parlant des arbres à fruit, passer de l'état de fleur à celui de fruit. Les pommes commencent à se <oVar>nouer</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous contentez pas de ces affections stériles et infructueuses qui ne se tournent jamais en résolutions déterminées ; de ces fleurs.... qui ne se <oVar>nouent</oVar> jamais pour donner des fruits</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Parole de Dieu, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Cet enfant se <oVar>noue</oVar>, il devient rachitique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La goutte se <oVar>noue</oVar>, se dit lorsque l'humeur qui cause la goutte se durcit dans les jointures.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et à queue d'un roncin estachier et noer [un condamné]</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. 197</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Or vos a noé le droit neu</quote>
<bibl>
<biblScope>Partonop. v. 2660</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Estroit [il] lui out la corde en la bouche <oVar>nouée</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avarice en sa main tenoit Une borse qu'el reponnoit [cachait], Et la nooit si durement, Que demorast moult longuement, Ainçois qu'el en peüst riens traire</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 229</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Renart le prent et si li neue Entor la qeue au miex qu'il puet</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 1152</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La liaison n'est pas <oVar>nouée</oVar> en maniere qu'on n'ait aulcunement à s'en desfier</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 215</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bleds et autres grains après la Saint Jean, où qu'ils sont <oVar>noués</oVar>, sont reputés meubles</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>214</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne peut <oVar>nouer</oVar> au bout de l'an les deux bouts de sa serviette ensemble</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aiguillette <oVar>nouée</oVar></quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nouer</oVar> la partie avec quelqu'un</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le seigneur de fief peut faire estang en son fief, pourveu que la chaussée en soit <oVar>nouée</oVar> par les deux bouts en son domaine</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, neuer ; wallon, noki, noukî ; namur. nuker ; provenç. nozar, nosar, noar ; cat. nuar ; du lat. nodare, qui vient de nodus, nœud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouet">
<form>
<orth>NOUET</orth>
<pron>nou-è ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : des nou-è-z étroitement serrés</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Linge dans lequel, au moyen de quelques tours de fil, on enferme une substance médicamenteuse qu'on veut faire bouillir ou infuser et ensuite retirer à volonté.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Synonyme de mastigadour.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>En ung petit noet de papier a esté trouvé huit pastenostres d'or</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des ch. 6e série, t. I, p. 365</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il prendra un orge mondé, avec lequel aura cuit un petit <oVar>nouet</oVar> plein de quatre semences froides concassées</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVI, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de nou, nœud ; ital. nodetto.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouette">
<form>
<orth>NOUETTE</orth>
<pron>nou-è-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de tuile bordée d'une arête.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de noue 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noueur">
<form>
<orth>NOUEUR</orth>
<pron>nou-eur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui noue.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'est dit des officiers qui étaient chargés d'attacher aux actes publics les fils ou les rubans qui les tenaient fermés, et ceux auxquels on suspendait les sceaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noueur</oVar> d'aiguillette, prétendu sorcier qui noue l'aiguillette.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Des noueurs d'aiguillette : nouer l'esguillette, et les paroles ne font rien, mais c'est l'astuce du diable, et ceux qui la nouent ne le peuvent faire sans avoir eu convention avec le diable</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIX, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nouer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noueux">
<form>
<orth>NOUEUX, EUSE</orth>
<pron>nou-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a beaucoup de nœuds.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une pesante et <oVar>noueuse</oVar> massue</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. IX, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Autour d'un vieux tronc <oVar>noueux</oVar> et d'une grosseur prodigieuse, les nymphes vinrent raconter leur douleur</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui offre une ou plusieurs nodosités. Des doigts <oVar>noueux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le phlegme gros et gypseux fait les tumeurs <oVar>noueuses</oVar> et phlegmatiques</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, noukieûs ; namur. nukieûs ; Hainaut, nœuquieux ; provenç. nodos ; port. et ital. nodoso ; du lat. nodosus, de nodus, nœud. On disait, dans l'ancienne langue, noailleux ; le Berry dit nouailleux ; mais cet adjectif vient non de nœud, mais de l'ancien substantif noial, qui est équivalent à noyau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nougat">
<form>
<orth>NOUGAT</orth>
<pron>nou-ga ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gâteau d'amandes ou de noix au caramel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Marc de l'huile de noix, réduit en tourteaux et employé à la nourriture des bestiaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Génev. nogat ; esp. nogada, sauce pour poisson faite de noix et d'épices, nogado, gâteau d'amandes au caramel ; d'une forme fictive nucatum, préparation à la noix, qui vient de nux, noix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouilles">
<form>
<orth>NOUILLES</orth>
<pron>nou-ll', ll mouillées, et non nou-ye</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pâte d'Allemagne faite avec de la farine et des œufs, et qui, par la manière dont elle est coupée, ressemble au vermicelle ; mais le goût est fort différent ainsi que l'accommodement ; les <oVar>nouilles</oVar> se mangent frites, et non pas, comme le vermicelle, en potage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans les livres de cuisine on écrit ordinairement noules.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Allem. Nudel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noulet">
<form>
<orth>NOULET</orth>
<pron>nou-lè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lorsque deux combles qui se coupent n'ont pas la même hauteur, le faîte le moins élevé détermine la longueur de la noue, et à ce point de rencontre on place une espèce de ferme couchée le long de la pente du grand comble ; c'est ce qu'on appelle un <oVar>noulet</oVar>, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de noue 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouménal">
<form>
<orth>NOUMÉNAL, ALE</orth>
<pron>nou-mé-na, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Qui a rapport aux noumènes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noumène">
<form>
<orth>NOUMÈNE</orth>
<pron>nou-mè-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Se dit, dans le kantisme, des faits qui se passent dans notre âme elle-même, et qui nous sont révélés par la conscience. On l'oppose à phénomène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant chose pensée, dérivé du verbe penser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouret">
<form>
<orth>NOURET</orth>
<pron>nou-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pâte épilatoire employée par les Arabes comme le rusma.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nourissonne">
<form>
<orth>NOURISSONNE</orth>
<pron>nou-ri-so-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nourrisson">NOURRISSON</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nourrain">
<form>
<orth>NOURRAIN</orth>
<pron>nou-rin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le petit poisson qu'on met dans un étang pour le peupler.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Li aucun laissoient à labourer leurs terres, et à faire norrin de bestes et de chevaulx</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nutricatio.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nourrin</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, noûrin, jeune porc à l'engrais ; provenç. noirim, nourrain ; du lat. nutrimen, de nutrire, nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourri">
<form>
<orth>NOURRI, IE</orth>
<pron>nouri, rie</pron>
<gram>part. passé de nourrir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Allaité. Un enfant <oVar>nourri</oVar> par sa mère.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Alimenté. Un homme <oVar>nourri</oVar> de viande.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'est devenu ce teint dont la couleur fleurie Semblait d'ortolans seuls et de bisques <oVar>nourrie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Bien <oVar>nourri</oVar>, qui a les chairs bien développées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'il paraît bien <oVar>nourri</oVar> ! quel vermillon ! quel teint ! Le printemps dans sa fleur sur son visage est peint</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses bras étaient nerveux et bien <oVar>nourris</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél.V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie, cet homme est bien <oVar>nourri</oVar>, il a beaucoup d'embonpoint.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce grain, ce blé est bien <oVar>nourri</oVar>, il est bien plein, bien rempli.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. On dit des membres qu'ils sont <oVar>nourris</oVar> et mâles, c'est-à-dire plutôt gros que petits, et plutôt gras que maigres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qu'on entretient d'aliments. Un vieillard <oVar>nourri</oVar> par charité.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit de l'esprit qui reçoit des aliments intellectuels.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un esprit <oVar>nourri</oVar> de la méditation de la loi de Dieu</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Tiéd. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! cet esprit <oVar>nourri</oVar> de la sagesse antique....</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Phil. marié, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malherbe <oVar>nourri</oVar> de la lecture des excellents poëtes de l'antiquité, et prenant comme eux la nature pour modèle</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Encycl. Œuv. t. I, p. 256, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un ouvrage <oVar>nourri</oVar> de pensées, de réflexions, un ouvrage où les pensées justes, où les réflexions judicieuses abondent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Élevé, mené au terme de la croissance. Un enfant <oVar>nourri</oVar> dans la maison paternelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vincent Voiture, né à Amiens, mais <oVar>nourri</oVar> à Paris et à la cour</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Hist. Acad. IV, Voiture.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma jeunesse <oVar>nourrie</oVar> à la cour de Néron</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nourri</oVar> dans la Scythie, aux plaines d'Arbazan</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémir. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Formé, habitué.</dictScrap>
<cit>
<quote>Commandez que son bras <oVar>nourri</oVar> dans les alarmes Répare cette injure à la pointe des armes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nourri</oVar> dans les compagnies, il connaissait les ordres du royaume</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces hommes <oVar>nourris</oVar> aux alarmes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Pentec. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parmi de si bonnes lois, ce qu'il y avait de meilleur [chez les Egyptiens], c'est que tout le monde était <oVar>nourri</oVar> dans l'esprit de les observer</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce guerrier dans l'Église aux querelles <oVar>nourri</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son cœur toujours <oVar>nourri</oVar> dans la dévotion</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, <oVar>nourri</oVar> dans la fourbe et dans la trahison</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, <oVar>nourri</oVar> dans la guerre aux horreurs du carnage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des hommes <oVar>nourris</oVar> dans la lumière du plus grand monde</quote>
<bibl>
<author>FLEURY</author>
<biblScope>Mœurs des Israél. tit. XXII, 2e part. p. 287, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une populace élevée et <oVar>nourrie</oVar> dans l'obscurité</quote>
<bibl>
<author>VERTOT</author>
<biblScope>Rév. rom. II, p. 186</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Entretenu, en parlant de choses qui se consument. L'incendie <oVar>nourri</oVar> par des matières inflammables.</dictScrap>
<cit>
<quote>La chaleur la plus violente, dès qu'elle n'est pas <oVar>nourrie</oVar>, produit moins d'effet que la plus petite chaleur qui trouve de l'aliment</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit des personnes chez qui certains sentiments sont entretenus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un cœur toujours <oVar>nourri</oVar> d'amertume et de pleurs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, Il, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crains des cœurs ulcérés, <oVar>nourris</oVar> de désespoir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>M. de César, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des sentiments qu'on entretient. Des haines longtemps <oVar>nourries</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>En termes de guerre, il se dit du feu de l'artillerie, de la mousqueterie qui se suit sans interruption.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une décharge mieux <oVar>nourrie</oVar> ralentit aussitôt leur attaque</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Voyage, t. II, p. 141, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Dont la teinte est fortement marquée, en parlant de couleurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai jamais obtenu qu'un vert sale, terreux, très nuancé et mal <oVar>nourri</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHAPTAL</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. III, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En peinture, une couleur <oVar>nourrie</oVar>, une couleur bien empâtée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un trait <oVar>nourri</oVar>, un trait qui n'est pas trop fin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En calligraphie, cette lettre est bien <oVar>nourrie</oVar>, elle a beaucoup de corps ; elle n'est pas bien <oVar>nourrie</oVar>, elle est plus déliée qu'il ne faut.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Un style <oVar>nourri</oVar>, un style riche, plein, abondant.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de cuisine. Assaisonné. Ragoût <oVar>nourri</oVar> de bon jus. Pâté bien <oVar>nourri</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de marine. Le temps est <oVar>nourri</oVar>, lorsque le ciel et l'horizon sont garnis de nuages détachés qui s'élèvent et passent sans opposition.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des arbres et des plantes dont on ne voit pas les racines.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fleur de lis au pied <oVar>nourri</oVar>, lis dont la partie inférieure se termine carrément.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="12">
<dictScrap>S. m. En termes d'art, qualité de ce qui est plein, abondant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces instruments.... devenus à la fois plus sonores et plus pleins, ont donné à la musique un liant, un <oVar>nourri</oVar>, que ne connaissaient pas nos pères</quote>
<bibl>
<author>E. GAUTIER</author>
<biblScope>Journ. offic. 7 sept. 1875, p. 7642, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="13">
<dictScrap>Se dit, dans le département de la Manche, des prairies et des terres labourables où les graminées, les plantes fourragères, les prairies artificielles viennent vite et ont un grand pouvoir d'engraissement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une belle et bonne ferme, sise en la commune de Plomb, d'une contenance d'environ 15 hectares, ayant des bâtiments, se fournissant de tout, avec un excellent <oVar>nourri</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Avranchin, 16 janv. 1876</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nourrice">
<form>
<orth>NOURRICE</orth>
<pron>nou-ri-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Femme qui allaite l'enfant d'une autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais qui fut ta <oVar>nourrice</oVar> ; Mais ton corps me paraît en merveilleux état</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une fille de ma mère <oVar>nourrice</oVar> que j'ai mise à la chambre, et elle est toute neuve encore</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Comtesse, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je trouve par hasard une femme de Sucy qui me dit qu'elle connaissait une <oVar>nourrice</oVar> admirable</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. du 8 avril 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vois que trois <oVar>nourrices</oVar> dont il soit parlé dans l'Écriture, celle de Rébecca, celle de Niphiboset, et celle de Joas, roi de Juda</quote>
<bibl>
<author>FLEURY</author>
<biblScope>Mœurs des Israél. tit. XIV, 2e part. p. 168, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des mères qui.... ont laissé le soin de la première enfance de leurs filles à des <oVar>nourrices</oVar> étrangères</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! ma pauvre <oVar>nourrice</oVar>, vous qui avez eu tant de soin de mon enfance, qui m'avez mieux aimé que vos propres enfants, vous avec qui j'ai passé vingt-cinq années les plus douces de ma vie</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Aux mânes de Mlle de l'Espinasse</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre un enfant en <oVar>nourrice</oVar>, le donner à une <oVar>nourrice</oVar> hors de chez soi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Retirer un enfant de <oVar>nourrice</oVar>, le retirer de chez la <oVar>nourrice</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Changer un enfant en <oVar>nourrice</oVar>, substituer un autre enfant en place de celui qui a été remis à la <oVar>nourrice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Y a-t-il au monde un honnête homme qui n'eût horreur de changer l'enfant d'un autre en <oVar>nourrice</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un enfant a été changé en <oVar>nourrice</oVar>, la <oVar>nourrice</oVar> l'a substitué à celui qu'elle avait reçu des parents.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Son enfant a été changé en <oVar>nourrice</oVar>, la <oVar>nourrice</oVar> a remplacé l'enfant de cette mère par un enfant étranger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il faut qu'il ait été changé en <oVar>nourrice</oVar>, se dit d'un enfant qui ne ressemble point à ses parents pour les traits, pour le caractère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le sens opposé : il n'a pas été changé en <oVar>nourrice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a ici une petite Mme de N***, qui n'y entend pas tant de finesse ; elle est belle et jeune ; elle est de la maison de M*** et n'a point été changée en <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mois de <oVar>nourrice</oVar>, le temps pendant lequel un enfant est en <oVar>nourrice</oVar>, et qui se compte par mois, parce que c'est par mois que la nourriture se paye ordinairement. Cette expression est surtout employée par moquerie quand une personne veut se rajeunir : J'ai vingt-deux ans à peine....- Sans compter les mois de <oVar>nourrice</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Battre sa <oVar>nourrice</oVar>, attaquer les choses ou les personnes auxquelles on est redevable de son éducation, de sa fortune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand l'on est auteur, et que l'on croit marcher tout seul, on s'élève contre eux [les anciens], on les maltraite, semblable à ces enfants drus et forts d'un bon lait qu'ils ont sucé, qui battent leur <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans une critique qu'on a faite à Londres du discours de M. de Fontenelle, on a osé avancer que Descartes n'était pas un grand géomètre ; ceux qui parlent ainsi peuvent se reprocher de battre leur <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Newton et Descartes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : mordre le sein de sa <oVar>nourrice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le prince d'Orange] a montré de bonne heure ce qu'il savait faire, il a mordu le sein de sa <oVar>nourrice</oVar> : elle en est morte, la pauvre femme ; je m'entends, il suffit</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nourrice</oVar> sur lieu, femme qui allaite un enfant dans la maison de la mère.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Mère qui allaite son propre enfant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Malheur à celles qui sont enceintes ou <oVar>nourrices</oVar> en ce temps-là [lors de la désolation de Jérusalem] !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme la véritable <oVar>nourrice</oVar> est la mère, le véritable précepteur est le père ; qu'ils s'accordent dans l'ordre de leurs fonctions ainsi que dans leur système</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Ce qui entretient, alimente.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mémoire est la <oVar>nourrice</oVar> du génie ; pour peindre le malheur, il n'est pas besoin d'être malheureux, mais il est bon de l'avoir été</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuvr. t. VII, p. 116, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit d'une province qui fournit à une ou plusieurs villes de quoi se nourrir. La Normandie est la <oVar>nourrice</oVar> de Paris.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Ce qui, dans certaines professions, procure le plus de gain (sens qui vieillit). Les maladies chroniques sont les <oVar>nourrices</oVar> des médecins.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Jument qui allaite.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit des abeilles qui ont pour emploi de soigner les œufs et les larves.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap><oVar>Nourrice</oVar> sèche, <oVar>nourrice</oVar> qui n'a point de lait, et qui élève les enfants au biberon et en leur donnant à manger, Journ. offic. 12 janv. 1876, p. 335, 1re col.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Terme de zoologie. Nom, dans la génération alternante, de l'individu qui, né d'un parent, ne lui ressemble pas, mais est destiné à produire par génération agame une progéniture semblable au premier parent et à mourir sans prendre les caractères de ce dernier.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="9">
<dictScrap>Compartiment qui termine la série des chauffoirs, Enquête sur les sels, 1868, t. I, p. 510</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Terre norrice, par tanz, De chevaliers pruz e vaillanz</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>I, v. 1073</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E sa nurrice prist l'enfand, si s'en fuid</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 135</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une norisse [il] a demandée Por l'enfant norir, e louée</quote>
<bibl>
<biblScope>Grégoire le Grand, p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Roy voudrent [ils voulurent] faire, sy doubterent, Le quel des vallez [jeunes enfants] roy feroient ; Petit erent [ils étaient petits], et poy savoient, Encore estoient à <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Brut, ms. f° 50, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nourrices</oVar> poi curieuses [soigneuses] ont mis maint enfant à mort</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIX, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il li avoit convent [fait promesse] qu'il metroit l'enfant à norrice et en bon liu</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et luy sembloit que le connestable estoit cause et vraye <oVar>nourrice</oVar> de ceste guerre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sachez que l'on dist que amour de mere est plus grande que amour de <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. III, f° 130</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Par la louange <oVar>nourrice</oVar> de vertu, sont les cueurs nobles aiguillonnez et resveillez</quote>
<bibl>
<author>M. DUBELLAY</author>
<biblScope>Prolog.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous estiez mort en <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 87</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette communication, <oVar>nourrice</oVar> de l'amitié</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De grosses <oVar>nourrices</oVar> aulcunes fois moins de lait</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nourrices</oVar> peuvent bien dormir, les enfants s'esbatent</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 333</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un en bon point de <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-estre vous feroit on accroire que vous avez depucelé une <oVar>nourrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHOLIÈRES</author>
<biblScope>f° 94, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nuirissa, noyrissa, noirissa ; du lat. nutritia, de nutrire, nourrir. On serait tenté de le tirer de nutricem ; mais les noms en icem (i accent long) donnent is, et non pas ice : imperatricem, empereïs ; la forme en ice dans les mots qui dérivent de mots en icem est moderne.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nourricerie">
<form>
<orth>NOURRICERIE</orth>
<pron>nou-ri-se-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mot plaisant forgé par Molière. Qualité de nourrice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sganarelle à une nourrice : Ah ! nourrice, charmante nourrice, ma médecine est la très humble esclave de votre <oVar>nourricerie</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Établissement où l'on engraisse les bestiaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Lieu où l'on élève des vers à soie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nourricier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourricier">
<form>
<orth>NOURRICIER, ÈRE</orth>
<pron>nou-ri-siè, siè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui nourrit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du lait qui rafraîchit votre sang enflammé La vache <oVar>nourricière</oVar> est-elle donc avare ?</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Pitié, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Qui opère la nutrition, qui sert à la nutrition. Suc <oVar>nourricier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des injections colorées m'ont mis à portée de suivre à l'œil la marche du fluide <oVar>nourricier</oVar> dans une assez grande partie de son cours</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Rech. us. feuill. plantes, Œuvr. t. IV p. 14, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'incorporation des molécules <oVar>nourricières</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuvr. t. VIII, p. 48, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Trous <oVar>nourriciers</oVar>, petits pertuis dont sont percés les os pour l'entrée des artères qui leur apportent le sang. Artères <oVar>nourricières</oVar>, les rameaux artériels qui s'engagent dans les trous <oVar>nourriciers</oVar> des os longs, et qui pénètrent par ces conduits jusque dans la moelle des os.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Celui qui nourrit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les rois seront vos <oVar>nourriciers</oVar>, et les reines vos nourrices</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Isaïe, XLIX, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand vous lisez si souvent dans leurs écrits [des prophètes] que les rois entreront en foule dans l'Église, qu'ils en seront les protecteurs et les <oVar>nourriciers</oVar>, vous reconnaissez à ces paroles les empereurs et les autres princes chrétiens</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après ce spectacle de trois cents ans [les chrétiens persécutés], Dieu se souvint enfin de ses anciennes promesses ; il daigna faire aux maîtres du monde [les empereurs] la grâce de les admettre aux pieds de son épouse ; ils en devinrent les <oVar>nourriciers</oVar>, et il leur fut donné de baiser la poussière de ses pieds</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Sacre de l'Élect. de Cologne, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus restreint, laboureur, celui qui produit les récoltes.</dictScrap>
<cit>
<quote>La simplicité des funérailles était réservée au <oVar>nourricier</oVar> comme au défenseur de la patrie</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, IV, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Le mari d'une nourrice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que veux-tu, mon pauvre <oVar>nourricier</oVar> ? il faut bien obéir à notre maître</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le père <oVar>nourricier</oVar>, le mari de la nourrice par rapport au nourrisson.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est son père <oVar>nourricier</oVar>, se dit d'un homme qui en fait subsister un autre. Il est le père <oVar>nourricier</oVar> des pauvres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie. Père <oVar>nourricier</oVar>, celui qui fournit de l'argent à un autre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les bienfaits nourrissiers des aultres amitiés [ne sont rien pour celle-là]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 215</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela croy je aysement, dist le roy, il estoit filz de l'un des plus preudhommes de la terre, feu Baudesmon, premier maistre et nourrissier [gouverneur]</quote>
<bibl>
<biblScope>D. Flores de Grèce, f° CLXIII, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plus fort, orgueilleux, empoigne les deux bouts Des tetins <oVar>nourriciers</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Misères.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nourrice.</etym>
<re ana="supplement" orig=" NOURRICIER. ">

<re>Ajoutez : </re>
<re>L'industrie nourricière, l'industrie des nourrices. <cit><quote>L'industrie <oVar>nourricière</oVar> donne lieu à peu d'observations dans le rapport que nous analysons</quote><bibl><biblScope>Journ. offic. 15 mars 1875, p. 1984, 1re col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nourrir">
<form>
<orth>NOURRIR</orth>
<pron>nou-rir</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Allaiter un enfant (ce qui est le premier sens de nutrire en latin).</dictScrap>
<cit>
<quote>Et qui [une fille] sous de feints noms, pour ne rien découvrir, Par son époux aux champs fut donnée à <oVar>nourrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au sein qui m'a <oVar>nourri</oVar> cette main s'est plongée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le fils que j'ai <oVar>nourri</oVar> périrait à son tour</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jeune femme, voulez-vous travailler à vous rendre heureuse, commencez d'abord par <oVar>nourrir</oVar> votre enfant</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Mme B. Corresp. t. II, p. 206, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cette femme ne saurait <oVar>nourrir</oVar> d'enfants, c'est-à-dire elle a le malheur de perdre tous ses enfants dès le bas âge.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Cette femme <oVar>nourrit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Entretenir la vie par ce qui en répare les déperditions, alimenter. Les aliments les plus propres à <oVar>nourrir</oVar> l'homme. Les fruits de la terre <oVar>nourrissent</oVar> l'homme et les animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Trois lapins.... qui.... Sentaient encor le chou dont ils furent <oVar>nourris</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>N'être pas <oVar>nourri</oVar>, n'avoir pas des aliments en qualité ou quantité suffisante.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il y a des aliments qui <oVar>nourrissent</oVar> trop. Le vin <oVar>nourrit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Entretenir d'aliments, fournir des aliments. Il ne <oVar>nourrit</oVar> pas ses domestiques, il leur donne leurs vivres en argent. On est bien <oVar>nourri</oVar>, on est mal <oVar>nourri</oVar> dans cette pension. Il <oVar>nourrit</oVar> tant de chiens, de chevaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que Sibâ le [David] <oVar>nourrissait</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les jours je l'invoque [le Seigneur] ; et d'un soin paternel Il me <oVar>nourrit</oVar> des dons offerts sur son autel</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les chevaux que sa main a <oVar>nourris</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On l'abandonne aux mains qui daignent le <oVar>nourrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La loi naturelle ordonne aux pères de <oVar>nourrir</oVar> leurs enfants, mais elle n'oblige pas de les faire héritiers</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a poussé si loin l'ardeur philanthropique, Qu'il <oVar>nourrit</oVar> tous ses gens de soupe économique</quote>
<bibl>
<author>ÉTIENNE</author>
<biblScope>les Deux gendres, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension, élever, mener au terme de la croissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Attale qu'en otage ont <oVar>nourri</oVar> les Romains</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome, qui m'a <oVar>nourri</oVar>, vous parlera pour moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu lui <oVar>nourrissait</oVar> un vengeur</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut <oVar>nourri</oVar> par les ministres mêmes de l'erreur [le protestantisme]</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô cher enfant que j'ai <oVar>nourri</oVar>, et qui m'as coûté tant de soins, je ne te verrai plus ; mais je verrai ta mère qui mourra de tristesse en me reprochant ta mort</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> à, élever dans.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai été <oVar>nourri</oVar> aux lettres dès mon enfance</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> dans, donner, par l'éducation, certaines habitudes, certaines idées, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les pères <oVar>nourrissaient</oVar> leurs enfants dans cet espoir</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Idoménée a été <oVar>nourri</oVar> dans des idées de faste</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait été <oVar>nourri</oVar> dans la mollesse</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vrai, ma cruelle prudence, Dans une erreur coupable a <oVar>nourri</oVar> son enfance</quote>
<bibl>
<author>BRIFFAUT</author>
<biblScope>Ninus II, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il <oVar>nourrit</oVar> un serpent dans son sein, il protége, il assiste un ingrat, un méchant qui le perdra.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans un sens analogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre soin téméraire <oVar>Nourrit</oVar> un ennemi dont il faut se défaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orph. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Élever des bestiaux, en trafiquer. <oVar>Nourrir</oVar> des moutons, des bœufs, des chevaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> des vers à soie, les élever jusqu'à ce qu'ils soient en cocons et en soie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Il se dit de ce qui donne, fournit de quoi vivre. La Sicile <oVar>nourrissait</oVar> Rome. Ces provinces <oVar>nourrissaient</oVar> la capitale. Cette terre le <oVar>nourrit</oVar>, lui et toute sa famille. Je veux un métier qui me <oVar>nourrisse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Entends ce jeune abbé, sophiste bel esprit : Monsieur fait le procès au Dieu qui le <oVar>nourrit</oVar></quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>Le 18e s.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Produire, porter. Ce pays <oVar>nourrit</oVar> une nombreuse population.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et tout ce que l'Espagne a <oVar>nourri</oVar> de vaillants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son menton <oVar>nourrissait</oVar> une barbe touffue ; Toute sa personne velue Représentait un ours, mais un ours mal léché</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. Il se dit des aliments intellectuels et moraux.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Notre plus grand soin, notre première instance Doit être à le <oVar>nourrir</oVar> [l'esprit] du suc de la science</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femmes sav. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand je veux <oVar>nourrir</oVar> mon esprit et ma pauvre âme</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous dites que l'espérance est si jolie ; hélas ! il faut qu'elle le soit encore au delà de ce que vous dites, pour <oVar>nourrir</oVar> plus de la moitié du monde comme elle fait</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 sept. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous m'occupez toute la semaine ; le lundi au matin je les reçois [vos lettres], je les lis.... le jeudi j'attends le vendredi matin ; en voilà encore : cela me <oVar>nourrit</oVar> de la même sorte jusqu'au dimanche</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le troupeau que je dois <oVar>nourrir</oVar> de la parole de vie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aimez-donc la vertu, nourissez-en votre âme</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens défavorable. <oVar>Nourrir</oVar> son imagination de chimères.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Entretenir, faire profiter. La bonne terre <oVar>nourrit</oVar> les plantes, les arbres. Mettre du fumier auprès d'un arbre pour le <oVar>nourrir</oVar>. La pommade <oVar>nourrit</oVar> les cheveux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous souhaite souvent à l'air de ces bois [aux Rochers], qui <oVar>nourrit</oVar> le teint comme à Livry</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Assur, dit le saint prophète, s'est élevé comme un grand arbre ; le ciel l'a <oVar>nourri</oVar> de sa rosée, la terre l'a engraissé de sa substance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Ambition, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Particulièrement, entretenir, faire durer, en parlant de choses matérielles qui consument ou se consument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils lancent des torches ardentes et telles autres choses propres à <oVar>nourrir</oVar> le feu</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est probable que des comètes tombent dans le soleil ; les newtoniens conjecturent même que cela arrive, et ils le croient nécessaire pour <oVar>nourrir</oVar> cet astre, qui s'épuiserait insensiblement, puisqu'en répandant la lumière il perd continuellement de sa substance</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art de rais. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> le feu, entretenir une canonnade, une fusillade non interrompue.</dictScrap>
<cit>
<quote>[À Fontenoy] la masse anglaise, faisant face de tout côté.... <oVar>nourrissait</oVar> ce feu continu quand elle était attaquée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Faire durer en soi des sentiments, des passions, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et [son esprit] <oVar>nourrissait</oVar> ainsi d'éternelles douleurs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'accueil gracieux qu'il recevait de vous Lui permet de <oVar>nourrir</oVar> un espoir assez doux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvenez-vous de votre dernière fin, et cessez de <oVar>nourrir</oVar> de l'inimitié contre personne</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Ecclésiastiq. XXVIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu <oVar>nourrissais</oVar> dans ton cœur une secrète estime de toi-même</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Serm. 24, Dim. après la Pentecôte, Domin. t. IV, p. 429</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette vive et constante tendresse qu'elle <oVar>nourrissait</oVar> pour lui [le roi] dans son cœur</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi <oVar>nourrissez</oVar>-vous le venin qui vous tue ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui, dans l'obscurité <oVar>nourrissant</oVar> sa douleur,...</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>nourrissais</oVar> encore un malheureux amour</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous <oVar>nourrissez</oVar> un feu qu'il vous faudrait éteindre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La haine qu'il avait <oVar>nourrie</oVar> dans son cœur contre Ulysse</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nourrir</oVar> des envies, des animosités</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Disp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des passions que vous <oVar>nourrissez</oVar> dès l'enfance</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Impén.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai <oVar>nourri</oVar> mes chagrins sans les manifester</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémir. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je <oVar>nourris</oVar> dans mon cœur le mépris des richesses</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Sais. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des personnes ou des choses qui entretiennent, font durer un sentiment, une chose morale en quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toujours pour <oVar>nourrir</oVar> mon souci S'offrira-t-il à ma pensée ?</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Ode.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son humeur satirique est sans cesse <oVar>nourrie</oVar> Par le coupable encens de votre flatterie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est [Issy] un lieu où je vous ai vue ; cela <oVar>nourrissait</oVar> fort la tendresse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 mai 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Perte de temps et lettres inutiles, qui ne sont bonnes qu'à <oVar>nourrir</oVar> la lenteur et la nonchalance de mes yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juillet 1694</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je connais les manières des provinces, et je sais le plaisir qu'on y prend à <oVar>nourrir</oVar> les divisions</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 nov. 1670</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma douceur a <oVar>nourri</oVar> son criminel espoir</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Cte d'Ess. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Jurieu] n'oublie rien pour <oVar>nourrir</oVar> en eux [les protestants réfugiés] ces sentiments qui les poussent à la révolte</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. § 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisse le juste ciel dignement te payer, Et puisse ton supplice à jamais effrayer Tous ceux qui, comme toi, par de lâches adresses, Des princes malheureux <oVar>nourrissent</oVar> les faiblesses !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est ma mère, et je veux ignorer ses caprices ; Mais je ne prétends plus ignorer et souffrir Le ministre insolent qui les ose <oVar>nourrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces lits où la mollesse S'unit avec les maux, <oVar>Nourrissent</oVar> la paresse, Sans donner le repos</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Annette et Lubin. sc. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses périls <oVar>nourrissaient</oVar> ma tendresse inquiète</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'elle serait assez heureuse pour se guérir d'un amour que rien ne <oVar>nourrirait</oVar> plus</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Cosi sancta.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ici votre indulgence et le nom de son père <oVar>Nourrissent</oVar> son orgueil au sein de la misère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Maintenon, qui blâmait Louis XIV, le laissait faire et l'a même excité plus d'une fois à être sévère ; elle <oVar>nourrissait</oVar> donc en lui des défauts qu'elle condamnait</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art d'écrire, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa passion préparerait votre malheur et le sien, si vous la <oVar>nourrissiez</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Père de famille, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> une action, fournir un supplément de finance au capital d'une action.</dictScrap>
<cit>
<quote>Soit honneur, soit raison, soit impuissance, un grand nombre de personnes ne <oVar>nourrissaient</oVar> pas leurs actions, qui perdaient alors les trois quarts de leur prix originaire</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> un numéro à la loterie, mettre sur le même numéro à chaque tirage, en augmentant toujours la mise.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de peinture. <oVar>Nourrir</oVar> un tableau de couleurs, mettre les couleurs assez abondamment pour qu'on puisse les mêler aisément et les empâter.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> le trait, éviter la maigreur, la sécheresse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de calligraphie. <oVar>Nourrir</oVar> ses lettres, faire que les traits soient suffisamment chargés d'encre, pour qu'ils ne soient pas trop maigres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de musique, <oVar>nourrir</oVar> les sons, faire qu'ils soient pleins et retentissants, et les soutenir exactement pendant leur durée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> le style, le fortifier soit par des expressions abondantes, soit par des citations, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Nourrir</oVar> ses grades, en matière bénéficiale, c'était renouveler l'insinuation dans le temps prescrit pendant le carême (voy. <ref target="insinuation#var2">INSINUATION, n° 2</ref>).</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Se <oVar>nourrir</oVar>, v. réfl. Prendre pour aliment. Se <oVar>nourrir</oVar> de pain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Maintenant, pour nous <oVar>nourrir</oVar>, il faut répandre du sang malgré l'horreur qu'il nous cause naturellement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un personnage illustre dans son genre, et qui a porté le talent de se bien <oVar>nourrir</oVar> jusques où il pouvait aller ; on ne reverra plus un homme qui mange tant et qui mange si bien</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes qui ne se <oVar>nourrissent</oVar> que de chair crue ou de poisson sec, de sagou ou de riz, vivent aussi longtemps que ceux qui se <oVar>nourrissent</oVar> de pain ou de mets préparés</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Homme, Œuvr. t. IV, p. 357</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet enfant, cet animal se <oVar>nourrit</oVar> bien, se <oVar>nourrit</oVar> mal, les aliments lui profitent bien, ne lui profitent pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cet arbre n'a pas de quoi se <oVar>nourrir</oVar>, il est planté dans une mauvaise terre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Fig. Il se dit des aliments intellectuels et moraux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre frère est tout à fait tourné du côté de la dévotion.... il viendra un jour [la mort] où l'on sera bien heureux de s'être <oVar>nourri</oVar> dans ces sortes de pensées chrétiennes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 déc. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fait un carême éternel ; et, durant ce carême, il semble qu'il ne se <oVar>nourrisse</oVar> que d'oraisons et de jeûnes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e panég. St Franç. de Paule, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me <oVar>nourrissant</oVar> de fiel, de larmes abreuvée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il apprit à se <oVar>nourrir</oVar> de la vérité</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet édifice et le terrain qui l'entoure appartenait jadis au célèbre Lebrun, qui se plut à le bâtir et le décorer avec ce goût exquis d'ornement et d'architecture dont le grand peintre s'était <oVar>nourri</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Terme de marine. Se <oVar>nourrir</oVar>, se dit de l'état du ciel qui annonce quelque tempête. Le ciel commence à se <oVar>nourrir</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>Il n'y a point de petit métier, il n'y a si petit métier qui ne nourrisse son maître</form>, c'est-à-dire le travail, quelque peu lucratif qu'il soit, donne de quoi vivre. </re>
<re type="PROV.">Une besace bien promenée nourrit son maître. </re>
<re type="SYN.">NOURRIR, ALIMENTER. Nourrir, c'est proprement fournir l'aliment à l'enfant, au petit qui vient de naître. Alimenter est plus général ; il se dit de toute espèce de choses qui entretiennent la vie. Mais, quand nourrir passe à son sens plus général, il devient alors tout à fait synonyme d'alimenter ; seulement, alimenter en ce sens a toujours quelque chose de technique. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Li mien baron, nurrit [je] vous ai long temps</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXLV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pese moi [je suis fâché] quant [je] fui onques en son ostel norris, Puisqu'estre me convient [il me faut] ses mortex enemis [son ennemi mortel]</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui molt fu ses norriz [de ses familiers]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car je ne fu pas norriz à Pontoise</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ai-ge paour que Diex me faille, Qui norrist les oiseaux aux chans ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. rec. de fabl. et contes anc. t. II, p. 452</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leans out un lion <oVar>nourri</oVar> d'ancesserie [depuis longtemps]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jà fu Berte ma fille en si bon lieu <oVar>nourrie</oVar> [élevée en si bonne famille]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Symon et Constance] Qui l'ont [Berte] avec leur fille mout doucement <oVar>nourrie</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car li rois de Hongrie fu en France <oVar>nourris</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. v</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Or vous vueil je recorder par quel moyen la paix y a esté mise et <oVar>nourrie</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces haines couvertes estoient de longtemps <oVar>nourries</oVar> entre celles deux parties</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adonc amour et ses <oVar>nourris</oVar> [élèves] Auront de Dangier moins doubtance</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Ball. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais passent temps en esbas et en ris, Et s'en tournent gras, gros et bien <oVar>nourris</oVar></quote>
<bibl>
<author>AL. CHARTIER</author>
