<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?oxygen RNGSchema="littre.rng" type="xml"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../transform/littre_html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="littre_o">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Littré, Dictionnaire de la Langue Française</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<date>2011</date>
<idno>http://javacrim.svn.sourceforge.net/svnroot/javacrim/littre/xml/o.xml</idno>
<publisher>http://javacrim.sourceforge.net/</publisher>
<availability status="restricted">
<p> Licence Creative Commons : <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/fr/">Paternité – Partage des Conditions Initiales à l'Identique – 2.0 France</ref></p>
<p> Cette ressource électronique structurée est protégée en France par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1). En adoptant une licence CreativeCommons by-sa, les contributeurs de ce travail souhaitent que la ressource soit librement diffusée, notamment pour la recherche. La clause « Partage des Conditions Initiales à l'Identique » invite les contributeurs futurs à rendre leurs améliorations publiques, par exemple en rejoignant le projet libre <ref target="https://sourceforge.net/projects/javacrim/">Javacrim</ref>.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><ref target="http://francois.gannaz.free.fr/Littre/">XMLittré v1.3</ref></bibl>
<bibl>Littré, Dictionnaire de la Langue Française</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="o.1">
<form>
<orth>O</orth>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>La quinzième lettre de l'alphabet et la quatrième voyelle. Un grand <oVar>O</oVar>. Un petit <oVar>o</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'on a fort longtemps prononcé en France l'<oVar>o</oVar> simple comme s'il y eût eu un u, comme chouse pour chose, foussé pour fossé, arrouser pour arroser, et ainsi plusieurs autres ; mais, depuis dix ou douze ans, ceux qui parlent bien disent arroser, fossé, chose</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. II, p. 536, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment voulez-vous qu'une nation puisse subsister avec honneur, quand on imprime je croyois, j'octroyois, et qu'on prononce je croyais, j'octroyais ? comment un étranger pourra-t-il deviner que le premier <oVar>o</oVar> se prononce comme un <oVar>o</oVar>, et le second comme un a ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc. Velches, Suppl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>o</oVar> bref, celui qui n'est marqué d'aucun signe et qui se prononce comme dans hotte ; l'ô long, celui qui est marqué d'un accent circonflexe et qui se prononce dans hôte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans les chiffres romains, lettre numérale qui signifiait onze.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Avec un tiret dessus, dans cette ferme, <oVar>O</oVar> signifiait onze mille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Sur les anciennes monnaies de France, <oVar>O</oVar> indique celles qui ont été frappées à Riom.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans l'ancienne musique, signe qui marquait le temps parfait, c'est-à-dire la mesure en trois temps ; la moitié de ce signe, ou un C indiquait le temps imparfait ; cette dernière indication est seule restée en usage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Dans le calendrier républicain, <oVar>O</oVar> marque le 8e jour de la décade, octidi.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>O</oVar> désignait l'alun dans l'ancienne chimie ; OO désignait l'huile.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>O</oVar> désigne maintenant l'oxygène.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En géographie, astronomie et marine, <oVar>O</oVar> signifie ouest ; S. <oVar>O</oVar>., sud-ouest ; N. <oVar>O</oVar>., nord-ouest.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de commerce. Abréviation du mot ouvert : C/<oVar>O</oVar>, compte ouvert.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Parmi les anciens, la lettre <oVar>O</oVar> était le symbole de l'éternité, à cause qu'elle figure un cercle qui n'a pas de fin.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Se dit d'une ouverture ronde. Ainsi on appelle quelquefois <oVar>O</oVar> l'ouverture faite à la nef d'une église pour communiquer avec les combles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit plus fréquemment de la rose ou fenêtre circulaire qui se trouve au-dessus du portail des anciennes églises.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>L'<oVar>O</oVar> du Giotto, se dit d'une figure parfaitement ronde, tracée, dit-on, par le Giotto d'un seul coup de pinceau, pour donner au pape Benoît IX une preuve de son habileté ; c'est le pendant de l'histoire d'Apelle et de Protogène.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>O</oVar> est roons comme li mons [le monde] ; <oVar>O</oVar> est maniere d'arester, D'estanchier et de coi ester, Etde mal faire cesser rueve [demande] ; Lceste lettre bien le prueve, Senefiance de l'A B C</quote>
<bibl>
<author>JUBINAL</author>
<biblScope>t. II, p. 282</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. o ; grec, o et oméga.</etym>
</entry>
<entry xml:id="o.2">
<form>
<orth>O</orth>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Caractère ou figure numérique qu'on appelle zéro. Il faut deux 0 [zéro] après 5 pour faire cinq cents.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est un 0 [zéro] en chiffre, se dit d'un homme, d'une chose inutile.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le commerce et la banque, deux 0, ainsi disposés % signifient cent : 5 pour %, cinq pour cent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de musique. <oVar>O</oVar> désigne la corde à vide sur le violon et la guitare, et quelquefois le pouce.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans la notation chiffrée proposée par J. J. Rousseau, <oVar>O</oVar> est le signe général des silences ; dans ce sens il est employé comme zér<oVar>o</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans l'art de lire l'harmonie représentée par des chiffres, on marque par <oVar>O</oVar> la note qui ne doit pas être accompagnée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Un petit 0 après un chiffre et au-dessus de la ligne signifie degré, en parlant d'une échelle ou d'un cercle. 15°, quinze degrés.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Que M. de Guyse se devoit saisir de sa personne [Henri III], et que de là en avant il ne serviroit plus que d'un 0 en chiffre</quote>
<bibl>
<biblScope>Particularités concern. l'assass. du duc de Guyse, Châlons, 1589, p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>O, zéro.</etym>
<etym ana="supplement">D'après M. Eman Martin, Courrier de Vaugelas, 1er juin 1875, p. 19, les paysans de la Beauce et du Perche disent encore aujourd'hui : c'est un o en chiffre ; et zéro ne se serait substitué à o que dans le commencement du XVIIIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="o.3">
<form>
<orth>O</orth>
<gram>préposition</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancienne préposition qui signifie avec et qui est encore usitée dans quelques provinces. Viens <oVar>o</oVar> moi.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Que jel suivrai od mil de mes fedelz</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Guiteclins va par terre <oVar>o</oVar> sa grant baronie</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>O est une altération des formes romanes, ob, od, ab, qui proviennent du latin apud, chez ; apud avait, dans la basse latinité, le sens de avec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="o_">
<form>
<orth>O'</orth>
<gram>particule</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>espèce de particule nobiliaire qui indique la filiation, et qui se trouve devant un grand nombre de noms propres irlandais, tels que O' Connell, O' Neal, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ô">
<form>
<orth>Ô</orth>
<pron>ô</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Elle sert à marquer le vocatif.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> Romains ! <oVar>ô</oVar> vengeance ! <oVar>ô</oVar> pouvoir absolu ! <oVar>Ô</oVar> rigoureux combat d'un cœur irrésolu !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que deviendrez-vous donc, <oVar>ô</oVar> homme, qui cherchez quelle est votre véritable condition par votre raison naturelle ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 293, éd. LAHURE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> ciel ! <oVar>ô</oVar> terre ! <oVar>ô</oVar> prodige nouveau !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonzague</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> appât du plaisir sensible, et goût du fruit défendu, surmonté par la constance du P. Bourgoing ! <oVar>ô</oVar> Jésus-Christ ! <oVar>ô</oVar> sa mort, <oVar>ô</oVar> son anéantissement et sa croix honorés par sa pénitence !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> des fleuves français brillante souveraine, Salut ! ma longue course à tes bords me ramène</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Viens, <oVar>ô</oVar> divin Bacchus, <oVar>ô</oVar> jeune Thyonée, Viens tel que tu parus aux déserts de Naxos, Quand ta voix rassurait la fille de Minos</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Bacchus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Elle exprime un sentiment d'admiration, d'étonnement, de surprise.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> mère ! <oVar>ô</oVar> femme ! <oVar>ô</oVar> reine admirable !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> paroles qu'on voyait sortir de l'abondance d'un cœur....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> membres tendres et délicats si souvent couchés sur la dure !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ô exprimant la satisfaction, la joie.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'une âme généreuse <oVar>ô</oVar> volupté suprême ! Un mortel bienfaisant approche de Dieu même !</quote>
<bibl>
<author>L. RACINE</author>
<biblScope>la Rel. ch. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> délire ! <oVar>ô</oVar> faiblesse humaine ! le sentiment du bonheur écrase l'homme, il n'est pas assez fort pour le supporter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> lignes que sa main, que son cœur a tracées, <oVar>ô</oVar> nom baisé cent fois, craintes bientôt chassées</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! je les reconnais, et mon cœur se réveille ; <oVar>Ô</oVar> sons, <oVar>ô</oVar> douces voix chères à mon oreille, <oVar>Ô</oVar> mes muses, c'est vous ; vous mon premier amour !</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>ib. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ô exprimant un sentiment de douleur, de regret.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais je dépens de vous, <oVar>ô</oVar> serment téméraire ! <oVar>Ô</oVar> haine d'Émilie ! <oVar>ô</oVar> souvenir d'un père !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> vanité ! <oVar>ô</oVar> néant ! <oVar>ô</oVar> mortels ignorants de leurs destinées !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, <oVar>ô</oVar> coup funeste pour la princesse Anne ! la pieuse abbesse mourut....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> fond de la boîte de Pandore ! <oVar>ô</oVar> espérance ! où êtes-vous ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Lutzelbourg, 7 nov. 1754</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ô exprimant la colère.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> rage ! <oVar>ô</oVar> désespoir ! <oVar>ô</oVar> vieillesse ennemie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Ô exprimant un sentiment de crainte, d'effroi.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> nuit désastreuse ! nuit effroyable !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où suis-je ? <oVar>Ô</oVar> trahison ! <oVar>ô</oVar> reine infortunée !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> haine de Vénus ! <oVar>ô</oVar> fatale colère !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Ô exprimant le reproche.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> crainte, a dit mon père, indigne, injurieuse !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ô exprimant un désir, un vœu.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> que n'est-il déjà jour ! <oVar>Ô</oVar> ! si la sagesse était visible, de quel amour les hommes s'enflammeraient pour elle !</quote>
<bibl>
<author>D'OLIV.</author>
<biblScope>Trad. de Cic. dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Ô donnant plus de force à que et à combien.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> combien d'actions, combien d'exploits célèbres Sont demeurés sans gloire au milieu des ténèbres !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne parle plus que de paix [dans l'Église] ; <oVar>ô</oVar> qu'elle soit véritable ! <oVar>ô</oVar> qu'elle soit effective ! <oVar>ô</oVar> qu'elle soit éternelle !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Cornet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ô</oVar> qu'il était éloigné de ces prédicateurs infidèles qui...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Les O de Noël, nom donné à neuf antiennes qui commencent chacune par la particule latine o, et que l'Église chante successivement dans les neuf jours qui précèdent Noël.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Cri dont les marins font précéder certains commandements qu'ils répètent en chœur, pour mettre de l'ensemble dans leurs efforts : O ! hisse ! <oVar>ô</oVar> ! hale ! etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oaristys">
<form>
<orth>OARISTYS</orth>
<pron>o-a-ri-stis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Titre de la première idylle d'André Chénier, imitée de Théocrite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant commerce intime, dérivé du mot grec épouse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oasien">
<form>
<orth>OASIEN, ENNE</orth>
<pron>o-a-ziin, ziè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux oasis.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les oasiens du Sahara, Moniteur, 10 juin 1865.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oasis">
<form>
<orth>OASIS</orth>
<pron>o-a-zis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à des lieux qui, dans les déserts de sable de l'Afrique ou de l'Asie, offrent une belle végétation, et qui sont les sommets de montagnes dont les vallées ont été remplies de sable ; de la sorte, les <oVar>oasis</oVar> se trouvent placées dans les déserts de sable, comme le sont les îles dans la mer, LEGOARANT. L'<oVar>oasis</oVar> d'Ammon. La grande <oVar>oasis</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Tout lieu où l'on se repose après quelque agitation violente, ou après de longs malheurs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Oasis n'est pas dans les éditions du Dictionnaire de l'Académie antérieures à celle de 1835. On l'a fait quelquefois masculin : <cit><quote>Smyrne, c'était une espèce d'<oVar>oasis</oVar> civilisé, une Palmyre au milieu des déserts</quote><bibl><author>CHATEAUBR.</author><biblScope>Itin. 2e part.</biblScope></bibl></cit> Aujourd'hui il est uniquement féminin. </note>