<biblScope>le Débat des deux fortunes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dissimuler toutes ces desobeissances, affin de ne <oVar>nourrir</oVar> guerres à ses subjectz</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mariage du roy qui est aujourd'huy avec la fille aisnée du roy Edouard.... et la duché de Guyenne pour le <oVar>nourrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fait mal <oVar>nourrir</oVar> autruy enfant ; Car il s'en va quand il est grand</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 309</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les malfaiteurs jadis avoyent de coustume de se vestir de noir, <oVar>nourrir</oVar> leurs barbes, et user d'autres signes de dueil pour fleschir leurs juges à misericorde</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 997</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... De ne <oVar>nourrir</oVar> leurs cheveux, mais de les raser en rond</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 1182</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut <oVar>nourri</oVar> à Thebes en la maison de Pammenes</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pélop. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sylla se partit du païs de l'Attique, qui estoit maigre, et qui en pleine paix ne l'eust sceu <oVar>nourrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il apparut un esprit à sa nourrice, lequel luy predit qu'elle nourrissoit un enfant qui seroit un jour cause d'un grand bien à tous les Romains</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Cicér. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gargantua, depuis les troys jusques à cinq ans, feut nourry et institué en toute discipline convenante</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos souhaits interieurs pour la pluspart naissent et se <oVar>nourrissent</oVar> aux despens d'aultruy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il estoit adonné d'une application trop indiscrete à l'estude des livres, je ne vouldrois qu'on la luy nourrist</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je nourrissois des imaginations hardies</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veulz seulement faire luicter ensemble les traicts de cinq poëtes latins.... or debvra l'enfant bien nourry [instruit] trouver, au prix des aultres, les deux premiers traisnants</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 265</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un grain d'orge bien <oVar>nourri</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La litharge doit estre <oVar>nourrie</oVar> avec deux onces d'huile</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a été <oVar>nourri</oVar> en un tonneau, il n'a rien vu que par le bondon</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 204</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui-là est bon pere qui <oVar>nourrit</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui veut avoir bon chien, il faut qu'il le <oVar>nourrisse</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel le chien <oVar>nourrit</oVar>, qui puis mange la courroie de son soulier</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Cossains estoit vieux soldat et capitaine, gentilhomme nourry en Piedmont de M. de la Mothe Gondrin</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Cap. franc. t. IV, p. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le capitaine Bequin, aussi sage et bon capitaine, qui fut blessé et mourut à la Rochelle, nourry laquais de M. de Nemours</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>ib. p. 126</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nourri</oVar> aux pieds de mon roi, desquels je faisois mon chevet en toutes les saisons de ses travaux</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. norri ; picard, norir ; wallon, noûri ; Hainaut, norir ; provenc. nurir, noirir ; cat. nudrir ; esp. nutrix ; ital. nutrire ; du lat. nutrire, nourrir. Selon la conjecture de Corssen (Nachtraege, p. 293), nutrire est le verbe dénominatif de nulrix, comme pistrire de pistor ; il explique nutrix par chute de l's initiale, comme étant snutrix, du radical sanscrit snu, couler, goutter : celle qui fait couler [le lait], la nourrice. Snu a déjà perdu son s dans le terme grec qui signifie nare, etc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourrissable">
<form>
<orth>NOURRISSABLE</orth>
<pron>nou-ri-sa-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut-être nourri.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nourrissable</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nourrissage">
<form>
<orth>NOURRISSAGE</orth>
<pron>nou-ri-saj'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'économie rurale. Le soin et la manière d'élever les bestiaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>À Genève, <oVar>nourrissage</oVar> signifie le temps pendant lequel la mère ou la nourrice allaitent l'enfant. Mme N. s'est mieux portée pendant son <oVar>nourrissage</oVar> que jamais auparavant, HUMBERT., à Paris, on dit en ce sens nourriture.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nourrissages [élève de bestiaux]</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>Mém. t. XII, p. 44, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nourrissant, part. prés. de nourrir.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOURRISSAGE. - ÉTYM. Ajoutez : Dans le département du Cher, nourriage : pays de nourriage, les Primes d'honneur, p. 367, Paris, 1874. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nourrissant">
<form>
<orth>NOURRISSANT, ANTE</orth>
<pron>nou-ri-san, san-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui nourrit beaucoup. Des aliments <oVar>nourrissants</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Muses, jadis mes premières nourrices, De qui le sein me fit, presque en naissant, Téter un lait plus doux que <oVar>nourrissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Épît. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">NOURRISSANT, NOURRICIER, NUTRITIF. Nourrissant signifie qui nourrit beaucoup ; nourricier, qui fournit de la nourriture, peu ou beaucoup ; nutritif, qui sert à la nutrition. Le pain de froment est plus nourrissant que le pain de seigle. Les sucs nourriciers proviennent de la digestion des aliments. Il y a peu de parties nutritives dans le navet. </re>
</entry>
<entry xml:id="nourrissement">
<form>
<orth>NOURRISSEMENT</orth>
<pron>nou-ri-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nourrir.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot, abandonné à tort, ne peut être remplacé ni par nourriture ni par nutrition. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et quant l'olivete petite Sent la fontaine que j'ai dite Qui li atrempe ses racines..., Si en prent tel norrissement Qu'el en reçoit accroissement</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 20701</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Trop grant repos est le <oVar>nourrissement</oVar> des vices</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La naissance, <oVar>nourrissement</oVar> et augmentation de chasque chose est l'alteration et corruption d'une aultre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 105</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nourrissant, part. prés. de nourrir ; provenç. nuirissement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourrisseur">
<form>
<orth>NOURRISSEUR</orth>
<pron>nou-ri-seur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui se livre à l'industrie d'engraisser les bestiaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Celui qui, dans les grandes villes ou dans les faubourgs, nourrit des vaches, des ânesses à l'étable, pour faire commerce de leur lait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Celui qui élève de jeunes poulains.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nourrisseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nourrissant, part. prés. de nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourrisson">
<form>
<orth>NOURRISSON</orth>
<pron>nou-ri-son</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Enfant qui est en nourrice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Clitus aimait Alexandre non-seulement comme son roi, mais encore comme son <oVar>nourrisson</oVar></quote>
<bibl>
<author>VAUGELAS</author>
<biblScope>Q. C. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, sans s'incommoder, moyennant ce partage, Mères et <oVar>nourrissons</oVar> faisaient leur tripotage</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De jeunes femmes apportent leurs <oVar>nourrissons</oVar> devant son image [de Marie]</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nourrissons</oVar> de Paris, c'est-à-dire les enfants placés par les familles de toutes les classes de Paris dans les environs de la capitale</quote>
<bibl>
<biblScope>Moniteur du 27 mars 1867, p. 364, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi au féminin, nourrissonne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que pouvait Mambrès dans des circonstances si épineuses ? il va trouver sa chère nourrissonne au sortir du conseil</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Taureau blanc, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>De là toutes ces plantes, <oVar>Nourrissons</oVar> exilés des régions ardentes</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le style soutenu, élève, en le rapportant à quelque divinité, et, particulièrement, aux Muses.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai rang parmi les <oVar>nourrissons</oVar> Qui sont chers aux doctes pucelles, Et souvent j'ose, en mes chansons, Célébrer des rois et des belles</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lett. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Muses, dictez sa gloire à tous vos <oVar>nourrissons</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle couvrit le jeune <oVar>nourrisson</oVar> de Minerve de l'égide que la sage déesse lui avait confiée</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nourrisson</oVar> du Pinde, ainsi que le guerrier, à tout l'or du Pérou préfère un beau laurier</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Poulain ou pouliche qu'on élève.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Je cuidai qu'il fust uns hermites, Et il est uns faus y pocrites. Ahi ! ahi ! quel norriçon ! Il est de piau de heriçon Envelopez desous la robe</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>312</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et à l'issue de leur repas, entreprenoient mille gaillardises, où toute la jeunesse de la cour abordoit pour y participer, qui estoit le premier <oVar>nourrisson</oVar> de cette amitié</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>I, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son fils mesme [d'Agrippine], son <oVar>nourrisson</oVar>, son empereur faict de sa main.... luy osta la vie</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servit. volont.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nourrisson avait, outre la signification de celui qu'on nourrit, la signification de gouverneur, éleveur, et, au féminin, celle de nourriture, éducation. Au fond, c'est toujours le même mot ; le sens abstrait d'action de nourrir a tourné, avec changement de genre, au sens de celui qu'on élève ou de celui qui élève. Un exemple tout semblable se trouve dans prison, auquel l'ancienne langue donnait, au féminin, l'acception de prise, et, au masculin, l'acception de celui qui est pris. Nourrisson, substantif féminin, vient du latin nutritionem, de nutrire, nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nourriture">
<form>
<orth>NOURRITURE</orth>
<pron>nou-ri-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Allaitement, action de nourrir un enfant de son lait. Sa <oVar>nourriture</oVar> l'a fatiguée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces sortes de créatures [les nourrices] sont des oiseaux de passage que l'on souffre à cause des pauvres enfants qui se sentent toute leur vie d'une si terrible <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les <oVar>nourritures</oVar> où l'on ne regarde qu'au physique</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire des <oVar>nourritures</oVar>, allaiter les enfants pendant le temps nécessaire. Cette nourrice a fait deux <oVar>nourritures</oVar> avec le même lait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension. Faire des <oVar>nourritures</oVar>, élever du bétail, de la volaille dans une terre, dans une maison de campagne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Temps durant lequel une femme allaite un enfant. Quand sa <oVar>nourriture</oVar> sera finie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de sériciculture. La quantité de vers à nourrir. Avez-vous une forte <oVar>nourriture</oVar> ? Je n'en fais que deux onces, c'est-à-dire je ne fais éclore que deux onces d'œufs de vers à soie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Celui qu'on a nourri, élève, enfant (vieilli en ce sens).</dictScrap>
<cit>
<quote>Cléontine, qui jugea ce parti avantageux pour sa <oVar>nourriture</oVar>, me remercia de la volonté que j'avais pour Célidée</quote>
<bibl>
<author>D'URFÉ</author>
<biblScope>l'Astrée, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme il est votre fils, il est ma <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>M. de Chrispe, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quel que soit ce fils que Rome vous envoie, Seigneur, je lui rendrais son présent avec joie ; S'il est si bien instruit en l'art de commander, C'est un rare trésor qu'elle devrait garder, Et conserver chez soi sa chère <oVar>nourriture</oVar>, Ou pour le consulat ou pour la dictature</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nic. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement. Vous avez fait là une belle <oVar>nourriture</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit d'un poulain bien fait : C'est une belle <oVar>nourriture</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ancien synonyme d'éducation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alcippe, ayant été nourri par son père avec la simplicité de berger, eut toujours un esprit si éloigné de sa <oVar>nourriture</oVar>, que toute autre chose lui plaisait plus que tout ce qui sentait le village</quote>
<bibl>
<author>D'URFÉ</author>
<biblScope>l'Astrée, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est du fils d'un tyran que j'ai fait ce héros, Tant ce qu'il a reçu d'heureuse <oVar>nourriture</oVar> Dompte ce mauvais sang qu'il eut de la nature</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Rome] a nourri vingt ans un prince votre fils.... Si vous faites état de cette <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nic. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nourriture</oVar> qu'il [le maréchal de la Meilleraie] avait prise à celle [la maison] de M. le cardinal de Richelieu, avait fait de si fortes impressions dans son esprit, que, bien qu'il eût beaucoup d'aversion pour le cardinal Mazarin, il tremblait dès qu'il entendait nommer son nom</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. III, liv. IV, p. 448</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais la diverse <oVar>nourriture</oVar> Fortifiant en l'un [chien] cette heureuse nature, En l'autre l'altérant....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce terme a continué de vieillir malgré cette recommandation de Voltaire :</dictScrap>
<cit>
<quote>Il mérite d'être conservé en usage ; il est très supérieur à éducation, qui, étant trop long et composé de syllabes sourdes, ne doit pas entrer dans un vers</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Héracl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Ce qui nourrit, ensemble des aliments destinés à nourrir l'homme et les animaux, à réparer leurs forces, entretenir leur existence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Être condamné au payement des <oVar>nourritures</oVar> d'un cheval</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 10, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes devenus comme des personnes à qui on ne devrait donner que du lait, et non une <oVar>nourriture</oVar> solide</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>St Paul, Épît. aux Héb. V, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nourriture</oVar> que les hommes prenaient</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mandez-moi ce qu'il faut pour la <oVar>nourriture</oVar> et les ustensiles de ces pauvres femmes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pouvons-nous n'apercevoir pas ce que nous perdons sans cesse avec les années ? le repos et la <oVar>nourriture</oVar> ne sont-ils pas de faibles remèdes de la continuelle maladie qui nous travaille ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la nuit a trois fois chassé la nuit obscure Depuis que votre corps languit sans <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De simples bourgeois, seulement à cause qu'ils étaient riches, ont eu l'audace d'avaler en un seul morceau la <oVar>nourriture</oVar> de cent familles</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a sa <oVar>nourriture</oVar> et son logement chez le duc de Medina Celi ; il ne fait point de dépense ; il doit être fort bien dans ses affaires</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une chose admirable que la <oVar>nourriture</oVar>, lorsqu'on a du chagrin ; il est certain qu'elle met du calme dans l'esprit</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Paysan parv. 8e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le climat et la <oVar>nourriture</oVar> influent sur la forme des animaux d'une manière si marquée, qu'on ne peut douter de leurs effets</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Homme, Œuvr. t. V, p. 236</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a aux Indes des millions d'hommes dont la <oVar>nourriture</oVar> ne coûte pas un sou par jour</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. soc. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nourritures</oVar> les plus dures ne sont pas trop pénibles pour le robuste laboureur</quote>
<bibl>
<author>TISSOT</author>
<biblScope>Santé des gens de lettres, p. 184, édit. TECHENER, § 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Chercher sa <oVar>nourriture</oVar>, aller en quête de ce qui sert à soutenir la vie, en parlant soit des hommes à l'état sauvage, soit des bêtes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il existe certainement des hommes qui n'ont jamais eu d'entretien philosophique en leur vie, et dont tout le temps se consume à chercher leur <oVar>nourriture</oVar>, la dévorer et dormir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archev. de Paris.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Sucs qui servent à l'entretien des êtres vivants. Cet arbre prend <oVar>nourriture</oVar>, ne prend pas de <oVar>nourriture</oVar>. Après la consolidation d'une fracture, le membre, débarrassé du bandage, commence à prendre de la <oVar>nourriture</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Au plur. Stipulation par laquelle des parents s'engageaient à nourrir les jeunes mariés pendant un temps déterminé.</dictScrap>
<cit>
<quote>La demoiselle a deux cent mille francs, bien des <oVar>nourritures</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce mariage est fort bon.... une alliance agréable, tous les Lamoignons, deux cent mille francs, des <oVar>nourritures</oVar> à l'infini</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on peut compter sûrement sur la dot, le douaire et les conventions, mais faiblement sur les <oVar>nourritures</oVar> : elles dépendent d'une union fragile de la belle-mère et de la bru</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les difficultés [de mon mariage] s'aplanirent moyennant 400 000 livres comptant, sans renoncer à rien, et des <oVar>nourritures</oVar> indéfinies à la cour et à l'armée</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>28, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Stipuler par contrat de mariage tant d'années de <oVar>nourriture</oVar>, faire insérer dans le contrat que les conjoints seront nourris durant tant d'années par les parents de l'un d'eux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Par extension, ce qui entretient et fait durer.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un feu qui s'éteint faute de <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et son feu [d'un poëte], dépourvu de sens et de lecture, S'éteint à chaque pas faute de <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce flambeau sans <oVar>nourriture</oVar> N'a qu'une lueur obscure Plus affreuse que la nuit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ode XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Ce qui sert d'aliment intellectuel ou moral.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'honneur est la <oVar>nourriture</oVar> et le plus ardent désir des âmes bien nées</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer I, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin, ma fille, voilà trois de vos lettres.... c'est la vie, c'est une agitation, une occupation, c'est une <oVar>nourriture</oVar> ; sans cela on est en faiblesse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 sept. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime cent fois mieux cette vie que celle de Rennes ; ce sera assez tôt d'y aller passer le carême pour la <oVar>nourriture</oVar> de l'âme et du corps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, qu'il invoquait avec foi, lui donna le goût de son Écriture, et, dans ce livre divin, la solide <oVar>nourriture</oVar> de la piété</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était de leurs mains [des prêtres] qu'elle recevait le corps et le sang du Fils de Dieu ; voilà la source de son respect ; comme c'est de cette <oVar>nourriture</oVar> céleste que l'âme chrétienne tire sa force, sa consolation et sa charité....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fais [mon Dieu] tout ce qu'il vous plaît ; ma <oVar>nourriture</oVar> est de faire votre volonté</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. III, p. 189</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De même que le corps, l'âme a sa <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Élise s'est gâté l'esprit par sa lecture ; Elle en est aux romans pour toute <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Malice pour malice, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Se dit du tan et des autres substances que les peaux absorbent dans leur préparation.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de marine. Se dit, parmi les matelots, des grains ou nuages orageux qui couvrent le ciel.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Nourriture</oVar> de la pierre, continuation du feu. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Nourriture passe nature</form>, c'est-à-dire une bonne éducation peut corriger les mauvaises inclinations naturelles. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="14">
<dictScrap>Terme d'exploitation houillère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Venue d'eau constante qui alimente un bain d'eau</quote>
<bibl>
<author>DEMANET</author>
<biblScope>Mines de houille.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et s'il pot prover que ceo [cela, le bétail] soit de sa nurture</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guil. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>... Estranges païs, Lointains de ma norreture [pays natal]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ms. de poésies franç. avant 1300, t. I, p. 374, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Riches homs est à desmesure De bestes et de noureture.... Si a guerpie [abandonné] la pasture Les bestes, et la nourreture</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nutricatio.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne peüst vers tel peine avoir nule durée, Selon la nourreture dont elle ert [était] gouvernée</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour ce pourroit aucun diviser et separer d'ensemble amisté de lignage et amisté de nourreture ou de ceulx qui sont nourris ensemble</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 250</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le quel Thevenon avoit fait mengier grant partie de leur avoine à ses bestes et norretures</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nutricatio.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les princes sont plus enclins en toutes choses voluntaires que autres hommes, pour la <oVar>nourriture</oVar> et petit chastoye que ilz ont eu en leurs jeunesses</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'il n'eust eu la <oVar>nourriture</oVar> autre que les seigneurs que j'ay veus nourrir en ce royaulme.... car ils ne les nourrissent seullement que à faire les sotz en habillement et en parolles, de nulle lettre ilz n'ont congnoissance</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et combien que je n'aye demouré sur le lieu, si fuz-je informé comme les affaires passoient, et le povez bien aysement entendre pour la congnoissance et <oVar>nourriture</oVar> que j'avoye eu de l'ung costé et de l'autre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>v, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alors je seroye eschappée des mains de Salphar, et si ay espoir que fortune me rapporteroit en la terre de ma <oVar>nourriture</oVar> [où j'ai été élevée]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 44</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Non seulement humaines creatures Chercherent bleds etautres <oVar>nourritures</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous sommes toutesfois en la tutele du Seigneur, nous les brebis de sa <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 548</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parquoy l'enfant qui est au ventre de la nourrice ne prend suffisante <oVar>nourriture</oVar>, et l'enfant qui est au dehors en prend de mauvaise</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVIII, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils estoient encore en aage de prendre le ply de telle <oVar>nourriture</oVar> qu'il leur vouloit bailler</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô vous, morts, qui gisez <oVar>nourriture</oVar> des vers, Laissez les monumens, reprenez la lumiere</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrestiennes, paraphrase sur le Libera me.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La princesse devisa longuement avecque sa <oVar>nourriture</oVar> [celui qu'elle avait élevé]</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Rech. liv. VI, p. 525, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or, vivez de venin, sanglante geniture ; Je n'ai plus que du sang pour vostre <oVar>nourriture</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Misères.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, nourreture ; provenç. noyritura, noiridura ; ital. nutritura ; du lat. nutritura, qui vient de nutritum, supin de nutrire, nourrir.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nous">
<form><orth>NOUS</orth><pron>noû ; l's se lie : noû-z avons</pron>, pronom de la première personne au pluriel, qui est des deux genres, et qui sert soit de sujet soit de régime. </form>
<sense n="1">
<dictScrap><oVar>Nous</oVar> sujet se place avant le verbe, excepté dans les phrases interrogatives. <oVar>Nous</oVar> partirons demain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Partirons-<oVar>nous</oVar> demain ? Soit que <oVar>nous</oVar> <oVar>nous</oVar> élevions, pour parler métaphoriquement, jusque dans les cieux ; soit que <oVar>nous</oVar> descendions dans les abîmes, <oVar>nous</oVar> ne sortons point de <oVar>nous</oVar>-mêmes ; et ce n'est jamais que notre propre pensée que <oVar>nous</oVar> apercevons</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le singe, ayant des bras et des mains, s'en sert comme <oVar>nous</oVar>, mais sans songer à <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VII, p. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Quelquefois, par une répétition qui donne de l'énergie à la phrase, on place <oVar>nous</oVar>, sujet, avant et après le verbe. <oVar>Nous</oVar> voulons, <oVar>nous</oVar>, que telle chose se fasse.</dictScrap>
<dictScrap ana="supplement">Pour l'emploi de <oVar>nous</oVar> comme pronom réfléchi, voy. SE, Rem. 3, 4, 5, 7, 8, 9 et 10.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Nous</oVar>, régime direct ou indirect, se place avant le verbe. Il <oVar>nous</oVar> conduit. Il <oVar>nous</oVar> a conduits. Il <oVar>nous</oVar> parlera. Il <oVar>nous</oVar> a parlé. Ne <oVar>nous</oVar> parlez pas. Ne <oVar>nous</oVar> reconduisez pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout est en feu jusque sur les bords de la rivière de l'Oise ; <oVar>nous</oVar> pouvons voir de nos faubourgs [de Paris] la fumée des villages qu'ils [les ennemis] <oVar>nous</oVar> brûlent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il faut en excepter les phrases impératives sans négation. Parlez-<oVar>nous</oVar>. Regardez-<oVar>nous</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Quand le verbe est réfléchi, <oVar>nous</oVar> régime se met avant le verbe. <oVar>Nous</oVar> <oVar>nous</oVar> convenions. <oVar>Nous</oVar> ne <oVar>nous</oVar> convenons pas. Ne <oVar>nous</oVar> fatiguons pas.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il faut excepter les phrases impératives sans négation. Aimons-<oVar>nous</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Nous</oVar> est aussi régime des prépositions. On est injuste envers <oVar>nous</oVar>. Une averse est tombée sur <oVar>nous</oVar>. Tout tourne contre <oVar>nous</oVar>. Entre <oVar>nous</oVar> soit dit.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nous</oVar> plaignons le sort de l'enfance, et c'est le nôtre qu'il faudrait plaindre, nos plus grands maux <oVar>nous</oVar> viennent de <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Nous</oVar> se dit collectivement pour exprimer nos compatriotes dans le présent et dans le passé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus d'un écrivain.... ne fait point de difficulté de dire <oVar>nous</oVar>, nos aïeux, nos pères, quand il parle des Francs qui vinrent des marais delà le Rhin et la Meuse piller les Gaules et s'en emparer ; l'abbé Vély dit <oVar>nous</oVar> ; hé ! mon ami, est-il bien sûr que tu descendes d'un Franc ? pourquoi ne serais-tu pas d'une pauvre famille gauloise ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Pol. et législ. Comm. Espr. des lois, XXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome autrefois <oVar>nous</oVar> [les habitants de la Gaule] trompa, <oVar>nous</oVar> désunit, <oVar>nous</oVar> massacra, <oVar>nous</oVar> enchaîna</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Dict. phil. César</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Familièrement. <oVar>Nous</oVar> autres, ce que <oVar>nous</oVar> sommes de personnes du même côté, du même avis, du même rang. Vous allez jouer ; <oVar>nous</oVar> autres <oVar>nous</oVar> allons à la promenade.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nous</oVar> deux, vous et moi, lui et moi.</dictScrap>
<cit>
<quote>De <oVar>nous</oVar> deux à l'instant que le coupable expire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mahomet, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Il s'emploie par répétition, avec deux pronoms dont l'un est de la première personne et l'autre de la deuxième ou de la troisième personne ou un substantif. Vous et moi <oVar>nous</oVar> partirons ensemble. Lui et moi <oVar>nous</oVar> parlerons pour vous. Mon ami et moi <oVar>nous</oVar> restons à la campagne. Il <oVar>nous</oVar> cherche vous et moi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma gloire loin d'ici vous et moi <oVar>nous</oVar> appelle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songez-vous quel serment vous et moi <oVar>nous</oVar> engage ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Lorsque <oVar>nous</oVar>, employé comme sujet ou comme régime, est joint à un autre nom qui concourt avec ce pronom à former le sujet ou le régime, il faut d'abord mettre <oVar>nous</oVar> avant le verbe, puis le répéter après ce verbe, sans préposition s'il est sujet ou régime direct, avec une préposition s'il est régime indirect, afin de le lier avec le nom qui concourt à former le sujet ou le régime. <oVar>Nous</oVar> partirons demain, <oVar>nous</oVar> et nos domestiques. Il <oVar>nous</oVar> a bien traités, <oVar>nous</oVar> et nos amis. Il <oVar>nous</oVar> a donné de l'argent, à <oVar>nous</oVar> et à nos compagnons.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Quand <oVar>nous</oVar> est suivi de qui, on accorde avec <oVar>nous</oVar> le verbe dont qui est le sujet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand <oVar>nous</oVar>, qui vivons sous des lois civiles, sommes contraints à faire quelque contrat que la loi n'exige pas, <oVar>nous</oVar> pouvons, à la faveur de la loi, revenir contre la violence</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XXVI, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Il se prend dans un sens indéterminé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut laisser ici des gens honnêtes, doux, Par <oVar>nous</oVar>-même choisis, qui dépendent de <oVar>nous</oVar>, Qui soient à <oVar>nous</oVar>, de <oVar>nous</oVar> qui lui parlent sans cesse</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Vieux célib. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans ce sens, il peut se construire avec on.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au moins en pareil cas est-ce un bonheur bien doux, Quand on sait qu'on n'a point d'avantage sur <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'on s'aille former un monstre plein d'effroi De l'affront que <oVar>nous</oVar> fait son manquement de foi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Familièrement. Ce que c'est que de <oVar>nous</oVar> ! c'est-à-dire voyez quelle est la chétive condition de l'humanité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un cheval] s'est jeté comme un furieux par-dessus les barres, et s'est crevé le cœur ; j'ai dit en le voyant mort, comme M. de Montbazon : voyez ce que c'est de <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>460</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que c'est que de <oVar>nous</oVar> ! moi, cela me confond</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Légat. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avez-vous vu comme il parlait tout seul ? ce que c'est que de <oVar>nous</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barb. de Sév. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Il s'emploie au lieu de je ou moi par les personnes qui ont caractère et autorité. <oVar>Nous</oVar> avons ordonné et ordonnons ce qui suit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dire <oVar>nous</oVar>, quoiqu'on ne soit qu'un, lorsque celui qui parle est un souverain ou une personne constituée en dignité, et qu'elle fait un acte solennel de sa volonté ou de son autorité : usage qui, je crois, prit naissance chez les empereurs romains, lorsqu'ils faisaient semblant de prendre conseil du sénat, et d'exprimer dans leurs édits une volonté collective</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. X, p. 365, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Alors l'adjectif ou le participe qui y a rapport se met au singulier : <oVar>Nous</oVar>, juge de paix soussigné, sommes convaincu, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi pour je ou moi par une sorte d'emphase, et sans qu'il s'y attache aucune idée d'autorité.</dictScrap>
<cit>
<quote>De notre grandeur seule ayons des cœurs jaloux, Ne vivons que pour <oVar>nous</oVar>, et ne pensons qu'à <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oth. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Taisez-vous ; Je vous apprendrai bien s'il faut sortir sans <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pyrrhus revient à <oVar>nous</oVar> ; eh bien, chère Cléone, Conçois-tu les transports de l'heureuse Hermione ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est vous qu'on demande. - Eh bien, que <oVar>nous</oVar> veut-on ?</quote>
<bibl>
<author>MONTFLEURY</author>
<biblScope>Femme juge et part. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je demande pourquoi, dans un écrit qui est l'ouvrage d'un seul homme, l'auteur, en parlant de lui-même, se croit obligé de dire <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. X, p. 371</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Familièrement, il s'emploie au lieu de il ou elle. On l'a fait apercevoir de sa faute, mais <oVar>nous</oVar> ne voulons pas <oVar>nous</oVar> corriger, <oVar>nous</oVar> sommes opiniâtre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Interrogativement, il se dit pour consulter la ou les personnes avec qui l'on est.</dictScrap>
<cit>
<quote>Célimène : Voulons-<oVar>nous</oVar> <oVar>nous</oVar> asseoir ? - Arsinoé : Il n'est pas nécessaire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Misanthr. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap><oVar>Nous</oVar>-mêmes, voy. <ref target="même">MÊME</ref>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement, d'autres <oVar>nous</oVar>-mêmes, voy. <ref target="même">MÊME</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Dans les phrases où se trouvent en ou y, <oVar>nous</oVar> se met avant ces particules et le verbe. Il <oVar>nous</oVar> en donnera. Il <oVar>nous</oVar> y a conduits. Ne <oVar>nous</oVar> en donnez pas. Ne <oVar>nous</oVar> y conduisez pas.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Si la phrase est impérative sans négation, <oVar>nous</oVar> se met après le verbe. Menez-<oVar>nous</oVar>-y. Donnez-<oVar>nous</oVar>-y une place. Donnez-<oVar>nous</oVar>-en.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Chez <oVar>nous</oVar>, dans notre maison, dans notre société, dans notre pays.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai, notre ami ; peut-être que chez vous Vous trouvez des sujets de craindre pour chez <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femmes, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cher philosophe militaire, vous m'aviez mandé, il y a deux mois, que vous passeriez chez <oVar>nous</oVar>, et je vous attendais</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argence, 3 août 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nous</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Calliope : Tu devrais l'obliger, pour l'honneur de ton temple, D'aimer ainsi que <oVar>nous</oVar> - Uranie : Les Muses n'aiment pas. - Calliope : Et qui les en soupçonne ? Ce <oVar>nous</oVar> n'est pas pour <oVar>nous</oVar> ; je parle, en la personne Du sexe en général, des dévotes d'amour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Climène, comédie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils commençaient à dire <oVar>nous</oVar> ; ah ! qu'il est touchant ce <oVar>nous</oVar> prononcé par l'amour !</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nous</oVar> s'emploie quelquefois dans le même sens que l'on dit le moi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet être appelé <oVar>nous</oVar> est formé de deux principes de différente nature, tellement unis, qu'il règne entre les mouvements et les affections de l'un et de l'autre une correspondance que <oVar>nous</oVar> ne saurions ni surprendre ni altérer, et qui les tient dans un assujétissement réciproque</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Encycl. Œuv. t. I, p. 192, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Nous se joint par un trait d'union au verbe et aux particules en et y dans les phrases impératives. </note>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Tut oram [prions tous] que por nos [elle] degnet preier</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Seignor, que faites ? ço dist li apostolie [le pape], Que valt cist crit, cist dol [deuil] en ceste noise ? Chi chi se doilet, à nos otros [à <oVar>nous</oVar> autres] est il goie [joie]</quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, CI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nus [à <oVar>nous</oVar>] ne semble pas raison que....</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les reproches que <oVar>nous</oVar> faisons les uns aux aultres</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà la huguenotaille à gronder, chacun à part, sans pouvoir dire <oVar>nous</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Conf. II, 111</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. no ; picard, nos ; wallon, noisez ; provenç. nos ; espagn. et portug. nos ; ital. noi ; du latin nos ; grec au duel, sanscr. nas.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nouure">
<form>
<orth>NOUURE</orth>
<pron>nou-u-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nouer en général.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>État d'un enfant noué.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>État des fruits, lorsqu'ils commencent à se former après que les fleurs sont tombées. Dans l'horticulture, on lie les branches des arbres à la fin de l'hiver ou au milieu de l'été, pour provoquer la <oVar>nouure</oVar> ou développement des fruits.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nouer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouveau">
<form>
<orth>NOUVEAU ou, devant une voyelle ou une h muette, NOUVEL, NOUVELLE</orth>
<pron>nou-vô ou nou-vèl, nouvè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est ou apparaît pour la première fois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'y a-t-il de <oVar>nouveau</oVar> ? Votre vertu est si connue que, si je n'en publie que ce que j'en sais, je n'y annoncerai rien de <oVar>nouveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. VI, lett. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Amants, heureux amants, voulez-vous voyager ? Que ce soit aux rives prochaines ; Soyez-vous l'un à l'autre un monde toujours beau, Toujours divers, toujours <oVar>nouveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'on ne dise pas que je n'ai rien dit de <oVar>nouveau</oVar> ; la disposition des matières est <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 9, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De là viennent toutes les disputes des hommes, qui se reprochent ou de suivre leurs fausses impressions de l'enfance, ou de courir témérairement après les <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu mandes que nous t'avons écrit ce que tu nous écris ; je ne me souviens pas de t'en avoir parlé, et si peu que cela m'a été très <oVar>nouveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mme Périer, 5 nov. 1648</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis accoutumé à son zèle ; mais le vôtre m'est tout <oVar>nouveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Goûtez tout le plaisir d'une grandeur <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et c'est cette vertu, si <oVar>nouvelle</oVar> à la cour, Dont la persévérance irrite mon amour</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette offense en son cœur sera longtemps <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pompe de ces lieux, Je le vois bien, Arsace, est <oVar>nouvelle</oVar> à tes yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nouvel objet, <oVar>nouveau</oVar> désir</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Soliman II, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces <oVar>nouveaux</oVar> objets, ces mœurs <oVar>nouvelles</oVar> auraient amusé Formosante, si elle avait pu être occupée d'autre chose que d'Amazan</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien la rage de dire des choses <oVar>nouvelles</oVar> a-t-elle fait dire de choses extravagantes !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Homme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un poison tout <oVar>nouveau</oVar> me surprit en ces lieux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quel trouble <oVar>nouveau</oVar> tous mes sens sont atteints !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nouveau</oVar> sang m'anime, un <oVar>nouveau</oVar> jour m'éclaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand un nouvel abus s'introduit, ce n'est point innover que d'y proposer un <oVar>nouveau</oVar> remède</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. de la mont. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur des pensers <oVar>nouveaux</oVar> faisons des vers antiques</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>l'Invention.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi pensait-il [Napoléon] souvent à ne plus souffrir de puissance ancienne en Europe, et voulait-il seul faire époque, être une ère <oVar>nouvelle</oVar> pour les trônes, et qu'enfin tout datât de lui</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est du fruit <oVar>nouveau</oVar>, se dit de quelque chose de rare, d'inattendu. C'est du fruit <oVar>nouveau</oVar> que de vous voir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà du fruit <oVar>nouveau</oVar> dont son fils le régale</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui existe ou est connu depuis peu de temps.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Grèce et Rome sont des républiques <oVar>nouvelles</oVar>, en comparaison des Chaldéens, des Indiens, des Chinois, des Égyptiens</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Pyrrh. hist. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui est contraire à la tradition. <oVar>Nouvelle</oVar> doctrine. <oVar>Nouvelle</oVar> religion.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'esprit <oVar>nouveau</oVar>, l'esprit qui porte les hommes à l'innovation, à la rénovation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit de celui qui prend un caractère, une doctrine, une fonction qu'il n'avait pas. Les <oVar>nouveaux</oVar> chrétiens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayant parlé de cette sorte, Le <oVar>nouveau</oVar> saint ferma sa porte</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Partout du <oVar>nouveau</oVar> prince on vantait la clémence</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô cher Moultou ! <oVar>nouveau</oVar> Génevois, vous montrez pour la patrie toute la ferveur que les <oVar>nouveaux</oVar> chrétiens avaient pour la foi</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. le doct. Tronchin, Corr. t. V, p. 4, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouveau</oVar> chrétien, nom qu'on donnait, en Espagne et en Portugal, aux Maures et aux Juifs convertis, et même à leurs enfants et à toute leur postérité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Mots <oVar>nouveaux</oVar>, mots qui commencent à se répandre, mais que l'usage n'a pas encore autorisés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce mot [pouvoir prochain] me fut <oVar>nouveau</oVar> et inconnu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Un habit <oVar>nouveau</oVar>, un habit d'une <oVar>nouvelle</oVar> mode ; un nouvel habit, un habit différent de celui qu'on avait auparavant.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouveaux</oVar> livres, d'autres livres que ceux que l'on a ou que l'on a lus ; livres <oVar>nouveaux</oVar>, livres qui ont paru depuis peu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Philaminte : Le brutal ! - Armande : Et vingt fois, comme ouvrages <oVar>nouveaux</oVar>, J'ai lu des vers de vous qu'il n'a point trouvés beaux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femmes sav. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Docteurs <oVar>nouveaux</oVar>, docteurs qui prêchent une doctrine <oVar>nouvelle</oVar>, une doctrine hétérodoxe, non avouée ; <oVar>nouveaux</oVar> docteurs, ceux qui ont reçu nouvellement le doctorat.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chose <oVar>nouvelle</oVar>, chose nouvellement faite, arrivée, mise à la mode ; <oVar>nouvelle</oVar> chose, chose autre que celle qu'on tenait, dont on s'occupait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>nouveau</oVar> vin est le vin nouvellement mis en perce, ou du vin différent de celui qu'on buvait ; le vin <oVar>nouveau</oVar>, c'est le vin nouvellement fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Était-ce un vin à faire fête ?.... Était-il vieux ou <oVar>nouveau</oVar> ?... Le <oVar>nouveau</oVar> donne fort dans la tête, Quand on le veut boire sans eau</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pommes de terre <oVar>nouvelles</oVar>, pommes de terre de la <oVar>nouvelle</oVar> récolte, au moment où elles viennent en concurrence avec celles de l'année précédente encore conservées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Autre, qui a changé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et mon esprit, jetant de <oVar>nouveaux</oVar> yeux sur elle, M'en refit une image et si noble et si belle....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Princ. d'Él. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Autre, qui se re<oVar>nouvelle</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand Bacchus comblera de ses <oVar>nouveaux</oVar> bienfaits Le vendangeur ravi de ployer sous le faix</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! vous en attendez quelque injure <oVar>nouvelle</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces vengeurs trouveront de <oVar>nouveaux</oVar> défenseurs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vrai, dans l'horreur de ce péril <oVar>nouveau</oVar> ...</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La traduction qu'il [l'abbé Delille] a entreprise de l'Énéide, prépare un <oVar>nouveau</oVar> tourment à l'envie, et de <oVar>nouvelles</oVar> sottises aux mauvais critiques</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Segrais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Le nouvel an et l'an <oVar>nouveau</oVar>, le commencement de l'année.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La saison <oVar>nouvelle</oVar>, le printemps.</dictScrap>
<cit>
<quote>La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu'à la saison <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>La <oVar>nouvelle</oVar> lune, le commencement du mois lunaire, qui a lieu lorsque la lune se trouve en conjonction avec le soleil et est invisible pour nous. La lune est <oVar>nouvelle</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouvelle</oVar> lune moyenne, celle qui est calculée d'après les mouvements moyens.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouvelle</oVar> lune véritable, temps précis de la conjonction pour un observateur qui serait placé au centre de la terre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Le <oVar>nouveau</oVar> monde, voyez MONDE.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de chronologie. Le <oVar>nouveau</oVar> style, voy. <ref target="style">STYLE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Nouveau</oVar> Testament, voyez TESTAMENT.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>En termes de pratique, passer titre nouvel. (Nouvel ne s'emploie après le substantif que dans ce seul exemple.)</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi dans le même style : articuler faits <oVar>nouveaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ancienne jurisprudence. <oVar>Nouveaux</oVar> acquêts, héritage pour lequel les gens de mainmorte n'avaient point payé les amortissements.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Un homme <oVar>nouveau</oVar>, celui qui commence à se distinguer, et qui n'a pas de naissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chrysippe, homme <oVar>nouveau</oVar> et le premier noble de sa race</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Nouvel homme et homme <oVar>nouveau</oVar>, le chrétien régénéré par la grâce.</dictScrap>
<cit>
<quote>" Notre vieil homme périt, dit saint Paul, et se renouvelle de jour en jour, " et ne sera parfaitement <oVar>nouveau</oVar> que dans l'éternité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On devenait des hommes <oVar>nouveaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Disp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Nouvel Adam, Jésus-Christ.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des choses dans le même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce langage <oVar>nouveau</oVar> que produit ordinairement le cœur <oVar>nouveau</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! attendre à commencer une vie <oVar>nouvelle</oVar>, lorsqu'entre les mains de la mort, glacés sous ses froides mains, vous ne saurez si vous êtes avec les morts ou encore avec les vivants !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Un <oVar>nouveau</oVar> visage, une personne qu'on n'a pas encore vue. Je change de domestiques le moins que je peux, je n'aime pas les <oVar>nouveaux</oVar> visages.</dictScrap>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Autre, qui vient après.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son père Icare l'aura contrainte [Pénélope] d'accepter un nouvel époux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Romains eurent à peine dompté les Carthaginois, qu'ils attaquèrent de <oVar>nouveaux</oVar> peuples</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Autre, second, qui a de la ressemblance ou de la conformité avec. Un nouvel Alexandre. La terre semblait menacée d'un <oVar>nouveau</oVar> déluge.</dictScrap>
<cit>
<quote>Poussons jusqu'au ciel nos acclamations [pour Louis XIV révoquant l'édit de Nantes], et disons à ce <oVar>nouveau</oVar> Théodose, à ce <oVar>nouveau</oVar> Marcien, à ce <oVar>nouveau</oVar> Charlemagne....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce nouvel Ixion n'embrasse que de l'air</quote>
<bibl>
<author>DESHOUL.</author>
<biblScope>Poés. Réflexions morales.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Florence était alors une <oVar>nouvelle</oVar> Athènes, et, parmi les orateurs qui vinrent de la part des villes d'Italie haranguer Boniface VIII sur son exaltation, on compte dix-huit Florentins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait déjà un comédien appelé Molière, auteur de la tragédie de Polyxène ; le <oVar>nouveau</oVar> Molière fut ignoré pendant tout le temps que durèrent les guerres civiles en France</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Qui sort de la règle, qui est singulier, extraordinaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu une lettre du pape, un peu sèche, à son fils aîné ; c'est un style si <oVar>nouveau</oVar> à nous autres Français, que nous croyons que c'est à un autre qu'il parle</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juillet 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes frappée comme moi de cette disposition de la Providence [qui sépare Mme de Sévigné et Mme de Grignan] ; mais vous l'envisagez avec plus de courage que moi ; car cette dureté m'est toujours <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela m'est tout à fait <oVar>nouveau</oVar> ; vous dites qu'il y a un secret pour changer les métaux en or</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Artémise, Raimond Lulle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il est <oVar>nouveau</oVar> de, avec l'infinitif, ou il est <oVar>nouveau</oVar> que, avec le subjonctif, c'est-à-dire c'est une chose <oVar>nouvelle</oVar>, rare.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est assez <oVar>nouveau</oVar> qu'un homme de son âge Ait des charmes si forts pour un jeune courage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut <oVar>nouveau</oVar> de voir des maréchaux de France obéir à d'autres</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>6, 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>En parlant des personnes, novice, inexpérimenté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous arrivons tout <oVar>nouveaux</oVar> aux divers âges de la vie, et nous y manquons souvent d'expérience malgré le nombre des années</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Max. 405</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Êtes-vous si <oVar>nouveau</oVar> que de ne savoir pas Que c'est pour Alcidor qu'elle tend ses appas ?</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Bergeries, II, 3, Arténice.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme je suis encore fort <oVar>nouveau</oVar> dans mes affaires</quote>
<bibl>
<author>CHARLES DE SÉV.</author>
<biblScope>dans SÉV. t. VII, p. 382, édit. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>S. m. Ce qui n'a pas été vu, dit, fait. Voilà du <oVar>nouveau</oVar>. Vous aimez le <oVar>nouveau</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'y a-t-il de <oVar>nouveau</oVar> ? Mais surtout évitez Les traits que tant de fois l'églogue a répétés ; Il me faut du <oVar>nouveau</oVar>, n'en fût-il plus au monde</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Climène, comédie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique les hommes soient plus frappés du <oVar>nouveau</oVar> que de l'excellent</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Voilà du <oVar>nouveau</oVar>, voilà une conduite étrange, blâmable, inattendue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>S. f. <oVar>Nouvelle</oVar> de Hollande, variété de tulipe.</dictScrap>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Adv. Nouvellement. Du beurre <oVar>nouveau</oVar> battu. Des vins <oVar>nouveau</oVar> percés. Les <oVar>nouveau</oVar>-nés. Une fille <oVar>nouveau</oVar>-née.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Avec d'autres participes que né et qui sont pris substantivement, il est adjectif et s'accorde. Les <oVar>nouveaux</oVar> venus. Une <oVar>nouvelle</oVar> venue. Une <oVar>nouvelle</oVar> convertie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une voix est sortie contre les <oVar>nouveaux</oVar> mariés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouveau</oVar> converti, <oVar>nouvelle</oVar> convertie, nom que l'on donnait, sous Louis XIV, aux réformés qu'on avait forcés de quitter leur religion.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. f. pl. Les <oVar>Nouvelles</oVar> Converties, nom d'une communauté de filles catholiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>De <oVar>nouveau</oVar>, loc. adv. De rechef, encore une fois.</dictScrap>
<cit>
<quote>De <oVar>nouveau</oVar> l'on combat et nous sommes surpris</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je viens tout de <oVar>nouveau</oVar> vous apporter ma tête</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>À <oVar>nouveau</oVar>, loc. adv. De rechef, une seconde fois. C'est un travail à refaire à <oVar>nouveau</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de banque et de commerce. À <oVar>nouveau</oVar>, sur un <oVar>nouveau</oVar> compte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV.">Tout ce qui est nouveau paraît beau, ou, plus brièvement, tout nouveau tout beau. </re>
<re type="PROV.">À nouvelles affaires, nouveaux conseils. </re>
<note type="REM.">Nouveau mis immédiatement devant un substantif commençant par une voyelle, ou par une h muette, se change en nouvel : un nouvel hôte ; mais, quand le substantif ne suit pas tout près, on n'y change rien : un nouveau et rare moyen. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Novele mort [il] lor convient assentir [il faut qu'ils se résignent à une <oVar>nouvelle</oVar> mort]</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Novele amor où j'ai mis mon penser</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li noviauz temps et mais et violete</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Touz jours m'est plus s'amours fresche et novele....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et par le commun conseil des François et des Grieus fu devisé, que li noviaus empereres seroit coronnés à la feste Saint Pierre, à l'entrant d'aoust</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le tans qu'il fu bastars ne li doit pas estre conté, si que el tans qu'il ist [sort] de bastardie, il est nouviax nés comme à estre hoirs</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XVIII, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>En maint lieu disoit-on aux enfanz <oVar>nouveau</oVar> nez : Taisiez-vous, taisiez-vous, ou jà le comperrez [vous le payerez] : Bertran de Claquïn est de ça arrivez</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>En eux reposant pour estre plus frais et plus <oVar>nouveaux</oVar> quand leurs ennemis viendroient</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monseigneur.... laissez les choses en leur estat ancien, et ne faites rien de nouvel</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les vieilles font les <oVar>nouvelles</oVar>, En parolles gracieuses Et accointances joyeuses</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondeau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Beau cousin, lui dict le roy, vous soyez le bien venu, voulez-vous rien ? y ha il aucune chose de <oVar>nouveau</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>JUVÉNAL DES URSINS</author>
<biblScope>Charles VI, 1414</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se vous y voyez aucune chose de <oVar>nouveau</oVar>, à <oVar>nouveau</oVar> fait fault <oVar>nouveau</oVar> conseil</quote>
<bibl>
<biblScope>le Jouvencel, f° 81, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Messire Jehan seigneur de Lannoy, chevalier de l'ordre de la toison, homme sçachant et nouvel [ingénieux, inventif]</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. liv. I, p. 411, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ne se fait rien de <oVar>nouveau</oVar> sous le soleil</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme douleurs de nouvel amassées Font souvenir des liesses passées....</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 244</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant un <oVar>nouveau</oVar> empereur venait à estre receu au senat, on luy crioit....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. XXIII, 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne doit-on point trouver <oVar>nouveau</oVar> que le peuple d'Athenes ait eu si grand soing d'exercer la charité envers ces femmes ?</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz appelloient hommes <oVar>nouveaux</oVar> ceulx qui n'estoient point nobles de race, ains commençoient à s'ennoblir eulx mesmes</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il passa en Asie avec une seule legion qu'il leva de <oVar>nouveau</oVar> [pour la 1re fois] à Rome</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y est pas <oVar>nouveau</oVar> [il a de l'expérience en cela]</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Précell. p. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De <oVar>nouveau</oVar> seigneur <oVar>nouvelle</oVar> mesgnie</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vieux peché fait <oVar>nouvelle</oVar> honte</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyant sur nostre sejour La belle aulbe retournée, Pour serener d'un beau jour La lumiere <oVar>nouveau</oVar> née</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>Œuvres, p. 454, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encores qu'il ne soit pas <oVar>nouveau</oVar> de veoir....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Intenter libel d'interdict de possession, que l'on appelle vulgairement de nouvel trouble et empeschement de saisine</quote>
<bibl>
<biblScope>Gr. coust. de France, liv. II, ch. 21, p. 138, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, nouviau ; bourguig. nôveà ; provenç. novell, novelh, noel ; catal. novell ; espagn. et portug. novel ; ital. novello ; du lat. novellus, diminutif de novus, neuf (voy. <ref target="neuf.2">NEUF 2</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouveauté">
<form>
<orth>NOUVEAUTÉ</orth>
<pron>nou-vô-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est nouveau.</dictScrap>
<cit>
<quote>En quelle <oVar>nouveauté</oVar> d'orage Ne fut éprouvé ton courage ?</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fus d'abord confus de la <oVar>nouveauté</oVar> de ce compliment</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>liv. VI, lett. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Surpris des <oVar>nouveautés</oVar> d'un tel événement</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grâce de la <oVar>nouveauté</oVar> est à l'amour ce que la fleur est sur les fruits ; elle y donne un lustre qui s'efface aisément et qui ne revient jamais</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUCAULD</author>
<biblScope>Max. 274</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grâce de la <oVar>nouveauté</oVar> et de la longue habitude, quelque opposées qu'elles soient, nous empêchent également de sentir les défauts de nos amis</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUCAULD</author>
<biblScope>Réfl. mor. n° 426</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les impressions anciennes ne sont pas seules capables de nous abuser : les charmes de la <oVar>nouveauté</oVar> ont le même pouvoir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. III, 3, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les réformés, affligés de leur <oVar>nouveauté</oVar> qu'on ne cessait de leur reprocher</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. XI, § 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout commence : il n'y a point d'histoire ancienne où il ne paraisse non-seulement dans ces premiers temps, mais longtemps après, des vestiges manifestes de la <oVar>nouveauté</oVar> du monde</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes ces affectations, si basses et si puériles, ne viennent que d'une seule cause, c'est à savoir de ce qu'on cherche la <oVar>nouveauté</oVar> dans les pensées, qui est la manie surtout des écrivains d'aujourd'hui</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Longin, Subl. ch. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lois humaines tirent avantage de leur <oVar>nouveauté</oVar>, qui annonce une attention particulière et actuelle du législateur pour les faire observer</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nouveauté</oVar> des arts parmi nous ne prouve point la <oVar>nouveauté</oVar> du globe, comme le prétendait Épicure, l'un de nos prédécesseurs en rêveries</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Arts, beaux-arts.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nouveauté</oVar> paraît, et son brillant pinceau Vient du vieil univers rajeunir le tableau</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Chose nouvelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont des <oVar>nouveautés</oVar> dont j'ai lieu d'être en peine</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Attila, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur, ces <oVar>nouveautés</oVar> ont droit de me confondre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garcie, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on aime fortement, c'est toujours une <oVar>nouveauté</oVar> de voir la personne aimée</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Passions de l'amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle chimère est-ce donc que l'homme ! quelle <oVar>nouveauté</oVar>, quel monstre, quel chaos, quel sujet de contradiction, quel prodige !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VIII, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils pratiquent des <oVar>nouveautés</oVar> dans les confessions</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma fille, pour être si opposées dans nos lectures, nous n'en sommes pas moins bien ensemble ; au contraire, nous sommes une <oVar>nouveauté</oVar> l'une pour l'autre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils avaient un dessein formé de se servir de mon amitié, de ma crédulité, de mon crédit pour établir cette <oVar>nouveauté</oVar> à la cour</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 29 mai 1697</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vais vous régaler de grandes <oVar>nouveautés</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Théophraste, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Être chrétien et n'être pas pénitent était un monstre et une <oVar>nouveauté</oVar> sans exemple</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Jeûne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est <oVar>nouveauté</oVar>, c'est une <oVar>nouveauté</oVar> de vous voir, se dit à quelqu'un qu'on n'a pas vu depuis longtemps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En religion, en politique, et en tout genre d'opinions, innovation.</dictScrap>
<cit>
<quote>En toute opinion je fuis la <oVar>nouveauté</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne peut plus avancer de <oVar>nouveautés</oVar> sans péril</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Préf. Vide.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La source de tout mal est que ceux qui n'ont pas craint de tenter au siècle passé la réformation par le schisme, ne trouvant point de plus fort rempart contre toutes leurs <oVar>nouveautés</oVar> que la sainte autorité de l'Église, ils ont été obligés de la renverser</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'erreur et la <oVar>nouveauté</oVar> se faisaient entendre dans toutes les chaires ; et la doctrine ancienne.... pouvait à peine parler à l'oreille</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans cette belle délibération où il s'agissait de réformer les abus du gouvernement, un des principaux règlements que Mécénas proposa à Auguste fut d'empêcher les <oVar>nouveautés</oVar> dans la religion, qui ne manquaient pas de causer de dangereux mouvements dans les États</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il écarte les erreurs et les profanes <oVar>nouveautés</oVar> qui allaient s'introduire dans sa province</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. t. II, p. 303</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre facilité a fait naître de nouvelles prétentions ; le peuple a voulu avoir ses magistrats particuliers ; vous savez avec quelle force je m'opposai à ces <oVar>nouveautés</oVar></quote>
<bibl>
<author>VERTOT</author>
<biblScope>Rév. rom. II, 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le peuple, toujours avide de la <oVar>nouveauté</oVar>, voyait avec plaisir s'élever un parti qui semblait n'en vouloir qu'à l'autorité du sénat</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib. XII, 170</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour des <oVar>nouveautés</oVar>, le faux zèle, la crainte, De la Mecque alarmée ont désolé l'enceinte</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mahomet, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela tient à l'incertitude sociale de tout le dix-huitième siècle partagé entre d'anciennes habitudes et de puissantes <oVar>nouveautés</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Littérature fr. 18e siècle, 2e partie, 3e leçon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Caractère du nouvel homme, en style mystique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette <oVar>nouveauté</oVar>, qui ne peut déplaire à Dieu, comme le vieil homme ne peut lui plaire, est différente des <oVar>nouveautés</oVar> de la terre, en ce que les choses du monde, quelque nouvelles qu'elles soient, vieillissent en durant, au lieu que cet esprit nouveau se renouvelle d'autant plus qu'il dure davantage</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et toute la <oVar>nouveauté</oVar> que j'y trouve [dans l'âme du fidèle converti] n'est que le renouvellement de l'homme intérieur</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Jeûne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Chose nouvelle en fait de mode, de livre, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nouveauté</oVar> qui suit, vieillit la <oVar>nouveauté</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>nouveautés</oVar>, les étoffes les plus nouvelles et les plus à la mode.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Article de haute <oVar>nouveauté</oVar>, article de la dernière mode.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Livres qui viennent de paraître. Il m'envoie toutes les <oVar>nouveautés</oVar>. J'aime à lire les <oVar>nouveautés</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous déjeunions, nous causions, nous lisions quelques <oVar>nouveautés</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces <oVar>nouveautés</oVar> éphémères qui courent on ne sait pourquoi, qui meurent on ne sait comment</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Marchand de <oVar>nouveautés</oVar>, celui qui fait particulièrement métier de vendre des étoffes pour femmes, la mercerie, les rubans, la lingerie et tout ce qui concerne la toilette des femmes. On dit de même : magasin de <oVar>nouveautés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pour les livres, on dit libraire, librairie de <oVar>nouveautés</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au sing. La <oVar>nouveauté</oVar> se dit pour le commerce de <oVar>nouveautés</oVar>. Il est dans la <oVar>nouveauté</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En style de fabrique de drap (à Elbeuf, à Louviers), on appelle <oVar>nouveautés</oVar>, les draps à dispositions variées ou à couleurs bizarres, par opposition aux draps unis et à couleurs acceptées, parce que ces <oVar>nouveautés</oVar> changent et n'ont qu'un temps.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Spectacle, pièce nouvelle qui a une certaine vogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>nouveautés</oVar> ont ce désavantage qu'on y va moins en spectateur qu'en critique</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élem. litt. Œuv. t. X, p. 42, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Temps pendant lequel une chose est nouvelle. Cette mode est encore dans sa <oVar>nouveauté</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de jardinier. Fruits et légumes venus avant le temps par le soin du jardinier. Un bon jardinier doit avoir de la passion pour les <oVar>nouveautés</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aujourd'hui primeurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="9">
<dictScrap>Locution vieillie. à la <oVar>nouveauté</oVar> que, dans le premier moment que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un étourdi se pourra bien revancher, et surtout à la <oVar>nouveauté</oVar> qu'on lui aura fait plaisir</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ses drois offices [du bailli], s'est de garder les drois et les coustumes du païs et les porfis de la terre son segneur, sans fere novelté desconvenable</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>I, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Dont vient cette nouvelleté ?</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'avoit mie commission de la seigneurie de Venise, sans laquelle il n'oseroit entreprendre aucune nouvelleté</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour commencer à faire cas de nouvelleté, ils misrent hors de prison le duc de Gueldres</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle veult souvent avoir nouveautez selon le temps, tant en robes, saintures que aultres choses</quote>
<bibl>
<biblScope>Les 15 joyes de mariage, p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais que vous servira ceste fleur de beauté, De jeunesse et d'amour richement couronnée, Si, sans estre cueillie, elle devient fennée Et perd sa desirable et chere <oVar>nouveauté</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diane, II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces choses, à l'adventure, plairont plus aux lecteurs pour la <oVar>nouveauté</oVar> et curiosité, qu'elles ne les offenseront pour leur faulseté</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Rom. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Haïssant ceulx qui machineroient quelques nouvelletez</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lieux et les livres que je reveoy me rient toujours d'une fresche nouvelleté</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fuyte de la nouvelleté et de l'estrangeté</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 313</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. nôveàtai ; provenç. noveletat, noeletat ; du lat. novellitatem, qui vient de novellus (voy. <ref target="nouveau">NOUVEAU</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="nouvel">
<form>
<orth>NOUVEL</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nouveau">NOUVEAU</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nouvelle">
<form>
<orth>NOUVELLE</orth>
<pron>nou-vè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Le premier avis qu'on reçoit d'une chose, renseignement sur quelque chose de lointain, de caché, d'ignoré.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma sœur, que je vous die une bonne <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allez à la princesse en porter la <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rod. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'autre grille déjà de conter la <oVar>nouvelle</oVar> ; Elle va la répandre en plus de dix endroits</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il brûle de parler, bien plus que nous d'entendre ; Sa <oVar>nouvelle</oVar> lui pèse, il veut s'en décharger ; Et ne l'écouter pas est le faire enrager</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mélicerte, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque cela vous incommode, je rengaîne ma <oVar>nouvelle</oVar>, et m'en retourne droit comme je suis venu</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il doit bien vous mander des <oVar>nouvelles</oVar>, car il a vu Dangeau qui en sait beaucoup</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>510</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'ils [les hommes qui cherchent Dieu] se consolent, je leur annonce une heureuse <oVar>nouvelle</oVar> : il y a un libérateur pour eux</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XVI, 16, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas si difficile d'avoir des <oVar>nouvelles</oVar> de Valladolid</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je souhaitais en entendre un mot de lui ou de vous, non point par manière de <oVar>nouvelle</oVar>, mais pour me confirmer une chose que je souhaite avec tant de passion</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 mars 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô nuit désastreuse, ô nuit effroyable où retentit tout à coup comme un éclat de tonnerre cette étonnante <oVar>nouvelle</oVar> : Madame se meurt, Madame est morte !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une heure après, on apporta la <oVar>nouvelle</oVar> d'une grande bataille gagnée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Rhin tremble et frémit à ces tristes <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être il te souvient qu'un récit peu fidèle De la mort d'Amurat fit courir la <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trop heureux d'avoir pu par un récit fidèle De leur paix en passant vous conter la <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il sort ; quelle <oVar>nouvelle</oVar> a frappé mon oreille ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour tâcher d'en savoir des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques-uns consentiraient à voir une autre fois les ennemis aux portes de Dijon et de Corbie, à voir tendre des chaînes et faire des barricades, pour le seul plaisir d'en dire ou d'en apprendre la <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis qu'une troupe de petits-maîtres s'est mêlée parmi nous [nouvellistes], nous ne savons plus où nous en sommes ; à peine ouvrons-nous la bouche pour dire une <oVar>nouvelle</oVar>, qu'un de ces jeunes gens propose de parier contre</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les bonnes <oVar>nouvelles</oVar> sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme Denis, 16 mars 1752</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Gui Patin] sert à faire voir combien les auteurs contemporains qui écrivent précipitamment les <oVar>nouvelles</oVar> du jour, sont des guides infidèles pour l'histoire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, Écrivains, Patin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire la <oVar>nouvelle</oVar>, être dit et occuper l'attention en qualité de <oVar>nouvelle</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la veille d'une guerre qui fait présentement la <oVar>nouvelle</oVar> publique</quote>
<bibl>
<author>SÉVIGNÉ</author>
<biblScope>26 août 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici une querelle qui faisait la <oVar>nouvelle</oVar> de Saint-Germain</quote>
<bibl>
<author>SÉVIGNÉ</author>
<biblScope>11 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'a dit que la contusion du marquis [le jeune Grignan] avait fait une <oVar>nouvelle</oVar> de Versailles, et le plus agréablement du monde</quote>
<bibl>
<author>SÉVIGNÉ</author>
<biblScope>19 nov. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>nouvelle</oVar>, n'être pas su, connu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après cela, vous apprenez dans le public que j'ai été très mal, et que je le suis encore ; cela fait <oVar>nouvelle</oVar> pour vous</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 181, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être à la source des <oVar>nouvelles</oVar>, être au lieu où se passent les choses les plus importantes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouvelles</oVar> de basse-cour, d'antichambre, des <oVar>nouvelles</oVar> sans fondement, telles que celles qui se débitent parmi les domestiques de la basse-cour ou de l'antichambre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nouvelles</oVar> de l'arbre de Cracovie ; locution prise du nom d'un arbre antique du jardin du Palais-Royal, qui y existait avant la construction des arcades en 1783, et autour duquel les nouvellistes tenaient leurs séances.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Vous m'en direz des <oVar>nouvelles</oVar>, c'est-à-dire vous verrez que j'ai raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans un ménage il faut de petites querelles ; Tu m'en diras bientôt toi-même des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Optimiste, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vous m'en direz des <oVar>nouvelles</oVar>, vous verrez combien la chose est bonne, mauvaise, etc. selon ce dont il est question.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'un autre étranger y tienne, s'il peut, trois ans, comme je l'ai fait, et puis qu'il m'en dise des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Panckoucke, 2 mai 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre vigne n'est point si chétive qu'on voudrait bien le faire croire.... un jeune plant s'élève.... laissez-le croître cinq ou six ans encore, et vous m'en direz des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>2e lett. particul.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vous en pouvez dire des <oVar>nouvelles</oVar>, vous êtes mieux instruit de cela que personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous pouvez mieux qu'une autre en dire des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je puis en dire, en savoir des <oVar>nouvelles</oVar>, je le sais pertinemment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui peut en savoir plus de <oVar>nouvelles</oVar> que vous ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On n'en a eu ni vent ni <oVar>nouvelle</oVar>, se dit d'une chose perdue, d'une personne dont on ne sait où elle est.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir <oVar>nouvelle</oVar>, entendre parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai <oVar>nouvelle</oVar> de tous côtés que les ennemis s'assemblent pour venir attaquer mes lignes</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Conversat. de Louis XIV devant Lille, p. 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avaient-ils [les anciens astronomes] <oVar>nouvelle</oVar> d'un autre mouvement [des corps célestes], c'était aussitôt un autre ciel de cristal</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>les Mondes, 1er soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il y a bien des <oVar>nouvelles</oVar>, voici bien des <oVar>nouvelles</oVar>, on dit de grandes <oVar>nouvelles</oVar>, c'est-à-dire la face des choses, des affaires est bien changée, il est survenu quelque chose de surprenant, d'important.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. En voici la première <oVar>nouvelle</oVar>, se dit d'une chose dont on n'avait aucune connaissance et qui surprend.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Point de <oVar>nouvelles</oVar>, n'y comptez pas, cela est inutile, il n'en sera rien, il n'en est rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais de l'argent, point de <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épît. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous rends, leur dit-il, mille grâces, les belles, Qui m'avez si bien tondu ; J'ai plus gagné que perdu ; Car d'hymen point de <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos hirondelles auront beau m'appeler, point de <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par combien de circonstances on voit la destinée [dans la mort de l'évêque d'Évreux] : s'opiniâtrer à vouloir premièrement qu'il se remette en équipage à quatre-vingts ans, des chevaux neufs, point de postillon, les avertissements de tout le monde ; point de <oVar>nouvelles</oVar>, il faut qu'il périsse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma main droite ne veut entendre encore à nulle autre proposition qu'à celle de vous écrire ; je l'en aime mieux ; on lui présente une cuiller, point de <oVar>nouvelles</oVar> ; elle tremblote et renverse tout</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 av. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On la voulut faire confesser [la Voisin, empoisonneuse], point de <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 fév. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il devait tout arranger pour que mon mariage se fît secrètement demain, et point de <oVar>nouvelles</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>Barb. de Sév. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de guerre. Envoyer aux <oVar>nouvelles</oVar>, détacher quelques cavaliers pour battre l'estrade et découvrir ce que font les ennemis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi ayant envoyé Cavois aux <oVar>nouvelles</oVar>, il revint bientôt après, et apprit le véritable état des choses</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. I, p. 339, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On ne sait point de <oVar>nouvelles</oVar>, on est sans <oVar>nouvelles</oVar> de ce pays, de cette armée, on n'en a point reçu de lettres, on ignore ce qui s'y passe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nouvelle</oVar> se dit aussi de ce que l'on apprend sur le compte des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour aller demander des <oVar>nouvelles</oVar> de mon père</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi faut-il que j'apprenne de tes <oVar>nouvelles</oVar> par d'autres que par toi ?</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Demander des <oVar>nouvelles</oVar> de quelqu'un, demander quel est l'état de sa santé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le monde fut surpris lorsqu'il entra, et il n'y eut personne qui ne lui demandât de ses <oVar>nouvelles</oVar>, excepté madame de Clèves, qui demeura auprès de la cheminée sans faire semblant de le voir</quote>
<bibl>
<author>LA FAYETTE</author>
<biblScope>Princ de Clèves, Œuv. compl. t. II, p. 115, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous démêlerez, s'il vous plaît, cette grande affaire ; cependant, je vous demande de vos <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 juillet 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vis M. le Duc chez Mme de La Fayette ; il me demanda de vos <oVar>nouvelles</oVar> avec empressement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 avril 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des <oVar>nouvelles</oVar> de quelqu'un, être informé de l'état de sa santé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sens par ce petit chagrin, quelle consolation c'est d'avoir des <oVar>nouvelles</oVar> d'une personne que l'on aime beaucoup ; cela rapproche ; on est occupé des pensées que cela jette dans l'esprit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>231</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle m'a demandé si j'avais de vos <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>261</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Envoyer savoir des <oVar>nouvelles</oVar> de quelqu'un, envoyer demander quel est l'état de sa santé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès le lendemain que je serai à Meaux.... j'enverrai apprendre des <oVar>nouvelles</oVar> de Madame [l'abbesse de Jouarre]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 154</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mandez-moi de vos <oVar>nouvelles</oVar>, écrivez-moi, faites-moi savoir l'état où vous êtes, ce que vous faites.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Recevoir des <oVar>nouvelles</oVar> de quelqu'un, recevoir de ses lettres. Il est en Amérique, je reçois de loin en loin de ses <oVar>nouvelles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vous aurez, vous entendrez de mes <oVar>nouvelles</oVar>, se dit par menace à quelqu'un à qui on veut infliger quelque punition, ou dont on prétend se venger ; ou simplement, sans menace : je vous répondrai.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est bien vrai que l'on m'annonce Les lettres de maître Clément ; Il a beau m'écrire souvent, Il n'obtiendra point de réponse ; Je ne serai pas assez sot Pour m'embarquer dans ces querelles ; Si c'eût été Clément Marot, Il aurait eu de mes <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Poésies mêlées, 206</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Je sais de vos <oVar>nouvelles</oVar>, je sais de vos aventures secrètes.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai appris de vos <oVar>nouvelles</oVar>, déloyale j'ai appris de vos <oVar>nouvelles</oVar> ; on vient de me rendre compte de vos perfidies</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Turcaret, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le monde sait de mes <oVar>nouvelles</oVar>, Mais on y rit de tout cela</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Éduc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne faites rien que vous n'ayez de mes <oVar>nouvelles</oVar>, que je ne vous aie donné, que vous n'ayez reçu de mes <oVar>nouvelles</oVar>, c'est-à-dire n'agissez pas sans que je vous aie fait savoir quelque chose de nouveau sur l'affaire dont il s'agit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Écrit qui raconte ce qui se passe de nouveau. <oVar>Nouvelles</oVar> politiques, littéraires, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nouvelles</oVar> ecclésiastiques, gazette qui s'imprimait furtivement et qui était rédigée en faveur des jansénistes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Se dit souvent des journaux, surtout en province. Aimer à lire les <oVar>nouvelles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Nouvelles</oVar> à la main, <oVar>nouvelles</oVar> qu'on distribue non imprimées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces mémoires de Dangeau n'étaient que des <oVar>nouvelles</oVar> à la main</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gazettes étrangères, <oVar>nouvelles</oVar> à la main, à la bouche, à la presse, journaux.... tout est à son usage</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>4e mémoire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Sorte de roman très court, récit d'aventures intéressantes ou amusantes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Espagnols avaient le secret de faire de petites histoires qu'ils appellent <oVar>nouvelles</oVar>, qui sont plus à notre usage et plus à la portée de l'humanité, que ces héros imaginaires de l'antiquité</quote>
<bibl>
<author>SCAR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il conclut que, si l'on faisait des <oVar>nouvelles</oVar> en français aussi bien faites que quelques-unes de celles de Michel de Cervantès, elles auraient cours autant que les romans héroïques</quote>
<bibl>
<author>SCAR.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez conçu le plan d'un roman héroïque, cela est fâcheux, vos méditations sont perdues ; ceci ne formera qu'une <oVar>nouvelle</oVar> dans laquelle nos rôles ne seront pas fort brillants</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. I, p. 117, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les Cent <oVar>nouvelles</oVar> <oVar>nouvelles</oVar>, titre d'un recueil de contes fort libres qu'on dit (mais cela est contesté) avoir été composés par Louis XI, lorsqu'il était encore Dauphin, et par quelques seigneurs de son intimité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Personne n'en est revenu dire des nouvelles</form>, se dit de l'autre monde, de l'autre côté du tombeau. </re>
<re type="PROV.">Point de nouvelles, bonnes nouvelles, quand on ne reçoit point de nouvelles d'une personne, on doit présumer qu'il ne lui est point arrivé de mal. </re>
<re type="PROV."><form>Il ne faut pas dire les nouvelles de l'école</form>, c'est-à-dire il ne faut pas divulguer ce qui se passe de particulier dans une société dont on est. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Jo atendeie de te [toi] bones noveles ; Mais or les vei [je les vois] si dures et si pesmes [mauvaises]</quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, XCVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'orrat [n'entendra] do vus paroles ne nuveles</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Il] N'en descendrat pour mauvaises nuveles</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Males nuveles [il] lui aportat et dit</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCLV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il lui enquiert noveles dont il sait à foison De duel [deuil] et de domage et de confusion</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant [elle] fu sage et courtoise et de belle façon, Que noveles en vinrent au saisne [saxon] Brunamont</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par toute la cité la nouvele en ala</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par trestout le royaume la nouvele s'estent</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil jour, leur vindrent les novelles, que moult des pelerins s'en aloient par autres chemins à autre part</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fai, se tu pues [peux], chose qui plaise As dames et as damoiseles, Si que els oient bonnes noveles Dire de toi et raconter</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2132</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et li tuerent les Tartarins tant de sa gent, que l'en n'oy puis <oVar>nouvelles</oVar> de li</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>212</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>En celle année apparurent maintes <oVar>nouvelles</oVar> : à Rosay en Brie le vin fut mué en sang, et le pain en chair sensiblement ou sacrement de l'autel</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de St-Denis, f° 25, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceux de la partie messire Olivier de Cliçon disoient que ces <oVar>nouvelles</oVar> estoient faites à la main, et tout pour briser la chevauchée du roi</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, IV, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plusieurs grands barons s'en vinrent en France pour savoir des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les vins les meilleurs dont se peult adviser.... d'eaux n'estoit <oVar>nouvelle</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Martin Freschet et Jaquet Petit eurent <oVar>nouvelles</oVar> [débat] ensemble, pour ce que les bestes dudit Martin vindrent en une tope ou pasquier</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>novalitas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Assez tost vient à l'hostel qui mauvaise <oVar>nouvelle</oVar> apporte</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À <oVar>nouvelles</oVar> ouyr, oreilles ouvrir</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Beaucoup de <oVar>nouvelles</oVar> ne sont sans bourdes belles</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 246</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bonnes <oVar>nouvelles</oVar> se peuvent dire en tout temps, mais les mauvaises seulement au levant</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 253</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hardiment heurte à la porte qui bonne <oVar>nouvelle</oVar> apporte</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 301</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle <oVar>nouvelle</oVar> telle oreille</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 426</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Assez en dit qui apporte bonnes <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est au four et au moulin où l'on sçait des <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il emporta quand et soy des arondelles, et les relaschoit vers leurs nids quand il vouloit renvoyer de ses <oVar>nouvelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 96</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le féminin de l'adjectif nouveau, pris substantivement ; bourguig. nôvelle ; provenç. novella, novelha, noela ; espagn. novela ; ital. novella.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouvellement">
<form>
<orth>NOUVELLEMENT</orth>
<pron>nou-vè-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Depuis peu de temps. Un jardin <oVar>nouvellement</oVar> planté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elles s'attendrissaient surtout à la vue de la mère Agnès de Saint-Paul, qu'on enlevait ainsi à l'âge de soixante-treize ans, accablée d'infirmités, et qui avait eu tout <oVar>nouvellement</oVar> trois attaques d'apoplexie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hist. Port-Royal, 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ceste dame voil noçoier [je veux épouser] : Ses sires [son mari] est mors novelment</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 12584</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un berger joua d'une musette fort <oVar>nouvellement</oVar> [habilement]</quote>
<bibl>
<author>MATH. DE COUCY</author>
<biblScope>Hist. de Charles VII, p. 669, dans LACURNE.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui est ce duc venu <oVar>nouvellement</oVar>, En si bel ordre, et riche à l'advantage ?</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 287</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nouvelle, et le suffixe ment ; provenç. novelhamen, novelamen, noelamen ; catal. novellament ; ital. novellamente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouvelleté">
<form>
<orth>NOUVELLETÉ</orth>
<pron>nou-vè-le-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Entreprise faite sur le possesseur d'un héritage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je m'en vais former complainte pour ce trouble, et te faire appeler en cas de saisine et de <oVar>nouvelleté</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Francion, liv. VIII, p. 344</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En cas de <oVar>nouvelleté</oVar>, se faut bien garder de dire qu'on ait esté spolié, mais simplement troublé, ou dejetté de sa possession par force</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>750</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je dy donc que tout cet œuvre est à moy, et n'en puis estre fraudé, comme attentant <oVar>nouvelleté</oVar>, puisque j'ay basti en mon propre fond, et que l'edifice et les materiaux m'appartiennent</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Au lecteur.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. novellitatem (voy. <ref target="nouveauté">NOUVEAUTÉ</ref>), l'entreprise sur un possesseur étant considérée comme une nouveauté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nouvellier">
<form>
<orth>NOUVELLIER</orth>
<pron>nou-vè-lié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom qu'on donne aux auteurs de nouvelles, particulièrement ceux du XVIe siècle. Les nouvelliers français et italiens.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nouvellisme">
<form>
<orth>NOUVELLISME</orth>
<pron>nou-vè-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot forgé par Bayle. Les habitudes du nouvelliste.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nouvelliste">
<form>
<orth>NOUVELLISTE</orth>
<pron>nou-vè-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui cherche ou débite des nouvelles.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est là, comme vous savez, le fléau des petites villes, que ces grands nouvellistes qui cherchent partout à répandre des contes qu'ils ramassent</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Comtesse, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les gens graves s'attroupaient aux allées les plus solitaires [des Tuileries], comme font ceux qu'on appelle les nouvellistes à (sic) Luxembourg</quote>
<bibl>
<author>Mlle DE SCUDÉRY</author>
<biblScope>les Conversations, Dialogue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une plaisante chose que les provinces : tout le monde y est <oVar>nouvelliste</oVar> dès le berceau, et vous n'y rencontrez que gens qui débitent gravement et affirmativement les plus sottes choses du monde</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lett. à son fils, 9 juin 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le devoir du <oVar>nouvelliste</oVar> est de dire : il y a un tel livre qui court</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le <oVar>nouvelliste</oVar> se couche le soir sur une nouvelle qui se corrompt la nuit, et qu'il est obligé d'abandonner le matin à son réveil</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En nous donnant le caractère d'une femme <oVar>nouvelliste</oVar>, il [Juvénal] nous la représente débitant dans les compagnies, qu'il paraissait des comètes</quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Pens. div. LXXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te parlerai, dans cette lettre, d'une certaine nation qu'on appelle les nouvellistes, qui s'assemblent dans un jardin magnifique, où leur oisiveté est toujours occupée ; ils sont très inutiles à l'État, et leurs discours de cinquante ans n'ont pas un effet différent de celui qu'aurait pu produire un silence aussi long ; cependant ils se croient considérables, parce qu'ils s'entretiennent de projets magnifiques et traitent de grands intérêts</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 130</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le vieux <oVar>nouvelliste</oVar>, une canne à la main, Trace au Palais-Royal Ypre, Furne, Menin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Événem. de 1744</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Nouvelliste</oVar> à la main, rédacteur de nouvelles à la main.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nouvelle.  <cit><quote>Dans l'ancienne langue on disait novelier, aimant la nouveauté</quote><bibl><biblScope>Lai du conseil</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="novaculaire">
<form>
<orth>NOVACULAIRE</orth>
<pron>no-va-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui sert à faire des pierres à rasoir ou des rasoirs. Métal, matière, fonte <oVar>novaculaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. novacula, rasoir, qui vient de novus, neuf, et qui signifie lame fraîchement affilée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novaculite">
<form>
<orth>NOVACULITE</orth>
<pron>no-va-ku-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Schiste dont on fait des pierres à rasoir.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. novacula, rasoir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novale">
<form>
<orth>NOVALE</orth>
<pron>no-va-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terre nouvellement défrichée. Défricher un bois, et en faire une <oVar>novale</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. pl. Dîme que les curés levaient sur les novales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme la dîme des terres rédigées à nouvelle culture depuis la mémoire des hommes, que l'on appelle novales, appartient, suivant le droit, aux curés</quote>
<bibl>
<biblScope>Édit, févr. 1657</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. Terres novales. Dîmes novales.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le premier lieu [pour planter la vigne] est donné à la terre <oVar>novale</oVar>, n'aiant jamais esté defrichée</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>167</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. novalis terra, de novus, neuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novateur">
<form>
<orth>NOVATEUR, TRICE</orth>