<etym>Le terme grec paraît un mot égyptien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oasite">
<form>
<orth>OASITE</orth>
<pron>o-a-zi-t'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nomes oasites, nom donné à deux nomes égyptiens, formés, l'un de la grande oasis, l'autre de l'oasis d'Ammon.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ob-">
<form>
<orth>OB-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe qui est la préposition latine ob, et qui ajoute au mot qu'elle sert à former une idée de position en face, et aussi de renversement. C'est le sanscrit abhi, correspondant au gothique iup ; angl. up ; allem. auf ; et aussi au goth. uf ; angl. of ; allem. ob.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oba">
<form>
<orth>OBA</orth>
<pron>o-ba</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un arbre du Gabon (mangifera gabonensis, Aubry-Lecomte), de la famille des térébinthacées. Le fruit se nomme iba, et est comestible.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oban">
<form>
<orth>OBAN</orth><orth>OBANG</orth>
<pron>o-ban</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lingot d'or d'un poids déterminé, servant de monnaie au Japon.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obclavé">
<form>
<orth>OBCLAVÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-kla-vé, vée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'une massue renversée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et le lat. clava, massue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obcomprimé">
<form>
<orth>OBCOMPRIMÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-kon-pri-mé, mée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont le plus grand diamètre est de droite à gauche.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et comprimé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obconique">
<form>
<orth>OBCONIQUE</orth>
<pron>ob-ko-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'un cône renversé, c'est-à-dire dont le sommet se dirige vers le sol.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et conique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obcordé">
<form>
<orth>OBCORDÉ, ÉE ou OBCORDIFORME</orth>
<pron>ob-kor-dé, dée ou ob-kor-di-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la figure d'un cœur renversé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et lat. cor, cordis, cœur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obcrénelé">
<form>
<orth>OBCRÉNELÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-kré-ne-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est découpé en angles rentrants, séparés par des parties arrondies.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et crénelé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obcurrent">
<form>
<orth>OBCURRENT, ENTE</orth>
<pron>ob-ku-rran, rran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit de parties qui se dirigent l'une vers l'autre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et le lat. currens, courant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obédience">
<form>
<orth>OBÉDIENCE</orth>
<pron>o-bé-di-an-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de celui qui obéit (il ne se dit qu'en parlant des religieux).</dictScrap>
<cit>
<quote>La vie religieuse consiste en trois parties essentielles, pauvreté, <oVar>obédience</oVar>, chasteté</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 15, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Congé par écrit du supérieur, permettant à un religieux d'aller en quelque endroit, ordinairement pour changer de couvent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous aurez une <oVar>obédience</oVar> de moi pour aller avec madame votre sœur</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 260</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'offre à demander votre <oVar>obédience</oVar> à M. l'archevêque</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. Corn. 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Emploi particulier qu'un religieux ou une religieuse a dans son couvent. Cette religieuse est cellérière, c'est son <oVar>obédience</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Nom donné à des maisons religieuses inférieures aux maisons principales, dont elles dépendaient, et qui en étaient éloignées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ambassade d'<oVar>obédience</oVar>, ambassade qu'un roi ou un corps de fidèles envoie vers le pape, pour l'assurer de son obéissance filiale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les derniers jours du pontificat de Grégoire XIII furent célébrés par cette ambassade d'<oVar>obédience</oVar> qu'il reçut du Japon</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 183</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ambassadeur d'<oVar>obédience</oVar>, ambassadeur envoyé au pape à cet effet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'ambassadeur fut reçu à l'<oVar>obédience</oVar> ; c'est-à-dire il fut reçu par le pape en plein consistoire, avec les cérémonies accoutumées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : serment, hommage d'<oVar>obédience</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi [Charles VIII] vint prêter ce qu'on appelle hommage d'<oVar>obédience</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Pays d'<oVar>obédience</oVar>, nom qu'on donnait, en France, aux provinces qui n'étaient pas comprises dans le concordat, telles que la Bretagne, la Lorraine, etc. où, pendant huit mois de l'année, le pape conférait de plein droit les bénéfices vacants ; il se dit aussi de tous les pays où le pape exerce le même droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son parti [d'Arnauld] fut toujours persécuté dans les Pays-Bas catholiques, pays qu'on nomme d'<oVar>obédience</oVar>, et où les bulles sont des lois souveraines</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Dans les temps de schisme, <oVar>obédience</oVar> a été le nom donné aux différents pays qui reconnaissaient l'un ou l'autre pape.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les papes et les autres évêques des <oVar>obédiences</oVar> d'Urbain et de Clément avaient aussi l'imposition des mains successive</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. II, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Prêtres, frères d'<oVar>obédience</oVar>, membres de la 4e des cinq classes de l'ordre de Malte ; ils prononçaient des vœux pour posséder des bénéfices.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Lettres d'<oVar>obédience</oVar>, lettres qu'un supérieur donne à des religieux ou à des religieuses appartenant aux ordres enseignants, et que le gouvernement reçoit comme équivalent d'un certificat de capacité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les lettres d'<oVar>obédience</oVar> sont évidemment un privilége.... la lettre d'<oVar>obédience</oVar> n'est point l'équivalent vrai du certificat de capacité ; la lettre d'<oVar>obédience</oVar> est un acte purement potestatif, qui appartient en entier au supérieur qui le délivre</quote>
<bibl>
<author>ROULAND</author>
<biblScope>au sénat, Moniteur, 30 mars 1867, p. 383, 6e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>À l'arcevesque en vunt li evesque parler, Dient que lur estut [convient] les leis le rei guarder ; Car par obedience les lur fist graanter</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il metra tout l'empire de Constantinoble à l'obedience de Rome, dont elle estoit departie pieça</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Desous la loi de Rome n'a nule region, Qui à Rome obeisse de cuer se France non, Et de s'obedienche a si bel guerredon Que on li tolt [enlève] souvent sa laine et sa toison</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>236</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et luy fit le roy l'obedience filiale, en toute humilité</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VII, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'en voys presentement sans sejourner aucun petit, par une nostre obedience [couvent], que nous avons près d'icy</quote>
<bibl>
<biblScope>Lancelot du lac, t. I, f° 13, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'intention du fondateur estoit qu'ils vequissent en humilité, chasteté et obedience</quote>
<bibl>
<author>DESPÉR.</author>
<biblScope>Contes, XLIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obedientia, d'obedire, obéir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obédiencier">
<form>
<orth>OBÉDIENCIER</orth>
<pron>o-bé-di-an-sié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit d'un religieux qui dessert, par l'ordre de son supérieur, un bénéfice dont il n'est pas titulaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi, en termes ecclésiastiques, de ceux qui sont soumis à l'autorité spirituelle de quelque supérieur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">OBÉDIENCIER, OBÉDIENTIEL. Ces deux mots dérivent d'obédience ; il semblerait naturel que tous deux suivissent la même orthographe, c'est-à-dire que tous deux prissent ci, comme on écrit révérencieux et révérenciel, par analogie avec révérence, PAUTEX. </note>
</entry>
<entry xml:id="obédientiel">
<form>
<orth>OBÉDIENTIEL, ELLE</orth>
<pron>o-bé-di-an-si-èl, è-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme ecclésiastique. Qui appartient à l'obédience.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de philosophie. Puissance obédientielle, la disposition qui fait que le sujet obéit à la cause.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'imagination dure plus que la sensation ; il faut donc qu'il y ait une cause de cette durée ; mais, si cette cause subsiste dans le cerveau, où, et de quelle manière, ou si elle consiste dans la puissance obédientielle de l'âme une fois touchée de cette idée, et de l'institution de son Créateur tout-puissant, c'est ce qu'il serait inutile de chercher, puisqu'il paraît impossible de parvenir à cette connaissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Conn. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Officier chargé de faire des distributions aux chanoines.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obédience.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obéi">
<form>
<orth>OBÉI, IE</orth>
<pron>o-bé-i, ie</pron>
<gram>part. passé d'obéir</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dont on suit les commandements. Des lois exactement obéies.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle que j'adorai dès le premier aspect, Qui s'est vue à toute heure et partout obéie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obéir">
<form>
<orth>OBÉIR</orth>
<pron>o-bé-ir</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire ce que veut un autre, faire ce qui est commandé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui ne peut être aimé, se peut faire <oVar>obéir</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme Phorbas avait mal <oVar>obéi</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est meilleur d'<oVar>obéir</oVar> à Dieu qu'aux hommes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 66 bis, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il serait bon qu'on obéît aux lois et coutumes, parce qu'elles sont lois.... qu'ainsi il faut seulement suivre les reçues : par ce moyen on ne les quitterait jamais</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. VI, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince <oVar>obéit</oVar> à la décision d'un sage religieux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Madame la Dauphine, éloignée de toute curiosité et présomption, ne savait que deux choses : <oVar>obéir</oVar> et croire</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La rime est une esclave et ne doit qu'<oVar>obéir</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poét. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, l'amour seul alors se faisant <oVar>obéir</oVar>, Vous m'aimeriez, madame, en me voulant haïr</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La gloire d'<oVar>obéir</oVar> est tout ce qu'on nous laisse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez entendu ce que je vous demande, Madame : je le veux et je vous le commande, <oVar>Obéissez</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique je les [les femmes d'un sérail] garde pour un autre, le plaisir de me faire <oVar>obéir</oVar> me donne une joie secrète</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un peuple libre <oVar>obéit</oVar>, mais il ne sert pas ; il a des chefs, et non pas des maîtres ; il <oVar>obéit</oVar> aux lois, mais il n'<oVar>obéit</oVar> qu'aux lois ; et c'est par la force des lois qu'il n'<oVar>obéit</oVar> pas aux hommes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. de la mont. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eh ! quel bien, dites-moi, vaut le charme suprême D'<oVar>obéir</oVar> à son âme et de plaire à soi-même ?</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Imag. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Être sujet d'un prince.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sans lui j'<oVar>obéirais</oVar> où je donne la loi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Écoutez la suite de la prophétie : je veux que ces peuples lui <oVar>obéissent</oVar>, et qu'ils <oVar>obéissent</oVar> encore à son fils, jusqu'à ce que le temps des uns et des autres vienne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trézène m'<oVar>obéit</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi par le destin nos vœux sont traversés, J'<oVar>obéissais</oVar> alors, et vous <oVar>obéissez</oVar></quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Brit. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus heureux d'<oVar>obéir</oVar> à une nation barbare qu'à un gouvernement corrompu</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour qu'on vous <oVar>obéisse</oVar>, <oVar>obéissez</oVar> aux lois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des animaux. Le chien <oVar>obéit</oVar> à son maître. Le chat n'<oVar>obéit</oVar> pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces superbes coursiers qu'on voyait autrefois Pleins d'une ardeur si noble <oVar>obéir</oVar> à sa voix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce cheval <oVar>obéit</oVar> bien à l'éperon, à la main, aux aides, il se laisse gouverner, manier aisément.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Faire ce à quoi on est contraint par une certaine nécessité. <oVar>Obéir</oVar> à la force. <oVar>Obéir</oVar> à la nécessité. Il faut que les passions <oVar>obéissent</oVar> à la raison.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>obéir</oVar> à soi-même, suivre les conseils qu'on reçoit de sa propre raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>La volonté commande, et elle-même qui commande ne s'<oVar>obéit</oVar> pas ; éternel obstacle à ses désirs propres, elle est toujours aux mains avec ses propres désirs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Jeudi de la sem. de la pass. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. En parlant des choses inanimées, céder, plier. L'osier <oVar>obéit</oVar>. Ce bois <oVar>obéit</oVar> sans se rompre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tel qu'un ruisseau docile <oVar>Obéit</oVar> à la main qui détourne son cours</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette pierre n'est point schisteuse ; elle <oVar>obéit</oVar> très bien au ciseau</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. V, p. 154, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses qui cèdent aux lois, aux forces naturelles. Les corps <oVar>obéissent</oVar> à la gravitation.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est ainsi qu'<oVar>obéissant</oVar> aux deux forces combinées, ce corps descendra comme il est monté, c'est-à-dire de diagonale en diagonale, jusqu'au point le plus bas</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art de rais. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce levier <oVar>obéissant</oVar> à des contre-poids suspendus extérieurement au bras opposé</quote>