<pron>no-va-teur, tri-s'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S. m. et f. Celui, celle qui innove.</dictScrap>
<cit>
<quote>En général, tout <oVar>novateur</oVar> est artificieux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instruct. past. § 111</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a longtemps qu'on a dit que les disciples des <oVar>novateurs</oVar> se croient en droit d'innover, à l'exemple de leurs maîtres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. II, § 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et encore qu'il semble que les <oVar>novateurs</oVar> aient voulu retenir les esprits en les renfermant dans les limites de l'Écriture sainte</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes ces sortes de gens déclamèrent avec beaucoup d'emportement contre les religieuses de Port-Royal, les traitant de folles, d'embéguinées, de <oVar>novatrices</oVar>, de schismatiques même</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Port-Royal.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils appellent indifféremment du nom odieux de <oVar>novateur</oVar> les hérétiques et les nouveaux philosophes</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. II, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces hérétiques se disaient enfants de la primitive Église, et on les appelait <oVar>novateurs</oVar> ; ainsi on ne pouvait convenir des qualités</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fragm. sur l'hist. art. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au tort d'être étranger, d'être <oVar>novateur</oVar> et d'avoir des succès et de la vogue, il joignait celui d'avoir établi l'inoculation, contre laquelle toutes les espèces de préjugés semblaient s'être réunis</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Tronchin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dangereux <oVar>novateur</oVar>, par son cruel système, Il veut du ciel désert chasser l'Être suprême</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>Le 18e s.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ceux qui croient toujours l'État ébranlé, si l'on touche à leurs priviléges, me traitent de <oVar>novateur</oVar> dangereux....</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. I, p. 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus d'un Mathieu Garo s'érige en <oVar>novateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Pitié, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. Un esprit <oVar>novateur</oVar>. Des opinions <oVar>novatrices</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Encouragés par l'ardeur d'un ministère <oVar>novateur</oVar> à courir après les changements</quote>
<bibl>
<author>BACHAUMONT</author>
<biblScope>Mém. secr. t. XXXVI, p. 161</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En France le pouvoir était souverain, illimité ; mais l'opinion était singulièrement libre et <oVar>novatrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Litt. fr. 18e siècle, 2e part. 2° leçon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Grand cas, si tout ce qui ne revient pas au goust de ces <oVar>novateurs</oVar> doit estre tenu pour fable</quote>
<bibl>
<author>SAINT FRANÇOIS DE SALES</author>
<biblScope>dans le Dict. de DOCHEZ.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. novatorem, de novare, rendre nouveau, qui vient de novus (voy. <ref target="neuf">NEUF</ref>). On disait, dans l'ancienne langue, nouveleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novatien">
<form>
<orth>NOVATIEN</orth>
<pron>no-va-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'une secte fort rigide du 3e siècle, qui condamnait les secondes noces, et qui ne voulait pas admettre à la pénitence ceux qui péchaient après le baptême.</dictScrap>
</sense>
<etym>Novatus, évêque africain, et Novatianus, prêtre de Rome.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novation">
<form>
<orth>NOVATION</orth>
<pron>no-va-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Mode d'éteindre une ancienne obligation en changeant le titre, le créancier ou le débiteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>novation</oVar> s'opère de trois manières : 1° lorsque le débiteur contracte envers son créancier une nouvelle dette qui est substituée à l'ancienne, laquelle est éteinte ; 2° lorsqu'un nouveau débiteur est substitué à l'ancien, qui est déchargé par le créancier ; 3° lorsque, par l'effet d'un nouvel engagement, un nouveau créancier est substitué à l'ancien, envers lequel le débiteur se trouve dégagé</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 1271</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Novation</oVar> de dettes est le renouvellement que aucun faict en sa demande, quand il se prend d'aucun detteur à autre</quote>
<bibl>
<author>BOUTEILLER</author>
<biblScope>Somme rural, tit. XLVIII, p. 343, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. novationem, de novare, rendre nouveau, de novus (voy. <ref target="neuf">NEUF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="novatoire">
<form>
<orth>NOVATOIRE</orth>
<pron>no-va-toi-re'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Qui est relatif à la novation.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'effet <oVar>novatoire</oVar> attaché au compte courant ne saurait être produit par un compte établi par doit et avoir pour arriver à un règlement, lorsque le tribunal n'y trouve pas autre chose qu'un compte simple et ordinaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 13-14 avril 1874, p. 357, 4e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="novation">NOVATION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novelette">
<form>
<orth>NOVELETTE</orth>
<pron>no-ve-lè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Jeune brebis qui n'a point encore porté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de novele ou nouvelle, féminin de nouveau. On voit souvent nouvelet dans Ronsard et dans les autres poètes de XVIe siècle : Le bel esmail de l'herbe nouvelette, Am. de Cassandre, XIII.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novelles">
<form>
<orth>NOVELLES</orth>
<pron>no-vè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Constitutions impériales promulguées par Théodose et ses successeurs, après la rédaction du code Théodosien.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Constitutions de l'empereur Justinien, qui forment la quatrième et dernière partie du corps du droit romain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après cette révision, Justinien publia 165 constitutions et 13 édits, qu'on appelle les <oVar>novelles</oVar>, ou parce qu'elles changèrent beaucoup l'ancien droit, ou, selon Cujas, parce qu'elles furent faites sur de nouveaux cas et après la révision du code compilé par les ordres de cet empereur</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. t. XII, Œuvr. p. 644, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit au singulier : une novelle. La novelle XIIe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. novellae, féminin pluriel de novellus, nouveau, ainsi dites parce que ces constitutions de Justinien sont postérieures à la rédaction de son code.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novembre">
<form>
<orth>NOVEMBRE</orth>
<pron>no-van-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le onzième mois selon notre manière actuelle de compter. La Toussaint est toujours le 1er <oVar>novembre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Bourg. novambe ; provenç. novembre, espagn. noviembre ; portug. novembro ; ital. novembre ; du lat. november, de novem, neuf, ainsi dit parce que, dans l'ancienne année romaine, qui commençait par le mois de mars, il était le 9e mois.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novemfolié">
<form>
<orth>NOVEMFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>no-vèm'-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit d'une feuille dont le pétiole se termine par neuf folioles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. novem, neuf, et feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novemvir">
<form>
<orth>NOVEMVIR</orth>
<pron>no-vèm'-vir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Nom de certains magistrats chargés de veiller à la santé publique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. novem, neuf, et vir, homme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novénaire">
<form>
<orth>NOVÉNAIRE</orth>
<pron>no-vé-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui procède par le nombre neuf. Série <oVar>novénaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">
<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Chronologie novenaire contenant l'histoire de la guerre sous Henri IV et les choses les plus memorables advenues par tout le monde depuis 1589 jusqu'en 1598</quote>
<bibl>
<author>Palma Cayet</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</note>
<etym>Lat. novenarius, de novem, neuf.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nover">
<form>
<orth>NOVER</orth>
<pron>no-vé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit. Renouveler une obligation ; substituer une obligation nouvelle à une précédente. Prétendrait-on appuyer la demande des droits [d'enregistrement] sur cette considération qu'une obligation peut être novée par le contrat même qui la constitue ? - Plus tard, nous déclarons vouloir <oVar>nover</oVar> cette obligation, et pour cela nous la faisons constater par un acte notarié, sans d'ailleurs la modifier en rien. - Il y aura novation malgré notre volonté formellement exprimée de ne pas <oVar>nover</oVar>, Répertoire général de l'enregistrement, au mot novation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. novare, renouveler, de novus (voy. <ref target="neuf">NEUF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="noves">
<form>
<orth>NOVES</orth>
<pron>no-v'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le même que NOUE 3.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour baril de nos de morus, huit deniers</quote>
<bibl>
<biblScope>Coutume de la vicomté de l'eau de Rouen, dans LE HÉRICHER, Hist. et gl. t. II, p. 446</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="novice">
<form>
<orth>NOVICE</orth>
<pron>no-vi-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui a pris nouvellement l'habit religieux, et s'éprouve pendant un certain temps avant de faire profession.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'une de ces <oVar>novices</oVar> était cette mademoiselle Perrier, nièce de Pascal, qui avait été guérie par la sainte épine</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hist. Port-Royal, 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ferveur de <oVar>novice</oVar>, l'ardeur qu'on met à remplir les obligations d'un nouvel état.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'est ferveur que de <oVar>novice</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>338</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Celui, celle qui a peu d'expérience.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je crois que ma simplicité de <oVar>novice</oVar> ne fit qu'irriter sa fantaisie</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Se disait des jeunes gens qui faisaient leur apprentissage avant d'être reçus chevaliers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Il se dit aussi quelquefois en parlant des mystères de la religion païenne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>novices</oVar> étaient couronnés de myrte</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de marine. Jeune homme, dit aussi apprenti marin, qui n'a encore acquis que peu d'expérience dans les choses de la mer ; il est entre le matelot et le mousse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Adj. Qui est nouveau, peu habile, peu exercé. Une chanteuse <oVar>novice</oVar>. <oVar>Novice</oVar> au métier de la guerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y aurait du danger pour un écrivain <oVar>novice</oVar>, à trouver ces sortes d'expressions hors du lieu où elles ont été mises originairement ; ce serait l'exposer à s'en servir mal à propos</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Hist. Acad. t. II, p. 59, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Louis XIV] croyait toujours apprendre quelque chose à ceux qui, en ces genres-là [construction, armement, etc.] savaient le plus, et qui, de sa part, recevaient en <oVar>novices</oVar> des leçons qu'ils savaient par cœur il y avait longtemps</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>406, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Novice</oVar> à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vieux soldats de Philippe, <oVar>novices</oVar> aux voluptés</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. VI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Ton cœur, <oVar>novice</oVar> à l'infidélité, Par le commerce humain n'est pas encor gâté</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Démocrite, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui n'a point la connaissance du monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>À nous laisser duper nous sommes bien <oVar>novices</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien sur la terre où nous mettions appui.... qui.... ne puisse nous tourner en une amertume infinie ; et nous serions trop <oVar>novices</oVar> dans l'histoire de la vie humaine, si nous avions encore besoin qu'on nous prouvât cette vérité</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e sermon, Fête de tous les saints, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont là les leçons dont un père manceau Instruit son fils <oVar>novice</oVar> au sortir du berceau</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jeune et <oVar>novice</oVar> encore, J'aime de bonne foi</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Annette et Lubin, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un courtisan <oVar>novice</oVar> excusez l'ignorance</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Tibère, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, en parlant des choses. Plume <oVar>novice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Guillaume, enfant de chœur, prête sa main <oVar>novice</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une aile moins <oVar>novice</oVar> alors le jeune élève [le jeune oiseau] S'enhardit, prend l'essor, s'abat et se relève</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'être pas <oVar>novice</oVar>, avoir une habileté, une expérience plutôt trop grande.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'était si <oVar>novice</oVar> Qu'il ne connût les gens à la façon</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Court.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'était <oVar>novice</oVar> en semblables affaires</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ces paroles apaiserent grandement ce menu peuple, voire les simples et les <oVar>novices</oVar> et les bonnes gens qui là estoient venus et ne savoient qu'ils demandoient</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 113</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui ne sçait, en son eschole [de la femme], combien on procede au rebours de tout ordre ?... les <oVar>novices</oVar> y regentent</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 386</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. novicius, dérivé de novus (voy. <ref target="neuf">NEUF</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOVICE. Ajoutez : - REM. On trouve dans le Dictionnaire, n° 5, des exemples de novice à suivi d'un substantif.  <cit><quote>En voici un où <oVar>novice</oVar> à est suivi d'un infinitif : à nous laisser duper nous sommes bien <oVar>novices</oVar></quote><bibl><author>CORN.</author><biblScope>Lexique, éd. Marty-Laveaux.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noviciat">
<form>
<orth>NOVICIAT</orth>
<pron>no-vi-si-a ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État des novices avant leur profession.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais nous n'avons, hélas ! que trop d'expérience, Qu'ayant traîné vingt ans l'habit de pénitence, Souvent ce lâche cœur a moins de pureté Qu'à son <oVar>noviciat</oVar> il n'avait apporté</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce premier <oVar>noviciat</oVar> par où, selon l'ordre et la sage discipline de l'Église, il faut passer avant que de prendre avec la religion un engagement fixe et immuable</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. II, p. 383</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Temps de l'épreuve des novices. Un long <oVar>noviciat</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>La demeure des novices.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il arrivait en effet que ce jeune homme fût sage, serviable, instruit, et qu'allant en ambassade vous eussiez par hasard besoin de lui, informez-vous-en au <oVar>noviciat</oVar> des jésuites ; il a été deux ans novice</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argenson, 7 mars 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Apprentissage quelconque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le temps que j'ai employé à votre service n'a pas tant été la saison de ma débauche que le <oVar>noviciat</oVar> de la vie régulière que je veux mener</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. VII, lett. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Novice.</etym>
</entry>
<entry xml:id="novissimé">
<form>
<orth>NOVISSIMÉ</orth>
<pron>no-vi-ssi-mé</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme familier. Tout nouvellement, depuis très peu de temps. Cela est arrivé <oVar>novissimé</oVar>, tout <oVar>novissimé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie écrit novissimé avec un accent aigu, et optimè avec un accent grave ; il n'y a pas de raison pour que l'accent soit différent entre ces deux mots ; voy. donc la remarque à OPTIMÈ. </note>
<etym>Lat. novissime, adverbe qui est au superlatif, et qui vient de novus, nouveau (voy. <ref target="neuf.2">NEUF 2</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="noxal">
<form>
<orth>NOXAL, ALE</orth>
<pron>no-ksal, ksa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En droit romain, abandon <oVar>noxal</oVar>, abandon d'une personne ou d'une chose qui a causé un dommage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. noxalis, de noxa, dommage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noyade">
<form>
<orth>NOYADE</orth>
<pron>no-ia-d' ; plusieurs prononcent noiia-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de noyer plusieurs personnes à la fois.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit particulièrement des meurtres politiques commis à Nantes par le représentant Carrier en 1794. Les <oVar>noyades</oVar> de Nantes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Action de perdre un homme, de ruiner son crédit, sa fortune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Maurepas] crut Fleury fini, et Chauvelin possible ; il avait vaillamment aidé à la <oVar>noyade</oVar> de celui-ci, profité de sa chute</quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>Hist. de France, t. XVI, p. 161</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Noyer 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noyale">
<form>
<orth>NOYALE</orth><orth>NOYALLE</orth>
<pron>no-ia-l' ; plusieurs prononcent noi-ia-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Toile de <oVar>noyale</oVar>, ou, simplement, <oVar>noyale</oVar>, nom de la toile dont on se sert pour faire les grandes voiles d'un navire. Toiles à voiles à deux fils, noyales simples, mélis, prélats à sacs ; noyales à quatre fils ; noyales triples à un fil, Tabl. ann. aux lett. pat. du 16 déc. 1780.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noyal (Ille-et-Vilaine), centre de fabricat.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NOYALE. - ÉTYM. Ajoutez : L'origine n'en est pas inconnue : c'est la ville de Noyal, Côtes-du-Nord, où l'on fabrique ce genre de toiles. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="noyalière">
<form>
<orth>NOYALIÈRE</orth>
<pron>no-ia-liè-r' ; plusieurs prononcent noi-ia-liè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Terre où l'on sème des noyaux pour obtenir des arbres à fruits.</dictScrap>
</sense>
<etym>Noyal, ancienne forme de noyau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noyau">
<form>
<orth>NOYAU</orth>
<pron>no-iô ; plusieurs prononcent noi-iô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie dure et solide, tantôt unique, tantôt multiple, que certains fruits renferment, et qui contient la semence ou l'amande. Casser le <oVar>noyau</oVar> pour en avoir l'amande.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je fus surpris à mon arrivée en Grèce, de voir fumer et émonder les arbres ; mais ma surprise fut extrême, lorsque je vis des fruits dont on avait trouvé le secret de diminuer le <oVar>noyau</oVar>, pour augmenter le volume de la chair</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On obtient aussi des fruits sans <oVar>noyaux</oVar> en privant un arbre d'une partie de sa moelle</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. II, p. 369, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fruits à <oVar>noyau</oVar>, fruits qui ont un <oVar>noyau</oVar> comme la pêche, la prune, etc. par opposition à fruits à pepin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Eau de <oVar>noyau</oVar>, liqueur dans la préparation de laquelle entrent des <oVar>noyaux</oVar> de pêches.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>noyaux</oVar>, se dit d'un jeu pour lequel on se sert de huit <oVar>noyaux</oVar> noirs d'un côté et blancs de l'autre, que l'on jette en l'air. Jouer aux <oVar>noyaux</oVar>. Le jeu des <oVar>noyaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et populairement, au plur. des <oVar>noyaux</oVar>, des espèces monnayées. Il a amassé bien des <oVar>noyaux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vas chez M. Evrard pour toucher mes <oVar>noyaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMTE DE CAYLUS</author>
<biblScope>(GROSLEY), Hist. de M. Guillaume, Œuvr. t. X, p. 64, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Premier et petit groupe d'une compagnie, d'un établissement, d'un rassemblement, etc. Le <oVar>noyau</oVar> d'une colonie. Le <oVar>noyau</oVar> d'un rassemblement.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Partie qui entre dans la structure des éléments anatomiques ayant forme de cellule. Le <oVar>noyau</oVar> d'une cellule.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Masses pierreuses, solides et moulées dans le creux des coquilles pétrifiées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>La partie la plus dure qui se trouve au centre de certains cailloux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi d'une montagne ou de tout autre corps considérable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le <oVar>noyau</oVar> d'une montagne est composé de différents lits de pierres, dont les supérieurs sont de pierre tendre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. terr. Œuvr. t. II, p. 373</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonhomme [Maupertuis] proposait sérieusement.... de creuser un trou jusqu'au <oVar>noyau</oVar> de la terre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Maupertuis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>La partie centrale d'un cristal qui diffère souvent beaucoup du cristal lui-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet octaèdre, retiré si aisément du cube de chaux fluatée, et qui est divisible parallèlement à ses propres faces, se nomme le <oVar>noyau</oVar> ou la forme primitive de la chaux fluatée</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 13, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de chimie. Théorie des <oVar>noyaux</oVar>, nom donné à la théorie des radicaux fondamentaux, dans les composés organiques, soit que le <oVar>noyau</oVar> résiste aux réactifs et reste seul, soit que, perdant du carbone ou un autre élément constituant, il se transforme en un autre <oVar>noyau</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Partie qui paraît la plus dense, dans une comète.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elles [les comètes] présentent aux yeux des observateurs un <oVar>noyau</oVar> vif et solide, qui réfléchit fortement la lumière du soleil à travers l'atmosphère immense de la comète</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. ter. Œuvr. t. I. p. 199</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu de la nébulosité de la chevelure, qui est le caractère distinctif des comètes, Jean-Baptiste Cysatus remarqua un espace plus lumineux et d'une clarté plus dense et plus serrée ; c'est proprement le disque et le corps de la comète ; il l'appela le <oVar>noyau</oVar></quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. II, p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Partie lumineuse au milieu des taches du soleil.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de fonderie. La masse de terre à potier, ou autre matière, remplissant l'intérieur d'un moule et destinée à soutenir la cire que doit remplacer le métal en fusion. Le <oVar>noyau</oVar> d'une statue, d'une cloche, d'un canon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de fontainier. Cylindre que l'on place au centre du moule dans lequel on coule les tuyaux de plomb.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de plombier. Masse de terre composée que l'on met dans un châssis, pour mouler le creux d'un mascaron ou d'une autre figure en plomb.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La partie intérieure d'une médaille fourrée.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai cité les deux médaillons de plomb du cabinet de Vienne qu'il croit avoir été les <oVar>noyaux</oVar> de deux semblables médailles [fourrées], et qui auraient perdu les feuilles de métal précieux dont les faussaires les avaient revêtues</quote>
<bibl>
<author>MONGEZ</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. inscript. t. IX, p. 248</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de sculpture. Ébauche grossière d'une figure de plâtre, de stuc, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme d'architecture. Toute partie plus ou moins brute et massive, qui est enveloppée d'un revêtement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Toute saillie brute sur laquelle des moulures lisses doivent être poussées au calibre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Massif de pierre dont l'usage principal est de soutenir l'espèce de voûte rampante formée par les marches d'un escalier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Noyau</oVar> d'escalier, pièce de bois où toutes les marches sont emmortaisées et tournent autour en lignes spirales. <oVar>Noyau</oVar> de fond, celui qui, du rez-de-chaussée, monte au dernier étage. <oVar>Noyau</oVar> suspendu, celui qui est coupé au-dessous des paliers et rampes de chaque étage. <oVar>Noyau</oVar> à corde, celui qui est taillé d'une grosse moulure en forme de corde pour conduire la main.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Partie d'un tuyau d'orgue, où l'on place l'anche.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Terme de gravure. Sorte de bouterolle concave.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Noyau</oVar> d'olive, volute rustique, sorte de coquille. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Il faut casser le noyau pour en avoir l'amande</form>, c'est-à-dire il faut prendre de la peine avant de retirer de l'utilité de quelque chose. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E ço iert [c'était] li nualz de tuz les malz que te sunt avenu dès l'ure [heure] que fus bacheler jusqu'à cest jur</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 191</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par devers nous est li noiaus [le gros, le fort de l'armée ennemie] tournés</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vos despandeiz [dépensez] et sens raison Vostre tens et vostre saison, Et le vostre et l'autrui en tasche ; Le noiel laissiez por l'escraffe, Et paradix pour vainne gloire</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>114</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le <oVar>noyau</oVar> du beuf est la piece après le col et les espaules</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Arbres à pepin, à noiau et à fruit</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>631</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, nyau ; provenç. nogalh, nogaill ; du lat. nucalis, amande, datte, dérivé de nux, nucis, noix. Il y avait aussi, dans l'ancienne langue, un noiel, noiau tout différent, qui signifiait un nœud, et venait du latin nodellus, diminutif de nodus, nœud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noyé">
<form>
<orth>NOYÉ, ÉE</orth>
<pron>no-ié, iée ; plusieurs prononcent noi-ié</pron>
<gram>part. passé de noyer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a perdu la vie par immersion. <oVar>Noyé</oVar> dans la Seine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme on voit un homme à demi <oVar>noyé</oVar> qui se prend de toute sa force à une branche qu'on lui tend dessus le rivage</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Réfut. cat. Ferry, I, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>noyé</oVar>. Une <oVar>noyée</oVar>. Rappeler un <oVar>noyé</oVar> à la vie. Secours pour les <oVar>noyés</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Entre l'état d'un <oVar>noyé</oVar> qui revient à la vie, et l'état de celui dont la mort est irrévocable, la différence sera difficile à bien établir</quote>
<bibl>
<author>CABANIS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. I, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. <oVar>Noyé</oVar> de dettes, qui est accablé de dettes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette mort, le laissant <oVar>noyé</oVar> de dettes, sans ressources et sans espérance, il prit, je crois, la résolution de se délivrer de la vie</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Perdu, ruiné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et le monde effrayé Vous regarde déjà comme un homme <oVar>noyé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chamilly, illustré par bien des siéges, mais <oVar>noyé</oVar> par Louvois et par Barbézieux</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>95, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si votre amour l'emporte, adieu, plus d'amitié, D'estime ni d'égard pour un homme <oVar>noyé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOISSY</author>
<biblScope>Deh. tromp. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Inondé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes les rivières sont débordées ; tous les grands chemins sont <oVar>noyés</oVar> ; toutes les ornières cachées ; on peut fort bien verser dans tous les gués</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mangliers qui couvrent un sol <oVar>noyé</oVar> rendent les lagons plus impénétrables</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIII, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Très mouillé par la pluie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mauvais temps continue, il n'y a d'intervalle que pour nous faire mouiller.... on prend le moment d'entre deux nuages.... et l'on se trouve <oVar>noyé</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Papier <oVar>noyé</oVar>, papier qu'on a trop trempé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Teinte <oVar>noyée</oVar>, se dit, dans la peinture en émail, d'une teinte affaiblie ou devenue livide.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se dit des larmes coulant en abondance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais une joie [le rappel du prince de Conti à la cour] n'a été <oVar>noyée</oVar> de tant de larmes [à cause de la mort du prince de Condé]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 déc. 1686</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon désespoir, mes yeux de pleurs toujours <oVar>noyés</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ciel ! vos yeux <oVar>noyés</oVar> de larmes et votre visage défait m'annoncent quelque grand malheur</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>Mère coupable, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. <oVar>Noyé</oVar> dans, adonné tout entier à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette âme malheureuse toute <oVar>noyée</oVar> et tout abîmée dans les affections sensuelles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Impénit. fin. Variantes B, dans GANDAR, Choix de sermons.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jeune Lydien <oVar>noyé</oVar> dans les plaisirs</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les temps de sa vie où il était le plus dissipé et <oVar>noyé</oVar> dans le commerce des dames, je l'ai toujours vu droit, sincère et même sévère sur la religion</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 18 oct. 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Noyé</oVar> dans les plaisirs, mais capable d'affaire</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Épît. à Lafare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Perdu comme dans une grande étendue d'eau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mlle de Scudéry vient de m'envoyer deux petits tomes de Conversations ; il est impossible que cela ne soit bon, quand cela n'est point <oVar>noyé</oVar> dans son grand roman</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment vous serez-vous tirée de ses pattes [une fournisseuse qui demandait ce qui lui était dû] et de ces inondations de paroles où l'on se trouve <oVar>noyée</oVar>, abîmée ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 oct. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M'étant, pour ainsi dire, assuré de moi-même, je commence à regarder hors de moi, et je me considère avec une sorte de frémissement, jeté, perdu dans ce vaste univers et comme <oVar>noyé</oVar> dans l'immensité des êtres</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà le début d'Hécatée dans son histoire : .... ce n'étaient guère que des légendes fabuleuses.... peu de faits <oVar>noyés</oVar> dans des contes à dormir debout</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Trad. d'Hérod. Préface du trad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Se dit du sang versé par torrents.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rome entière <oVar>noyée</oVar> au sang de ses enfants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songe aux fleuves de sang où ton bras s'est baigné, De combien ont rougi les champs de Macédoine, Combien en a versé la défaite d'Antoine, Combien celle de Sexte, et revois tout d'un temps Pérouse au sien <oVar>noyée</oVar> et tous ses habitants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Se dit de la batterie d'un navire quand elle se trouve trop près de la ligne d'eau, par l'effet d'une mauvaise construction ou d'une surcharge.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi, familièrement, d'un objet qui disparaît à l'horizon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>noyé</oVar>, se dit du pilote qui, voulant prendre hauteur, ne découvre point assez d'horizon.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>De cent noyés, pas un de sauvé ; de cent pendus, pas un de perdu</form>, qui veut dire que sur cent pendus il n'y en a pas un à regretter, tandis que les noyés sont une vraie perte. </re>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noyé-d_eau">
<form>
<orth>NOYÉ-D'EAU</orth>
<pron>no-yé-do ; plusieurs prononcent noi-ié-do</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nébulosité sur le papier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noyer1">
<form>
<orth>NOYER</orth>
<pron>no-ié ; plusieurs prononcent noi-ié ; J'r ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des no-ié-z en fleur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de la famille des juglandées.</dictScrap>
<cit ana="supplement">
<quote>La noix est, chez beaucoup de peuples, un des principaux symboles dans les cérémonies du mariage ; au siècle dernier, tout nouveau couple salinois devait planter un noyer aux environs de la ville</quote>
<bibl>
<author>CH. TOUBIN</author>
<biblScope>Du culte des arbres, Paris, 1862, p. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le noyer commun, qui a plusieurs variétés, telles que le noyer à coque dure, le noyer à coque tendre ou noyer mésange, le noyer de jauge, le noyer à gros fruit long.</dictScrap>
<cit>
<quote>Encore que l'on dise que celles de son sexe soient de l'humeur des ânes et des noyers, de qui l'on ne tire point de profit qu'en les battant fort et ferme</quote>
<bibl>
<biblScope>Francion, liv. VII, p. 265</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ses bords sont couverts de saules non plantés Et de noyers souvent du passant insultés</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épît. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par abréviation, une table de noyer, un lit de noyer, une table, un lit de bois de noyer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Noyer à feuilles de frêne, ancien nom de la ptérocarpe fraxinifoliée, qui a fait partie du genre noyer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Noyer du Japon, nom vulgaire de la gingko bilobée (conifères).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Noyer de Ceylan ou des Indes, nom vulgaire de la justicie adhatode (acanthacées) de Linné (Inde) ; c'est la carmentine en arbre de certains auteurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Noyer de la Jamaïque, un des noms vulgaires de la hure crépitante (euphorbiacées) de Linné, dite vulgairement sablier, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Noyer vénéneux, le mancenillier (euphorbiacées).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Peskiers, ne periers, ne noiers, Autre cier arbre qui fruit port</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Bl. 2026</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour les chasteneraies et nojeraies, c'est à dire pour les lieux emplantés universellement de chastaniers et noiers</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>641</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un noyer en une vigne, un porceau en un blé, c'est assez pour tout gaster</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 431</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pouvre ressemble au noyer [il est en proie à chacun]</quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>Récréat. t. II, p. 244</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, nogier, nougier, nouère ; prov. noguier, nogier ; cat. noguer ; d'une forme fictive, nucarius, dérivée du latin nux, noix.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noyer2">
<form>
<orth>NOYER</orth>
<pron>no-ié ; plusieurs prononcent noi-ié ; quelques-uns prononcent neyer, dit Chifflet, Gramm. p. 200 ; cette prononciation s'entend encore quelquefois. L'y se change en i devant l'e muet : je noie, je noierai. Je noyais, nous noyions, vous noyiez ; que je noie, que nous noyions, que vous noyiez</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire mourir d'asphyxie par immersion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu, qui a tout fait et par qui tout subsiste, va noyer [par le déluge] tous les animaux avec tous les hommes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la noyer [ma femme] cent fois je m'étais attendu ; Mais je n'en ai rien fait de peur d'être pendu</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Démocrite, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Carthage avait un singulier droit des gens : elle faisait noyer tous les étrangers qui trafiquaient en Sardaigne et vers les colonnes d'Hercule</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'intérêt de la tendresse est noyé dans celui de l'orgueil</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>368</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il n'est bon qu'à noyer, se dit d'une méchante personne ou d'une personne, d'un animal qui n'est bon à rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! maudit animal qui n'est bon qu'à noyer</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Causer la perte, la ruine d'une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce qui me fâche, c'est de faire du mal ; mais, quand je joue à noyer, et que je me demande lequel je noie de M. de la Jarie ou de moi, je dis sans balancer que c'est M. de la Jarie, et cela me donne du courage</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>427</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Presque tous les hommes noient leurs parents et leurs amis, pour dire un mot de plus au roi et pour lui montrer qu'ils lui sacrifient tout</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 15 nov. 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Saint-Simon convint qu'un refus nous noierait en effet sans retour</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>269, 139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour couronner l'affaire, Achevons de brouiller et de noyer Valère</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Méchant, IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans un sens analogue, de choses dont on veut détruire l'autorité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plutôt que de conserver les livres de la Sagesse et les autres, vous aimez mieux noyer sans ressource l'Épître aux Hébreux et l'Apocalypse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, 2e part. Lett. XLI, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Perdre le souvenir de.... Noyer son chagrin dans le vin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et soient dans les coupes noyés Les soucis de tous ces orages</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et noyons dans l'oubli ces petits différends</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux noces d'un tyran tout le peuple en liesse Noyait son souci dans les pots</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que fait un acteur lorsqu'il veut jouer naturellement une passion, que de rappeler autant qu'il peut celles qu'il a ressenties, et que, s'il était chrétien, il aurait tellement noyées dans les larmes de la pénitence, qu'elles ne reviendraient jamais à son esprit ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Coméd. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Buvez un peu ; c'est dans le vin qu'on noie L'ennui, l'humeur et les chagrins</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Mes cheveux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Noyer sa raison dans le vin, perdre la raison à force de boire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Inonder.</dictScrap>
<cit>
<quote>À Doesbourg, ils [les Hollandais] ont inondé et noyé une partie des environs</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. histor. t. I, p. 159, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il empêcha la perte d'un pays qu'il voulait noyer pour prévenir le siége de Dunkerque</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Vauban.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Noyer les poudres, introduire de l'eau dans une poudrière, ou dans la soute aux poudres d'un bâtiment, pour prévenir une explosion.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On noie un bâtiment, lorsqu'on le coule à marée haute, à l'effet de faire périr les animaux nuisibles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mouiller fortement, en parlant de la pluie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une pluie traîtresse, qui, sans se faire craindre, se met d'abord à nous noyer, mais noyer à faire couler l'eau de partout nos habits</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 août 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Noyer son vin d'eau, mettre trop d'eau dans son vin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Noyer de larmes, inonder de larmes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Artémise de pleurs se noya le visage</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il noya de pleurs l'une des mains de Psyché</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Psyché, II, p. 206</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que j'ai d'envie de me mettre tout de bon à ma tragédie, et de noyer dans les larmes du parterre le souvenir des crimes de Desfontaines !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 20 févr. 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Inonder, en parlant de sentiments pénibles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut aimer pendant la vie, la rendre douce et agréable, ne point noyer d'amertume ni combler de douleurs ceux qui nous aiment</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 avr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Exprimer avec une excessive diffusion. Noyer sa pensée dans un déluge de mots, de paroles.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Félibien, Qui noie éloquemment un rien Dans un fatras de beau langage....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Temple du Goût.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les fausses idées qu'on donne de l'éloquence dans nos colléges en apprenant à nos jeunes gens à noyer une pensée commune dans un déluge de périodes insipides</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Réfl. sur l'éloc. orat. Œuvr. t. I, p. 169, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de peinture. Mêler les extrémités des contours avec les contours voisins, de manière qu'ils se fondent insensiblement les uns dans les autres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : noyer les couleurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelquefois le souffle du midi noie la perspective dans une atmosphère de poudre</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, III, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de marine. On dit qu'on noie une terre, un bâtiment, lorsqu'en s'en éloignant, la convexité du globe en fait successivement disparaître les parties à la vue.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de jeu de boule. Noyer une boule, la pousser ou la chasser de manière qu'elle passe une certaine ligne qui est au delà du but.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de maréchalerie. Noyer le rivet, l'enfoncer dans la corne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Se noyer, v. réfl. Se donner la mort en se jetant dans une eau profonde. Le désespoir le prit, il se noya.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ne pas songer à une chose plus qu'à s'aller noyer, en être tout à fait éloigné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne songe non plus à l'amour qu'à m'aller noyer</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Surp. de l'amour, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mourir suffoqué dans l'eau ou dans quelque liquide.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne suis pas de ceux qui disent : ce n'est rien ; C'est une femme qui se noie ; Je dis que c'est beaucoup</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a eu bien des gens de noyés dans ce vaisseau du chevalier de Tourville, qui s'est sauvé à la nage ; je crois qu'un de nos chevaliers de Sévigné s'est noyé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 nov. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On plongeait les hommes tout entiers et on les ensevelissait sous les eaux [du baptême] ; et, comme les fidèles les voyaient se noyer, pour ainsi dire, dans les ondes de ce bain salutaire....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e panég. St Franç. de Paule, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est si malheureux qu'il se noierait dans un crachat, ou, simplement, il se noierait dans un crachat, se dit d'un homme à qui tout tourne mal, ou qui est malhabile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Se noyer dans une goutte d'eau, échouer devant le moindre obstacle, la moindre difficulté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous voyez très bien le faible de celui [raisonnement] du pauvre M. de Cambrai, qui s'égare dans le grand chemin, et qui a voulu se noyer dans une goutte d'eau</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. quiét. 270</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Malheureux comme un chien qui se noie, se dit d'un homme très malheureux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se prend à tout comme un homme qui se noie, se dit d'un homme qui se sert de toute sorte de moyens pour sortir d'une mauvaise affaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Être plongé dans un liquide trop abondant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des pois verts qui se noyaient dans l'eau</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Fig. Se ruiner, se perdre.</dictScrap>
<cit>
<quote>On se noie en amour aussi bien qu'en une rivière</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lett. I, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La raison pour marcher n'a souvent qu'une voie ; Pour peu qu'on s'en écarte, aussitôt on se noie</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est un homme qui se noie, c'est-à-dire c'est un homme qui se ruine, qui se perd.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se noyer de dettes, contracter des dettes qui dépassent beaucoup l'avoir qu'on a.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'est noyé de dettes</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Se noyer dans les larmes, pleurer excessivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tandis que dans les pleurs moi seule je me noie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me nourrissant de fiel, de larmes abreuvée, Encor dans mon malheur de trop près observée, Je n'osais dans mes pleurs me noyer à loisir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se noyer dans le sang, tuer, commettre des cruautés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans leur sang, dans le mien il faut que je me noie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Fig. Se plonger, être plongé dans certaines jouissances ou dans certaines souffrances.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô vous, tristes plaisirs, où leur âme se noie, Vains et derniers efforts d'une imparfaite joie, Moments pour qui le sort rend leurs vœux superflus, Délicieux moments, vous ne reviendrez plus</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Adonis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parmi les déplaisirs où son âme se noie, Il s'élève en la mienne une secrète joie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! dans le désespoir où mon âme se noie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les bons vins que votre âme se noie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Cant. des cantiques.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se noyer dans la débauche, dans les plaisirs, dans le vin, faire excès de débauche, de plaisirs, de vin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Se noyer, au jeu de boules, pousser sa boule plus loin que la ligne qui est marquée au delà du but. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage, ou dit qu'il a la gale</form>, c'est-à-dire on ne manque pas de prétexte pour perdre les gens. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="18">
<dictScrap>Se noyer d'eau, boire de l'eau avec excès.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne me noie plus d'eau comme je faisais</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Eus noieds</quote>
<bibl>
<biblScope>Fragm de Valenc. p. 467</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Tuit sunt neiez par merveilleus ahan [souffrance]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Chetive, lasse, malvenue, Que ma char et mon sanc demaine [propre] [je] Voil metre à dolor e à peine, Ne sai, à vivre ou à neier</quote>
<bibl>
<biblScope>Grégoire le Grand, p. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et en une nef s'en embla une fois bien cinq cens, qui tuit furent noié</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une feme fu trouvée noiée en un puis</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et puis reclost l'en la porte et l'en boucha l'en bien, aussi comme l'en naye un tonnel</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Por riens qu'il doint ja point n'en ait, Miex s'arde, ou se pende ou se nait</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 13250</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mut en ert [était] l'iave blanche et bele ; Fui, Graelent, n'i entre pas ; Se tu t'i mes, tu noieras</quote>