<bibl>
<author>GIRARD</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. VII, p. 423</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Obéir</oVar> à la barre, au gouvernail, céder à l'effort que fait le gouvernail pour changer la direction de la route.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Se dit, à plusieurs jeux de cartes, de l'action de celui qui fournit la couleur demandée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Obéir</oVar> est un verbe neutre dont, par exception, le participe passé se prend au sens passif.</dictScrap>
<cit>
<quote>À quoi la force doit-elle servir qu'à défendre la raison ? et pourquoi commandent les hommes si ce n'est pour faire que Dieu soit <oVar>obéi</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des hommes qui doivent être <oVar>obéis</oVar> par d'autres hommes et servis par d'autres hommes</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Purif. de la Vierge, Myst. t. II, p. 236</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est dangereux de l'habituer [Louis XV enfant] à <oVar>obéir</oVar> aveuglément : car ou il serait gouverné, ou il voudrait être <oVar>obéi</oVar> de même</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme la duch. de Ventadour, 14 juin 1715</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand vous commanderez, vous serez <oVar>obéi</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque vous aviez cette passion furieuse, votre volonté n'était plus <oVar>obéie</oVar> par vos sens</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Métaph. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature a fait les enfants pour être aimés et secourus ; mais les a-t-elle faits pour être <oVar>obéis</oVar> et craints ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ço que reis volt [veut] est leis, ço dient li alquant ; As terriens seignurs sunt tuit obeisant</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Clerc ne deivent, fait-il, à voz leiz obeir</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil a le cuer et felon et salvage, Ki vers amours ne se veut obeir</quote>
<bibl>
<biblScope>Ms. de poés. franç. avant 1300, t. III, p. 1196, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que en quelque lieu ou joustice que il se transporteront dedans la vicomté de Paris, oiberront aus mestres du mestier de Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 365</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il doivent obeir à le [la] requeste de lor sougès</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Lesquels [ligaments de la tête et du col] se ilz fussent fors, ilz n'obeisissent pas legierement à mouvement</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sang [épanché sur la dure-mère dans les plaies de tête] n'est pas englué en la substance de la mere si comme en appostumes ; pour quoy il obeit plus à l'expulsion de nature, et mieulx obeit à l'atraction de medecine</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est nul si meschant mary qui ne veuille estre obei de sa femme</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icellui Thibaut respondi que il obeissoit [s'engageait] à paier le dit Chiviere, s'il lui estoit en aucune chose tenuz</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>obedire.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Comme un feutre ou balle de laine, qui obeit doucement aux choses qui l'attouchent</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis fol, ma raison n'obeyt plus au frein</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>239</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. oboïtre ; provenç. obedir, obezir ; catal. obeir ; ital. ubbidire ; du lat. obedire ; l'orthographe archaïque en est oboedire, de ob, et audire, écouter ; oe se rattache à l'u de audire, comme dans moenia et munire, poena et punire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obéissamment">
<form>
<orth>OBÉISSAMMENT</orth>
<pron>o-bé-i-sa-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obéissante.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Icelle suppliante a serviz sesdiz pere et mere bien et honorablement et obeissemment</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>obedientialiter.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obéissant, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obéissance">
<form>
<orth>OBÉISSANCE</orth>
<pron>o-bé-i-san-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de celui qui obéit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous vous rendrons, seigneur, entière <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous demeurons dans l'<oVar>obéissance</oVar> à leurs décrets</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On me contait hier la comédie de ce Malade imaginaire que je n'ai point vue : il était dans l'<oVar>obéissance</oVar> exacte à ces messieurs [les médecins] ; il comptait tout....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 sept. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà par où commence l'esprit de révolte ; on raisonne sur le précepte, et l'<oVar>obéissance</oVar> est mise en doute</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans vous contenter de l'<oVar>obéissance</oVar> d'action, vous y ajouterez l'<oVar>obéissance</oVar> de volonté</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. sur l'obéiss. relig. t. I, p. 275</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La puissance et l'autorité s'opposèrent à son dessein [de se faire religieuse].... mais.... combien de fois accusait-elle son <oVar>obéissance</oVar> quoique forcée ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obéissance</oVar> qu'elle rendait au plus grand et au plus sage de tous les rois</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin des légions l'entière <oVar>obéissance</oVar> Ayant de votre empire affermi la puissance....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leurs jours me répondront de votre <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les princes ne sont pas assez heureux pour avoir des amis ; et, dans leurs derniers moments, ils ne trouvent pas toujours de l'<oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. II, p. 465</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Prêter <oVar>obéissance</oVar> à un prince, se soumettre solennellement à sa domination.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La disposition à obéir, l'habitude d'obéir, la soumission d'esprit aux ordres des supérieurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au nom de cette aveugle et prompte <oVar>obéissance</oVar> Que j'ai toujours rendue aux lois de la naissance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quiconque se dérobe à l'humble <oVar>obéissance</oVar>, Bannit ma grâce en même temps, Et se livre lui-même à toute l'impuissance De ses désirs vains et flottants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rendez vos âmes pures par une <oVar>obéissance</oVar> d'amour</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, St-Pierre, 1re épître, I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obéissance</oVar> qu'ils doivent à leurs supérieurs</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Espagne sur ce sujet [les observances de l'Église] a des coutumes que la France ne suit pas ; mais la reine se rangea bientôt à l'<oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La perfection de l'<oVar>obéissance</oVar> demande que tout l'homme soit soumis à Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. sur l'obéiss. relig. t. I, p. 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans une cour.... Où les honneurs et les emplois Sont le prix d'une aveugle et lâche <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous seul, seigneur, vous seul, vous m'avez arrachée à cette <oVar>obéissance</oVar> où j'étais attachée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux moins de valeur et plus d'<oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'extrême <oVar>obéissance</oVar> suppose de l'ignorance dans celui qui obéit ; elle en suppose même dans celui qui commande</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de pratique. Passer <oVar>obéissance</oVar>, acquiescer à.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez les religieux, <oVar>obéissance</oVar> s'est dit pour obédience. Les trois vœux des moines, chasteté, pauvreté, <oVar>obéissance</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des animaux. L'<oVar>obéissance</oVar> du chien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le cheval dressé] sait aller le pas, il sait courir, non plus avec cette activité qui l'épuisait, par laquelle son <oVar>obéissance</oVar> était encore désobéissante</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Év. 2e partie, 4e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>L'<oVar>obéissance</oVar> de, l'autorité de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour votre Perpenna, que sa haute naissance N'affranchit point encor de votre <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le corps de l'homme fût mort et ressuscité pour jamais dans le baptême, on ne fût entré dans l'<oVar>obéissance</oVar> de l'Évangile que par l'amour de la vie</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. sur la mort de son père</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La foudre est dans mes mains, les dieux me font la cour, Je tiens tout l'univers sous mon <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>QUIN.</author>
<biblScope>Isis, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point oublié quelle reconnaissance, Seigneur, m'a dû ranger sous votre <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être sous l'<oVar>obéissance</oVar> de père et de mère, être soumis à l'autorité légale de son père et de sa mère.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>En parlant des princes, domination.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et si je puis jamais avec votre assistance Arriver jusqu'aux lieux de mon <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que, vu la déclaration de la reine, le cardinal Mazarin sortirait dans quinze jours du royaume et de toutes les terres de l'<oVar>obéissance</oVar> du roi</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. II, liv. III, p. 314, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il tâchait de retenir les peuples dans l'<oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il les invita à rentrer dans l'<oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais sa triste puissance Ne voit que des mourants sous son <oVar>obéissance</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empereur [Joseph] avait ordonné qu'on reçût Charles [XII] dans toutes les villes de son <oVar>obéissance</oVar> avec magnificence</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Darius s'empare de Babylone, et la remet sous l'<oVar>obéissance</oVar> des Perses</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. t. VII, tabl. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Au plur. Assurer de ses obéissances, présenter ses obéissances, sorte de formule de politesse qui s'est dite autrefois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis très marri de n'avoir meilleure chose à vous présenter avec mes fidèles obéissances</quote>
<bibl>
<author>DU BOSC, [familier de Mazarin]</author>
<biblScope>18 juin 1649, dans Arch. des miss. scientif. 2e série, t. IV, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parce qu'on dit assurer quelqu'un de ses respects, on a cru pouvoir dire également assurer quelqu'un de ses obéissances ; mais cette phrase n'est pas usitée parmi ceux qui se piquent de bien parler</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Observ. sur Vaugel. p. 344, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre ami Corbinelli vous assure de ses obéissances et de sa fidèle amitié</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 21 janv. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Présentez, je vous prie, mes obéissances à celui qui a soin de la santé du roi</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 132</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Obéissance vaut mieux que sacrifice</form>, se dit par allusion à l'histoire d'Abraham, dont l'obéissance fut plus méritoire que n'aurait été le sacrifice de son fils.  </re>
<cit>
<quote>L'<oVar>obéissance</oVar> vaut mieux que tous les sacrifices, et tous les sacrifices sans '<oVar>obéissance</oVar> ne peuvent être devant Dieu de nulle valeur</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Passion de J. C. t. I, p. 305</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense><sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>Au plur. Terme de droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Offre, soumission, consentement..... qu'il [H....] reconnaît lui-même qu'il doit une indemnité à B...., qu'il y a lieu d'en fixer le chiffre à 4,000 fr. conformément à ses obéissances</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 17 fév. 1876, p. 162, 1re col. (Cour d'appel de Rouen)</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>En style épistolaire, et comme formule finale : recevez mes obéissances.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nus [nul] ne quens ne bers [ni comte ni baron] ne puet [peut] donner son homme de foy, se n'est à son frere ou à sa suer ; mès à iceus le puet il bien donner en partie, mes il ne le pourroit pas donner à un estrange, se il ne le donnoit à [avec] toute l'obeissance [service] qu'il avoit, sans riens retenir</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>obedientia.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Collations et patronages de benefices, hommes, hommages, vassaux, vasselages, obeissances, honneurs, et quelconques autres rentes et appartenances</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Cy vous [je] rens toute obeissance</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Ball. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Furent festoyez en la ville de Paris et receus bien honnorablement, et menez par l'obeissance et par les subjects du roy jusques en Allemaigne</quote>