<bibl>
<author>MARIE</author>
<biblScope>Graelent.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les pugneses [punaises] dites cimices.... il sont naiés [tués] o [avec] fume de paille ou o estront de vache</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Salive d'omme jeun [à jeun] naie [tue] le basilique</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 88, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'ay que d'une mort à mourir ; Noyer ne peut cil qui doit pendre</quote>
<bibl>
<author>J. BRUANT</author>
<biblScope>dans Ménagier, t. II, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prenez-moi ce glouton [ce misérable], il le nous faut noier</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 15132</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Noyons nostre soulcy En ce doux dagorie [espèce de cidre]</quote>
<bibl>
<author>BASSELIN</author>
<biblScope>XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La plaine, estant au dessoubs de plusieurs fonceaux, vallées et cavains, fut incontinent toute noyée et remplie de force ruisseaux et torrents</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut Icetes qui feit noyer dedans la mer la femme de Dion</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me naye, je me perdz, je m'esguare, quand j'entre on profond abyme de ce monde</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si sommes nayez, ne nayera il pas comme nous ?</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>IV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu de la muraille posera on les tuiaux, et là, noiés dans le bon mortier bien gras, seront environnés de bonne maçonnerie</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que tout le passé soit tenu pour perdu ; Noyons-en la memoire et l'amour tout ensemble</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élégies, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si ledit seigneur noye les prez ou autres de ses sujets par ledit estang, il les peut contenter par eschange advenant</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand un chien se noye, chascun luy offre à boire</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nèi ; Hainaut, néier ; picard et Berry, neyer ; norm. neucher ; génev. nayer ; provenç. negar ; ital. negare ; du lat. necare, proprement tuer, sens qui se trouve dans quelques-uns de nos textes ; quant à faire mourir dans l'eau, ce sens se trouve dès les lois barbares ; et une inscription latine donne : Eufronia.... naufragio necta, Journ. des sav. fév. 1858, p. 91.</etym>

</entry>
<entry xml:id="noyeur">
<form>
<orth>NOYEUR</orth>
<pron>no-ieur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui noie un autre. Les principaux accusés de la bande dite des noyeurs, l'Opinion nationale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="noyon">
<form>
<orth>NOYON</orth>
<pron>no-ion ; plusieurs prononcent noi-ion, ou, populairement, nè-ion</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jeu de boule. Ligne au delà de laquelle la boule est noyée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souvent un joueur très expert, En voulant débusquer son homme, Dans le <oVar>noyon</oVar> tombe et se perd</quote>
<bibl>
<author>PANARD</author>
<biblScope>Chans. vaudev. Œuv. t. III, p. 317, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'horloger. Petit creux cylindrique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noyer 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="noyure">
<form>
<orth>NOYURE</orth>
<pron>no-iu-r' ; plusieurs prononcent noiiu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Trou en entonnoir dans lequel on loge la tête d'une vis.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Creux dans une platine pour loger une roue.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Creux au devant d'un pignon, pour le détacher d'une roue au centre de laquelle il est rivé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Noyer 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nu1">
<form>
<orth>NU, NUE</orth>
<pron>nu, nue</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui n'est point vêtu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les cheveux flottants, le bras et le pied nu</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je vous verrais nu du haut jusques en bas, Que toute votre peau ne me tenterait pas</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes soldats presque nus, dans l'ombre intimidés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut, avec un art extrême, Offrir à la sagesse même L'amour qui rougit d'être nu</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Épît. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les premiers hommes] étaient nus, et c'est chose très claire Que qui n'a rien n'a nul partage à faire, Sobres étaient</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mondain.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les auteurs arabes prétendent que Tamerlan se faisait verser à boire par l'épouse de Bajazet à demi nue ; et c'est ce qui a donné lieu à la fable reçue, que les sultans turcs ne se marièrent plus depuis cet outrage fait à une de leurs femmes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les Moscovites prisonniers au nombre de 30 000] marchèrent tête nue, soldats et officiers, à travers moins de sept mille Suédois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'être que Dieu fit nu dut inventer les arts, Il file ses habits, il bâtit des remparts</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Trois règnes, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Adieu, ma très chère ; je me trouve toute nue, toute seule, de ne vous avoir plus</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 juin 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nu est invariable, lorsqu'il précède le substantif, et alors on met le trait d'union.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il était nu-tête et nu-jambes, les pieds chaussés de petites sandales</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'Ingénu. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Éveillés à minuit au cœur de l'hiver par l'ennemi dans leur ville, les Génevois trouvèrent plutôt leurs fusils que leurs souliers ; si nul d'eux n'avait su marcher nu-pieds, qui sait si Genève n'eût point été prise ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les nu-pieds, nom donné à des hommes qui se révoltèrent en 1639 dans la Normandie contre le gouvernement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nu-pieds s'étaient barricadés dans les faubourgs d'Avranches, et s'y défendirent avec fureur</quote>
<bibl>
<author>H. MARTIN</author>
<biblScope>Hist. de France, t. XI, p. 506</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est accoutumé à cela comme un chien d'aller nu-tête, se dit d'une chose à laquelle un homme est tout à fait accoutumé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Un va-nu-pieds, un gueux, un misérable.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'enfuir un pied chaussé, l'autre nu, se dit de celui qui s'enfuit en grande hâte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Demi-nu, à moitié vêtu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Près du temple sacré les Grâces demi-nues</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nu comme la main, nu comme un ver, ou comme il est sorti du ventre de sa mère, se dit de quelqu'un qui n'a aucun vêtement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Job] se jeta par terre, et adora Dieu, et dit : je suis sorti nu du ventre de ma mère</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Job, I, XX, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais aucuns profits, et souvent en hiver Il me laissait aller presque aussi nu qu'un ver</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Glorieux, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : nu comme un singe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un fakir] était nu comme un singe, et avait au cou une grosse chaîne qui pesait plus de soixante livres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Bababec.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre quelqu'un nu comme la main, le dépouiller de ses habits ; et fig. le priver de ce qu'il possède.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'intérêt de l'humanité demanderait que la puissance spirituelle fût mise nue comme la main</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 6 avril 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être nu en chemise, n'avoir sur soi qu'une chemise.</dictScrap>
<cit>
<quote>Guitaut était nu en chemise, avec des chausses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par exagération. Être tout nu, avoir de méchants habits, ou n'être pas vêtu comme l'exigerait la saison ou la bienséance.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il est arrivé tout nu, se dit d'un homme qui était dans le dénûment, et à qui l'on a prodigué les bienfaits.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Cheval nu, cheval vendu ou acheté sans selle ni bride. Ce cheval-là tout nu me coûte mille francs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Nu de, qui n'est pas pourvu de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un homme qui tout nu de glaive et de courage</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, notre Dieu n'est pas un Dieu nu de puissance</quote>
<bibl>
<author>DU BARTAS</author>
<biblScope>Semaine, 7e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes ouvrages sont trop vulgaires Et trop nus de science et d'art</quote>
<bibl>
<author>MENARD</author>
<biblScope>Épigramme à Henri IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ports sont comblés, les villes sont détruites, et la terre, nue d'habitants, n'est plus qu'un lieu désolé</quote>
<bibl>
<author>VOLNEY</author>
<biblScope>Ruines, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Nue propriété, propriété d'un fonds dont un autre a l'usufruit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et par plaisanterie.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai la nue propriété d'un des plus jolis objets qui soient sortis des mains de la nature</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. I, 135</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nu propriétaire, celui qui a une nue propriété.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Titre nu, charge, par exemple de commissaire, achetée sans clientèle qui y soit jointe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme d'astronomie ou de physique. Œil nu, œil qui n'est pas armé de verres grossissants. Observer à l'œil nu.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de chimie. Feu nu, celui dont l'action se dirige immédiatement sur une substance.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit d'une partie quelconque, lorsqu'elle est privée des appendices qui l'accompagnent souvent ou ordinairement. Le réceptacle est nu quand il ne porte pas de paillettes, d'écailles. Les fleurs sont nues quand elles n'ont ni bractées, ni involucres. L'amande est nue quand ses enveloppes propres se sont soudées aux parois de la loge.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit des ailes des insectes, quand on ne voit à leur surface ni poussière farineuse, ni poils.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi de quelques poissons privés d'écailles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Enfin il se dit de la peau des quadrupèdes, là où elle est découverte de poils.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a les oreilles courtes et non pas nues comme le rat domestique</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 376</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le dessous est en peau nue</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Métal nu, métal dégagé de toute substance étrangère.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Qui n'a pas l'enveloppe, la couverture, l'ornement ordinaire. Les arbres sont nus en hiver.</dictScrap>
<cit>
<quote>Représentez-vous un homme né dans les richesses, mais qui les a dissipées par ses profusions.... ces murailles nues, cette table dégarnie, cette maison presque abandonnée....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je tremble de peur quand une épée est nue</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Joueur, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Une maison nue, une maison dégarnie de meubles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pays nu, pays sans arbres, sans verdure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Qui manque des ornements convenables. La façade de ce bâtiment est trop nue. Sans dentelles ni rubans une robe est nue. Une reliure nue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Il se dit ce qui est sans ornement intellectuel ou moral. Un style nu. Une composition trop nue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! regret qui me tue De n'avoir pas aimé la vertu toute nue !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une bonne action se produit toute nue</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. II, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une morale nue apporte de l'ennui</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vois bien qu'on n'aime ici que la vaine apparence, et qu'on n'y considère point la vertu toute nue</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un n'est point trop fardé, mais sa muse est trop nue</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques métaphysiciens modestes ont dit que le même pouvoir qui a fait croître l'herbe dans les campagnes de l'Amérique y a pu mettre aussi des hommes ; mais ce système nu et simple n'a pas été écouté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Population.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Tableau nu, tableau dont la composition est pauvre, qui a besoin d'être garni de figures, de meubles, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Qui est sans déguisement, sans fard. C'est la vérité toute nue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà, pour vous montrer mon âme toute nue, Ce qui m'a fait bannir Didyme de ma vue</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théodore, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je t'expose ici mon âme toute nue</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Substantivement, au pluriel, en langage de dévotion. Les nus, les pauvres qui n'ont pas de vêtements. Vêtir les nus.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S. m. Le nu, les parties nues du corps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nu des bras et des jambes montre un homme fort et nerveux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 333</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pied et le nu de la jambe sont couverts d'une peau noire, dure et écailleuse</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIV, p. 208</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de sculpture et de peinture. Les figures et les parties des figures non drapées. On dessine les figures sur le nu avant que de les draper. Le nu de cette figure n'est pas correct.</dictScrap>
<cit>
<quote>Peignez-vous d'après le nu, madame, et avez-vous des modèles ? quand vous voudrez peindre un vieux malade emmitouflé, avec une plume dans une main et de la rhubarbe dans l'autre....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Fontaine, 23 nov. 1753</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grand Dieu ! que ses formes sont belles [de l'Apollon du Belvédère] ! Surtout les beaux nus que voilà !</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Éduc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le nu ne se dit pas du visage et des mains que l'usage veut qui soient découverts.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le paysage doit être dessiné sur le nu, si on le veut faire ressemblant</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Dessin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est peu d'avoir étudié dans l'homme moral ce que les peintres appellent le nu ; il faut s'instruire des différents modes que l'institution a pu donner à la nature, selon les lieux et les temps</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuv. t. VIII, p. 385</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit en parlant des parties des figures que les draperies recouvrent, mais sans empêcher de voir les formes : Ces figures sont bien dessinées, la draperie suit bien le nu.</dictScrap>
<cit>
<quote>La draperie de cette maussade figure est bien jetée et dessine le nu</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuvr. t. XIV, p. 300, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Il se dit, en architecture, de l'absence d'ornements. Il y a trop de nu dans cette décoration.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le nu du mur, la partie du mur qui est plane, où il n'y a point de ressaut, d'ornements qui excèdent. Le nu du mur extérieur. Un pilastre excède le nu d'un mur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de menuiserie. Le devant d'une partie quelconque.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>À nu, loc. adv. À découvert.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et, laissant voir à nu deux têtes sans cheveux, Ont rendu le combat risiblement affreux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Monter un cheval à nu, ou à dos nu, monter dessus sans selle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Librement te montrer à nu mes passions</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>En chimie, à nu se dit d'un corps qui se montre hors de toute composition.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa découverte [de Berthollet] de l'acide phosphorique à nu dans l'urine humaine</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY et VAUQUELIN</author>
<biblScope>Inst. Mém. scienc. t. II, p. 451</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se forme très peu de sulfure de potassium.... et du charbon est mis à nu</quote>
<bibl>
<author>SÉRULLAS</author>
<biblScope>Inst. Mém. acad. scienc. t. XI, p. 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Nu est invariable quand il précède le substantif, sans être lui-même précédé d'un article, et alors il se joint au substantif par un trait d'union : nu-pieds, nu-jambes, nu-tête. Il s'accorde, au contraire, quand il les suit : aller pieds nus ; je me promène tête nue. </p>
<p>2. Quelques grammairiens croient que nu-pieds est pour nu par les pieds ; et ils expliquent ainsi le non-accord de ces mots ; mais cette explication n'est pas bonne ; car alors il faudrait dire qu'une fille est nue-pieds, nue-tête ; et l'on n'écrit pas ainsi. Nu est ici simplement un adjectif pris à la forme absolue, comme cela arrive souvent en français dans des locutions de même genre, JULLIEN., Autrefois cet usage, car ce n'est qu'un usage, n'était nullement observé.  <cit><quote>Vous n'alliez pas nus pieds pour faire moins de bruit ?</quote><bibl><author>SCARRON</author><biblScope>Jodelet ou le maître val. II, 1</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Madame de Guitaut était nues jambes, et avait perdu une de ses mules de chambre</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>20</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Elle monta seule et nus pieds sur l'échelle</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>297</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Je ne songe seulement pas à en tirer une de ma cassette pour me recoiffer, et je suis nue tête</quote><bibl><author>MARIVAUX</author><biblScope>Marianne, 3e part.</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>3. On écrit souvent, avec un trait d'union, nu-propriétaire, et on fait alors nu invariable : des nu-propriétaires ; mais ni l'un ni l'autre de ces usages ne doit être suivi. Il faut écrire nu propriétaire sans trait d'union, puisqu'on écrit nue propriété ; et dès lors nu doit s'accorder : les nus propriétaires ; une nue propriétaire. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il] Trait [tire] Durandal sa bone espée nue</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis ferent il [ils frappent] nud à nud sur lur broines [cuirasses]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCLXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>La char [il] lui tranche, li os sont remés [restés] nu</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Touz nuz soit despouillez ses cors et sa façons</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il eüssent sun cors tut nu à nu cergié [visité], Des curgies [escourgées, discipline] l'eüssent trové tut depescié</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 156</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Espines que l'um ne pot nue main esracier [arracher]</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 211</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Diex ! est-ce ja que [je] la tienne à celée Entre mes bras nu à nu à loisir ?</quote>
<bibl>
<author>VID.</author>
<biblScope>DE CHARTRES, Romanc. p. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et homage qui sont tenu en arriere fief ne font nule redevance, fors à lor segneurs de qui ils tienent nu à nu</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXVII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En son poing [il] tenoit nu le brant fourbi d'acier</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À nus genous sur terre souvent [elle] s'agenoilloit</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li rois Pepins la prent par la blanche main nue</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Povreté qui ung seul denier N'eüst pas, s'el se deüst pendre, Tant seüst bien sa robe vendre ; Qu'ele iere [était] nue comme vers</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 447</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ez-vous la joie ; N i a si nu qui ne s'esjoie ; Plus sont seignor que ras sus moie [huche]</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>34</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>[Le comte de Flandre] veut que tout homme de la ville de Gand.... soient tous nuds en leurs linges robes, nuds chefs et nuds pieds</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 153</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Marcher à pied nu</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 954</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sortir en la rue nue teste</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 969</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant honte de veoir Agesilaus ainsi couché par terre dessus l'herbe nue, il s'y coucha aussi auprès de luy</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agés. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Estant nud non seulement d'armes defensives, mais aussi de tous vestemens</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La premiere loy, que Dieu donna jamais à l'homme, ce feust une loy de pure obeissance ; ce feut un commandement nud et simple</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 208</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne peut despouiller un homme nud</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu me vois nu de tout, sinon de vitupere ; Je suis l'enfant prodigue ; embrasse-moy, mon pere</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrest. XVIII, Plainte</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Lui] Les pieds et les bras nuds, nud teste et sans ceinture</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élegies, II, 5, Pyromance</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nou, nowe au féminin ; namur. nu, neuve au féminin ; provenç. nud, nut ; catal. nu ; anc. espagn. nudo ; portug. nu ; ital. nudo ; du lat. nudus ; comparez le sanscrit nagda, nu ; anglo-saxon, nacod ; angl. naked ; le latin serait pour nugdus (1er u accent bref), a affaibli en u (accent bref).</etym>
<re ana="supplement" orig=" 1. NU. ">

<dictScrap>Ajoutez : </dictScrap>
<re type="PROV."><cit><quote>Cordonnier, va-nu-pieds</quote><bibl><biblScope>Journ. offic. 10 juillet 1877, p. 5132, 2e col.</biblScope></bibl></cit> (c'est un proverbe à mettre à côté de celui qui dit que les cordonniers sont les plus mal chaussés). </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nu2">
<form>
<orth>NU</orth>
<pron>nu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La treizième lettre de l'alphabet grec ; elle répond à notre N ; c'est le noun phénicien.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuage">
<form>
<orth>NUAGE</orth>
<pron>nu-a-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Amas de vapeurs vésiculaires suspendues dans l'air, qui troublent le bleu du ciel sous forme de masses blanches, grises ou noires.</dictScrap>
<cit>
<quote>On se hasarde sous l'espérance de la Saint-Jean, on prend le moment d'entre deux <oVar>nuages</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>435</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme la terre qui, élevant des <oVar>nuages</oVar> contre le soleil qui l'éclaire, ne lui ôte rien de la lumière et se couvre facilement elle-même de ténèbres, ainsi le pécheur....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. 3e dim. de l'avent, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un souffle l'aquilon écarte les <oVar>nuages</oVar>, Et chasse au loin la foudre et les orages</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le soleil élève de la terre et des eaux des exhalaisons et des vapeurs, qui, montant en l'air jusqu'à quelque hauteur, s'y assemblent et forment les <oVar>nuages</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 3e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nuages</oVar> sont généralement plus élevés en été, et constamment encore plus élevés dans les climats chauds</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Add. et corr. théor. terr. Œuvr. t. XIII, p. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un grand <oVar>nuage</oVar> suspendu à la voûte du ciel formait un immense rideau qui nous dérobait presque toute cette vue</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. VIII, p. 60, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On connaît ces <oVar>nuages</oVar> que l'on a nommés parasites, qui s'attachent à la cime des montagnes, et qui souvent, comme ceux de la montagne de la Table au cap de Bonne-Espérance, sont les précurseurs de grains ou d'orages</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>ib. t. VII, p. 462</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nuage</oVar> éclatant d'or, de pourpre et d'azur</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vrai que cet orage [l'orage qui assaillit l'armée française à son entrée en Russie] fut grand comme l'entreprise ; pendant plusieurs heures, ses lourds et noirs <oVar>nuages</oVar> s'épaissirent et pesèrent sur toute l'armée</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le 6 novembre le ciel se déclare ; son azur disparaît ; l'armée marche enveloppée de vapeurs froides ; ces vapeurs s'épaississent ; bientôt c'est un <oVar>nuage</oVar> immense qui s'abaisse et fond sur elle en gros flocons de neige</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>ib. IX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Un ciel sans <oVar>nuage</oVar>, un ciel parfaitement pur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Venez.... princes et princesses, nobles rejetons de tant de rois, lumières de la France, mais aujourd'hui obscurcies et couvertes de votre douleur comme d'un <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Ce qui est chargé de quelque chose de menaçant, comme un <oVar>nuage</oVar> l'est de pluie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vois se former de loin un <oVar>nuage</oVar> de coups de bâton qui crèvera sur mes épaules</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Scapin, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut voir ce que tout cela deviendra [les troubles d'Angleterre] ; il me semble que c'était un gros <oVar>nuage</oVar> épais, noir, qui commence à s'éclaircir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que de sacrifices à faire à Dieu !... nous sommes tous bien faibles et bien tremblants sous la main toute-puissante qui remue l'Europe d'une telle manière présentement, qu'on serait bien empêché de dire ce qui arrivera de ce <oVar>nuage</oVar> répandu partout</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, je suis persuadée que le roi, c'est-à-dire Dieu par lui, surmontera tous ses ennemis, et débrouillera tous ces <oVar>nuages</oVar> qui paraissent si noirs et si prêts à fondre sur nous</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 mars 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce coup du ciel qui vient de dissiper ce gros <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment s'est calmé l'orage ? Quelle main salutaire a chassé le <oVar>nuage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, tout ce qui offusque la vue, et qui empêche de voir distinctement les objets.</dictScrap>
<cit>
<quote>Semblables à un <oVar>nuage</oVar> de sauterelles, ils remplissaient tout et gâtaient tout par où ils passaient</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Juges, VI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dejà de traits en l'air s'élevait un <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans un <oVar>nuage</oVar> épais le Seigneur enfermé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà s'élevait un <oVar>nuage</oVar> de poussière</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles étaient venues à cheval, couvertes du sombre <oVar>nuage</oVar> de leurs voiles et de leurs habits</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>nuage</oVar> de pleurs et d'éternelles craintes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux deux pôles nagent les baleines avec les innombrables colonies de morues et de harengs, avec les <oVar>nuages</oVar> d'insectes, avec les peuplades infinies et prodigieuses de la mer</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XVII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais, ma fille, comment vous pouvez dire que votre humeur est un <oVar>nuage</oVar> qui cache l'amitié que vous avez pour moi</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 oct. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Il se dit aussi de l'obscurité qui se répand dans la vue, pour quelque cause physique ou morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ses yeux, comme morts, de <oVar>nuages</oVar> se couvrent</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà je ne vois plus qu'à travers un <oVar>nuage</oVar> Et le ciel et l'époux que ma présence outrage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Samien me donna dans la tête et puis dans l'estomac des coups qui me firent vomir le sang et répandirent sur mes yeux un épais <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉNELON</author>
<biblScope>Télémaque, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Ce qui voile, dérobe à la vue de l'intelligence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et j'ai devant les yeux toujours quelque <oVar>nuage</oVar> Qui m'offusque la vue et m'y jette un ombrage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La foi véritable qui.... ne cherche plus qu'à se développer de ses ténèbres, et, en dissipant le <oVar>nuage</oVar>, se changer en pure lumière et en claire vision</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle fut la pénétration de M. le Tellier, quand il fallut percer les <oVar>nuages</oVar> de la dissimulation et de l'artifice ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des lumières successives dissipèrent une partie des <oVar>nuages</oVar> dont M. de Montausier [calviniste, puis converti] était environné</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! que je crains, mes sœurs, les funestes <oVar>nuages</oVar> Qui de ce prince obscurcissent les yeux ! Comme il est aveuglé du culte de ses dieux !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faut-il qu'à vos yeux seuls un <oVar>nuage</oVar> odieux Dérobe sa vertu, qui brille à tous les yeux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je craignais que la vérité ne perçât le <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle perce déjà, avec des yeux mourants, le <oVar>nuage</oVar> de la mortalité qui l'environne encore</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Mort du péch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le démon répand mille <oVar>nuages</oVar> sur l'esprit</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Enf. prod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pratiques extérieures.... forment une espèce de <oVar>nuage</oVar> sur l'âme ; on se pardonne plus facilement des fragilités et des choses qui paraissent compensées par des œuvres saintes</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Culte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur leurs yeux vigilants répandant un <oVar>nuage</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orph. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces prétentions restèrent toujours enveloppées d'un <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu n'y vas point chercher les combats des systèmes, Les <oVar>nuages</oVar> du doute et la nuit des problèmes</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Trois règnes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant qu'il brille ici-bas, tout astre a son <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harold, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Doutes, soupçons, qui s'élèvent sur la conduite de quelqu'un, ou dans les liaisons, les amitiés, le commerce du monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais nous n'avions eu le moindre <oVar>nuage</oVar> dans notre amitié [avec Mme de la Fayette]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 juin 1693</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme elle possédait son affection [de Charles Ier], car les <oVar>nuages</oVar> qui avaient paru au commencement furent bientôt dissipés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous jetons un <oVar>nuage</oVar> sur leur mérite</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Épiph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les cours sont orageuses.... tout y forme des <oVar>nuages</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Orais. fun. Madame.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un fort mécontentement avait fait quitter au baron de Bressé le service d'Espagne, non sans laisser quelques <oVar>nuages</oVar> sur sa réputation</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>1, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un amas de blé dont il [Caumartin] fut fort accusé dans un temps de cherté, et diverses autres choses avaient laissé un <oVar>nuage</oVar> dans l'esprit du roi</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>69, 135</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous dissiperez facilement tous les <oVar>nuages</oVar> qui se sont élevés entre vous et lui depuis quelque temps</quote>
<bibl>
<author>COLLÉ</author>
<biblScope>Part. de chasse de Henri IV, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si jamais d'un soupçon le plus léger <oVar>nuage</oVar> Affligeait sa vertu par quelque indigne outrage</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Othello, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Chagrins, ennuis.</dictScrap>
<cit>
<quote>De toutes parts sont éclaircis Les <oVar>nuages</oVar> de nos soucis</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne me verrait pas détruit comme je suis, Ni l'esprit aveuglé d'un <oVar>nuage</oVar> d'ennuis</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Sophon. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ton bonheur n'est couvert que d'un peu de <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'où vient qu'un triste <oVar>nuage</oVar> Semble offusquer l'éclat de ces beaux yeux ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Psyché, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y en a guère [de vie] qui soit exempte de <oVar>nuage</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 déc. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a plus de chagrin présentement [entre le roi et Mme de Montespan] ; mais tout est si peu stable, qu'avant que vous ayez cette lettre, il y aura eu et des <oVar>nuages</oVar> et des rayons de soleil</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 oct. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis-je savoir quel trouble a formé ce <oVar>nuage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis-je vous demander quel funeste <oVar>nuage</oVar>, Seigneur, a pu troubler votre auguste visage ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont des <oVar>nuages</oVar> passagers qui n'occupent que la surface de l'âme</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Bonh.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce <oVar>nuage</oVar> d'ennui, cette sombre langueur....</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Abufar, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Idées vagues, obscures, peu intelligibles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un sommeil inquiet sur de confus <oVar>nuages</oVar> Élève incessamment de flatteuses images, Et sur le vain rapport fait naître des souhaits Que le réveil admire et ne dédit jamais</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Gal. du Palais, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les esprits des hommes sont pleins de <oVar>nuages</oVar> et de faux jours</quote>
<bibl>
<biblScope>Port-Royal, Logique, I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est certains esprits dont les sombres pensées Sont d'un <oVar>nuage</oVar> épais toujours embarrassées</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du romantisme jeune appui, Descends de tes <oVar>nuages</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Troubadours.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se perdre dans les <oVar>nuages</oVar>, parler, écrire avec emphase et obscurité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Nébulosité ou blancheur du ciel, située près du pôle austral. Le petit <oVar>nuage</oVar>. Le grand <oVar>nuage</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de médecine. Flocons que l'on observe quelquefois un peu au-dessous de la surface de l'urine qu'on a laissée reposer dans un vase.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Un <oVar>nuage</oVar> de lait, une très petite quantité de lait qu'on verse dans le thé, et qui s'y développe d'abord avec des contours de <oVar>nuage</oVar>. Je veux dans mon thé seulement un <oVar>nuage</oVar> de lait.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de blason. Il se dit des pièces qui sont représentées avec des sinuosités et des ondes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap><oVar>Nuage</oVar>, un des noms marchands du cône tulipe (mers de l'Inde et de l'Amérique), dit encore nuée et nébuleuse (voy. <ref target="nuée#var7">NUÉE D'OR</ref>).</dictScrap>
</sense>
<etym>Nue ; bourg. nueige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuagé">
<form>
<orth>NUAGÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-a-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui offre des dessins représentant des nuages.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des pièces qui sont représentées avec des ondes ou sinuosités.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nuage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuageux">
<form>
<orth>NUAGEUX, EUSE</orth>
<pron>nu-a-jeû, jeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Où il y des nuages. Un ciel <oVar>nuageux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De Leucate bientôt les sommets <oVar>nuageux</oVar>.... de loin nous apparaissent</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui ressemble à des nuages.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les eaux qui s'élancent en gerbes de ces fontaines sont si légères et si <oVar>nuageuses</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui n'est pas clair. Des pensées <oVar>nuageuses</oVar>. Un style <oVar>nuageux</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des écrivains.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'auteur a trop d'imagination pour n'être pas quelquefois sombre et <oVar>nuageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARACCIOLI</author>
<biblScope>Lett. récréat. et mor. t. II, p. 67, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est marqué de taches irrégulières, peu foncées, sur un fond blanc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des taches bleuâtres et brunes, sur un fond <oVar>nuageux</oVar>, blanchâtre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. III, p. 184</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de joaillerie. Pierre <oVar>nuageuse</oVar>, pierre précieuse dont la transparence est terne en quelques endroits.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nos cristaux d'Europe dans lesquels la transparence n'est pas aussi limpide et qui souvent sont <oVar>nuageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VI, p. 122</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nuageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nuage.  <cit><quote>On trouve dans le XVIe siècle nuager ; Ainsi qu'Iris la nuagere....</quote><bibl><author>AM. JAMYN</author><biblScope>Poésies, p. 205, dans LACURNE</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nuaison">
<form>
<orth>NUAISON</orth>
<pron>nu-ê-zon</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Durée d'un même vent, d'un même état de l'atmosphère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chaque jour, un peu avant ou après midi, nous avions à essuyer des grains accompagnés de tonnerre ; d'où nous venait cette étrange <oVar>nuaison</oVar>, sous le tropique et dans cet océan renommé plus que toutes les autres mers par l'uniformité et la fraîcheur des vents alizés de l'est au sud-est ?</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Voyage, t. II, p. 6, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On attend que le vent du nord-ouest ait amené un froid sec pour commencer la chasse du castor ; pendant les jours qui précèdent cette <oVar>nuaison</oVar>, on s'occupe de quelques chasses intermédiaires</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Amér. Chasse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Probablement de nuer, sous l'influence de nue, qui est dans ce verbe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuance">
<form>
<orth>NUANCE</orth>
<pron>nu-an-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Degré d'augmentation ou de diminution que présente une même couleur ; différence ou changement des couleurs, surtout dans leur passage d'un ton à un autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'opale et l'incarnat qui parent le matin, Les couleurs d'un beau soir où son œil incertain Cherche, sans la trouver, la première <oVar>nuance</oVar> Du pourpre qui finit, de l'azur qui commence</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Sais. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi le peintre unit de <oVar>nuance</oVar> en <oVar>nuance</oVar> La teinte qui finit à celle qui commence</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Mélange et assortiment de plusieurs couleurs qui vont bien ensemble. <oVar>Nuance</oVar> douce, rude. Ces <oVar>nuances</oVar> sont mal entendues.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après le dîner, je vais dans une grande galerie pour y diriger l'ouvrage de plusieurs jeunes filles peu habiles à mêler leurs <oVar>nuances</oVar></quote>
<bibl>
<author>MADAME RICCOBONI</author>
<biblScope>Sophie de Vallière, Lett. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de perruquier. Mélange des cheveux de différente couleur qui ont du rapport. Faire des <oVar>nuances</oVar> à une perruque.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Différence délicate et presque insensible qui se trouve entre deux choses du même genre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont deux espèces extraordinaires [le pangolin et le phatagin], peu nombreuses, assez inutiles, et dont la forme bizarre ne paraît exister que pour faire la première <oVar>nuance</oVar> de la figure des quadrupèdes à celle des reptiles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature marche toujours et agit en tout par degrés imperceptibles et par <oVar>nuances</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a dit qu'il n'y avait point de grand génie sans une <oVar>nuance</oVar> de folie</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Essai sur Claude et sur Néron</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Suivant les différences du rang, du mérite personnel, de la réputation, il donnait à sa politesse, à ses égards, les <oVar>nuances</oVar> que ces différences exigent</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces secrets du penchant retenus et trahis par la tendresse du sourire, par l'éclair échappé d'un timide regard, mille <oVar>nuances</oVar> fugitives dans l'expression des yeux et des traits du visage sont l'éloquence de la beauté</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. Œuvres, t. V, p. 339, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la peine au bonheur délicate <oVar>nuance</oVar>, Ce n'est point le plaisir, ce n'est plus la souffrance</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Il se dit des délicatesses du langage, comparées aux <oVar>nuances</oVar> des couleurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'extrême difficulté ne paraît qu'à penser sur chaque sujet ce qu'il y a de meilleur à dire, et à trouver dans le langage je ne sais quelles <oVar>nuances</oVar> qui dépendent de se connaître en ce qui sied le mieux en fait d'expressions</quote>
<bibl>
<author>MÉRÉ</author>
<biblScope>Convers. p. 20, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la future Dauphine] a écrit à monsieur le Dauphin [le fils de Louis XIV] avec des <oVar>nuances</oVar> de style, selon qu'elle a été près d'être sa femme, qui ont marqué bien de l'esprit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 fév. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès qu'un homme comme notre conquérant tartare [dans l'Orphelin de la Chine] a dit : j'aime, il n'y a plus pour lui de <oVar>nuances</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 8 sept. 1754</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nuances</oVar> les plus fines dans l'expression</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de musique. Se dit surtout des différences du forte et du piano. Cette pianiste joue sans <oVar>nuance</oVar> ; et, comme la <oVar>nuance</oVar> donne l'expression, on dit à peu près avec le même sens : jouer sans <oVar>nuance</oVar> et sans expression.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On se sert préférablement en peinture des termes de teintes et demi-teintes, de tons. Nuance est particulièrement du langage des teinturiers, des tapissiers et du langage figuré. </note>
<etym>Nuer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuancé">
<form>
<orth>NUANCÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-an-sé, sée</pron>
<gram>part. passé de nuancer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Où les couleurs sont assorties.</dictScrap>
<cit>
<quote>La description des couleurs sera courte ; c'est un noir à peine <oVar>nuancé</oVar> de quelques reflets violets sur tout le corps</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Oiseaux, t. XII, p. 90</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le reptile baisse son cou <oVar>nuancé</oVar>, entr'ouvre avec sa tête les herbes fines</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBRIAND</author>
<biblScope>Génie, I, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une voix continue et <oVar>nuancée</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Essai sur l'origine des langues, ch. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur chant [des fauvettes] s'exprime par une suite de modulations peu étendues, mais agréables, flexibles et <oVar>nuancées</oVar> : ce chant semble tenir de la fraîcheur des lieux où il se fait entendre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nature est comme cette image que présente le prisme : tout y est <oVar>nuancé</oVar> à l'infini</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Palingén. XV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'École des femmes, l'imbécillité d'Alain et de Georgette, si bien <oVar>nuancée</oVar> avec l'ingénuité d'Agnès</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. t. VI, p, 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuancement">
<form>
<orth>NUANCEMENT</orth>
<pron>nu-an-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de nuancer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont [des accessions finales ou initiales des mots] des additions d'idées accessoires ou du moins des modifications importantes, qui, sans dénaturer la signification radicale du mot, l'affectent cependant assez, pour que, dans un grand nombre de cas, l'Ablaut [modification de la voyelle], le <oVar>nuancement</oVar> intérieur doive venir en aide aux agglutinations de lettres et de syllabes, pour reproduire plus fidèlement l'opération de l'esprit</quote>
<bibl>
<author>A. RÉGNIER</author>
<biblScope>Formation des mots dans la langue grecque, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuancer">
<form>
<orth>NUANCER</orth>
<pron>nu-an-sé. Le c prend une cédille devant a et o : nuançant, nuançons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Assortir les nuances. <oVar>Nuancer</oVar> les couleurs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de perruquier. Mêler habilement, dans une perruque, des cheveux de différente et d'assortissante couleur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nuancer</oVar> les crayons de pastel, les faire de différents tons dans la couleur de même espèce.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Ménager des gradations comparées à des nuances. Dans une comédie, <oVar>nuancer</oVar> les caractères des personnages.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'homme ne sait pas mieux dans ses nobles désirs Provoquer, varier, <oVar>nuancer</oVar> les plaisirs, Les hâter, les calmer, les quitter, les reprendre</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, ch. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se <oVar>nuancer</oVar>, v. réfl. Être <oVar>nuancé</oVar>. Ces couleurs se nuancent agréablement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nuance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuançoir">
<form>
<orth>NUANÇOIR</orth>
<pron>nu-an-soir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Outil dont se sert l'ouvrier en paille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nuancer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nubécule">
<form>
<orth>NUBÉCULE</orth>
<pron>nu-bé-ku-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Petite tache qui siége dans les lames externes de la cornée, et qui fait voir les objets comme à travers un nuage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nuage suspendu au milieu de l'urine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Coquille univalve.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nubecula, diminutif de nubes, nue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nubifère">
<form>
<orth>NUBIFÈRE</orth>
<pron>nu-bi-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui porte des nuées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Peut-être [dans les temples grecs], sous le plafond <oVar>nubifère</oVar>, l'action de la pluie tombante est-elle figurée par les sillons creusés sur les colones</quote>
<bibl>
<author>CHIPIEZ</author>
<biblScope>dans Rev. critique, 9 déc. 1876, p. 376</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nubes, nuée, et ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nubile">
<form>
<orth>NUBILE</orth>
<pron>nu-bi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est devenu apte au mariage, en parlant des filles.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grande peine où je me voi, C'est d'avoir cinq filles chez moi Dont la moins âgée est <oVar>nubile</oVar> ; Je dois les établir, je voudrais le pouvoir ; Mais à suivre Apollon on ne s'enrichit guère ; C'est avec peu de bien un terrible devoir De se sentir pressé d'être cinq fois beau-père</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une fille <oVar>nubile</oVar>, exposée au malheur, Qui veut faire une fin en tout bien, tout honneur</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Légat. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un ancien usage des Romains défendait de faire mourir les filles qui n'étaient pas <oVar>nubiles</oVar> ; Tibère trouva l'expédient de les faire violer par le bourreau avant de les envoyer au supplice</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Âge <oVar>nubile</oVar>, l'âge auquel on est en état de se marier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Au printemps alors] Que la terre est <oVar>nubile</oVar>, et brûle d'être mère</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hermès.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nubile</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nubilis, de nubere, se marier, d'où nuptiae (voy. <ref target="noce">NOCE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nubileux">
<form>
<orth>NUBILEUX, EUSE</orth>
<pron>nu-bi-leû, leû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Couvert de nuages.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cependant je remarquai un air fort <oVar>nubileux</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>dans LEROUX, Dict. com.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Nubileux est dans les anciennes éditions du Dictionnaire de l'Académie. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le style <oVar>nubileux</oVar> et doubteux des oracles</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 353</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nubilosus, dérivé de nubilus, qui vient de nubes (voy. <ref target="nue">NUE</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>NUBILEUX.  Ajoutez : <cit><quote>Il tonne quelquefois en temps serein, pour la même raison qu'il tonne en temps <oVar>nubileux</oVar>, quand l'air est battu l'un contre l'autre</quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>Lexique, éd. L. Lalanue.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nubilité">
<form>
<orth>NUBILITÉ</orth>
<pron>nu-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Aptitude au mariage.</dictScrap>
<cit>
<quote>On remarque dans les adolescents certaines affections nerveuses analogues à celles que produit si fréquemment dans les sujets de l'autre sexe le travail préparatoire de la <oVar>nubilité</oVar></quote>
<bibl>
<author>CABANIS</author>
<biblScope>Instit. scienc. mor. et polit. t. II, p. 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nubile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucal">
<form>
<orth>NUCAL, ALE</orth>
<pron>nu-kal, ka-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui tient à la nuque, qui appartient ou qui a rapport à la nuque. La plaque nucale de la carapace. Les os nucaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nuque.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucelle">
<form>
<orth>NUCELLE</orth>
<pron>nu-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Corps celluleux qui occupe le centre de l'ovule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif du lat. nux, noix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuciforme">
<form>
<orth>NUCIFORME</orth>
<pron>nu-si-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui ressemble à une noix.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nux, noix, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucifrage">
<form>
<orth>NUCIFRAGE</orth>
<pron>nu-si-fra-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui brise les noix.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Le <oVar>nucifrage</oVar>, le gros-bec, oiseau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nux, noix, et frangere, briser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucivore">
<form>
<orth>NUCIVORE</orth>
<pron>nu-si-vo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui se nourrit de noix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le perroquet <oVar>nucivore</oVar> n'a point les goûts d'un oiseau de proie....</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST.-P.</author>
<biblScope>Harm. liv. V, Harm. anim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nux, noix, et vorare, manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucléaire">
<form>
<orth>NUCLÉAIRE</orth>
<pron>nu-klé-ê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a rapport au noyau ou à son contenu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nucleus, noyau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucléal">
<form>
<orth>NUCLÉAL, ALE</orth>
<pron>nu-klé-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a rapport au noyau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Qui a rapport au noyau d'une comète.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand la comète est périodique, à chaque révolution, à chaque retour près du soleil, elle vient renouveler par son émission nucléale [les particules qu'elle dissémine sous forme de queue] cette trace persistante [celle de son passage]</quote>
<bibl>
<author>FAYE</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LXIV, p. 553</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nucléé">
<form>
<orth>NUCLÉÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-klé-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui est pourvu de noyau. Cellule <oVar>nucléée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nucleus, noyau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucléole">
<form>
<orth>NUCLÉOLE</orth>
<pron>nu-klé-o-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Partie du noyau de la cellule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif du lat. nucleus, noyau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucléolé">
<form>
<orth>NUCLÉOLÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-klé-o-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Garni d'un nucléole.</dictScrap>
<cit>
<quote>Noyaux jusque-là non nucléolés</quote>
<bibl>
<author>CH. ROBIN</author>
<biblScope>Anat. et physiol. cellulaires, p. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nucleus">
<form>
<orth>NUCLEUS</orth>
<pron>nu-klé-us'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme latin qui se dit quelquefois pour noyau. M. F.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lenormant a signalé la ressemblance d'une hache en pierre dure recueillie par lui à Lébadée [en Grèce] avec celles qu'on a recueillies à Java, et d'un <oVar>nucleus</oVar> en obsidienne retiré d'une antique sépulture de Santorin avec des <oVar>nucleus</oVar> de même matière apportés du Mexique</quote>
<bibl>
<author>A. MAURY</author>
<biblScope>l'Homme primitif, Rev. des Deux-Mondes, 1er avr. 1867, p. 660</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nucode">
<form>
<orth>NUCODE</orth>
<pron>nu-ko-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Fruit composé de plusieurs noix dont les attaches partent du même point.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuculaine">
<form>
<orth>NUCULAINE</orth>
<pron>nu-ku-lê-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Fruit charnu, libre, et renfermant plusieurs noyaux distincts appelés nucules.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">De Candolle emploie le féminin, et je préférerais ce genre, LEGOARANT. </note>
<etym>Nucule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuculaire">
<form>
<orth>NUCULAIRE</orth>
<pron>nu-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui renferme une amande. Enveloppe <oVar>nuculaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nucule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nucule">
<form>
<orth>NUCULE</orth>
<pron>nu-ku-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Chacun des petits noyaux d'un ou d'une nuculaine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Genre de coquilles bivalves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif du lat. nux, noix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudi-">
<form>
<orth>NUDI-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot de composition qui signifie nu, et vient du latin nudus.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nudibranche">
<form>
<orth>NUDIBRANCHE</orth>
<pron>nu-di-bran-ch'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les branchies à nu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et branchies.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudicaude">
<form>
<orth>NUDICAUDE</orth>
<pron>nu-di-kô-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a la queue nue, sans poil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et le lat. cauda, queue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudicaule">
<form>
<orth>NUDICAULE</orth>
<pron>nu-di-kô-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la tige nue et sans feuilles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et le lat. caulis, tige.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudicolle">
<form>
<orth>NUDICOLLE</orth>
<pron>nu-di-ko-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a le cou nu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et le lat. collum, col.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudiflore">
<form>
<orth>NUDIFLORE</orth>
<pron>nu-di-flo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des corolles sans aucun appendice.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et le lat. flos, fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudilimaces">
<form>
<orth>NUDILIMACES</orth>
<pron>nu-di-li-ma-s'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de mollusques comprenant les limaces sans coquilles ou dont la coquille ne couvre qu'une partie du corps.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et limace.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudipare">
<form>
<orth>NUDIPARE</orth>
<pron>nu-di-pa-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Animaux nudipares, animaux ovipares chez lesquels les enveloppes sont percées par l'embryon pendant qu'il est enfermé dans le sein maternel où il reste encore quelque temps avant de naître.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et le lat. parere, enfanter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudisexe">
<form>
<orth>NUDISEXE</orth>
<pron>nu-di-sè-ks'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Fleurs nudisexes, fleurs privées d'enveloppes florales, et, conséquemment, réduites à leurs organes sexuels.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi...., et sexe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuditarse">
<form>
<orth>NUDITARSE</orth>
<pron>nu-di-tar-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Dont les tarses sont nus, sans poils ni plumes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nudi..., et tarse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nudité">
<form>
<orth>NUDITÉ</orth>
<pron>nu-di-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État d'une personne nue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souffrant la faim, la soif, la <oVar>nudité</oVar> dans ses membres</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Aumône.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a couvert la <oVar>nudité</oVar> des membres de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villeroy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elles [les indécences] n'ont pas la moindre enveloppe qui les couvre, et les yeux les plus hardis sont effrayés de leur <oVar>nudité</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Crit. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Parties que la décence ou la pudeur oblige de cacher.</dictScrap>
<cit>
<quote>Triste et honteux de voir sa <oVar>nudité</oVar>, Il sut qu'il n'était plus, grâce à sa vanité, Qu'un chétif animal pétri d'un peu de terre</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayez horreur des <oVar>nudités</oVar> de gorge et de toutes les autres immodesties</quote>
<bibl>
<author>FÉNEL.</author>
<biblScope>Éduc. des filles, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est point une <oVar>nudité</oVar> qu'un visage, quelque aimable qu'il soit ; nos yeux ne l'entendent pas ainsi ; mais une belle main commence à en devenir une</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, part. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Figures nues.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les peintres, qui cherchent à faire voir leur art dans les <oVar>nudités</oVar>, ne manquent jamais à nous représenter Andromède nue au pied du rocher où elle est attachée, quoique Ovide n'en parle point</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Androm. Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle fait des tableaux couvrir les <oVar>nudités</oVar>, Mais elle a de l'amour pour les réalités</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où l'innocence puisse être à couvert de vos <oVar>nudités</oVar> profanes et lascives</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Temples.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension, état de ce qui est dépouillé, par exemple de feuilles, de verdure, etc. La <oVar>nudité</oVar> des rochers arides.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle bourgeoise enfin, quelle actrice discrète, Plaignant la <oVar>nudité</oVar> de votre humble retraite, De ses dons clandestins meubla votre Apollon ?</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>Apologie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un vêtement d'hiver est jeté sur les plaines, Et cache des forêts la triste <oVar>nudité</oVar></quote>
<bibl>
<author>LÉONARD</author>
<biblScope>Saisons, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Privation de richesses, d'honneurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le prince de Conti était le seul de sa maison dont la pureté du sang ne fût point flétrie par le mélange de la bâtardise, et l'unique dont l'entière <oVar>nudité</oVar> excitait le murmure</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>48, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage des mystiques, parfaite <oVar>nudité</oVar>, état de l'âme qui se dépouille de tout sentiment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sous un jargon de pur amour, d'anéantissement et de parfaite <oVar>nudité</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Port-Royal, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Nuetez</quote>
<bibl>
<biblScope>Gloss. du P. Labbe, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nudetat ; ital. nudità ; du lat. nuditatem, de nudus, nu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nue">
<form>
<orth>NUE</orth>
<pron>nue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Toute masse de vapeur d'eau répandue dans l'atmosphère. Le tonnerre gronde dans la <oVar>nue</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les plus ardents transports d'une haine connue Ne sont qu'autant d'éclairs avortés dans la <oVar>nue</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le soldat, étonné, dit que dans une <oVar>nue</oVar> Jusque sur le bûcher Diane est descendue</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour le haut des airs, c'est-à-dire pour la place où sont les nues, qu'il y en ait actuellement ou non.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons percé la <oVar>nue</oVar> du cri de vive le roi !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 janv. 1674</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tandis que dans les airs mille cloches émues D'un funèbre concert font retentir les nues</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses murs [de la tour de Montlhéri]... Sur la cime d'un roc s'allongent dans la <oVar>nue</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Porter, élever une personne, une chose aux nues, la louer jusqu'aux nues, la louer avec excès.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre cardinal [Retz] élevait jusqu'aux nues cette maison de Langhac</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 oct. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai entendu louer jusqu'aux nues les charmes qu'on trouve dans votre amitié</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le peuple, élevant vos vertus jusqu'aux nues, Va partout de lauriers couronner vos statues</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : mettre aux nues.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il lui arrive le moindre malheur [au duc de Choiseul], je le mettrai aux nues ; je n'y mets pas tout le monde, il s'en faut beaucoup</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 5 janv. 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cette pièce a été aux nues, elle a obtenu un très grand succès.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai demain, pour ma part, cent places retenues, Et veux, après demain, vous faire aller aux nues</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. V, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Philosophe sans le savoir chancelle à la première, à la seconde représentation, et j'en suis bien affligé ; à la troisième il va aux nues, et j'en suis transporté de joie</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. IV, p. 35, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par-dessus les nues, avec exagération.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si j'avais trouvé cette juste comparaison..., vous me loueriez par-dessus les nues</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 août 1580</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il est au-dessus des nues, sur les nues, se dit de quelqu'un qui a surmonté quelque grand obstacle, qui est dans une grande fortune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous jugez très bien de Quantova [Mme de Montespan] ; si elle peut ne point reprendre ses vieilles brisées, elle poussera son autorité et sa grandeur au delà des nues</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 juin 1775</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle profitera peu de ma faveur ; une autre la porterait aux nues, mais vous connaissez mon humeur</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à M. d'Aubigné, 3 sept. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Villars épouvanté, quoique sur les nues</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>t. V, p. 99, édit. CHÉRUEL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Monter, sauter aux nues, bondir dans les nues, être dans un violent transport.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette pensée le fait sauter aux nues</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>456</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous prie de ne point monter aux nues, ni me contraindre sur certaines choses ; laissez-moi la liberté de faire quelquefois ce que je veux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>t. III, p. 129, éd. RÉGNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songez à Mme Cauvison ; ce fils, ce cher fils, dont les moindres intérêts la faisaient monter aux nues, marié contre son gré</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>juillet 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, je saute aux nues quand je pense à cette infamie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Bussy perdit hier son procès.... Bussy bondit dans la <oVar>nue</oVar>, sa fille est forcenée dans son lit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 juin 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela ferait sauter aux nues ; ils font une sottise, et pour la réparer ils en disent une autre</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Est-il bon ? est-il méchant ? III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Tomber des nues, arriver à l'improviste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il semble à quelques-uns qu'il [Héraclius cru mort] doit tomber des nues</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand il faut de nécessité finir la pièce, un bon homme semble tomber des nues pour....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne vous attendions point, je vous assure, et vous êtes tombé des nues pour nous, en vérité</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ret. impr. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il est tombé des nues, c'est-à-dire il n'est connu ni avoué de personne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En parlant d'une pièce de théâtre, ce dénoûment tombe des nues, il n'est point amené, point préparé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : ce personnage, cet incident tombe des nues.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un autre sens, tomber des nues, n'être plus à soi (sens qu'on ne trouve que chez Mme de Sévigné et qui devait être de sa société).</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les employés de la poste] m'ont mandé qu'il n'y en avait pas pour moi [de lettres de Mme de Grignan] ; me voilà tombée des nues ; je ne saurais vivre sans vos lettres</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>20 avr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vais dans la chambre du chevalier [de Grignan].... nous parlons de vous ; je suis encore bien plus tombée des nues, quand il n'y est pas</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>31 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes chagrin, mon pauvre monsieur ; vraiment je ne m'en étonne pas ; vous êtes tombé des nues ; vous vous ôtez d'abord quatre petites personnes à la fois [il venait de mettre en pension dans un couvent quatre de ses filles]</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>à Guitaut, 30 mars 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crains que votre frère ne me quitte.... je fais venir en tous cas Hélène, pour ne pas tomber des nues</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>9 févr. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tomber des nues, être tout étonné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le jeune homme tombé des nues Demandait : qu'est-ce là ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Oies.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Richard, tombé des nues, Fut tout heureux de pouvoir s'en aller</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cal.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis toute ébaubie, et je tombe des nues</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui s'appelle tomber du haut des nues, c'est ce qui arriva hier au soir aux Tuileries [la défense à Mademoiselle de se marier avec Lauzun]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je tombais des nues, j'étais ébahi, je ne savais que dire</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il semble tomber des nues, se dit d'un homme qui est embarrassé, décontenancé, qui ne sait à qui s'adresser dans la compagnie où il se trouve.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Se perdre dans les nues, s'égarer dans l'emphase et dans l'obscurité.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'autre a peur de ramper, il se perd dans la <oVar>nue</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit combien c'est un rôle insensé que de se perdre dans les nues</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une diction toujours dans les nues et des pensées qui rampent toujours</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. 2e préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Être dans la <oVar>nue</oVar>, être obscur, n'avoir pas encore éclaté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il était question lundi d'une nouvelle [d'une bataille livrée] qui était encore dans la <oVar>nue</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">NUE, NUAGE, NUÉE. La nue est le nom le plus général. Nuée et nuage ont, étymologiquement, le sens de réunion, masse de nues en vertu de leur finale ; mais l'usage a mis ces nuances : on dit les nues quand on veut exprimer l'ensemble des nuages qui couvrent le ciel ; on dit nuages quand on les considère surtout dans leur isolement et leur séparation ; enfin nuée désigne surtout une grosse nue. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Si cume la clarted del albe est bele e clere, quant li soleilz lieved par matin, quant nule <oVar>nue</oVar> ne niule [brouillard] n'i ad</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 211</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La fille au roy d'Hongrie, n'a [il n'y a] mieudre sous la <oVar>nue</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et [Philippe d'Artevelle] n'espargnoit non plus ni or ni argent, que doncque il lui plust des nues</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoyque la <oVar>nue</oVar> de tristesse Par un long temps ait fait son cours</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Bal. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>[Gargantua] croyoit que les nues fussent poisles d'airain, et que vessies fussent lanternes</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rampant au limon de la terre, je ne laisse pas de remarquer jusques dans les nues la haulteur inimitable de quelques ames heroiques</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 263</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. nube ; du lat. nubes ; comparez le terme grec qui signifie nuage, l'all. Nebel, brouillard ; sanscr. nabhas, ciel, atmosphère, eau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nué">
<form>
<orth>NUÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-é, ée</pron>
<gram>part. passé de nuer</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Toi que l'on voit porter à l'entour de ton col Un arc-en-ciel <oVar>nué</oVar> de cent sortes de soies</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Or <oVar>nué</oVar>, or employé avec de la soie dans un ouvrage de broderie, de sorte que l'or serve comme de fond au tableau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit de certaines fleurs qui ont plusieurs nuances.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'espèce d'anémone pluchée qu'on appelle albertine est nuée d'incarnat</quote>
<bibl>
<author>MORIN</author>
<biblScope>Traité des fleurs, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Fig. en parlant de style.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les paroles sont si justes et si bien placées, si pures et si nuées à leur sujet, que je ne craindrai point d'assurer que celui qui les emploie de la sorte possède l'atticisme de la cour</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>Lett. inédites. XXVII (éd. Tamizey-Larroque)</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="nuée">
<form>
<orth>NUÉE</orth>
<pron>nu-ée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Grosse nue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil se couchait dans une <oVar>nuée</oVar> d'or et d'azur</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuée</oVar> du Seigneur se reposait sur le tabernacle pendant le jour, et une flamme y paraissait pendant la nuit</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Exode, XL, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous devons regarder la <oVar>nuée</oVar> qui porte le tonnerre comme un grand corps électrisé</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. III, p. 490, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce ciel menaçant, cette terre [la Russie au delà du Niémen] sans abri nous attrista ; quelques-uns même, naguère enthousiastes, en furent effrayés comme d'un funeste présage ; ils crurent que ces <oVar>nuées</oVar> enflammées s'amoncelaient sur nos têtes et s'abaissaient sur cette terre pour nous en défendre l'entrée</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rois, peuples, couvrez-vous d'un sac souillé de cendre ; Bientôt sur la <oVar>nuée</oVar> un juge doit descendre</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>Nuées</oVar>, titre d'une comédie d'Aristophane, dans laquelle Socrate est tourné en ridicule.</dictScrap>
<cit>
<quote>On vit par le public un poëte avoué [Aristophane] S'enrichir aux dépens du mérite joué, Et Socrate par lui, dans un chœur de <oVar>nuées</oVar>, D'un vil amas de peuple attirer les huées</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, nuage formé d'une vapeur quelconque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du fond de notre sacristie Une épaisse <oVar>nuée</oVar> à longs flots est sortie, Qui, s'ouvrant à mes yeux dans son bleuâtre éclat, M'a fait voir un serpent conduit par le prélat</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Multitude de personnes, d'oiseaux, d'animaux venus en troupe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et il [Holopherne] partit lui et toutes ses troupes avec ses chariots, sa cavalerie et ses archers, qui couvrirent toute la face de la terre comme des <oVar>nuées</oVar> de sauterelles</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Judith, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>nuée</oVar> de traits obscurcit l'air et couvrit tous les combattants</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas rare de voir, dans les mers d'Amérique, des <oVar>nuées</oVar> d'oiseaux attirés par des <oVar>nuées</oVar> de papillons si considérables que l'air en est obscurci</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XII, p. 314</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>nuées</oVar> d'Arabes furent appelées en Égypte pour remplacer les habitants que la misère avait détruits</quote>
<bibl>
<author>SILVESTRE DE SACY</author>
<biblScope>Instit. Mém. inscr. et belles-lett. t. V, p. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par exagération. Un grand nombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ici quelle <oVar>nuée</oVar> de témoins !</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la religion</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nuées</oVar> de commis et d'employés si odieux au peuple, si incommodes au public</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Gouv. de Pologne, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est le discours qui précède que les Dion Cassius, les Xiphilin, et la <oVar>nuée</oVar> des détracteurs de Sénèque depuis son siècle jusqu'au nôtre, ont successivement paraphrasé</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À ce bruit répandu avec l'affectation d'une malveillance marquée, je m'aperçus que j'avais des ennemis ; je fus même averti que j'en avais une <oVar>nuée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Léon X publia la bulle de condamnation du 18 juin 1520.... dès lors il [Luther] n'eut plus que de la fureur ; on vit voler des <oVar>nuées</oVar> d'écrits contre la bulle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Menace, orage qui se prépare. L'ennemi menaçait plusieurs provinces ; la <oVar>nuée</oVar> a crevé sur celle-ci.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se forme de cela une armée de vingt-cinq mille chevaux, de quinze mille hommes de pied, et de quarante canons ; cette <oVar>nuée</oVar> grosse de foudres et d'éclairs vient fondre sur la Picardie</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'astronomie. <oVar>Nuées</oVar> de Magellan, se dit de deux blancheurs remarquables que l'on observe dans le ciel austral.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de lapidaire. Nom donné aux parties sombres qui se trouvent quelquefois dans les pierres précieuses, et qui en diminuent beaucoup la valeur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Nuée</oVar> d'or, nuage, nom marchand d'une coquille univalve.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme d'alchimie. La <oVar>nuée</oVar> dont Jupiter couvrit Io, la petite peau qui paraissait au commencement de la congélation de l'élixir.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Se Dieu plaist, briefment la <oVar>nuée</oVar> De ma tristesse passera</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>p. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À celle heure le herault cria au chevalier à la <oVar>nuée</oVar> [vapeur qui sortait du cheval en sueur].... tout a vaincu le chevalier à la fumée</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 40</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le ciel estoit clair sans <oVar>nuée</oVar> quelconque</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arat. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nue. Le wallon noûlêie, nûlêie, le namurois nulée supposent un thème latin fictif nubilata.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuelle">
<form>
<orth>NUELLE</orth>
<pron>nu-è-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de météorologie. Couches blanches et grises dont se compose un nuage isolé entre lesquelles se forme le grésil, tandis que la grêle se forme entre les groupes de nuages bien distincts et d'un volume considérable.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de nue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuement">
<form>
<orth>NUEMENT</orth>
<pron>nu-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nûment">NÛMENT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuer">
<form>
<orth>NUER</orth>
<pron>nu-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Assortir des nuances. Cela est très bien nué.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nuer</oVar> un dessin, marquer sur les fleurs les couleurs que l'ouvrier doit employer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Cet ouvrier sait bien <oVar>nuer</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NUER, NUANCER. La seule différence qu'on puisse apercevoir entre ces deux mots, c'est que nuer ne se dit jamais au figuré. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nuer</oVar> [unir les couleurs]</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nue, par allusion aux reflets que présentent les nues. Le mot paraît trop récent pour qu'on y voie une forme de muer, m changée en n.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuesse">
<form>
<orth>NUESSE</orth>
<pron>nu-è-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de féodalité. Qualité de ce qui est immédiat. Tenir un fief en <oVar>nuesse</oVar> de tel seigneur.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le seigneur du fief peut faire estang en son fief et <oVar>nuesse</oVar>, pourveu que la chaussée en soit nouée par les deux bouts en son domaine</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nu, à cause que tenir immédiatement, c'est une sorte de nudité ; provenç. nueza, nudité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuire">
<form><orth>NUIRE</orth><pron>nui-r'</pron>, je nuis, tu nuis, il nuit, nous nuisons, vous nuisez, ils nuisent ; je nuisais ; je nuisis (qui n'est pas indiqué par l'Académie, mais qui est dans l'usage) ; je nuirai ; je nuirais ; nuis, nuisons ; que je nuise, que nous nuisions, que je nuisisse ; nuisant, nui, v. n. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Causer un tort, un dommage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Messieurs les courtisans, cessez de vous détruire ; Faites, si vous pouvez, votre cour sans vous <oVar>nuire</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une chose nuisit pourtant à ces cheveux, Ce fut la beauté du visage</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Pysché, I, p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous <oVar>nuire</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'erreur de saint Cyprien, qui rejetait ce baptême donné par les hérétiques, ne nuisit ni à lui ni à l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'abats ce qui me <oVar>nuit</oVar> partout où je le trouve</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui <oVar>nuisent</oVar> à la réputation ou à la fortune des autres, plutôt que de perdre un bon mot, méritent une peine infamante</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point fait mettre Law en prison, parce que vous m'en avez dissuadé ; et je l'ai laissé partir, parce que je craignais que sa présence ne <oVar>nuisît</oVar> au crédit public</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. VI, p. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi faible qu'honnête, il <oVar>nuit</oVar> quelquefois aux gens pour lesquels il s'intéresse, à force de les vouloir préserver</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui nous <oVar>nuit</oVar>, on le fuit ; mais ce qui nous veut <oVar>nuire</oVar>, on le hait</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>nuit</oVar> plus aux progrès de l'esprit en plaçant mal les récompenses qu'en les supprimant</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Encycl. Œuvr. t. I, p. 295, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parlez-moi d'élever et non pas de détruire ; Je n'ai pas de pouvoir quand il s'agit de <oVar>nuire</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Ésope à la cour, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il eût voulu pouvoir attaquer sans <oVar>nuire</oVar>, se défendre sans offenser, et réduire au droit et à la justice ceux à qui il était obligé par devoir de faire violence</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on désirerait de ceux qui ont un bon cœur, qu'ils fussent toujours pliants, faciles, complaisants, et qu'il fût moins vrai quelquefois que ce sont les méchants qui <oVar>nuisent</oVar>, et les bons qui font souffrir</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui m'étonne, c'est qu'on fasse de ces horreurs sans aucun intérêt que celui de <oVar>nuire</oVar>, et sans y pouvoir rien gagner</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 20 sept. 1769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne suffit pas de <oVar>nuire</oVar>, il faut surtout amuser ; sans quoi, le discours le plus méchant retombe plus sur son auteur que sur celui qui en est le sujet</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, ch. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est point de sujet où l'intention de <oVar>nuire</oVar> trouve plus de prétextes à s'exercer qu'en matière de religion</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Abus de la crit. Œuvr. t. VI, p. 253</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allons, plats écoliers, maîtres dans l'art de <oVar>nuire</oVar>, Divisant pour régner, isolant pour détruire</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>la Calomnie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Impersonnellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si je vous avais déjà dit tout ceci, il ne vous <oVar>nuira</oVar> de rien de l'entendre encore une fois</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 mai 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se <oVar>nuire</oVar>, faire du mal à soi, ou s'en faire l'un à l'autre. Il s'est <oVar>nui</oVar> à lui-même. Ils se sont <oVar>nui</oVar> l'un à l'autre. Ces arbres se <oVar>nuisent</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce commerce continuel de mensonges ingénieux pour se tromper, injurieux pour se <oVar>nuire</oVar>, officieux pour se corrompre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'expérience ne permet pas aux hommes d'ignorer combien ils se nuiraient, si chacun, voulant s'occuper de son bonheur aux dépens de celui des autres, pensait que toute action est suffisamment bonne dès qu'elle procure un bien physique à celui qui agit</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Trait. anim. part. 2e, ch. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ne pas <oVar>nuire</oVar>, signifie quelquefois aider, servir, être utile. Vos bons offices n'ont pas <oVar>nui</oVar> à mon succès.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai point <oVar>nui</oVar> à vous faire recevoir ce cordon</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>515</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le joli portrait ! j'aime fort la bonne peinture, mais je vous avoue que votre ressemblance ne <oVar>nuit</oVar> pas à me le faire aimer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 sept. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai une robe de chambre ouatée, j'allume du feu tous les soirs.... cela ne <oVar>nuit</oVar> pas à me faire trouver les jours aussi longs que ceux du mois de mai</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous venons de faire un empereur, et pour ma part je n'y ai pas <oVar>nui</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Correspond. mai 1804</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV.">Abondance de bien ou de biens ne nuit pas. </re>
<re type="PROV.">Surabondance de droit ne nuit pas. </re>
<re type="PROV.">Ce qui nuit à l'un, nuit à l'autre. </re>
<re type="PROV.">Tel nuit qui ne peut aider. </re>
<re type="PROV.">Trop gratter cuit, trop parler nuit. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Peu ai-je eü En la chambre [de ma dame] de joie ; Trop m'a neü L'aube qui me guerroie</quote>
<bibl>
<biblScope>Romanc. p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant nous lui voulons <oVar>nuire</oVar>, je ne voi nulle part Que il demeurt en France ne la corone gart</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grans fu l'ocise, graindor [plus grande] fust Se li presse ne lor neüst</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Brut, 13529</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'endemain matin, quant devra Deu servir, Qu'il chant de saint Estiefne le primerain martyr ; Ja puis ne li purrunt si enemi nuisir</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui voit le peril ains qu'il <oVar>nuise</oVar>, C'est cil qui mieux prend garde en lui</quote>
<bibl>
<author>JUBINAL</author>
<biblScope>t. II, p. 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai bien sentu et cogneü Qu'el m'a aidié et m'a neü</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 1886</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il sot [sut] bien au besoing le sien ami aider, <oVar>Nuire</oVar> à son anemi, quant ne l'a mie chier [cher]</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. x, 142</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par Escosse c'estoit le pays par où on pouvoit mieux <oVar>nuire</oVar> aux Anglois</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 45</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qu'il soit homme de bon jugement, pour sçavoir discerner ce qui nuiroit plus à declarer, qu'il ne profiteroit à reprendre et à condamner</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. XII, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne <oVar>nuira</oVar> de rien de donner quelques petits advertissements sur ce poinct</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>61</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nozer ; anc. espagn. nocir ; ital. nuocere ; du lat. nocere. Au moment de la formation, il y avait pour nocere deux accentuations, l'une bonne, nocere(1er e accent long), qui a donné le français nuisir, le provenç. nozer et l'anc. espagn. nocir ; l'autre fautive, nocere ( 1er e bref), qui a donné le français nuire, et l'ital. nuocere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuisance">
<form>
<orth>NUISANCE</orth>
<pron>nui-zan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui nuit. Les <oVar>nuisances</oVar> politiques et sociales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand il a fallu [en Angleterre] créer une législation sur les établissements insalubres, définir les <oVar>nuisances</oVar> et régler les formes de l'autorisation....</quote>
<bibl>
<author>REYBAUD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, janv. 1863, p. 384</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sire, fait l'arcevesque, et de vostre fil quei, Que fesistes en uindre et coruner à rei, Tut par haste e senz preu, pur <oVar>nuisance</oVar> de mei ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Que nus [nul], sor cors et sor avoir, ne face aide à nule des parties, ne <oVar>nuisance</oVar> à l'autre partie</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Se teles paroles portent grant deshonneur pour celui qui les dict, ou se elles li portent <oVar>nuisance</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 132</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ta langue brasse et fraudes et <oVar>nuisances</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 293</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ce vint à plaider la cause, la veue du Capitole fist grande <oVar>nuisance</oVar> aux accusateurs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous sommes assiegez de tant de dangers, de tant de <oVar>nuisances</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 110</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nuisant ; provenç. noysensa, nozensa ; ital. nocenza. Ce mot très anciennement français, nous le reprenons maintenant des Anglais, qui l'ont retenu des Normands.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NUISANCE. Ajoutez : - REM. Nuisance est employé par saint François de Sales : Le sucre adoucit les fruits mal mûrs, et corrige la crudité et nuisance de ceux qui sont bien mûrs, Introd. à la vie dévote, I, 2 (1641). </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nuisant">
<form>
<orth>NUISANT, ANTE</orth>
<pron>nui-zan, zan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui nuit.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Voir, dist Bernier, molt me faites dolant, Qui mes parens m'alez ci ociant ; Molt ai en yos à tous jors mon <oVar>nuisant</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>R. de Cambrai, 159</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On les dict avoir des yeux offensifs et nuisants</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisqu'on cognoist la medecine estre plus nuisante que la maladie</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 870</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils invoquent la mort.... Blasphement la fortune et les astres nuisans</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Angélique, I</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="nuisibilité">
<form>
<orth>NUISIBILITÉ</orth>
<pron>nui-zi-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est nuisible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur quoi régler notre conduite à l'égard des oiseaux ? sur le genre et le degré de leur utilité et de leur <oVar>nuisibilité</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESCUYER</author>
<biblScope>Les Oiseaux dans les harmonies de la nature, Paris, 1872, p. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce qui constitue l'utilité ou la <oVar>nuisibilité</oVar> des diverses espèces d'oiseaux ? c'est le bien ou le mal qu'ils nous font</quote>
<bibl>
<author>LESCUYER</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuisible">
<form>
<orth>NUISIBLE</orth>
<pron>nui-zi-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut ou doit nuire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un soin est <oVar>nuisible</oVar> Donné sans besoin</quote>
<bibl>
<author>VADÉ</author>
<biblScope>Nicaise, sc. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En général, on trouve les animaux <oVar>nuisibles</oVar> des continents dans toutes les îles qui en sont fort voisines, et jamais dans celles qui en sont fort éloignées</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. terr. Œuvr. t. II, p. 424</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de fois l'expérience nous a-t-elle appris que la maladie et la pauvreté ne sont pas <oVar>nuisibles</oVar> par elles-mêmes !</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Aucunes delettations sont laides et reprouvables, et aucunes sont <oVar>nuisibles</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et semblablement a il erreur es biens, et cuident aucuns que il leur soient profitables, et il leur sont <oVar>nuisibles</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 111</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De sa nature, elle [la guerre] est <oVar>nuisible</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>160</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nocibilis, nuisible, indiqué par nocibilitas, qui est dans Quicherat, Addenda. Dans l'ancienne langue, on disait aussi nuisable et nuisif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuisiblement">
<form>
<orth>NUISIBLEMENT</orth>
<pron>nui-zi-ble-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière nuisible.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Église ne condamne pas le culte parfait ; elle ne décide point <oVar>nuisiblement</oVar> au salut</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. II, p. 214</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est [le duc de Bourgogne] un ouvrier qui doit se mettre sans délai à son ouvrage, et qui différerait vainement et <oVar>nuisiblement</oVar> de travailler</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>265, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuit">
<form>
<orth>NUIT</orth>
<pron>nui ; le t se lie : travailler nui-t et jour, une nui-t obscure ; au pluriel, l's se lie : des nui-z obscures</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'espace de temps qui suit le crépuscule du soir, jusqu'au crépuscule du matin. Il fait <oVar>nuit</oVar>. Il se fait <oVar>nuit</oVar>. À <oVar>nuit</oVar> tombante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout obscure qu'elle est, la <oVar>nuit</oVar> a beaucoup d'yeux, Et n'a pas pu cacher votre forfait aux cieux</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soit lorsque le soleil rentre dans sa carrière, Et que, n'étant plus <oVar>nuit</oVar>, il n'est pas encor jour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. X, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que vos chevaux [les chevaux de la <oVar>Nuit</oVar>], par vous au petit pas réduits, D'une <oVar>nuit</oVar> si délicieuse Fassent la plus longue des <oVar>nuits</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette <oVar>nuit</oVar> en longueur me semble sans pareille ; Il faut, depuis le temps que je suis en chemin, Ou que mon maître ait pris le soir pour le matin, Ou que trop tard au lit le blond Phébus sommeille Pour avoir trop pris de son vin</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô <oVar>nuit</oVar> ! ô trahison, dont la double noirceur Passe tout....</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô <oVar>nuit</oVar> désastreuse, ô <oVar>nuit</oVar> effroyable, où retentit tout à coup comme un éclat de tonnerre cette étonnante nouvelle : Madame se meurt, Madame est morte !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô gémissements, ô cris de la <oVar>nuit</oVar>, pénétrant les nues, perçant jusqu'à Dieu !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'on voit peu de ces veuves qui passent les jours et les <oVar>nuits</oVar> dans la prière !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la <oVar>nuit</oVar> qu'il fallut passer en présence de l'ennemi, le duc d'Enghien reposa le dernier</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nuits</oVar>, plus tristes encore que les jours, ôtent à M. de Montausier la douceur de la compagnie, et ne lui donnent pas celle du repos</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songe, songe, Céphise, à cette <oVar>nuit</oVar> cruelle Qui fut pour tout un peuple une <oVar>nuit</oVar> éternelle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces flambeaux, ce bûcher, cette <oVar>nuit</oVar> enflammée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ce vainqueur, suivant de près sa renommée, Hier avec la <oVar>nuit</oVar> arriva dans l'armée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était pendant l'horreur d'une profonde <oVar>nuit</oVar> ; Ma mère Jézabel devant moi s'est montrée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le jour a trois fois chassé la <oVar>nuit</oVar> obscure Depuis que votre corps languit sans nourriture</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La beauté du jour est comme une beauté blonde qui a plus de brillant ; mais la beauté de la <oVar>nuit</oVar> est une beauté brune qui est plus touchante</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 1er soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'étais las, attendant chez moi votre retour, Qu'on fit du jour la <oVar>nuit</oVar> et de la <oVar>nuit</oVar> le jour</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Joueur, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On jouait [chez la duchesse du Maine] des comédies, ou l'on en répétait tous les jours : on songea aussi à mettre les <oVar>nuits</oVar> en œuvre par des divertissements qui leur fussent appropriés ; c'est ce qu'on appela les grandes <oVar>nuits</oVar></quote>
<bibl>