<bibl>
<author>A. CHART.</author>
<biblScope>Hist. de Ch. VI et VII, p. 247</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>[Ces pays] Furent submis en mon obeissance</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Recommander l'obeissance du [au] magistrat</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 123</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu ne se contente pas de demi-obeissance, ains la veut toute entiere</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces heritages que les bastards acquierent au cas qu'ils ont hoirs de leurs corps engendrez en loyal mariage, doivent estre au seigneur souz lequel l'acquisition a esté faite, pourveu qu'il ait obeissance et moyenne justice, combien qu'il n'ait haulte justice</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 782</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obéissant.</etym>

</entry>
<entry xml:id="obéissant">
<form>
<orth>OBÉISSANT, ANTE</orth>
<pron>o-bé-i-san, san-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui obéit. Un enfant <oVar>obéissant</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous irritez un roi dont vous voyez l'armée Nombreuse, <oVar>obéissante</oVar>, à vaincre accoutumée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Gange, dont le jour voit la source en naissant, Par l'heur de mes travaux vous est <oVar>obéissant</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous, sainte compagnie, qui avez désiré d'ouïr de ma bouche le panégyrique de votre père.... vous avez été, durant tout le cours de sa vie, <oVar>obéissants</oVar> à ses ordres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Rome] Et quoiqu'à ses Césars fidèle, <oVar>obéissante</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit par formule de civilité en terminant une lettre : votre très humble et très <oVar>obéissant</oVar> serviteur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des animaux. Un chien <oVar>obéissant</oVar>. Un cheval <oVar>obéissant</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Soumis, docile. Rendre ses passions <oVar>obéissantes</oVar> à la raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je saurai, s'il le faut, victime <oVar>obéissante</oVar>, Tendre au fer de Calchas une tête innocente</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Souple, maniable, qui cède facilement, en parlant d'objets inanimés. Un vaisseau qui fend la mer <oVar>obéissante</oVar>. Du cuir, du bois <oVar>obéissant</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Navire <oVar>obéissant</oVar>, navire sensible à l'effet du gouvernail.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Molt est, qui aimme, obeissanz, Et molt fet tost et volentiers Ce que s'amie doie plaire</quote>
<bibl>
<author>CRESTIEN DE TROYES</author>
<biblScope>dans Guillaume d'Engleterre, publié par FR. MICHEL, v. 3798</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'utilité de sa concavité [d'un os] fu que il fust plus legier et plus obeissant au mouvement des muscles</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 20, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Grande moisson l'obeissant recueille</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="obèle">
<form>
<orth>OBÈLE</orth>
<pron>o-bè-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Marque dont les critiques anciens et, en particulier, les critiques alexandrins, notaient les vers d'Homère qui leur semblaient être supposés et ne pas appartenir au poëte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le terme grec signifie proprement broche, et, par extension, signe de forme longitudinale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obélia">
<form>
<orth>OBÉLIA</orth>
<pron>o-bé-li-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre établi par Lamouroux pour un polypier calcaire (obelia tubulifera) qu'on trouve adhérent sur les fucus de la Méditerranée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre de méduses établi par Péron et Lesueur pour une espèce presque microscopique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obélion">
<form>
<orth>OBÉLION</orth>
<pron>o-bé-li-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anthropologie. Point singulier du crâne, situé sur la suture sagittale au niveau des trous pariétaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé du grec, pointe, broche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obélisque">
<form>
<orth>OBÉLISQUE</orth>
<pron>o-bé-li-sk'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Monument quadrangulaire en forme d'aiguille, élevé sur un piédestal et ordinairement monolithe.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Égypte semblait mettre toute sa gloire à dresser des monuments pour la postérité ; ses <oVar>obélisques</oVar> sont encore aujourd'hui, autant par leur beauté que par leur hauteur, le principal ornement de Rome [où César et Auguste en firent apporter]</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une plante est un monument plus durable qu'une médaille ou qu'un <oVar>obélisque</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Morin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les Égyptiens] ont travaillé des blocs de granit de plus de vingt mille pieds cubes, pour en former des colonnes et des <oVar>obélisques</oVar> d'une seule pièce</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'orgueilleux <oVar>obélisque</oVar> au loin couché sur l'herbe</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jardins, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>obélisques</oVar> gris s'élançaient d'un seul jet</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orientales, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument, à Paris, l'<oVar>obélisque</oVar> se dit de l'<oVar>obélisque</oVar> de Louqsor dressé sur la place de la Concorde.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sorte de mollusque, voy. <ref target="troque.2">TROQUE 2</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>terme qui est le diminutif du mot grec qui signifie broche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obéré">
<form>
<orth>OBÉRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bé-ré, rée</pron>
<gram>part. passé d'obérer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Accablé de dettes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant de familles obérées, minées sans ressource et tombées dans la dernière nécessité</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>8e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 108</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette compagnie, mal servie par les facteurs et très obérée, allait se dissoudre</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. VIII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit quelquefois par pléonasme : <oVar>obéré</oVar> de dettes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les gens de la cour, obérés de dettes, s'en étaient libérés avec du papier [sous Law], qui ne leur avait coûté que des bassesses</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. VI, p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obérer">
<form>
<orth>OBÉRER</orth>
<pron>o-bé-ré. La syllabe bé prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j'obère, excepté au futur et au conditionnel : j'obérerai, j'obérerais</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Accabler de dettes. Cette entreprise l'obéra. Les guerres obèrent les nations.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S'<oVar>obérer</oVar>, v. réfl. S'endetter.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la fin la nation s'<oVar>obère</oVar>, le peuple est foulé, le gouvernement perd toute sa vigueur, et ne fait plus que peu de chose avec beaucoup d'argent</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Econ. polit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les besoins, les fantaisies, les déprédations augmentaient, et le fisc s'obérait toujours</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. obaerare, de ob, et aes, monnaie, proprement cuivre (voy. <ref target="airain">AIRAIN</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oberon">
<form>
<orth>OBERON</orth>
<pron>o-be-ron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans la féerie et la cabale, le roi des génies de l'air.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Nom donné au quatrième satellite d'Uranus, découvert par W. Herschel en 1787.</dictScrap>
</sense>
<etym>L'origine et la vraie orthographe est Auberon, dans Huon de Bordeaux. Selon la Villemarqué, suivi par Guessard (Préf. de Huon de Bordeaux), c'est un personnage de la féerie celtique : gwyn-Araun, c'est-à-dire le blanc Araun. Araun voudrait dire vapeur. Selon J. Grimm, die Mythol. p. 421, il est identique à un Alberich ou Elberich, roi des Elfes dans les Niebelungen, mythologie germanique. Selon Gaston Paris (Rev. germ. t. XVI, p. 381), ce serait un personnage légendaire des Francs mérovingiens, Alberic l'enchanteur, fils de Clodion " qui demeurait toujours dans les forêts, selon Hugues de Toul.... et renouvela la secte païenne.... " Cette opinion est la plus probable, car c'est dans le poëme français qu'Oberon apparaît d'abord. En tout cas l'origine est française, au moins sous la forme Oberon, et c'est au français que les Anglais et Shakespeare l'ont emprunté.</etym>

</entry>
<entry xml:id="obèse">
<form>
<orth>OBÈSE</orth>
<pron>o-bè-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a un excès d'embonpoint. Un homme <oVar>obèse</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obesus, proprement, bien nourri, de ob et edere, manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obésité">
<form>
<orth>OBÉSITÉ</orth>
<pron>o-bé-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Excès d'embonpoint. L'<oVar>obésité</oVar> est pénible dans la vieillesse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obesitatem, de obesus, obèse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obier">
<form>
<orth>OBIER</orth>
<pron>o-bié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique de la viorne <oVar>obier</oVar> (viburnum opulus, L.), arbrisseau fort dur qui ressemble un peu au cornouiller, et qui porte de petites baies rouges ; la variété cultivée dans les jardins en est connue sous le nom de boule de neige.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Quelques-uns écrivent aubier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ormes, chesnes, fresnes, charmes, obiers, cornouilliers</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>192</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. obbio. Le latin opulus, avec accent sur o, aurait donné obe ; très probablement obier est obe, affublé de ier qui appartient à une foule de noms d'arbres.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obimbriqué">
<form>
<orth>OBIMBRIQUÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bin-bri-ké, kée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est imbriqué à rebours, c'est-à-dire de telle sorte que les folioles les plus courtes sont les plus rapprochées du centre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et imbriqué.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obisie">
<form>
<orth>OBISIE</orth>
<pron>o-bi-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce d'arachnides à pieds et palpes longs et grêles, qui se trouvent sous les pierres dans les environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obit">
<form>
<orth>OBIT</orth>
<pron>o-bit'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de liturgie catholique. Nom donné, dans plusieurs églises, aux messes anniversaires qui se disent pour les morts. Fonder, dire, chanter un <oVar>obit</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'émolument produit par l'<oVar>obit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des obits.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et puis ait en memoire sa fin et son <oVar>obit</oVar> [sa mort] ; Netement tient son cuer qui ainsi le forbit</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 1363</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne demeura gueres longuement que on fit l'<oVar>obit</oVar> du roi Ferrand de Portingal à Lussebonne</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Hypocrisie en a taillé l'habit, Dessous lequel tel pour sa mere pleure, Qui bien voudroit de son pere l'<oVar>obit</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 287</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obitus, de obire, mourir, proprement passer, de ob, et ire, aller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obituaire">
<form>
<orth>OBITUAIRE</orth>
<pron>o-bi-tu-ê-r'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Registre <oVar>obituaire</oVar>, ou, substantivement, un <oVar>obituaire</oVar>, registre où l'on écrit les noms des morts, le jour de leur sépulture, la fondation des obits, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. <oVar>Obituaire</oVar>, celui qui était pourvu, en cour de Rome, d'un bénéfice vacant par mort (en lat. per obitum).</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">L'expression de statistique obituaire, que quelques auteurs emploient, est très défectueuse, à la place de celle de statistique mortuaire. Obit a un sens spécial, qu'il n'est pas permis de détourner. </note>
<etym>Obit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objecté">
<form>
<orth>OBJECTÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-jè-kté, ktée</pron>
<gram>part. passé d'objecter</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Les raisons objectées par les cartésiens contre la gravitation.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="objecter">
<form>
<orth>OBJECTER</orth>
<pron>ob-jè-kté</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Opposer comme objection.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et s'étant <oVar>objecté</oVar> qu'il semble que la loi divine ne devait point secourir l'homme en ce qui est des préceptes moraux, parce que sa raison lui suffisait pour cela</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>3e et 4e factum pour les curés de Paris, I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Calvin, s'<oVar>objectant</oVar> à lui-même que, par la doctrine qu'il enseignait, tous les jugements de l'Église.... devenaient sujets à la révision</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce ne sont pas tant les raisonnements que je crains, que ceux qui, sans se rendre aux preuves, n'y veulent rien <oVar>objecter</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Paix perp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sophiste manque du moins à la bienséance de la conversation, qui consiste à n'<oVar>objecter</oVar> que des choses auxquelles on accorde soi-même quelque solidité</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (philos. pyrrhonienne).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>objectait</oVar> à Galilée que, si la terre tournait sur son axe de l'ouest à l'est, un projectile poussé perpendiculairement à l'horizon ne tomberait pas au point d'où il se serait élevé, mais qu'il tomberait plus ou moins vers l'ouest....</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art de rais. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne m'<oVar>objecte</oVar> plus dans un humble langage Ces timides raisons qui glacent le courage</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Macbeth, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Reprocher. On lui a <oVar>objecté</oVar> la corruption de ses mœurs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S'<oVar>objecter</oVar>, v. réfl. Être <oVar>objecté</oVar>. Voilà ce qui s'<oVar>objecte</oVar> en pareille circonstance.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Régnier disait objetter : Or, pour moi, tout le mal que leur discours m'objette.... Sat. V. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et qui me objetteroit comme le sang et l'ordure se puet oster sans lever l'os, qui est entrée par la fente du test sur la dure mere, je respons....</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Quelcun objettera, que toutes choses desirent de persister en leur estre</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 561</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On pourroit <oVar>objecter</oVar> que....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 609</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme un miroir qui represente indifferemment toutes figures et impressions, autant de temps que les corps lui sont opposés et objectés</quote>
<bibl>
<author>YVER</author>
<biblScope>p. 562</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. objectare, de ob, et jactare, jeter (voy. <ref target="jeter">JETER</ref>). Une plus ancienne forme est objicer, tiré directement d'objicere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objecteur">
<form>
<orth>OBJECTEUR</orth>
<pron>ob-jè-kteur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui fait des objections.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. le comte de Maurepas lui-même est l'<oVar>objecteur</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCHAIS</author>
<biblScope>Mémoire particulier, dans LOMÉNIE, Beaumarchais et son temps</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="objectif">
<form>
<orth>OBJECTIF, IVE</orth>
<pron>ob-jè-ktif, kti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'optique. Verre <oVar>objectif</oVar>, le verre d'une lunette destiné à être tourné du côté de l'objet qu'on veut voir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les physiciens savent aujourd'hui qu'il y a trois causes qui empêchent la lumière de se réunir dans un point lorsque ses rayons ont traversé le verre <oVar>objectif</oVar> d'une lunette ordinaire</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 234</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Nom donné au verre d'une lunette composée, ou aux lentilles simples ou composées du microscope qui sont tournées vers l'objet qu'on examine. Dans les télescopes, le foyer de l'<oVar>objectif</oVar> est plus long que celui de l'oculaire ; dans les microscopes composés, c'est le contraire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi, jusqu'à ce jour, n'a-t-on pas fait des <oVar>objectifs</oVar> de deux ou trois pieds de diamètre ? l'aberration des rayons causée par la sphéricité des verres en est la seule cause</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus le foyer de l'<oVar>objectif</oVar> est long, plus celui de l'oculaire peut être proportionnellement court, et par conséquent être contenu un grand nombre de fois dans celui de l'<oVar>objectif</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de physique, t. II, p. 474, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le télescope de Galilée] est composé de deux verres, dont l'un, qui est convexe, est placé du côté de l'objet et porte le nom d'<oVar>objectif</oVar>, et l'autre, qui est concave, est placé du côté de l'œil et s'appelle oculaire</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 459</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier <oVar>objectif</oVar> construit par Huyghens, celui avec lequel il a fait la découverte du satellite et de l'anneau de Saturne, vient d'être retrouvé dans le cabinet d'instruments de physique de l'université d'Utrecht</quote>
<bibl>
<author>HAEZTING</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LXV, p. 987</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi, dans un sens analogue : l'<oVar>objectif</oVar> d'une chambre noire, l'<oVar>objectif</oVar> d'un daguerréotype, l'<oVar>objectif</oVar> photographique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chirurgie. Cautérisation <oVar>objective</oVar>, celle qui consiste à tenir, à quelque distance de la partie malade, un fer rouge ou un charbon ardent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le langage de la scolastique et de Descartes. Qui est relatif à une entité intermédiaire entre le monde extérieur et la pensée ; l'entendement, dans cette vue, étant en communication non avec le monde extérieur, mais avec des représentations de ce monde que l'on supposait les seuls objets de la pensée ; de sorte que, pour Descartes, le soleil par exemple est dans la pensée objectivement ou par représentation, et, dans la nature, actuellement ou en effet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par la réalité <oVar>objective</oVar> d'une idée, j'entends l'entité ou l'être de la chose représentée par cette idée, en tant que cette entité est dans l'idée ; car tout ce que nous concevons comme étant dans les objets des idées, tout cela est objectivement ou par représentation dans les idées mêmes</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Rép. aux 2er object. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les idées qui me représentent des substances sont sans doute quelque chose de plus [que des façons de penser], et contiennent en soi, pour ainsi parler, plus de réalité <oVar>objective</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Médit. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est évident que ce qui est commun à tous et à toutes parties de tous convient à l'idée <oVar>objective</oVar> de tous, c'est-à-dire à l'idée qui est en Dieu de toutes les modalités de ses attributs</quote>
<bibl>
<author>BOULLAINVILLIERS</author>
<biblScope>Réfut. de Spinosa, p. 149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, <oVar>objectif</oVar> est opposé à subjectif, et se dit de toute idée qui vient des objets extérieurs à l'esprit ; cette nouvelle acception, qui est seule maintenant en usage, est due à la philosophie de Kant.</dictScrap>
<cit>
<quote>On appelle, dans la philosophie allemande, idées subjectives celles qui naissent de la nature de notre intelligence et de ses facultés, et idées <oVar>objectives</oVar> toutes celles qui sont excitées par les sensations</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Allem. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En termes de théologie, Dieu est notre béatitude <oVar>objective</oVar>, Dieu est le seul objet qui puisse faire notre bonheur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de grammaire générale. Voix <oVar>objective</oVar>, s'est dit quelquefois pour voix passive.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cas <oVar>objectif</oVar>, cas qui exprime le complément direct des verbes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de stratégie. Ligne <oVar>objective</oVar>, celle qui tend militairement vers un point, un but, où l'on se propose d'arriver.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Avoir tel point pour <oVar>objectif</oVar>, diriger son attaque vers ce point.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Objet, écrit anciennement object.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objection">
<form>
<orth>OBJECTION</orth>
<pron>ob-jè-ksion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Difficulté qu'on soulève contre une proposition, contre une assertion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin et voici le fort de l'<oVar>objection</oVar> : n'y a-t-il pas des choses ajoutées dans le texte de Moïse....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On n'aime point la piété véritable, parce que, contente des biens éternels, elle ne fait pas la fortune de ceux qui la suivent ; c'est l'<oVar>objection</oVar> ordinaire que font à Dieu les hommes du monde</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès que je m'aperçois que l'on m'entend, j'aime mieux les <oVar>objections</oVar> que les applaudissements ; mais je demande, ou qu'on me laisse dans l'oubli, ou qu'on veuille bien prendre la peine de m'entendre, et de me représenter ensuite tel que je suis</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuvr. t. I, p. 150</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me sentirais assez de force pour oser lui faire respectueusement quelques <oVar>objections</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aurais de grandes <oVar>objections</oVar> à faire sur ce qu'il me propose ; mais j'aime encore mieux une conclusion qu'une <oVar>objection</oVar> ; concluez donc, mon cher ami</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Moussinot, nov. 1737</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prévoir une <oVar>objection</oVar>, c'est la réfuter, sans être obligé d'y répondre</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Albert fait ici une <oVar>objection</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour repoulser ces <oVar>objections</oVar> là et autres semblables, ils disent que....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De la vertu morale, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. objectio ; espagn. objeccion ; ital. obbiezione ; du lat. objectionem, de objectum, supin de objicere, objecter, proprement jeter en avant, de ob, et jacere, jeter (voy. <ref target="jet">JET</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBJECTION. - HIST. Ajoutez : XIIe s. <cit><quote>En l'<oVar>objection</oVar> de ma question est aoverte cause de raison</quote><bibl><biblScope>li Dialoge Gregoire lo Pape, 1876, p. 83</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="objectionnable">
<form>
<orth>OBJECTIONNABLE</orth>
<pron>ob-jè-ksio-na-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme tiré de l'anglais. Contre qui ou contre quoi on a des objections. S'il arrivait qu'un habitué introduisît une personne <oVar>objectionnable</oVar>, il perdrait ses entrées, Prospectus d'un skating-rink.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'auteur d'un des essais les plus objectionnables [des Essays and Reviews d'Oxford, 1860] n'était autre que l'ex-vice-principal de Lampeter</quote>
<bibl>
<author>A. RÉVILLE</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 août 1875</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Angl. objectionable, qui donne prise à la critique, de l'angl. objection (voy. <ref target="objection">OBJECTION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="objectivation">
<form>
<orth>OBJECTIVATION</orth>
<pron>ob-jè-kti-va-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Action de rendre objectif, d'objectiver.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>OBJECTIVATION.  Ajoutez : <cit><quote>L'univers, d'après Schopenhauer, est l'<oVar>objectivation</oVar> progressive de la volonté</quote><bibl><author>CH. LÉVÊQUE</author><biblScope>Journal des savants, 1er déc. 1874, p. 787</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="objectivement">
<form>
<orth>OBJECTIVEMENT</orth>
<pron>ob-jè-kti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans la philosophie scolastique et dans celle de Descartes, d'une manière objective, c'est-à-dire par représentation, à l'aide d'une entité objective.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour imparfaite que soit cette façon d'être par laquelle une chose est <oVar>objectivement</oVar> ou par représentation dans l'entendement par son idée....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>3e Médit. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je parle de l'idée qui n'est jamais hors de l'entendement, et au respect de laquelle être <oVar>objectivement</oVar> ne signifie autre chose qu'être dans l'entendement en la manière que les objets ont coutume d'y être</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Rép. aux prem. objections, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui est <oVar>objectivement</oVar> et par représentation dans les idées</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>6e médit. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans la philosophie moderne, d'une façon objective, relativement aux objets extérieurs. Ce qui est connu <oVar>objectivement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Objective, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objectiver">
<form>
<orth>OBJECTIVER</orth>
<pron>ob-jè-kti-vé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie moderne. Rendre objectif ; considérer comme objectif.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Objectiver</oVar> le subjectif, examiner comme un objet d'étude notre propre moi et chacune de ses impressions ou de ses opérations ; <oVar>objectiver</oVar> le subjectif signifie aussi prendre pour objectif ce qui est subjectif, confondre le subjectif avec l'objectif.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Objectif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objectivité">
<form>
<orth>OBJECTIVITÉ</orth>
<pron>ob-jè-kti-vi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de philosophie moderne. Qualité de ce qui est objectif ; existence des objets en dehors de nous.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme néologique de littérature et de beaux-arts. Perfection du style, du dessin, de l'exécution en général, qui fait qu'un objet d'art prend une existence individuelle et un caractère tout à fait indépendant des idées particulières de l'auteur. L'<oVar>objectivité</oVar> est très puissante dans Shakespeare, dans Molière.</dictScrap>
</sense>
<etym>Objectif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="objet">
<form>
<orth>OBJET</orth>