<author>STAAL</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 264</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà la <oVar>nuit</oVar> plus sombre Couvre ce grand dessein du secret de son ombre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On comptait encore par <oVar>nuits</oVar>, et de là vient qu'en Angleterre on dit encore sept <oVar>nuits</oVar> pour signifier une semaine, et quatorze <oVar>nuits</oVar> pour deux semaines</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuit</oVar> effraye naturellement les hommes, et quelquefois les animaux ; la raison, les connaissances, l'esprit, le courage délivrent peu de gens de ce tribut</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuit</oVar> dérobe les formes, donne de l'horreur aux bruits ; ne fût-ce que celui d'une feuille, au fond d'une forêt, il met l'imagination en jeu</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XIV, p. 260, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>nuits</oVar> presque toujours belles entre les tropiques</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Voy. t. II, p. 107, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un beau spectacle que celui des <oVar>nuits</oVar> de Jupiter, où l'on peut voir à la fois quatre lunes sur un même horizon ; mais ce spectacle n'est rien en comparaison de celui des <oVar>nuits</oVar> de Saturne....</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. II, p. 399</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a personne qui n'ait été frappé de la beauté du spectacle de la <oVar>nuit</oVar> ; la vue, encore fatiguée de la lumière du jour, erre sur la voûte céleste, et s'y repose avec complaisance</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. anc. p. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le magnifique spectacle qui rend les <oVar>nuits</oVar> des peuples septentrionaux plus ravissantes que nos beaux jours</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observ. t. II, p. 249 dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout se couvre à mes yeux d'un voile de langueur : Des jours amers, des <oVar>nuits</oVar> plus amères encore</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sur un lit oisif, consumé de langueur, D'une <oVar>nuit</oVar> solitaire accuser la longueur</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>ib. XXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces belles <oVar>nuits</oVar> des tropiques où l'on prend une si grande idée de la nature et de son auteur</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XIX, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuit</oVar> a ralenti les heures ; Le sommeil s'étend sur Paris</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Rossignols.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuit</oVar> arrive alors, une <oVar>nuit</oVar> de seize heures ; mais sur cette neige qui couvre tout, on ne sait où s'arrêter, où s'asseoir, où se reposer [dans la retraite de Russie]</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant la <oVar>nuit</oVar> marche, et sur l'abîme immense Tous ces mondes flottants gravitent en silence</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alors ces globes d'or, ces îles de lumière, Que cherche par instinct la rêveuse paupière, Jaillissent par milliers.... sur les pas de la <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi balancez-vous vos fronts que l'aube essuie, Forêts qui tressaillez avant l'heure du bruit ? Pourquoi de vos rameaux répandez-vous en pluie Ces pleurs silencieux dont vous baigna la <oVar>nuit</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Poëte, prends ton luth ; la <oVar>nuit</oVar>, sur la pelouse, Balance le zéphyr dans son voile odorant</quote>
<bibl>
<author>A. DE MUSSET</author>
<biblScope>Nuit de mai.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un an après, il était <oVar>nuit</oVar>, J'étais à genoux près du lit Où venait de mourir mon père</quote>
<bibl>
<author>A. DE MUSSET</author>
<biblScope>Nuit de décembre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nuit</oVar>, pendant la <oVar>nuit</oVar> ; cette <oVar>nuit</oVar>, la <oVar>nuit</oVar> qui va venir ou qui vient de s'écouler.</dictScrap>
<cit>
<quote>On reposait la <oVar>nuit</oVar>, on dormait tout le jour</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les vents nous auraient-ils exaucés cette <oVar>nuit</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Je ne m'en relèverai pas la <oVar>nuit</oVar>, c'est-à-dire c'est une chose dont je ne me soucie guère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nuit</oVar> close, <oVar>nuit</oVar> fermée, le moment où la <oVar>nuit</oVar> est devenue complète.</dictScrap>
<cit>
<quote>On la voit, à <oVar>nuit</oVar> fermée, entrer seule dans de petites rues</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 11, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Oiseaux de <oVar>nuit</oVar>, les oiseaux de proie que le jour incommode et qui chassent à la tombée de la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nuit</oVar> tombe tout à coup, c'est-à-dire le crépuscule ne dure guère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se mettre à la <oVar>nuit</oVar>, s'exposer à être surpris par la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bon soir et bonne <oVar>nuit</oVar>, ou je vous souhaite une bonne <oVar>nuit</oVar>, se dit en prenant congé, le soir, des personnes avec qui l'on vit en familiarité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nuit</oVar> blanche, <oVar>nuit</oVar> passée dans l'insomnie.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai passé une <oVar>nuit</oVar> blanche</quote>
<bibl>
<author>Mme DU DEFFANT</author>
<biblScope>Lettre à H. Walpole, t. IV, p. 384, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Êtes-vous reposé, mon cher Persée [Klinglin], de la <oVar>nuit</oVar> blanche que nous avons passée ensemble ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Correspondance du général Klinglin, I, 462</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une bonne <oVar>nuit</oVar>, une <oVar>nuit</oVar> pendant laquelle on dort bien dans son lit. Passer une bonne <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son état est toujours bien fâcheux ; depuis quelques jours cependant il a de meilleures <oVar>nuits</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 22 octob. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une mauvaise <oVar>nuit</oVar>, une <oVar>nuit</oVar> pendant laquelle on ne dort pas, en raison de souffrances physiques ou morales. Passer une mauvaise <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Charles le Téméraire] m'a voulu du mal, et m'a fait à Péronne Passer trois de ces <oVar>nuits</oVar> qu'avec peine on pardonne</quote>
<bibl>
<author>C. DELAVIGNE</author>
<biblScope>Louis XI, III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : bien passer, mal passer la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit d'un malade : Comment a-t-il passé la <oVar>nuit</oVar> ? c'est-à-dire a-t-il eu une bonne, une mauvaise <oVar>nuit</oVar> ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce malade ne passera pas la <oVar>nuit</oVar>, c'est-à-dire il mourra dans la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Passer la <oVar>nuit</oVar> à étudier, à jouer, à danser, à boire, etc. étudier, jouer, etc. pendant toute la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Passer la <oVar>nuit</oVar>, veiller hors de son lit.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Les paysans] forcés de passer les <oVar>nuits</oVar> dans leurs fèves et leurs pois avec des chaudrons, des tambours, des sonnettes pour écarter les sangliers</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il y a autant à dire que du jour à la <oVar>nuit</oVar>, c'est-à-dire la différence est extrême.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne dort pas toute la <oVar>nuit</oVar>, se dit d'un homme qui a du souci, des affaires qui le font veiller.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nuit</oVar> sacrée, dans les dates des manuscrits, la veille de Pâques.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire un trou à la <oVar>nuit</oVar>, voy. <ref target="trou">TROU</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage poétique ou élevé. Les feux de la <oVar>nuit</oVar>, les étoiles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Figurez-vous une <oVar>nuit</oVar> tranquille et belle, qui dans un ciel net et pur étale tous ses feux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élévat. sur myst. XVII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'astre des <oVar>nuits</oVar>, la reine des <oVar>nuits</oVar>, la lune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil a cédé l'empire à la pâle reine des <oVar>nuits</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Médit. I, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les voiles de la <oVar>nuit</oVar>, l'obscurité de la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Bonnet de <oVar>nuit</oVar>, coiffure de <oVar>nuit</oVar>, bonnet, linge dont on se couvre la tête pour dormir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chez certaines femmes, les mœurs de parade et les mœurs négligées sont aussi différentes que la coiffure de jour et la coiffure de <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUFRESNY</author>
<biblScope>Double veuvage, I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Triste comme un bonnet de <oVar>nuit</oVar>, très triste, très sombre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chemise de <oVar>nuit</oVar>, chemise que l'on met le soir en se couchant, et que l'on quitte le jour.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Table de <oVar>nuit</oVar>, table que l'on place à côté de son lit pour divers besoins.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pot de <oVar>nuit</oVar>, vase que l'on a près de soi pendant la <oVar>nuit</oVar> pour satisfaire aux besoins naturels.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sac de <oVar>nuit</oVar>, sac dans lequel on emporte ce qui est nécessaire dans un voyage, surtout pour la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de peinture. Effet de <oVar>nuit</oVar>, scène où l'on ne voit point d'autres clairs ni d'autres reflets que ceux qui paraissent venir de la lueur de la lune, d'une bougie, d'une lampe, ou d'une lanterne.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Une <oVar>nuit</oVar>, un tableau qui représente un effet de <oVar>nuit</oVar>. Une <oVar>nuit</oVar> du Corrége.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de mythologie. Déesse qui préside à la <oVar>nuit</oVar>, et qui était figurée avec un voile semé d'étoiles, portée sur un char et traînée par des chevaux noirs (on met une majuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout beau ! charmante <oVar>Nuit</oVar>, daignez vous arrêter ; Il est certain secours que de vous on désire ; Et j'ai deux mots à vous dire De la part de Jupiter</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amphytr. Prologue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais la <oVar>Nuit</oVar> aussitôt de ses ailes affreuses Couvre des Bourguignons les campagnes vineuses</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! <oVar>Nuit</oVar>, si tant de fois, dans les bras de l'amour, Je t'admis aux plaisirs que je cachais au jour</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Les faveurs d'une femme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils achetèrent de leur vie une <oVar>nuit</oVar> de Cléopâtre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Nuit</oVar> d'un cheval, en termes d'auberge, le foin, la paille qu'on lui donne pendant la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Harengs d'une <oVar>nuit</oVar>, ceux qui ont été pris la <oVar>nuit</oVar> du jour où on les livre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de vénerie. Faire sa <oVar>nuit</oVar> dans un lieu, y repaître, s'y reposer, en parlant d'un animal.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Défaire la <oVar>nuit</oVar> d'une bête, la rencontrer dans l'endroit où elle a fait sa <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi que le faucon se perche pour faire sa <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Une obscurité quelconque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais jusque dans la <oVar>nuit</oVar> de mes sacrés déserts....</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quelle épaisse <oVar>nuit</oVar> tout à coup m'environne ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous fûmes enveloppés dans une <oVar>nuit</oVar> profonde</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. La <oVar>nuit</oVar> des temps, les temps reculés dont les traditions sont effacées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les siècles à venir N'auront point de <oVar>nuit</oVar> assez noire Pour en cacher le souvenir</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La communion se perd dans la <oVar>nuit</oVar> des temps</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>La <oVar>nuit</oVar> du tombeau, ou des tombeaux, la <oVar>nuit</oVar> du cercueil, la <oVar>nuit</oVar> éternelle, la <oVar>nuit</oVar> infernale, c'est-à-dire la mort, le séjour de la mort.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant que je te suive en la <oVar>nuit</oVar> du tombeau</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tomber avec moi dans la <oVar>nuit</oVar> du cercueil</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans me plaindre du sort, je cesserai de vivre, Si ce doux espoir peut me suivre Dans l'affreuse <oVar>nuit</oVar> du tombeau</quote>
<bibl>
<author>QUIN.</author>
<biblScope>Arm. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fuyons dans la <oVar>nuit</oVar> infernale</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Filles d'enfer.... Venez-vous m'enlever dans l'éternelle <oVar>nuit</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce donc que des jours pour valoir qu'on les pleure ? Un soleil, un soleil, une heure et puis une heure, Celle qui vient ressemble à celle qui s'enfuit ; Ce qu'une nous apporte, une autre nous l'enlève : Travail, repos, douleur, et quelquefois un rêve, Voilà le jour, puis vient la <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>nuit</oVar> sans matin, <oVar>nuit</oVar> sans réveil, <oVar>nuit</oVar> noire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Punis ces malheureux d'une <oVar>nuit</oVar> sans matin</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Psaume 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez la consolation Que vous auriez dans la <oVar>nuit</oVar> noire, Lorsque vous saurez la façon Dont vous aurait traité l'histoire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'éternelle <oVar>nuit</oVar>, se dit aussi de la damnation éternelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si la <oVar>nuit</oVar> de la mort m'eût privé de lumière, Je n'aurais pas la peur d'une éternelle <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Obscurité qui, par une cause interne, physique ou morale, se répand sur la vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'une soudaine <oVar>nuit</oVar> ses beaux yeux sont couverts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Ténèbres de l'esprit ou du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes beaux jours sont voilés d'une effroyable <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Plaintes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime mieux croire que c'est qu'il ne peut y avoir de <oVar>nuit</oVar> dans votre esprit, et qu'étant, comme il est, une source de clarté, les ténèbres qui appesantissent les autres ne lui peuvent nuire</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi loin du vrai jour par toi toujours conduit, L'homme ne sortit plus de son épaisse <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu d'Israël, dissipe enfin cette ombre.... Quand sera le voile arraché Qui sur tout l'univers jette une <oVar>nuit</oVar> si sombre ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La <oVar>nuit</oVar> de l'ignorance, se dit des époques ou des pays privés de connaissances, de lumières.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Fig. Ce qui cache, enveloppe comme ferait la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et pouvez-vous, seigneur, souhaiter qu'une fille.... Qui, dans l'obscurité, nourrissant sa douleur, S'est fait une vertu conforme à son malheur, Passe subitement de cette <oVar>nuit</oVar> profonde Dans un rang qui l'expose aux yeux de tout le monde ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la <oVar>nuit</oVar> du silence un secret peut sortir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réaumur, dont la main si savante et si sûre A percé tant de fois la <oVar>nuit</oVar> de la nature</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc 4e.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>De <oVar>nuit</oVar>, loc. adv. Pendant la <oVar>nuit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais serais-tu fille à travailler de <oVar>nuit</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Sérénade, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Nuit</oVar> et jour, ou jour et <oVar>nuit</oVar>, loc. adv. Sans cesse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la mort] lui fut [à le Tellier malade] <oVar>nuit</oVar> et jour toujours présente ; car il ne connaissait plus le sommeil</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ni jour ni <oVar>nuit</oVar>, jamais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant de jets d'eau qui ne se taisaient ni jour ni <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>La nuit tous les chats sont gris</form>, c'est-à-dire il est aisé de se méprendre, de ne pas reconnaître ceux à qui l'on parle ; et aussi on ne connaît, pendant la nuit, si une personne est belle ou laide. </re>
<re type="PROV."><form>La nuit porte conseil</form>, c'est-à-dire il est prudent de se donner le temps de réfléchir.  <cit><quote>Il sera demain jour, et la <oVar>nuit</oVar> porte avis</quote><bibl><author>CORN.</author><biblScope>Ment. III, 8</biblScope></bibl></cit> </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Icele noit [ils] n'ont onques escalgaite [sentinelle], Ch. de Rol. CLXXVIII [Que] Nuls ne reçoit [reçoive] hom ultre treis nuis, si....</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Va s'en li jors, si vient la nuiz serie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grans fu li dex [deuil] la <oVar>nuit</oVar> en Roncevaux</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et gesir mainte <oVar>nuit</oVar> au vent et à l'orage</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais à dame de valor Doit on penser <oVar>nuit</oVar> et jor</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant requist <oVar>nuit</oVar> et jor la mere al creatur, Qu'ele li tramesist santé de sa dolur</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainceis [avant] fu neire <oVar>nuit</oVar> que il eüst supé</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La <oVar>nuit</oVar> après souper, quand vint à l'enserir....</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la nuis estoit mout et hideuse et oscure</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont se departirent à une avesprée de l'ost, et chevauchierent toute <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XCIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant ce vendra [viendra] qu'il sera nuis</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2433</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>...li plusors songent de nuitz Maintes choses couvertement, Que l'en voit puis apertement</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Sarrazins à pié entroient toutes les nuiz en l'ost, et occioient les gens là où ils les trouvoient dormans</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>218</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le [la]<oVar>nuit</oVar> saint Phelippe et saint Jaqueme, c'on dist le <oVar>nuit</oVar> de may</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nox.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Jacqueville et ses souldoiers.... viendrent un jour, de nuict, entre onze et douze heures au soir</quote>
<bibl>
<author>JUVÉNAL DES URSINS</author>
<biblScope>Charles VI, 1413</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui tournez lumiere en obscurté, Et qui voulez du jour faire la <oVar>nuit</oVar></quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Ballade, Vie dissipée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Survint l'entrée de la nuyt</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ung champ, jouste les terres du lieu de Vernet devers <oVar>nuit</oVar> [le couchant], les terres dudit Bonnel devers midi</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nox.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Di moy l'amant qui, nouant [nageant] en la mer, Alloit, de nuict, les nopces consommer ; Et le nocturne embrassement receu, Qui d'Aurora ne fut onc apperceu</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On appelle ceste plante herbe de la nuict, parce que ses fleurs demeurent espanouies durant la nuict et la matinée, jusques à ce que le soleil ait frappé dessus quelque peu</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>576</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il estoit nuict fermée, et les hommes lassez Dessus la plume oisive avoient les yeux pressez</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>794</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuict n'a point de honte, et elle couvre beaucoup d'imperfections et poltronneries</quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Marignan.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui ne rent son cens à jour, il doit cinq sols d'amende ; qui ne rent rente dedans les <oVar>nuits</oVar> [<oVar>nuit</oVar> était le terme auquel les rentes expiraient], il doit soixante sols d'amende</quote>
<bibl>
<biblScope>Anc. coust. d'Orléans, p. 468, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nute, neit ; bourg. neu ; picard, neuit ; angoumois, neut ; provenç noit, noich, nuoit, nuot, nueh, nuh ; cat. nit ; esp. noche ; port. noite ; ital. notte ; du latin noctem ; all. Nacht ; goth. naths ; angl. night ; russe, notch ; sanscr. nakta (2ème a accent long). M. Ad. Regnier, Idiome des Védas, p. 120, pense que nakta (2ème a accent long) se rattache à la racine naj, avoir honte, et signifie, comme l'autre participe nagna, la nue, latin nuda ; il fait remarquer l'analogie entre l'allemand Nacht, nuit, et nackt, nu.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NUIT. Ajoutez : - REM. Toute nuit pour toute la nuit, voy. <ref target="tout#remarque">TOUT</ref>, Rem. 7. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nuitamment">
<form>
<orth>NUITAMMENT</orth>
<pron>nui-ta-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>De nuit. Il arriva <oVar>nuitamment</oVar>. Un vol commis <oVar>nuitamment</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et nuictamment, le cardinal gaigna son abbaye</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>VIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Adj. fictif nuitant, de nuit, et le suffixe ment. L'ancienne langue disait nuitentre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuitée">
<form>
<orth>NUITÉE</orth>
<pron>nui-tée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>L'espace d'une nuit. On a fait travailler les maçons pendant trois nuits, et on leur a payé tant par <oVar>nuitée</oVar>. On fait payer dans cette hôtellerie tant par <oVar>nuitée</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dépitée D'avoir sans un baiser consommé la <oVar>nuitée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pauvret, s'il se fût tenu De sommeiller cette <oVar>nuitée</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>As vilains doint Dex [Dieu] maujor [mauvais jour] et male nuitie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ms. de poésies franç. avant 1300, t. IV, p. 1563, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et aussi adveue [déclare] à avoir ou [au] molin de Cholet une nuytée [une nuit de travail], quand il lui plaira, une foiz tous les ans</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>nox.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si ordonnerent cette <oVar>nuitée</oVar> leur besogne pour assaillir l'endemain</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuitie mesme, comme je me trouvois à son couchier....</quote>
<bibl>
<author>G. CHASTELAIN</author>
<biblScope>Chron. des ducs de Bourg. III, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nuit ; provenç. nuiteia ; ital. nottata.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuits">
<form>
<orth>NUITS</orth>
<pron>nui</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une ville de Bourgogne (Côte-d'Or), qui a donné son nom à un très bon vin. Du <oVar>nuits</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nul">
<form>
<orth>NUL, NULLE</orth>
<pron>nul, nu-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Aucun avec négation.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nulle</oVar> autre religion que la chrétienne n'a connu que l'homme est la plus excellente créature, et en même temps la plus misérable</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. part. II, art. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> mortel en ces lieux n'ignore un sort si triste</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> péril ne l'émeut, <oVar>nul</oVar> respect ne le touche</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orph. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi <oVar>nul</oVar> chevalier ne cherche à la défendre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi au pluriel. <oVar>Nulles</oVar> gens. <oVar>Nuls</oVar> frais.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Nulles</oVar> raisons d'État ne m'en ont fait de lois</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sur. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un homme qui n'a pris <oVar>nulles</oVar> mesures pour un passage dont les suites sont éternelles</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Carême, Prép. à la mort, 384</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne reçoivent <oVar>nuls</oVar> avis.... ils n'entendent <oVar>nulles</oVar> remontrances</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Dominic. IV, Conf. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a <oVar>nuls</oVar> vices extérieurs et <oVar>nuls</oVar> défauts du corps qui ne soient aperçus par les enfants</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À tes devoirs par toi <oVar>nuls</oVar> objets préférés N'ont distrait tes esprits sous ces bosquets sacrés</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Paria, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se met avec sans.</dictScrap>
<cit>
<quote>Déjà ce malheureux sans <oVar>nuls</oVar> empêchements Était prêt à sortir de nos retranchements</quote>
<bibl>
<author>MAIR.</author>
<biblScope>Sophon. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est moi-même, messieurs, sans <oVar>nulle</oVar> vanité</quote>
<bibl>
<author>MOLIÈRE</author>
<biblScope>Misanthrope, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans <oVar>nuls</oVar> égards pour les petits</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Nul</oVar>.... que, c'est-à-dire <oVar>nul</oVar>.... si ce n'est....</dictScrap>
<cit>
<quote>La princesse palatine change en un moment tout entière : <oVar>nulle</oVar> parure que la simplicité, <oVar>nul</oVar> ornement que la modestie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai rapporté environ quarante passages pour les comparer à quatorze ou quinze propositions condamnables.... et il ne s'est trouvé <oVar>nulle</oVar> ressemblance qu'informe et confuse entre les uns et les autres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Passages éclaircis, XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Au masc. et au sing. <oVar>Nul</oVar>, employé absolument, signifie <oVar>nul</oVar> homme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma retraite, <oVar>Nul</oVar> que Dieu seul et moi n'en connaît les chemins</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. X, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> que moi ne s'y tient, et j'en garde la clef</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Ét. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un sage religieux qu'il appelle exprès règle les affaires de sa conscience ; il obéit, humble chrétien, à sa décision ; et <oVar>nul</oVar> n'a jamais douté de sa bonne foi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Vous savez qu'entre tous vos aïeux <oVar>Nul</oVar> n'éleva si haut la grandeur ottomane</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> ne leur a plus fait [aux Romains] acheter la victoire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mith. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> n'est content de sa fortune, Ni mécontent de son esprit</quote>
<bibl>
<author>DESHOUL.</author>
<biblScope>Réflex. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> de nous de sang-froid, avouons-le sans honte, N'envisage la nuit</quote>
<bibl>
<author>L. RACINE</author>
<biblScope>Épître sur l'homme</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> à Paris ne se tient dans sa sphère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Étrennes aux sots.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi au pluriel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que <oVar>nuls</oVar> ne puissent être arrêtés dans la lecture de Théophraste</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Disc. sur Théoph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est sans valeur, sans effet, qui se réduit à rien, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son amour doit se taire, ou toute excuse est <oVar>nulle</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous vous déclarons que les lettres qu'il vous avait envoyées contre eux en notre nom, sont <oVar>nulles</oVar> et de <oVar>nulle</oVar> valeur</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Esth. XVI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Serons-nous fort contents d'une pénitence commencée à l'agonie.... d'une pénitence <oVar>nulle</oVar>, douteuse si vous le voulez....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais voir qu'autant que je suis ému ; les objets indifférents sont <oVar>nuls</oVar> à mes yeux</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Corresp. t. IV, p. 24, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi ses moyens de plaire sont <oVar>nuls</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barbier, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Lettre <oVar>nulle</oVar>, lettre qui ne se prononce pas. L'l finale est <oVar>nulle</oVar> dans baril, chenil, coutil, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Son crédit est <oVar>nul</oVar>, son talent est <oVar>nul</oVar>, il n'a point de crédit, de talent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En parlant des personnes, qui, pour ainsi dire, n'a pas d'existence.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'avais la mortification d'être <oVar>nul</oVar> pour elle</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne me traitait pas précisément comme son inférieur, il me regardait comme <oVar>nul</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant tout usé jusqu'à la débauche, il [le régent] avouait quelquefois qu'il ne goûtait plus le vin, et qu'il était devenu <oVar>nul</oVar> pour les femmes</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. VI, p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un homme <oVar>nul</oVar>, c'est un homme sans valeur, sans mérite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sachant que cet homme, <oVar>nul</oVar> par lui-même, ne pense et n'agit que par l'impulsion d'autrui</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà comment, avec des sentiments quelquefois élevés et grands, il fut toujours petit et <oVar>nul</oVar> par sa conduite</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>2e dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens restreint. C'est un homme <oVar>nul</oVar> dans sa compagnie, c'est un homme qui n'a dans sa compagnie ni autorité ni considération.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En termes de jurisprudence, <oVar>nul</oVar> se dit des actes qui, étant contraires aux lois pour le fond ou pour la forme, sont comme s'ils n'étaient pas. Faire déclarer <oVar>nul</oVar> un testament. Cette donation est <oVar>nulle</oVar>. Cela est <oVar>nul</oVar>, de toute nullité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce mariage est <oVar>nul</oVar> au jugement de tous</quote>
<bibl>
<author>MAIR.</author>
<biblScope>Sophon. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui manque entièrement. Calice <oVar>nul</oVar>. Graines <oVar>nulles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Nul prend toujours la négation quand il est employé comme adjectif déterminatif, ou placé avant son substantif (exprimé ou sous-entendu) ; au contraire il ne la prend pas quand il est employé comme adjectif qualificatif : C'est un homme nul. </p>
<p>2. Dans le sens de pas un, nul se met avant son substantif. </p>
<p>3. On a critiqué ce vers-ci : <cit><quote><oVar>Nulle</oVar> paix pour l'impie, il la cherche, elle fuit</quote><bibl><author>RAC.</author><biblScope>Esth. II, 9</biblScope></bibl></cit> En effet le pronom la représente non pas la paix, mais nulle paix ; toutefois le vers est très clair ; et ici la clarté suffit pour justifier la locution. Cependant, en général, la remarque est juste, et il faudrait se garder, excepté en des cas aussi clairs que celui de Racine, d'employer cette construction. </p>
</note>
<re type="SYN.">NUL, AUCUN. La différence est que nul a, de soi, un sens négatif, et que aucun a, de soi, un sens positif ; il ne prend, primitivement, le sens négatif qu'avec une négation ; et c'est seulement par abus que, sans négation, il est employé quelquefois au sens de pas un. </re>
<note type="HIST.">

<label>IXe s.</label>
<cit>
<quote>Et ab Ludher <oVar>nul</oVar> plaid nunquam prindrai</quote>
<bibl>
<biblScope>Serment</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne io [je] ne neuls cui eo [je] returnar int pois [que j'en puisse détourner]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>In nulla aiudha</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Seit niuls</quote>
<bibl>
<biblScope>Frag. de Valenc. p. 467</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne aiet niuls male voluntatem contra sem peer [que <oVar>nul</oVar> n'ait mauvaise volonté contre son compagnon]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 469</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Li naïfs [le serf natif] qui departet de sa terre, <oVar>nuls</oVar> nel retenge [que <oVar>nul</oVar> ne le retienne]</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jà mar craindrez <oVar>nul</oVar> home à mon vivant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. LXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Jà nus de vous n'i portera les piez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'avoit si bele fame en nule region</quote>
<bibl>
<biblScope>Saxons, XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car onc ne lui rendimes chevage nule fois</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nule chançon ne m'agrée</quote>
<bibl>
<biblScope>couci, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dame, <oVar>nul</oVar> mal que j'aie, [je] Ne tieng fors à leger</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque merci ne m'i daigne valoir, Ne sai où <oVar>nul</oVar> confort [je] pregne</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À vous, amans, plus qu'à nule autre gent Est bien raison que ma dolor [je] complaigne</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Por li [Dieu] m'en vois [je m'en vais] souspirant en Surie ; Car nus ne doit faillir son creator</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un suen homme il out mis là pur le lit guarder ; Et quant i veneit <oVar>nul</oVar>, sil faiseit returner, E diseit qu'um lessast sun seignur reposer</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Votre père] Qui vous amoit de cuer sans <oVar>nul</oVar> point de feintise</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, C</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car nus ne vient à vie [qui] ne conviene finer</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se tu lui fais <oVar>nul</oVar> [aucun] mal, par l'apostre saint Pierre....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et se nus ne nule demande Comment je voil [veux] que cil rommanz Soit appelez, que je commanz : Ce est li rommanz de la Rose</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne se merveille <oVar>nul</oVar> se je ay mis en plusieurs lieus deus negacions pour une, car c'est la maniere de parler en françois, si comme en disant : <oVar>nul</oVar> homme ne dort</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 234</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les Florentins vouloient, tout avant œuvre, que le mareschal consentist, jurast et agreast cet accord, ou autrement marché <oVar>nul</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay fait plus continuelle residence avecques lui [Louis XI] que <oVar>nul</oVar> autre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jure donc que jamais tu n'entreras en eglise <oVar>nulle</oVar> que ce soit</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. V</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Disant que <oVar>nulle</oVar> est sous la lune, Où tant de valeur soit comprise</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 191</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis que Dieu est pere de tous, ce n'est pas raison qu'il en desherite <oVar>nuls</oVar> sinon....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 789</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu appelle tant des juifs que des payens ceux que bon lui semble, sans estre obligé à <oVar>nul</oVar></quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 790</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voix [témoignage] d'un, voix de nun</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>779</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son election [au tribunat] ayant esté faitte directement contre l'expresse prohibition des loix, estoit <oVar>nulle</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>C. d'Utiq. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Exemple aussi remarquable que <oVar>nul</oVar> des precedents</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nulle</oVar> trempe de cuirasse vous couvre [ne vous garantit]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> vent faict pour celuy qui n'a point de port destiné</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le dict cheval estoyt si effrené que <oVar>nul</oVar> ausoyt monter dessus</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> ne le feit mieux que luy</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. I, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les traictz passoyent par dessus sans <oVar>nul</oVar> ferir</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. I, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous n'en avez jamais voulu parler à <oVar>nul</oVar> amy que vous ayiés, pour le luy faire entendre</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Nul</oVar> miel sans fiel</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ouvrage de commun, ouvrage de <oVar>nul</oVar></quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, nou, nol devant une voyelle, nouk à la fin d'une phrase, nole au féminin ; bourg. nun ; provenç. nul, nulh, nuill ; portug. et ital. nullo ; du lat. nullus, composé de ne, et ullus, aucun, qu'on suppose être pour unulus, diminutif de unus, un. Dans l'ancienne langue, on disait nului, au régime, qui s'est conservé jusque dans le XVIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nulle">
<form>
<orth>NULLE</orth>
<pron>nu-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de cryptographie. Syllabes ou phrases insignifiantes entremêlées aux caractères significatifs dans une dépêche secrète pour en rendre le déchiffrement plus difficile. Ne vous arrêtez pas à ce caractère, c'est une <oVar>nulle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nulle (sous-entendu syllabe).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nullement">
<form>
<orth>NULLEMENT</orth>
<pron>nu-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>De nulle manière. Je ne le souffrirai <oVar>nullement</oVar>. Il n'est <oVar>nullement</oVar> instruit de cette affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prenez femme, abbaye, emploi, gouvernement : Le monde en parlera, n'en doutez <oVar>nullement</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAFONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Terme de droit. Avec le caractère de la nullité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une enquête faite <oVar>nullement</oVar> en première instance par la faute de la partie ou de son officier ministériel ne peut être recommencée en appel</quote>
<bibl>
<author>RAUTER</author>
<biblScope>Cours de procédure civile française, 1834, p. 284, § 253</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Quand nullement sert de réponse à une question, il se met sans la négative : Voulez-vous céder vos droits ? Nullement. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Donques se ensuit il que celle chose est simplement parfette, qui est eslisible pour elle et <oVar>nullement</oVar> pour autre</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. VIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et sachez voirement que, si nous le pouvions <oVar>nullement</oVar> faire par nostre honneur et foi garder, nous le ferions</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 95</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pourquoy ne faut <oVar>nullement</oVar> s'excuser, Mais envers lui [Dieu] nos delicts accuser</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 267</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nulle, et le suffixe ment.</etym>

</entry>
<entry xml:id="nullificateur">
<form>
<orth>NULLIFICATEUR</orth>
<pron>nul-li-fi-ka-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, en parlant des États-Unis, de ceux qui veulent anéantir, nullifier une loi.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nullification">
<form>
<orth>NULLIFICATION</orth>
<pron>nul-li-fi-ka-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de politique. Décision par laquelle un des États de la république des États-Unis défend d'exécuter un acte du gouvernement fédéral.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nullifier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nullifier">
<form><orth>NULLIFIER</orth><pron>nul-li-fi-é</pron>, je nullifiais, nous nullifiions ; que je nullifie, que nous nullifiions, v. a. </form>
<sense>
<dictScrap>Faire une nullification.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nullus, nul, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nullité">
<form>
<orth>NULLITÉ</orth>
<pron>nul-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Défaut qui rend un acte nul. Moyens de <oVar>nullité</oVar>. <oVar>Nullité</oVar> au fond. <oVar>Nullité</oVar> dans la forme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand il n'y aurait rien en cette bulle qui la rendît rejetable pour elle-même, au lieu qu'elle est toute pleine de <oVar>nullités</oVar> essentielles...</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une autre <oVar>nullité</oVar> et qui nous touche de plus près, est que le pape y menace de peines ceux qui n'obéiront pas à sa bulle</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je n'y trouve, moi, qu'une difficulté, Le mariage est nul, de toute <oVar>nullité</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Phil. marié, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de Prusse fit protester de <oVar>nullité</oVar> par ses ambassadeurs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de liturgie. Se dit de ce qui rend nul un sacrement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Défaut absolu de talent, de valeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu d'autres méchants d'un grave caractère, Gens laconiques, froids, à qui rien ne peut plaire ; Examinez-les bien : un ton sentencieux Cache leur <oVar>nullité</oVar> sous un air dédaigneux</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>le Méchant, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous opéreriez une révolution dans les habitudes d'une jeunesse qui passe de la frivolité à la corruption, et de la corruption à la <oVar>nullité</oVar></quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. III, p. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes avaient confessé leur <oVar>nullité</oVar> dans ces grandes rencontres de la vie</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, IV, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Une <oVar>nullité</oVar>, un homme nul, dépourvu de facultés. Les <oVar>nullités</oVar> et les médiocrités.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de typographie. Espèce de guillemets qu'on pose dans les colonnes où il ne doit point y avoir de chiffres. Ce signe remplace les francs ou les centimes manquent.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Haa, terre très noble, de quelle <oVar>nullité</oVar> [anéantissement] et malheur estes vous maintenant tenue, comme de cheoir de si hault en bas !</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 119</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En France, en cour laie, les voies de <oVar>nullité</oVar> n'ont point lieu</quote>
<bibl>
<author>LAURIÈRE</author>
<biblScope>Gloss. du droit français.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nul ; provenc. nullitad ; espagn. nulidad ; ital. nullità. On trouve aussi nulece : XIIe s.  <cit><quote>La nulece de la charneil corruption</quote><bibl><biblScope>Job, p. 497</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="nulliter">
<form>
<orth>NULLITER</orth>
<pron>nul-li-té</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de droit. Opérer une nullité. Les baux rapportés par les opposants ne doivent <oVar>nulliter</oVar> contre tous ces règlements, ce sont des actes qui ont été concertés.... Arrêt du conseil d'État, 14 juillet 1722.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nul.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nullius">
<form>
<orth>NULLIUS</orth>
<pron>nul-li-us'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot latin qui est employé dans le langage ecclésiastique : abbé <oVar>nullius</oVar> (sous-entendu dioeceseos), se dit de certains prélats qui ont juridiction d'ordinaire et avec peuple et territoire non compris dans un diocèse.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : prélature <oVar>nullius</oVar>. La grande aumônerie de France a été érigée par Pie IX en prélature <oVar>nullius</oVar>, le 31 mars 1857.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nûment">
<form>
<orth>NÛMENT</orth><orth>NUEMENT</orth>
<pron>nu-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>En état de nudité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les animaux ne pouvant ni se vêtir, ni s'abriter, ni faire usage de l'élément du feu pour se réchauffer, ils demeurent <oVar>nûment</oVar> exposés, et pleinement livrés à l'action de l'air et à toutes les intempéries du climat</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VII, p. 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. D'une façon nue, sans rien d'ajouté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souffrez, s'il vous plaît, monseigneur, que je ne vous flatte point, et qu'en fidèle historien je raconte nuement les choses comme elles sont</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on ne souhaite pas <oVar>nûment</oVar> une beauté ; mais l'on y désire mille circonstances....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Passions de l'amour</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les historiens de ce siècle-là.... se sont bien gardés d'écrire les faits nuement et sèchement, ils les ont accompagnés de motifs et y ont mêlé les portraits de leurs personnages</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Orig. fabl. t. III, p. 281, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le président ne l'appelle [le lieutenant de police] ni maître, ni monsieur, mais <oVar>nûment</oVar> par son nom</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>450, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Sans déguisement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je répondrai nuement à tous les chefs de son accusation, sans me servir de ses couleurs ni de ses artifices</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Lucien, la Double accusation.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vais vous instruire nuement et sans détour des plus petites particularités</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour développer devant moi ma conscience et pour être prêt à l'exposer dans la confession <oVar>nûment</oVar> et sans déguisement</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 317</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'aurai qu'à raconter <oVar>nûment</oVar> et simplement les faits, comme ils se sont passés</quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Corresp. t. I, p. 374, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En jurisprudence féodale, immédiatement, sans intermédiaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui étaient autrefois nuement sous la puissance du roi, en qualité d'hommes libres sous le comte, devinrent insensiblement vassaux les uns des autres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Qui lui depecheroit [dépécerait] sa robe tant que l'on veist son bras ou sa poitrine nuement, sa beauté naturel s'en montreroit mieulx</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Adonc va dire messire Gabriel, qui là estoit, que dès lors dejà vouloit et se consentoit.... que le dict chastel de Ligourne fust nuement et absolument au mareschal</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il faut se rapporter nuement aux formules de la foy establies par les anciens</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 399</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce meurtre, à l'ouir nuement et simplement reciter, sembleroit encore plus cruel que celui de Philotas</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alex. 86</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or j'enten que nous cognoissons Dieu, non pas quand nous entendons nuement qu'il y a quelque Dieu, mais quand....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Nue, et le suffixe ment ; provenç. nudament ; espagn. et ital. nudamente ; portug. nuamente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numéraire">
<form>
<orth>NUMÉRAIRE</orth>
<pron>nu-mé-rê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui sert à compter.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est le seul moyen de fixer quelques points dans l'immensité de l'espace, et de placer un certain nombre de pierres numéraires sur la route éternelle du temps</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Époq. nat. Œuv. t. XII, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Se dit des signaux qui indiquent un chiffre, un numéro d'ordre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. Ayant valeur légale, en parlant des espèces qui ont cours.</dictScrap>
<cit>
<quote>800 livres, ce qui revenait à près de 146 000 livres numéraires de nos jours</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La paye du soldat est restée au même taux qu'elle était il y a deux cents ans : on donne cinq sous numéraires au fantassin, comme on les donnait du temps de Henri IV</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Argent monnayé. Il m'a payé moitié en <oVar>numéraire</oVar>, moitié en billets de banque.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>numéraire</oVar> fictif, les billets, le papier.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'expérience nous montre partout la nécessité du <oVar>numéraire</oVar> réel pour soutenir le <oVar>numéraire</oVar> fictif</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. II, p. 399</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Le <oVar>numéraire</oVar>, officier chargé de tenir les comptes, comptable.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. numerarius, de numerus, nombre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numéral">
<form>
<orth>NUMÉRAL, ALE</orth>
<pron>nu-mé-ral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui désigne un nombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les adjectifs numéraux sont, comme leur nom le déclare, ceux qui qualifient par un attribut d'ordre <oVar>numéral</oVar>, tels que le premier, dernier, second</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 109</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Lettres numérales, lettres qui désignent un nombre, comme dans les chiffres romains.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cartes numérales, celles des cartes à jouer qui comptent par les points.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vers numéraux, vers chronologiques, dont les lettres numérales marquent le millésime, c'est-à-dire l'année d'un événement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Arithmétique numérale, l'arithmétique proprement dite, par opposition à l'algèbre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">NUMÉRAL, NUMÉRIQUE. Numéral signifie qui désigne un nombre ; et numérique, qui a rapport aux nombres. Une différence numérique est une différence de nombre ; un caractère numéral appartient à des adjectifs, à des lettres, à des vers. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Puisque nous sommes venus sur la matiere des noms numeraux</quote>
<bibl>
<author>MEIGRET</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. franç. p. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. numeral ; ital. numerale ; du lat. numeralis, de numerus, nombre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numérateur">
<form>
<orth>NUMÉRATEUR</orth>
<pron>nu-mé-ra-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'arithmétique. Le nombre qui indique, dans une fraction, combien elle contient de parties de l'unité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout <oVar>numérateur</oVar> est un dividende, et tout dénominateur est un diviseur</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Lang. calc. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Deux nombres, l'ung dessus qui s'appelle numerateur, et l'autre dessoubz qui est nommé denominateur</quote>
<bibl>
<author>DE LA ROCHE</author>
<biblScope>Arismetique, f. 11, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand le partiteur ou denominateur est composé et le numerateur est nombre simple</quote>
<bibl>
<author>DE LA ROCHE</author>
<biblScope>ib. f. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. numeratorem, celui qui compte, de numerare, nombrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numératif">
<form>
<orth>NUMÉRATIF, IVE</orth>
<pron>nu-mé-ra-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui sert à compter.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Terme de grammaire. Nom donné à des adjectifs, substantifs ou adverbes qui désignent un nombre. <oVar>Numératif</oVar> ordinal, cardinal, distributif, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Numératif</oVar> multiple, celui qui marque combien de fois une chose est plus grande qu'une autre, comme simple, double, triple, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. numerare, nombrer ; provenç. numeratiu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numération">
<form>
<orth>NUMÉRATION</orth>
<pron>nu-mé-ra-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de nombrer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En style de notaire, action de compter. Il n'y a pas <oVar>numération</oVar> de deniers.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En arithmétique, génération de tous les nombres au moyen de certains nombres que l'on considère comme simples ou comme donnés immédiatement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [M. de Keralio] lui enseigna les mathématiques ; après lui avoir fait observer comment se fait la <oVar>numération</oVar>, il lui fit comprendre que la manière dont on procède dans les quatre opérations de l'arithmétique, n'est qu'une conséquence de la manière dont se fait la <oVar>numération</oVar> même</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Gramm. Motif des étud. Œuv. t. V, p. CXLVII, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Manière d'écrire en chiffres un nombre énoncé, et d'énoncer verbalement un nombre écrit en chiffres. <oVar>Numération</oVar> parlée. <oVar>Numération</oVar> écrite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Numération</oVar> décimale, celle qui emploie dix caractères ; <oVar>numération</oVar> binaire, ternaire, etc. celle qui n'en emploie que deux, trois, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Plus pour obligation de deniers prestez excedant aussi la ditte somme de quinze livres tournois pour une fois, soit que le contrat porte numeration actuelle, ou qu'il y ait seulement confession du receu</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, p. 190</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. numerationem, de numerare, nombrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numérique">
<form>
<orth>NUMÉRIQUE</orth>
<pron>nu-mé-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient aux nombres. L'unité <oVar>numérique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Calcul <oVar>numérique</oVar>, calcul qui se fait avec des nombres, et qu'on appelle calcul arithmétique, à la différence du calcul littéral, qui se fait avec des lettres, et qu'on appelle algèbre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tableaux <oVar>numériques</oVar>, tableaux contenant des séries de nombres relatifs à la statistique, à un phénomène, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie médicale. Méthode <oVar>numérique</oVar>, méthode qui consiste à établir par des chiffres les résultats de l'observation médicale ; c'est la statistique appliquée à la pathologie et à la thérapeutique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui consiste en nombres. Force, supériorité <oVar>numérique</oVar>. Différence <oVar>numérique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La valeur <oVar>numérique</oVar> de la conductibilité [de la chaleur] varie suivant la nature des liquides</quote>
<bibl>
<author>FOURIER</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1819 et 1820, t. IV, p. 208</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de minéralogie. Se dit d'un cristal ayant un signe représentatif dont les exposants offrent quelques propriétés de nombres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. numerus, nombre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numériquement">
<form>
<orth>NUMÉRIQUEMENT</orth>
<pron>nu-mé-ri-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Relativement au nombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des résultats <oVar>numériquement</oVar> rigoureux</quote>
<bibl>
<author>BIOT</author>
<biblScope>Inst. Mém. scienc. t. VIII, p. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En nombre. L'ennemi était <oVar>numériquement</oVar> supérieur.</dictScrap>
</sense>
<etym>Numérique, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numéro">
<form>
<orth>NUMÉRO</orth>
<pron>nu-mé-ro</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nombre, cote qui sert à reconnaître ce qui est étiqueté, ou marqué de chiffres. Le <oVar>numéro</oVar> de la page d'un livre. Les <oVar>numéros</oVar> pairs, impairs des maisons dans une rue. Le <oVar>numéro</oVar> d'une voiture de place.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout pari fait après l'affichage, au poteau, des <oVar>numéros</oVar> des chevaux partants est nul, si le cheval contre lequel on a parié n'y est pas inscrit</quote>
<bibl>
<author>PAZ</author>
<biblScope>Dict. des courses.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Numéro</oVar> d'ordre, <oVar>numéro</oVar> qui indique la place d'un objet dans un classement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Livre de <oVar>numéro</oVar>, celui dont on se sert dans les manufactures pour constater l'entrée et la sortie des marchandises.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Aller au <oVar>numéro</oVar> 100, aller aux lieux d'aisance ; ainsi dit par un calembour entre cent et sent (on sent).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Instrument à numéroter les gueuses de métal, pendant que la fonte a conservé une partie de sa fluidité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La marque particulière qu'un marchand met sur ses marchandises et qui, connue de lui seul, lui sert à se rappeler le prix d'achat.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Connaître le <oVar>numéro</oVar> de quelqu'un, être fixé sur sa valeur intellectuelle ou morale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le commerce, la grosseur, la longueur, la largeur, la qualité de certaines marchandises. Des épingles de tel <oVar>numéro</oVar>. Du ruban <oVar>numéro</oVar> 3.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Numéro</oVar> d'un verre de lunettes, voy. <ref target="lunette">LUNETTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Appliqué au coton filé, <oVar>numéro</oVar> exprime la quantité d'écheveaux nécessaire pour peser un demi-kilogramme, l'écheveau représentant une longueur de mille mètres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans la filature du lin, il indique tant de kilomètres de longueur par kilogramme de matière.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Cette marchandise, cette denrée est du bon <oVar>numéro</oVar>, elle est de bonne qualité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Premier <oVar>numéro</oVar>, le plus haut degré. C'est de la folie du premier <oVar>numéro</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Numéro</oVar> se dit des billets de loterie. Il a eu un bon <oVar>numéro</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Un bon <oVar>numéro</oVar>, quelque chose d'heureux qui arrive par hasard.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Numéro</oVar> se dit des <oVar>numéros</oVar> que les jeunes gens tirent à la conscription. Il a eu le <oVar>numéro</oVar> 30. Un bon <oVar>numéro</oVar>, un <oVar>numéro</oVar> qui exempte d'être soldat ; un mauvais <oVar>numéro</oVar>, un <oVar>numéro</oVar> qui oblige au service militaire.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S'est dit autrefois des <oVar>numéros</oVar> avec lesquels on jouait à un certain jeu nommé la blanque.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Entendre, savoir le <oVar>numéro</oVar>, son <oVar>numéro</oVar>, être expérimenté en quelque chose, entendre les affaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'était lors de Paris jusqu'à Rome Galant qui sût si bien le <oVar>numéro</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Rich.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un homme qui sait parfaitement son <oVar>numéro</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARACCIOLI</author>
<biblScope>Lett. récréat. t. II, p. 118, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On disait aussi : un homme de <oVar>numéro</oVar>, pour un homme fin en affaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a rien qui désabuse tant les gens, et surtout un homme de <oVar>numéro</oVar>, que quand on leur veut ôter ce qui leur appartient</quote>
<bibl>
<author>TALLEMANT DES RÉAUX</author>
<biblScope>Historiettes, édit. in-8°, t. V, p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Partie d'un ouvrage publié par cahiers ou par feuilles numérotées. Un <oVar>numéro</oVar> de la Revue des Deux-Mondes. Le <oVar>numéro</oVar> du jour.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Le mot étant étranger, on a hésité d'abord à lui donner le signe du pluriel.  <cit><quote>Je crois qu'on doit écrire au pluriel <oVar>numéros</oVar> et non pas <oVar>numéro</oVar> ; ce dernier mot, quoique tout latin, étant devenu français par l'usage</quote><bibl><author>D'ALEMB.</author><biblScope>Éloges, la Motte, note 4</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>2. On écrit en abrégé n° devant un nombre. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>....De l'Italien introducteur de ce jeu [la blancque], nous usasmes du mot de numero au lieu de nombre, qui nous est naturel françois, et dismes celuy entendre le numero, qui n'avoit oublié le nombre sous lequel sa devise estoit enregistrée : et depuis accomodasmes cette maniere de parler en toute autre chose, disans qu'un homme entendoit le numero, quand il avoit certaine information et connoissance d'une chose</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Recherches, VIII, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. numero, du lat. numerus (voy. <ref target="nombre">NOMBRE</ref>) ; génev. mimero.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numérotage">
<form>
<orth>NUMÉROTAGE</orth>
<pron>nu-mé-ro-ta-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de numéroter. Le <oVar>numérotage</oVar> des maisons, des voitures de place.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ordre dans lequel on numérote. <oVar>Numérotage</oVar> vicieux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Action de peser les écheveaux pour en déterminer le numéro.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Numéroter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numérotation">
<form>
<orth>NUMÉROTATION</orth>
<pron>nu-mé-ro-ta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de numéroter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne s'agit que d'une simple rectification de <oVar>numérotation</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 5 déc. 1872, p. 7524, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je mets aux voix l'ensemble du projet détaché ; les articles recevront une nouvelle <oVar>numérotation</oVar>, et la corrélation entre eux sera rectifiée en conséquence</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 31 déc. 1873, p. 8287, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="numéroté">
<form>
<orth>NUMÉROTÉ, ÉE</orth>
<pron>nu-mé-ro-té, tée</pron>
<gram>part. passé de numéroter</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Les maisons <oVar>numérotées</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans le style plaisant, un char <oVar>numéroté</oVar>, un fiacre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Visitez donc les grands durement cahoté Sur les nobles coussins d'un char <oVar>numéroté</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>C. DELAVIGNE</author>
<biblScope>École des vieillards, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="numéroter">
<form>
<orth>NUMÉROTER</orth>
<pron>nu-mé-ro-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Marquer d'un numéro. <oVar>Numéroter</oVar> les pages d'un manuscrit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Numéro ; génev. mimeroter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numéroteur">
<form>
<orth>NUMÉROTEUR</orth>
<pron>nu - mé - ro - teur</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui numérote.</dictScrap>
<cit>
<quote>Timbres numéroteurs</quote>
<bibl>
<biblScope>Alman. Didot-Bottin, 1871-1872, p. 1331</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Instrument servant à numéroter les folios. Fabrique de numéroteurs, et entreprise de numérotage et foliotage à façon,... machines à folioter les livres et registres, ib. p. 1160, 1re col</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="numismal">
<form>
<orth>NUMISMAL, ALE</orth>
<pron>nu-mi-smal, ma-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui ressemble à une pièce de monnaie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f.</dictScrap>
<cit>
<quote>Numismale, ancien synonyme de nummulite (mollusques), d'où vient qu'on trouve aussi numismale [dans la minéralogie] parce qu'on prenait les nummulites pour des pierres (voy. <ref target="nummuline">NUMMULINE</ref>)</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces rocs sont calcaires et renferment beaucoup de pétrifications où je distingue des graphites et de petites numismales</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>2e Voy. Alpes, t. VI, p. 60, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="numismate">NUMISMATE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numismate">
<form>
<orth>NUMISMATE</orth>
<pron>nu-mi-sma-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="numismatiste">NUMISMATISTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. numisma ou nomisma, pièce de monnaie ; le terme grec est dérivé du verbe signifiant régler par la loi, qui vient de loi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numismatique">
<form>
<orth>NUMISMATIQUE</orth>
<pron>nu-mi-sma-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport aux médailles antiques. Les recherches numismatiques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. La <oVar>numismatique</oVar>, la science des médailles. Savant dans la <oVar>numismatique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Numismate.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numismatiste">
<form>
<orth>NUMISMATISTE</orth>
<pron>nu-mi-sma-ti-st'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui étudie la numismatique. Un grand <oVar>numismatiste</oVar>. Une jeune <oVar>numismatiste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Depuis quelque temps, les savants qui s'occupent de numismatique, se nomment numismatistes, de préférence à numismate. </note>
</entry>
<entry xml:id="numismatographe">
<form>
<orth>NUMISMATOGRAPHE</orth>
<pron>nu-mi-sma-to-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Auteur d'une description de médailles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. numisma, monnaie, et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="numismatographie">
<form>
<orth>NUMISMATOGRAPHIE</orth>
<pron>nu-mi-sma-to-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description numismatique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="numismatographique">
<form>
<orth>NUMISMATOGRAPHIQUE</orth>
<pron>nu-mi-sma-to-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne la numismatographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nummiforme">
<form>
<orth>NUMMIFORME</orth>
<pron>nu-mmi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a la forme d'une pièce de monnaie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nummus, pièce de monnaie, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nummulaire">
<form>
<orth>NUMMULAIRE</orth>
<pron>nu-mmu-lê-r' ; d'après Legoarant, on doit prononcer no-mmu-lê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique de la lysimachie <oVar>nummulaire</oVar> (primulacées), dite aussi herbe aux écus et herbe aux deniers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petite coquille pétrifiée, en forme de lentille, qui compose souvent des roches entières.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Numilaire, d'elle-mesme, s'engeance en lieu bas et aquatique, sans aucune culture ; ceste herbe est ainsi appellée, à raison que ses feuilles ressemblent à deniers, en latin dits nummi</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>608</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nummularius, qui est en forme de pièce de monnaie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nummulée">
<form>
<orth>NUMMULÉE</orth>
<pron>nu-mmu-lée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nummuline">NUMMULINE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nummuline">
<form>
<orth>NUMMULINE</orth>
<pron>nu-mmu-li-n' ; d'après Legoarant, on doit prononcer no-mmu-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusques de l'ordre des céphalopodes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nummulite">
<form>
<orth>NUMMULITE</orth>
<pron>nu-mmu-li-t' ; d'après Legoarant, on doit prononcer no-mmu-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné aux espèces fossiles du genre nummuline. Les nummulites ont été d'abord appelées numismales et nummulées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nummulaire">NUMMULAIRE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nummulitique">
<form>
<orth>NUMMULITIQUE</orth>
<pron>num-mu-li-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux nummulites.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur le calcaire <oVar>nummulitique</oVar>, calciné et désagrégé, formant le sol de la grotte, gisait un squelette humain associé à des silex taillés</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 7 mai 1874, p. 3143, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nuncupatif">
<form>
<orth>NUNCUPATIF, IVE</orth>
<pron>non-ku-pa-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de palais. Testament <oVar>nuncupatif</oVar>, testament fait de vive voix et devant témoins, lorsque les lois admettaient cette sorte de testament, qui serait nul à présent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Qui n'est que de nom. F. d'Urgel soutenait que Jésus-Christ, comme homme, n'était qu'un Dieu <oVar>nuncupatif</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Testament nuncupatif</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nuncupare, dénommer, de nomen, nom, et capere, prendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuncupation">
<form>
<orth>NUNCUPATION</orth>
<pron>non-ku-pa-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit romain. Désignation, institution d'héritiers faite de vive voix, en accomplissant les formalités du testament per aes et libram.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nuncupationem (voy. <ref target="nuncupatif">NUNCUPATIF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuncupativement">
<form>
<orth>NUNCUPATIVEMENT</orth>
<pron>non-ku-pa-ti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière nuncupative.</dictScrap>
<cit>
<quote>Thomas nous dit que Dieu existe participativement et <oVar>nuncupativement</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Phil. ignorant, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Nuncupative, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nundinaire">
<form>
<orth>NUNDINAIRE</orth>
<pron>non-di-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nundinal">NUNDINAL</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nundinarius (voy. <ref target="nundinal">NUNDINAL</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nundinal">
<form>
<orth>NUNDINAL, ALE</orth>
<pron>non-di-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Qui est relatif aux marchés.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lettres nundinales, les huit premières lettres de l'alphabet ; il y en avait tous les ans une qui indiquait les jours de marché.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jour <oVar>nundinal</oVar>, jour de marché indiqué par une de ces lettres. On dit aussi jour nundinaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. nundinalis, de nundinae, marché, qui vient de novem, neuf, et dies, jour, parce que le marché se tenait tous les neuf jours.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nunnation">
<form>
<orth>NUNNATION</orth>
<pron>nu-nna-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Son nasal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les quatre voyelles nasales an, in, on, un, <oVar>nunnation</oVar> que les Latins représentaient à la fin des mots par un m, les Grecs par un n, et que les Portugais représentent encore aujourd'hui par un tréma, ancien m sténographique</quote>
<bibl>
<author>CAIX DE SAINT-AYMOUR</author>
<biblScope>la Langue latine, p. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Dérivé des lettres grecques nu et upsilon c'est-à-dire n en français.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuphar">
<form>
<orth>NUPHAR</orth>
<pron>nu-far</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des nymphéacées, composé de plantes herbacées croissant dans les eaux douces, et distraites par le botaniste Smith du genre nymphéa dont elles faisaient autrefois partie. On y distingue le <oVar>nuphar</oVar> jaune (nymphaea lutea, L., <oVar>nuphar</oVar> luteum, Sm.) qui est appelé vulgairement né<oVar>nuphar</oVar> aussi bien que le nymphéa blanc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nénuphar">NÉNUPHAR</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuptial">
<form>
<orth>NUPTIAL, ALE</orth>
<pron>nu-psi-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne la cérémonie des noces, le mariage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et pour lit <oVar>nuptial</oVar> il te faut un tombeau</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand près d'être éclairés du <oVar>nuptial</oVar> flambeau....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Horace, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils viennent prendre ici la coupe <oVar>nuptiale</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant aperçu un homme qui n'était point revêtu de la robe <oVar>nuptiale</oVar>, il lui dit : Mon ami, comment êtes-vous entré en ce lieu sans avoir la robe <oVar>nuptiale</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évang. St Math. XXII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisqu'on croit tout sauver [les défenseurs du théâtre] par l'honnêteté <oVar>nuptiale</oVar> [le mariage qui termine les comédies], il faut dire qu'elle est inutile en cette occasion</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Comédie, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fêtes sacrées, mariage fortuné, voile <oVar>nuptial</oVar>, bénédiction, sacrifice, puis-je mêler aujourd'hui vos cérémonies et vos pompes avec les pompes funèbres... ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des dots et des avantages <oVar>nuptiaux</oVar>, dans les diverses constitutions</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. VII, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En jurisprudence, gains <oVar>nuptiaux</oVar>, voy. <ref target="gain">GAIN</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le past <oVar>nuptial</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La couche <oVar>nuptiale</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 326</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. nuptialis, de nuptiae, noce. On trouve nopçal, dans LA BOÉTIE.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuque">
<form>
<orth>NUQUE</orth>
<pron>nu-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie postérieure du cou. Il lui donna un coup sur la <oVar>nuque</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand on vient à la <oVar>nuque</oVar> du cou [quand la douche arrive à la <oVar>nuque</oVar>], c'est une sorte de feu et de surprise qui ne peut se comprendre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>280</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Tous les ners si com il nessent de la nuche</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 8, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Spondille [vertèbre] est ung os percé au milieu, par lequel pertuis la <oVar>nuque</oVar> passe</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La <oVar>nuque</oVar> qui vient de la cervelle ainsi comme le ruisseau de la fontaine</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>ib. verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La nucque ou medulie spinale</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sçay lesquelz je doy appeller plus couards, ou vous, ou vos ennemis : car eulx n'ont pas eu la hardiesse de vous regarder au dos, ny vous eulx à la <oVar>nuque</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marius, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nuca, nucha ; espagn. portug. ital. nuca. On a indiqué le germanique : suédois, nacke, nuque ; angl. neck, cou ; allem. Ge-nick, nuque. Diez repousse cette étymologie, à cause que la voyelle ne concorde pas, et propose le hollandais nocke qui signifie à la fois coche de flèche et colonne vertébrale. L'origine de ce mot est arabe : c'est noukhâ'a, qui signifie la moelle, indiqué jadis par Bochart, et rappelé par M. Defrémery. Et en effet on remarquera que nuque a signifié la moelle épinière chez Lanfranc et chez Paré.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nurage">
<form>
<orth>NURAGE</orth><orth>NURAGHE</orth>
<pron>nu-ra-j' ou nu-ra-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit de monuments coniques, de trente mètres de diamètre et de seize mètres de haut, qui sont très nombreux en Sardaigne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sans doute on lui avait élevé [à Porsenna] un monument construit dans le genre des nuraghes de Sardaigne</quote>
<bibl>
<author>LETRONNE</author>
<biblScope>Sur le monument d'Osymandias, § IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nursie">
<form>
<orth>NURSIE</orth>
<pron>nur-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de crustacés décapodes brachiures.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nusar">
<form>
<orth>NUSAR</orth>
<pron>nu-zar</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de donace que l'on trouve dans les sables.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nutant">
<form>
<orth>NUTANT, ANTE</orth>
<pron>nu-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont le sommet s'incline légèrement vers la terre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nutare, avoir un mouvement de nutation, fréquentatif de nuere ; verbe grec signifiant branler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutation">
<form>
<orth>NUTATION</orth>
<pron>nu-ta-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Oscillation habituelle. de la tête, vulgairement appelée branlement de tête.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nutation</oVar> de tête d'un cheval qui chemine attristé, n'est-elle pas imitée dans une certaine <oVar>nutation</oVar> syllabique du vers ?</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Lett. sur les sourds et muets.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Balancement de l'axe de la terre, qui s'éloigne et se rapproche alternativement quelque peu du plan de l'écliptique ; il est dû à l'attraction de la lune sur le sphéroïde terrestre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La <oVar>nutation</oVar> de l'axe terrestre, confirmée par les observations et par la théorie, fournit, ce me semble, la démonstration la plus complète de la gravitation de la terre vers la lune, et par conséquent de la tendance des planètes principales vers leurs satellites</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Introd. précess. équin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En 1745, Bradley reconnut par l'observation la <oVar>nutation</oVar> de l'axe terrestre</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Petit mouvement apparent des étoiles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de botanique. Faculté qu'ont les fleurs et les feuilles de se pencher ou de se redresser suivant le mouvement apparent du soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil, par son action sur la surface supérieure des feuilles, change souvent leur direction, et les détermine à se tourner de son côté ; cela était connu des physiciens, et ils ont nommé ce mouvement la <oVar>nutation</oVar> des plantes</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Us. feuill. plant. 2e mémoire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. nutationem (voy. <ref target="nutant">NUTANT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutricier">
<form>
<orth>NUTRICIER, IÈRE</orth>
<pron>nu-tri-sié, siè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Synonyme de nourricier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nutritum, supin de nutrire, nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutriment">
<form>
<orth>NUTRIMENT</orth>
<pron>nu-tri-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot introduit récemment pour désigner les substances qui pourraient nourrir sans passer par l'estomac et en subir l'action digestive ; tels seraient l'albumine, les bouillons, l'osmazôme.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nutrimentum, de nutrire, nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutritif">
<form>
<orth>NUTRITIF, IVE</orth>
<pron>nu-tri-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui nourrit. Substances <oVar>nutritives</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qui, dans un petit volume, contient une grande quantité de parties <oVar>nutritives</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. I, p. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme la vapeur des mets porte dans le corps humain quelques particules <oVar>nutritives</oVar>, ils [les anciens hommes] crurent que l'odeur des victimes brûlées sur les autels contribuait à nourrir les dieux</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit, Mém. sc. mor. et pol. t. II, p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a rapport à la nutrition.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faculté <oVar>nutritive</oVar>, synonyme de nutrition.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vie <oVar>nutritive</oVar>, la digestion, la respiration, la circulation et l'urination.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'anathomie du ventre et de la region <oVar>nutritive</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chair de chevreul de bois est la chair de toutes les bestes qui soyent la plus saine à cors d'homme et la plus <oVar>nutritive</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° XXIX, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les parties de nostre corps s'augmentent par le benefice de la faculté <oVar>nutritive</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut aucunement alimenté par clysteres <oVar>nutritifs</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VIII, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nutritiu ; esp. et ital. nutritivo ; de nutritum, supin de nutrire, nourrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutrition">
<form>
<orth>NUTRITION</orth>
<pron>nu-tri-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Propriété élémentaire des corps organisés, caractérisée par le double mouvement continu de combinaison et de décombinaison que présentent, sans se détruire, les végétaux et les animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [l'être vivant] n'augmente pas par agrégation comme le minéral, mais par la <oVar>nutrition</oVar>, c'est-à-dire par la pénétration de la nourriture dans toutes les parties de son intérieur</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis persuadé qu'on ne peut pas expliquer d'une manière satisfaisante la reproduction de l'animal et du végétal, si l'on n'a pas une idée claire de la façon dont peut s'opérer la <oVar>nutrition</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La <oVar>nutrition</oVar> ou digestion se fait mieux en dormant</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et alloient les Anglois, pour le temps que ce fust, cueillir les chardons aux champs, et les broyoient en un mortier, et la farine ils la destrempoient, et la donnoient à leurs chevaux, et de telle nourrisson ils les paissoient un grand temps</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Nutrition</oVar> est parfaite assimilation de la chose qui doit nourrir, avec la partie qui doit estre nourrie</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. nutricio ; cat. nutrició ; esp. nutricion ; ital. nutrizione ; du lat. nutritionem. Nutrition est fait sur le latin ; la forme française est la nourrisson.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nutritivité">
<form>
<orth>NUTRITIVITÉ</orth>
<pron>nu-tri-ti-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qualité nutritive des aliments.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nutritif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nuxier">
<form>
<orth>NUXIER</orth>
<pron>nu-ksié</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom d'un genre de scrofularinées où l'on distingue le <oVar>nuxier</oVar> verticillé, que certains auteurs ont réuni à tort au genre égiphile (verbénacées) ; il est appelé vulgairement, à Maurice, bois d'écorce blanche</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nyâya">
<form>
<orth>NYÂYA</orth>
<pron>ni-à-ia</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Système de métaphysique déiste attribué dans l'Inde à Gotama, et procédant par une sorte de méthode logique (niaya [1er a accent long ] signifie en sanscrit méthode logique, syllogisme).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nychthémère">
<form>
<orth>NYCHTHÉMÈRE</orth>
<pron>ni-kté-mè-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espace de temps comprenant un jour et une nuit, ou un jour entier, c'est-à-dire vingt-quatre heures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les heures du jour ou du <oVar>nychthémère</oVar> étaient consacrées aux planètes : la première au soleil, la seconde à Vénus, la troisième à Mercure, la quatrième à la lune, la cinquième à Saturne, la sixième à Jupiter, la septième à Mars, la huitième au soleil, et ainsi de suite</quote>
<bibl>
<author>DELAMBRE</author>
<biblScope>Abr. astron. leçon 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On a dit aussi nychthéméron.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de nuit, et l'autre signifie jour.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nychthémérique">
<form>
<orth>NYCHTHÉMÉRIQUE</orth>
<pron>ni-kté-mé-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Qui appartient, partie au jour, partie à la nuit.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nyctage">
<form>
<orth>NYCTAGE DU PÉROU</orth>
<pron>ni-kta-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La belle de nuit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé du grec nuit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctaginées">
<form>
<orth>NYCTAGINÉES</orth>
<pron>ni-kta-ji-née</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes dicotylédones dont la nyctage est le type.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nyctalope">
<form>
<orth>NYCTALOPE</orth>
<pron>ni-kta-lo-p'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Celui ou celle qui ne voit pas pendant le jour, et qui ne reprend la faculté de distinguer les objets que quand le jour tombe et que la nuit arrive.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de nuit, et l'autre signifie voir. La dérivation s'explique par une forme grecque, qu'on trouve au sens de dormeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctalopie">
<form>
<orth>NYCTALOPIE</orth>
<pron>ni-kta-lo-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Maladie du nyctalope.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec(voy. <ref target="nyctalope">NYCTALOPE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctalopique">
<form>
<orth>NYCTALOPIQUE</orth>
<pron>ni-kta-lo-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à la nyctalopie. Un animal <oVar>nyctalopique</oVar> a la faculté de distinguer les corps qu'on lui présente dans l'obscurité ; la forme elliptique de la pupille indique cette puissance de la vision.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Espèce d'agaric.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="nyctalope">NYCTALOPE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctanthe">
<form>
<orth>NYCTANTHE</orth>
<pron>ni-ktan-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Arbuste grimpant nommé aussi jasmin d'Arabie et arbre triste, famille des jasminées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nycto..., et terme grec signifiant fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctéribies">
<form>
<orth>NYCTÉRIBIES</orth>
<pron>ni-kté-ri-bie</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de l'ordre des diptères, famille des pupipares.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nuit et vie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctérins">
<form>
<orth>NYCTÉRINS</orth>
<pron>ni-kté-rin</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Famille d'oiseaux de l'ordre des rapaces, comprenant les oiseaux de nuit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec signifiant nuit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nycticèbe">
<form>
<orth>NYCTICÈBE</orth>
<pron>ni-kti-sè-b'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de makis, dont les membres sont courts et les formes lourdes. Ces animaux sont nocturnes et dorment le jour.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nycto...., nuit, et du grec, singe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nycticorax">
<form>
<orth>NYCTICORAX</orth>
<pron>ni-kti-ko-raks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans le style biblique, oiseau de nuit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de nuit, et l'autre signifie corbeau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nycto-">
<form>
<orth>NYCTO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de composition qui signifie de nuit, et qui vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nyctobate">
<form>
<orth>NYCTOBATE</orth>
<pron>ni-kto-ba-t'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Somnambule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les nyctobates, genre de coléoptères hétéromères.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nycto..., et terme grec signifiant marcher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctographe">
<form>
<orth>NYCTOGRAPHE</orth>
<pron>ni-kto-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil qui permet d'écrire sans voir les traits qu'on forme.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nycto..., et terme grec signifiant écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctophylax">
<form>
<orth>NYCTOPHYLAX</orth>
<pron>ni-kto-fi-laks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, à Alexandrie, de magistrats qu'on nommait ailleurs nyctostratéges.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, nuit, et, gardien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctostratége">
<form>
<orth>NYCTOSTRATÉGE</orth>
<pron>ni-kto-stra-tè-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans les villes grecques, de commissaires chargés de la police de sûreté urbaine</quote>
<bibl>
<author>NAUDET</author>
<biblScope>Journ. des sav. juin 1877, p. 339</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, nuit, et, officier (voy. <ref target="stratége">STRATÉGE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="nyctotyphlose">
<form>
<orth>NYCTOTYPHLOSE</orth>
<pron>ni-kto-ti-flô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Cécité nocturne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nycto..., et terme grec signifiant cécité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nylghaut">
<form>
<orth>NYLGHAUT</orth>
<pron>nil-gô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="nilgaut">NILGAUT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphacés">
<form>
<orth>NYMPHACÉS</orth>
<pron>nin-fa-sé</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de mollusques acéphales.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphaea">
<form>
<orth>NYMPHAEA</orth><orth>NYMPHÉA</orth>
<pron>nin-fé-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom grec du nénuphar (probablement parce que l'on comparait la plante à une nymphe des eaux).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le nymphéa blanc, dit vulgairement lis d'eau, nénuphar, blanc d'eau, lis des étangs et lune d'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le nymphéa lotus, appelé lotos, lotus, lotier odorant, fève d'Égypte, fève pontique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphale">
<form>
<orth>NYMPHALE</orth>
<pron>nin-fa-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de papillons diurnes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphante">
<form>
<orth>NYMPHANTE</orth>
<pron>nin-fan-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Genre d'euphorbiacées dont plusieurs espèces se trouvent en Cochinchine ; mais la <oVar>nymphante</oVar> chinoise croît aux environs de Canton</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphe">
<form>
<orth>NYMPHE</orth>
<pron>nin-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans le polythéisme gréco-latin, divinité des fleuves, des bois, des montagnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Écho n'est plus un son qui dans l'air retentisse, C'est une <oVar>nymphe</oVar> en pleurs qui se plaint de Narcisse</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une corneille, dit Hésiode, vit neuf fois autant qu'un homme ; un cerf, quatre fois autant qu'une corneille ; un corbeau, trois fois autant qu'un cerf ; le phénix, neuf fois autant qu'un corbeau ; et les <oVar>nymphes</oVar> enfin, dix fois autant que le phénix</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracl. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantôt, quand d'un ruisseau, suivi dès sa naissance, La <oVar>nymphe</oVar> aux pieds d'argent a sous de longs berceaux Fait serpenter ensemble et mes pas et ses eaux</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les <oVar>nymphes</oVar> des bois, des sources, des montagnes, Toutes, frappant leur sein et traînant un long deuil, Répétèrent hélas ! autour de son cercueil</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>ib. XX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En poésie, jeune fille belle et bien faite. C'est une <oVar>nymphe</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une <oVar>nymphe</oVar> en habit de reine, Belle, majestueuse et d'un regard charmant, Vint s'offrir tout d'un coup aux yeux du pauvre amant Qui rêvait alors à sa peine</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Petit chien.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Elle a une taille de <oVar>nymphe</oVar>, se dit d'une jeune personne dont la taille est élégante et légère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame la Dauphine avait une fille d'honneur jolie comme le jour, et faite comme une <oVar>nymphe</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>39, 197</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Courtisane, femme galante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avouez le vrai, ce n'est pas ce qui vous tient ; vous ne sauriez quitter vos <oVar>nymphes</oVar>, amenons l'innocente avec nous : je crois que vous ne vous souciez plus guère de l'autre</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. II, liv. 3, p. 100, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car du métier de <oVar>nymphe</oVar> me couvrir, On n'en est plus dès le moment qu'on aime</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Courtis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques embrassades et autres menues licences qui furent si bien reçues de la <oVar>nymphe</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. X, p. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la vérité, on le chicane [le ministre] sur l'emploi de ces neuf cents millions [du budget] ; le meilleur usage qu'il en pût faire, ce serait, selon moi, de les jouer au biribi ou d'en entretenir des <oVar>nymphes</oVar> d'opéra</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Insecte parvenu de l'état de larve à son second état, principalement lorsque, sous cette forme, il possède la faculté de se mouvoir ; d'où il suit qu'une <oVar>nymphe</oVar> est une chrysalide mobile ; chrysalide se dit seulement de la <oVar>nymphe</oVar> des lépidoptères ; ainsi la chrysalide se change toujours en papillon, et jamais en mouche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand les vers des abeilles sont près de se transformer en <oVar>nymphes</oVar>, les ouvrières ont soin de fermer avec un couvercle de cire les cellules où ils sont logés</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>5e mém. abeilles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque l'insecte, après avoir rejeté la dépouille de ver, se montre avec toutes les parties extérieures revêtues seulement d'enveloppes particulières, molles et transparentes, qui ne les tiennent point assujetties au corps, on nomme cela une <oVar>nymphe</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuvr. t. VIII, p. 275, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous devenons chrysalides, <oVar>nymphes</oVar> dans l'utérus</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Newton, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>nymphes</oVar> des fourmis sont ce qu'on appelle vulgairement œufs de fourmis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes voisins des hémérobes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom de deux replis membraneux chez la femme, ainsi dits parce que, voisins du méat urinaire, ils servent à conduire l'urine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Arabes circoncirent leurs filles, en coupant une très légère partie des <oVar>nymphes</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, circoncision.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Nymphe</oVar> de Ternate, martin-pêcheur à longs brins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. nympha ; le terme grec signifie proprement jeune fille ; comparez nubere, nubilis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nymphéacées">
<form>
<orth>NYMPHÉACÉES</orth>
<pron>nin-fé-a-sée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Famille de plantes dicotylédones aquatiques, à larges feuilles entières orbiculées, dont le nymphéa est le type.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nympheau">
<form>
<orth>NYMPHEAU</orth>
<pron>nin-fô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de trèfle d'eau, menyanthes nymphoides, L.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphée">
<form>
<orth>NYMPHÉE</orth>
<pron>nin-fée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>ou NYMPHÉUM (ninfé-om'), s. m. Dans l'antiquité, grotte naturelle ou artificielle, petit temple avec une fontaine qui était consacré aux nymphes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lieu où il y a de l'eau, orné de statues, de bassins, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>nymphées</oVar> étaient des bains consacrés aux nymphes ; on y recommandait particulièrement le silence</quote>
<bibl>
<author>BOUCHAUD</author>
<biblScope>Instit. Mém. sc. mor. et pol. t. V, p. 131</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie fait ce mot du féminin, mais c'est contre l'étymologie et contre l'analogie de cette sorte de mots, par exemple musée, temple des Muses. </note>
<etym>Lat. nymphaeum ; le terme grec est dérivé de nymphe.</etym>
<re ana="supplement">
<re>NYMPHÉE. - REM. Ajoutez : Chateaubriand, avec raison, a fait nymphée du masculin : Qui a jamais entendu parler de mon ami Quecq ? et pourtant il a peint, pas trop mal, dans son nymphée la mort de Vitellius, Mém. d'outre-tombe. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="nymphéen">
<form>
<orth>NYMPHÉEN, ENNE</orth>
<pron>nin-fé-in, è-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Se dit des terrains et des roches dont la formation est due aux eaux douces.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nymphe, divinité qui préside aux eaux douces.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nymphomane">
<form>
<orth>NYMPHOMANE</orth>
<pron>nin-fo-ma-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Affectée de nymphomanie. Les femelles <oVar>nymphomanes</oVar> [dans l'espèce bovine] appellent le mâle par des beuglements particuliers.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphomanie">
<form>
<orth>NYMPHOMANIE</orth>
<pron>nin-fo-ma-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fureur utérine. Les vaches sont sujettes à la <oVar>nymphomanie</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nymphe, et manie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nymphose">
<form>
<orth>NYMPHOSE</orth>
<pron>nin-fô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fonction, chez les insectes, de la formation de la nymphe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nymphotomie">
<form>
<orth>NYMPHOTOMIE</orth>
<pron>nin-fo-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Résection des nymphes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Nymphe, et terme grec signifiant section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nysa">
<form>
<orth>NYSA</orth>
<pron>ni-za</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La 44e planète télescopique, découverte en 1857 par M. Goldschmidt.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, fille d'Aristée, laquelle éleva Bacchus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="nystagme">
<form>
<orth>NYSTAGME</orth>
<pron>ni-sta-gm'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Clignotement spasmodique qui ressemble à celui d'une personne accablée d'envie de dormir et faisant de vains efforts pour se tenir éveillée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un verbe grec qui signifie avoir envie de dormir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="n_y_touche">
<form>
<orth>N'Y TOUCHE</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>N'Y TOUCHE, voy. <ref target="nitouche">NITOUCHE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>