<pron>ob-jè ; le t se lie : un ob-jè-t agréable ; au pluriel, l's se lie : des ob-jè-z agréables ; objets rime avec traits, succès, paix, etc.</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tout ce qui se présente à la vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils n'assurent quoi que ce soit, n'oseraient jurer qu'il soit jour en plein midi, ne sont point certains si les choses qu'ils voient sont <oVar>objets</oVar> ou illusions</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour. 6e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les images des <oVar>objets</oVar> ne se forment pas seulement ainsi au fond de l'œil, mais elles passent encore au delà jusques au cerveau</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Dioptr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel <oVar>objet</oVar> se présente à mes yeux ? ce n'est pas seulement des hommes à combattre ; c'est des montagnes inaccessibles, c'est des ravines et des précipices</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est point de serpent ni de monstre odieux Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux ; D'un pinceau délicat l'artifice agréable Du plus affreux <oVar>objet</oVar> fait un <oVar>objet</oVar> aimable</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais il est des <oVar>objets</oVar> que l'art judicieux Doit offrir à l'oreille et reculer des yeux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle voit (quel <oVar>objet</oVar> pour les yeux d'une amante !) Hippolyte étendu sans forme et sans couleur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>objets</oVar> paraissent sombres et en confusion le matin aux premières lueurs de l'aurore ; mais ensuite ils semblent sortir comme d'un chaos, quand la lumière, qui croît insensiblement, les distingue et leur rend, pour ainsi dire, leurs figures et leurs couleurs naturelles</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À cet <oVar>objet</oVar>, à cette vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>À cet <oVar>objet</oVar> d'horreur, l'œil troublé, le teint blême, J'ai demeuré longtemps plus morte que lui-même</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jugez à cet <oVar>objet</oVar> ce que j'ai dû sentir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Tout ce qui affecte les sens. Les couleurs sont les <oVar>objets</oVar> de la vue, les odeurs de l'odorat, les saveurs du goût, les sons de l'ouïe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [l'âme] n'est pas plus heureuse en jouissant des plaisirs que les sens lui offrent.... ces sens, dont elle emprunte, empruntent eux-mêmes de tous côtés ; ils tirent tout de leurs <oVar>objets</oVar>, et engagent par conséquent à tous ces <oVar>objets</oVar> extérieurs l'âme qui, espérant en ses sens, ne peut plus rien avoir que par eux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de philosophie. Tout ce qui est en dehors de l'âme ; par opposition à sujet qui exprime ce qui est en dedans de l'âme. L'<oVar>objet</oVar> et le sujet.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de scolastique. <oVar>Objet</oVar> matériel, la chose même qu'une science considère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Objet</oVar> formel, la manière dont l'<oVar>objet</oVar> matériel est considéré par la science.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Objet</oVar> total ou adéquat, réunion de l'<oVar>objet</oVar> matériel et de l'<oVar>objet</oVar> formel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Chose, dans un sens indéterminé. C'est un <oVar>objet</oVar> de peu de valeur. <oVar>Objets</oVar> de première nécessité.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>objet</oVar> de dépense, quelque chose qui occasionne de la dépense.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceuta, que les Portugais prirent en 1409, que les Espagnols eurent sous Philippe II, et qu'ils ont conservé toujours, n'a été qu'un <oVar>objet</oVar> de dépense</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un grand <oVar>objet</oVar>, quelque chose d'un grand intérêt.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rome, toujours un grand <oVar>objet</oVar> pour les nations, mais toujours à plaindre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le trésor particulier du sultan, on compte les confiscations pour un grand <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig en général, chose abstraite, morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a deux choses importantes.... dont tous les citoyens doivent s'entretenir dans les pays libres : l'une est le gouvernement, l'autre la religion ; le marchand, l'artisan doivent se mettre en état de n'être trompés ni sur l'un ni sur l'autre de ces <oVar>objets</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Quest. miracl. Lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Tout ce qui se présente à l'esprit, tout ce qui l'occupe. Un <oVar>objet</oVar> important l'occupe présentement. Il ne saurait donner une attention suivie au même <oVar>objet</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mienne [tristesse] n'est point du tout dissipée par la diversité des <oVar>objets</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 oct. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand une fois on a trouvé le moyen de prendre la multitude par l'appât de la liberté, elle suit en aveugle, pourvu qu'elle en entende seulement le nom ; ceux-ci [les Anglais], occupés du premier <oVar>objet</oVar> qui les avait transportés, allaient toujours, sans regarder qu'ils allaient à la servitude</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la vue du saint viatique qu'il avait tant désiré, voyez comme ce prince s'arrête sur ce doux <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toi [âme] qui étais née pour l'éternité et pour un <oVar>objet</oVar> immortel, tu deviens éprise et captive d'une fleur que le soleil dessèche</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'éternité se présentait à ses yeux comme le digne <oVar>objet</oVar> du cœur de l'homme</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>César de tant d'<oVar>objets</oVar> en même temps frappé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plus charmant <oVar>objet</oVar> de la nature, le plus capable d'émouvoir un cœur sensible et de le porter au bien, est, je l'avoue, une femme aimable et vertueuse ; mais cet <oVar>objet</oVar> céleste où se cache-t-il ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à d'Alemb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La passion a toujours un <oVar>objet</oVar> : on ne désire point ce qu'on ne connaît point</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. anal. âme, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage philosophique, tout ce qui meut, occupe les facultés de l'âme. Le vrai est l'<oVar>objet</oVar> de l'entendement. Le bien est l'<oVar>objet</oVar> de la volonté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>objet</oVar> meut, émeut la puissance, c'est-à-dire la présence de l'<oVar>objet</oVar> excite le désir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Tout ce qui sert de matière à une science, à un art, à une œuvre littéraire. Les corps naturels sont l'<oVar>objet</oVar> de la physique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sublime ne peut se trouver que dans les grands sujets ; la poésie, l'histoire et la philosophie ont toutes même <oVar>objet</oVar>, et un très grand <oVar>objet</oVar>, l'homme et la nature</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Disc. de récept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses dialogues [de Fénelon] sur l'éloquence, et sa lettre à l'Académie française sur le même <oVar>objet</oVar>, renferment les principes les plus sains sur l'art d'émouvoir et de persuader</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fénelon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La durée d'un ouvrage, quelque mérite qu'il ait d'ailleurs, est presque nécessairement liée à celle de son <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Destruct. des jésuit. Œuv. t. V, p. 57, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel est l'<oVar>objet</oVar> de la philosophie ? c'est de lier les hommes par un commerce d'idées et par l'exercice d'une bienfaisance mutuelle</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'on ne dise plus que les grands <oVar>objets</oVar> manquent à l'éloquence, mais bien plutôt que l'éloquence manque le plus souvent aux grands <oVar>objets</oVar> qui la demandent, qui l'appellent, qui l'invoquent de toutes parts</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. X, p. 107, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : l'<oVar>objet</oVar> de la conversation. La conversation a changé d'<oVar>objet</oVar>. Vous étiez l'<oVar>objet</oVar> de notre entretien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Tout ce qui est la cause, le sujet, le motif d'un sentiment, d'une passion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais si vous connaissez l'amour et ses ardeurs, Jamais pour son <oVar>objet</oVar> il ne prend les grandeurs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je serais moins roi qu'un <oVar>objet</oVar> de pitié, Si le bandeau royal m'ôtait votre amitié</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis-je d'un tel chagrin savoir quel est l'<oVar>objet</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te donne Émilie, Le digne <oVar>objet</oVar> des vœux de toute l'Italie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce superbe.... se met au rang des gens désabusés.... et, devenu le seul <oVar>objet</oVar> de ses complaisances, il se fait lui-même son dieu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Princesse, le digne <oVar>objet</oVar> de l'admiration de deux grands royaumes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes frères, je parle à vous ; à vous, dis-je, qui faites l'<oVar>objet</oVar> de nos plus tendres inquiétudes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1re instr. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sylla devint l'<oVar>objet</oVar> de la jalousie de Marius</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la duchesse d'Orléans est un <oVar>objet</oVar> de pitié</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Caylus, 2 sept. 1717</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un esclave est pour elle un <oVar>objet</oVar> de courroux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lève-toi, triste <oVar>objet</oVar> d'horreur et de tendresse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce même Sarmate <oVar>objet</oVar> de vos dédains</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. But, fin qu'on se propose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [une âme pieuse] n'a d'autre <oVar>objet</oVar> que la voûte éthérée</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'unique <oVar>objet</oVar> de l'Écriture est la charité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. part II, art. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut avoir trois principaux <oVar>objets</oVar> dans l'étude de la vérité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. part. I, art. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sachez que leur <oVar>objet</oVar> [des jésuites] n'est pas de corrompre les mœurs ; ce n'est pas leur dessein</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chronologie contentieuse n'est pas votre <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon principal <oVar>objet</oVar> est de vous faire considérer, dans l'ordre des temps, la suite du peuple de Dieu et celle des grands empires</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>ib. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette élection divine avait un <oVar>objet</oVar> plus haut que celui qui paraît d'abord</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jusqu'ici les traités de paix avaient la guerre pour véritable <oVar>objet</oVar> ; on se ménageait ou un repos de quelques années pour réparer ses forces, ou plus de force pour attaquer un ennemi commun</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Rép. card. Dub. Œuv. t. III, p. 320 dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est à eux d'amuser le peuple qui lit sans <oVar>objet</oVar>, sans pénétration et sans goût</quote>
<bibl>
<author>VAUVENARGUES.</author>
<biblScope>Max. CCXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On avait fait la guerre de la Fronde pour je ne sais quel édit du tarif, qui ne devait pas être regardé comme un <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Lett. à M. T***.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le grand <oVar>objet</oVar> du maréchal de Saxe était toujours de prendre Maëstricht</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leurs arts [des sauvages], qui tous n'ont pour <oVar>objet</oVar> que les moyens de se procurer une subsistance convenable à leur goût</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. II, p. 174</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un mouvement sans <oVar>objet</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier <oVar>objet</oVar> de ceux qui imaginèrent les hiéroglyphes, fut de conserver la mémoire des événements, et de faire connaître les lois, les règlements, et tout ce qui a rapport aux matières civiles</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Conn. hum. II, I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Remplir son <oVar>objet</oVar>, atteindre le but proposé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Français furent vainqueurs, et les alliés ne furent pas mis dans une déroute assez complète pour que le grand <oVar>objet</oVar> du siége de Maëstricht pût être rempli</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>objet</oVar> du mariage est d'avoir des enfants ; mais quelquefois cet <oVar>objet</oVar> ne se trouve pas rempli</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Hom. Œuv. t. IV, p. 262</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. et par excellence, femme aimée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non, non, ce cher <oVar>objet</oVar> à qui j'ai pu déplaire, Ne peut pour mon supplice avoir trop de colère</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô trop aimable <oVar>objet</oVar> qui m'avez trop charmé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'un digne <oVar>objet</oVar> a pu nous enflammer, Qui le cède est un lâche et ne sait pas aimer</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adieu, trop vertueux <oVar>objet</oVar> et trop charmant</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quand d'un bel <oVar>objet</oVar> on est bien amoureux, Que ne ferait-on pas pour devenir heureux ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dans l'<oVar>objet</oVar> aimé tout leur devient aimable</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>objet</oVar> s'appelle Mlle de la Coste ; elle a plus de trente ans, elle n'a aucun bien, nulle beauté</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>384</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Volage adorateur de mille <oVar>objets</oVar> divers</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour tout autre <oVar>objet</oVar> ton âme indifférente Dédaignait de brûler d'une flamme innocente</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet <oVar>objet</oVar> que ma rage a privé de la vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, V, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Il s'est dit pour la personne d'un homme ou d'une femme, pour l'image d'un <oVar>objet</oVar> (ce qui n'est plus usité).</dictScrap>
<cit>
<quote>Il fait tous ses efforts pour gagner mes parents, Et, s'il les peut fléchir, quant à moi, je me rends ; Non, à dire le vrai, que son <oVar>objet</oVar> me tente ; Mais, mon père content, je dois être contente</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Place roy. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prononcez donc, madame, et faites un monarque : Nous céderons sans honte à cette illustre marque ; Et celui qui perdra votre divin <oVar>objet</oVar> Demeurera du moins votre premier sujet</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le cerf se mirant dans une fontaine]... ne pouvait qu'avecque peine Souffrir ses jambes de fuseaux, Dont il voyait l'<oVar>objet</oVar> se perdre dans les eaux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ce parfait amour que vous prouvez si bien Se fait vers votre <oVar>objet</oVar> un grand crime de rien</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Fâch. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de grammaire générale. Se dit quelquefois du complément ou régime direct, par opposition à sujet.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>objet</oVar> est un accessoire du verbe ; il doit le suivre immédiatement, ou du moins il n'en peut être séparé que par des modifications mêmes du verbe</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Gramm. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">OBJET, SUJET. Au mot sujet, l'Académie dit : Les corps naturels sont le sujet de la physique. Et au mot objet, elle dit : Les corps naturels sont l'objet de la physique. Quel est, dans cet emploi, le sens précis des deux mots sujet et objet ? Ces deux mots ne diffèrent que par les prépositions : ob signifiant devant soi, et sub, sous soi : le sujet c'est sur quoi l'on travaille ; l'objet c'est ce à quoi l'on vise. Il est plus usité de dire l'objet d'une science que le sujet d'une science ; cependant cela se dit aussi, et le sens revient au même ; mais on dit le sujet d'une comédie, d'une tragédie, d'un tableau, et non l'objet ; ou du moins le sens serait tout différent : l'objet d'une comédie, d'un tableau, serait l'effet moral ou esthétique auquel viseraient cette comédie, ce tableau. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Object est la chose vers laquele est la puissance active ou passive ou l'operation.C oleur est object de voiement ou de vision, saveur est object de goust ou de gouster, et chaleur et froideur sont object de touchement</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les sacremens de la nouvelle loy justifient et conferent grace, si nous n'y mettons object [obstacle] ou empeschement de peché mortel</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 1037</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La veue d'un object agreable</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-il si simple entendement, lequel, ayant d'un costé l'object d'un de nos vicieux plaisirs, et de l'autre... ?</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 144</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. obbietto et oggetto ; du lat. objectum, chose mise en avant, de objicere (voy. <ref target="objection">OBJECTION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="objurgation">
<form>
<orth>OBJURGATION</orth>
<pron>ob-jur-ga-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Figure de rhétorique par laquelle on adresse à quelqu'un des reproches.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le reproche, l'<oVar>objurgation</oVar>, la honte, la vue de l'opprobre....</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuvr. t. IX, p. 205, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>S. Paul monstre que la doctrine et <oVar>objurgation</oVar> ne profitent gueres de soy à changer le cœur de l'homme</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 233</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. objurgationem, de objurgare, de ob, et jurgium, querelle.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBJURGATION. - HIST. XVIe s. Ajoutez : <cit><quote>Affin que je ne vous charge point tous, il suffist à celluy qui est tel cette <oVar>objurgation</oVar> qui est faicte de plusieurs</quote><bibl><biblScope>II Cor. II, 6, Nouv. Test. édition Lefebvre d'Étaples, Paris, 1525</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="objurgatoire">
<form>
<orth>OBJURGATOIRE</orth>
<pron>ob-jur-ga-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'objurgation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. objurgatorius (voy. <ref target="objurgation">OBJURGATION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblade">
<form>
<orth>OBLADE</orth>
<pron>o-bla-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poisson de la Méditerranée (genre bogue).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oblat">
<form>
<orth>OBLAT</orth>
<pron>o-bla</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom qu'on attribuait autrefois aux enfants qui étaient donnés par leurs parents à quelque monastère, et à ceux qui s'y donnaient eux-mêmes, avec leurs biens et quelquefois avec toute leur famille. Un décret de l'assemblée d'Aix-la-Chapelle [en 817], par lequel il est défendu de tenir des écoles dans les monastères pour autres que pour les <oVar>oblats</oVar>, Mém. de Trévoux, 1725, t. I, p. 139.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblats</oVar> de l'Église, <oVar>oblats</oVar> de la sainte Vierge, titre qui fut donné aux princes normands du midi de l'Italie, qui offrirent leurs possessions à l'Église.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>On a donné ensuite le nom d'<oVar>oblat</oVar> à une espèce de moine laïque, que le roi mettait dans chaque abbaye de sa nomination, et qui était ordinairement quelque vieux soldat.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Oblat</oVar> de l'Immaculée Conception, nom d'un ordre fondé au commencement de ce siècle par le P. Mazenod.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oblat est le soldat ou gendarme pauvre qui au service du roy est demeuré perclus et estropié de l'un de ses membres, en reconnoissance de quoy le roy luy peut assigner ses aliments sur quelques abbayes ou monasteres qui se trouvent de la nature</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Rech. III, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oblatus, offert (part. passé de offerre), de ob, et latus, porté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblation">
<form>
<orth>OBLATION</orth>
<pron>o-bla-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action par laquelle on offre quelque chose à la Divinité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc son père avait fondé dans ses terres de quoi marier tous les ans soixante filles : riche <oVar>oblation</oVar>, présent agréable</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aërius, prêtre arien, est noté dans les écrits des saints Pères comme l'auteur d'une nouvelle hérésie, pour avoir égalé la prêtrise à l'épiscopat, et avoir jugé inutiles les prières et les oblations que toute l'Église faisait pour les morts</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Jésus] fit à Dieu pour la première fois l'<oVar>oblation</oVar> solennelle de sa personne</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Nativité de J. C. t. I, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle porte à l'Agneau sans tache immolé sur l'autel, des vœux sincères, des pensées pures, des affections spirituelles, l'<oVar>oblation</oVar> d'un cœur contrit et reconnaissant, et le sacrifice de ses passions détruites ou du moins humiliées</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plusieurs philosophes, méditant sur la royauté, ont considéré la monarchie héréditaire comme l'<oVar>oblation</oVar> d'une famille à la liberté publique ; tout doit être libre dans l'État, excepté cette famille</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. V, p. 467</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. Action du prêtre qui, avant de consacrer le pain et le vin, les offre à Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oblation</oVar> et la sanctification qui précèdent le sacrifice de la messe</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. sur la mort de son père</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les anciennes liturgies qui contiennent la forme de cette <oVar>oblation</oVar>, tant en Orient qu'en Occident, sont entre les mains de tout le monde</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XIV, § 122</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Choses offertes à Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les intestins et les pieds ayant été auparavant lavés dans l'eau, le prêtre les brûlera sur l'autel pour être au Seigneur un holocauste et une <oVar>oblation</oVar> d'agréable odeur</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Lévit. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Purifiez tous mes sens, afin que je vous sois présenté comme une <oVar>oblation</oVar> sainte et digne de vous</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Prépar. à la mort, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ancien nom de l'hostie.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Don ou aumône qu'on fait au prêtre, Journ. offic. 28 nov. 1876, p. 8752, 1re col.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Lores receveras-tu oblatiuns e sacrifises</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si que jo n'ousse fait ma oblatiun</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et firent [les Gantois] par les eglises plusieurs processions et oblacions, en louant Dieu</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 150</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Diane luy demandoit le sacrifice et <oVar>oblation</oVar> de sa fille</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pél. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oblationem, de oblatum (voy. <ref target="oblat">OBLAT</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="oblationnaire">
<form>
<orth>OBLATIONNAIRE</orth>
<pron>o-bla-sio-nê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prêtre qui vivait d'offrandes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Diacre chargé de recevoir les offrandes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Officier qui apporte le pain et le vin dans l'endroit où le pape doit officier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oblation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligataire">
<form>
<orth>OBLIGATAIRE</orth>
<pron>o-bli-ga-tê-r'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Porteur, porteuse de titres d'obligations émis par un gouvernement ou une compagnie. La moralité publique est engagée dans le débat, et c'est autant dans l'intérêt du gouvernement que dans celui des <oVar>obligataires</oVar> que je vous demande quelques instants. Extrait d'un discours prononcé au Corps législatif par M. Pouyer-Quertier (séance du 23 juillet 1867).</dictScrap>
</sense>
<etym>Obliger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligation">
<form>
<orth>OBLIGATION</orth>
<pron>o-bli-ga-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui oblige. <oVar>Obligation</oVar> de conscience. <oVar>Obligation</oVar> d'honneur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous témoigner que je ressens, comme je dois, les solides <oVar>obligations</oVar> que j'ai d'être votre serviteur</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obligation</oVar> qu'il [Dieu] leur impose de faire l'aumône</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui-là est un homme fait et un véritable sage, qui ne se fait pas une <oVar>obligation</oVar> du soin de contenter ses désirs, mais qui sait régler ses désirs suivant ses <oVar>obligations</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e sermon, Purific. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les docteurs décident qu'il y a <oVar>obligation</oVar> de demander à Dieu toutes ces grâces [contenues dans le Pater]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ét. d'orais. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut remarquer l'<oVar>obligation</oVar> si glorieuse que ce grand pape [saint Grégoire] impose aux princes d'élargir les voies du ciel</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette première obéissance est absolument nécessaire et d'une <oVar>obligation</oVar> indispensable</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. sur l'obéiss. relig. t. I, p. 260</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je compte sur quelque part dans vos prières, à cette grande fête, et je n'oublierai pas mes <oVar>obligations</oVar> là-dessus</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 23 déc. 1705</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>obligation</oVar>, imposé, nécessaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Jurieu aurait bien fait d'autres sermons [aux premiers chrétiens patients dans la persécution], et leur aurait enseigné que la modestie n'est d'<oVar>obligation</oVar> que lorsqu'on est le plus faible</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit par cette doctrine [de saint Augustin] que l'oraison dominicale est supposée être l'oraison d'<oVar>obligation</oVar> de tous les fidèles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ét. d'orais. VI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les femmes [à la cour de Turin] avaient chacune un amant d'<oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La duchesse de Berry jeûnait très exactement les jours d'<oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>435, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Église adopta bientôt cette solennité [fête des Morts], et en fit une fête d'<oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Lien de reconnaissance pour quelque service, pour quelque plaisir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je t'en ai, je te l'avoue, toutes les <oVar>obligations</oVar> du monde</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux que vous m'ayez cette <oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>119</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne m'avez aucune <oVar>obligation</oVar> de cette société [de ce que je tiens société à M. de Rennes].... c'est un homme admirable.... sa conversation est légère....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>401</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous lui avez des <oVar>obligations</oVar> infinies</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>531</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obligation</oVar> que je leur ai de m'accorder cette grâce</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a fait semblant de m'avoir <oVar>obligation</oVar> de l'avoir éclairé</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si les hommes savaient obliger, je crois qu'ils feraient tout ce qu'ils voudraient de ceux qui leur auraient <oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Marian. part. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai, dans toutes mes passions, détesté le vice de l'ingratitude ; et, si j'avais <oVar>obligation</oVar> au diable, je dirais du bien de ses cornes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richel. 3 juin 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le duc de Choiseul] m'accordait sur-le-champ ce que je lui demandais ; je ne lui ai jamais rien demandé que pour les autres ; c'est ce qui augmente les <oVar>obligations</oVar> que je lui ai</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Rochefort, 27 mars 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est que depuis un siècle environ qu'on a médité sur l'art de penser et de parler ; nous en avons l'<oVar>obligation</oVar> aux Grecs d'Italie et de Sicile</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'on ne sent point du tout les petites <oVar>obligations</oVar>, l'on est incapable de ressentir fortement les grandes</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Ad. et Théod. t. I, p. 136, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir l'<oVar>obligation</oVar> de.... à une chose, devoir à cette chose ce dont il s'agit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si les financiers ne sont plus grossiers, si les gens de cour ne sont plus de vains petits-maîtres, si les médecins ont abjuré la robe, le bonnet et les consultations en latin, si quelques pédants sont devenus hommes, à qui en a-t-on l'<oVar>obligation</oVar> ? au théâtre, au seul théâtre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Albergati, 23 déc. 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi, par politesse, en des occasions de peu d'importance. Prêtez-moi ce livre pour quelques jours, Je vous en aurai bien de l'<oVar>obligation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Action d'obliger, de rendre service.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puisque vous avez pris plaisir de m'obliger, je ne veux pas que vous ayez le regret d'avoir perdu votre <oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. V, lett. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de droit. Lien de droit qui astreint une personne envers une autre à donner, à faire ou à ne pas faire quelque chose. Les <oVar>obligations</oVar> du vendeur, de l'acheteur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le terme d'<oVar>obligation</oVar> a deux significations : dans une signification étendue, lato sensu, il est synonyme au terme de devoir, et il comprend les <oVar>obligations</oVar> imparfaites, aussi bien que les <oVar>obligations</oVar> parfaites ; on appelle <oVar>obligations</oVar> imparfaites les <oVar>obligations</oVar> dont nous ne sommes comptables qu'à Dieu, et qui ne donnent aucun droit à personne d'en exiger l'accomplissement : tels sont les devoirs de charité, de reconnaissance.... le terme d'<oVar>obligation</oVar> dans un sens plus propre et moins étendu ne comprend que les <oVar>obligations</oVar> parfaites, qu'on appelle aussi engagements personnels, qui donnent à celui envers qui nous les avons contractés le droit d'en exiger de nous l'accomplissement.... les jurisconsultes définissent ces <oVar>obligations</oVar> ou engagements personnels un lien de droit qui nous astreint envers un autre à lui donner quelque chose, ou à faire ou à ne pas faire quelque chose.... ces termes.... ne conviennent qu'à l'<oVar>obligation</oVar> civile : l'<oVar>obligation</oVar> naturelle.... est aussi, quoique dans un sens moins propre, une <oVar>obligation</oVar> parfaite, car elle donne, sinon dans le for extérieur, au moins dans le for de la conscience, à celui envers qui elle est contractée, le droit d'en exiger l'accomplissement ; au lieu que l'<oVar>obligation</oVar> imparfaite ne donne pas ce droit</quote>
<bibl>
<author>POTHIER</author>
<biblScope>Traité des obligations, 1re part. art. prélim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> générale, celle qui donne lieu à des reprises sur tous les biens présents et à venir du débiteur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> spéciale, celle dont le payement ne peut être poursuivi que sur certains biens.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> principale, celle qui forme le principal objet de l'engagement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> naturelle, celle qui est fondée sur l'équité, mais qui ne produit point d'action, par opposition à l'<oVar>obligation</oVar> civile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> pure et simple, celle qui n'est soumise ni à une condition ni à un terme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Acte notarié par lequel on s'oblige à donner ou à faire telle chose dans un temps fixé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de toute espèce d'engagement de payer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi ne lui avait payé qu'une partie de cette somme, et pour le reste il lui avait donné une <oVar>obligation</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. X, p. 313, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obligation</oVar> causée, celle dont la cause est exprimée dans l'acte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire honneur à ses <oVar>obligations</oVar>, payer ses dettes, acquitter ses engagements.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Titre qui représente des capitaux prêtés, soit aux administrations publiques, soit à des compagnies de commerce, d'industrie, de chemins de fer : ils sont productifs d'intérêts et remboursables dans un temps limité. <oVar>Obligation</oVar> de la ville de Paris, des chemins de fer, etc.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La seconde [espèce de preuves] si est par lettres, si comme quant aucuns s'est obligiés par letres, et cil qui s'obliga nie l'obligacion</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIX, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>À lui obligiez fu li bers Bertram gentilz En obligacions à sceaux et escriz</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. v. 19676</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour ce que le roi anglois, comme roi de France, les avoit quittés de la somme et de l'<oVar>obligation</oVar>, ce que nullement il ne pouvoit faire</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils allerent environ en quarante maisons de juifs, pillerent et roberent vaisselle d'argent, joyaux, robbes et les <oVar>obligations</oVar></quote>
<bibl>
<author>JUVÉNAL DES URSINS</author>
<biblScope>Charles VI, 1380</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vieille <oVar>obligation</oVar> deffait nouveau marché</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. v, f° 77</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous sommes par naturelle <oVar>obligation</oVar> tenus d'obeir</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 272</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Obligations</oVar> de bienfaits</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démosth. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À fin que sa mort l'affranchist de l'<oVar>obligation</oVar> qu'il avoit au dict comte</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ennemi juré d'<oVar>obligation</oVar>, d'assiduité, de constance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans <oVar>obligation</oVar> de temps et de lieu</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 182</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En recognoissance des <oVar>obligations</oVar> que je vous doibs</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 311</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. obligatio ; espagn. obligacion ; ital. obligazione ; du lat. obligationem, de obligare, obliger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligationnaire">
<form>
<orth>OBLIGATIONNAIRE</orth>
<pron>o-bli-ga-sio-nê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'obligataire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obligatoire">
<form>
<orth>OBLIGATOIRE</orth>
<pron>o-bli-ga-toi-r'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la force d'obliger. Une clause <oVar>obligatoire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Loin d'envisager leur pouvoir par ce qu'il a de pénible et d'<oVar>obligatoire</oVar>, ils [les princes] n'y voient que le plaisir de commander</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Polysynodie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Loy <oVar>obligatoire</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Papiers, schedules et lettres <oVar>obligatoires</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agis et Cléom. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obligatorius, de obligare, obliger.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBLIGATOIRE. - HIST. XIVe s. Ajoutez : <cit><quote>Il fut de necessité qu'ils baillassent et meissent devers la court chascun ses lettres <oVar>obligatoires</oVar></quote><bibl><biblScope>Bibl. des ch. 1872, p. 237</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obligatoirement">
<form>
<orth>OBLIGATOIREMENT</orth>
<pron>o-bli-ga-toi-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obligatoire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obligé">
<form>
<orth>OBLIGÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bli-jé, jée</pron>
<gram>part. passé d'obliger</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Lié par quelque chose dont on ne peut se dégager.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle sera <oVar>obligée</oVar> à son vœu ; et elle accomplira effectivement tout ce qu'elle aura promis et juré</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Nombr. XXX, 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me retire pour ne me voir point <oVar>obligé</oVar> à recevoir ses compliments</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me tiens <oVar>obligé</oVar> de vous désabuser</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique personne n'ignore les grandes qualités d'une reine dont l'histoire a rempli l'univers, je me sens <oVar>obligé</oVar> d'abord à les rappeler à votre mémoire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Angl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait créé des officiers <oVar>obligés</oVar> à porter du secours [en cas d'incendie]</quote>
<bibl>
<author>FONTENELLE</author>
<biblScope>Czar Pierre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est d'usage, qui est commandé par l'usage, dont on ne peut se dispenser. C'est le complément <oVar>obligé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En musique, partie <oVar>obligée</oVar>, partie qu'on ne pourrait retrancher sans gâter l'harmonie et surtout sans détruire le chant. Ouverture pour piano et violon <oVar>obligé</oVar>. L'opposé d'<oVar>obligé</oVar> est ad libitum, par exemple : première symphonie de Beethoven arrangée pour le piano avec violon <oVar>obligé</oVar> et violoncelle ad libitum. Récitatif <oVar>obligé</oVar>, récitatif accompagné et coupé par les instruments, par opposition à celui qui n'est accompagné que de simples accords de piano et de basse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Attaché par un lien de reconnaissance ; qui a une obligation.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'abbesse lui fait réponse qu'elle et ses filles se sentent infiniment <oVar>obligées</oVar> de ses bontés</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 5, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des âmes basses qui se tiennent <oVar>obligées</oVar> de tout, et il y a des âmes vaines qui ne se tiennent <oVar>obligées</oVar> de rien</quote>
<bibl>
<author>ST-EVREM.</author>
<biblScope>dans GÉNIN, Dict. de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vois bien que vous vous intéressez pour l'Église ; vous lui êtes bien <oVar>obligée</oVar> ; il y a seize cents ans qu'elle gémit pour vous</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mlle de Méri] me témoigna l'autre jour qu'elle savait en gros les malheurs de mon fils... je me tins <oVar>obligée</oVar> de cette curiosité, et je lui contai tout le détail de nos misères</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 nov. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Je vous suis fort <oVar>obligé</oVar> de votre attention, de la peine que vous avez prise, c'est-à-dire je vous suis fort redevable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hé ! mon Dieu ! nous vous serons <oVar>obligées</oVar> de la dernière obligation, si vous nous faites cette amitié</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit souvent par forme de remercîment : je vous suis bien <oVar>obligé</oVar>, et, par ellipse, bien <oVar>obligé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bien <oVar>obligé</oVar>, se dit quelquefois ironiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bien <oVar>obligé</oVar> ; Mais moi, je veux sortir, voilà la différence</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Opimiste, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>M'avoir rendue son <oVar>obligée</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'on lui demande une grâce, c'est lui qui paraît l'<oVar>obligé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De tous ses <oVar>obligés</oVar> l'ingratitude extrême</quote>
<bibl>
<author>COLLÉ</author>
<biblScope>Dupuis et Desronais, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je suis votre <oVar>obligé</oVar>, votre <oVar>obligée</oVar>, se dit à quelqu'un dont on a reçu un service.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui est tenu par quelque engagement de payer ou de faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>On reçoit une certaine somme en demeurant <oVar>obligé</oVar> pour davantage</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Le principal <oVar>obligé</oVar>, le principal débiteur, pour le distinguer de la caution.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>obligé</oVar>, un acte passé entre un maître et un apprenti, sous des conditions réciproques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S. m. <oVar>Obligé</oVar>, s'est dit de ceux qui, afin de payer leur passage aux îles, engageaient leurs services pour un certain temps.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obligeamment">
<form>
<orth>OBLIGEAMMENT</orth>
<pron>o-bli-ja-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obligeante. Il s'y est prêté <oVar>obligeamment</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je perds le goût de la satire, L'art de louer malignement Cède au secret de pouvoir dire Des vérités <oVar>obligeamment</oVar></quote>
<bibl>
<author>ST-EVREM.</author>
<biblScope>Œuv. t. IV, p. 317</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grandeur dont elle se dépouillait si <oVar>obligeamment</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cléon parle peu <oVar>obligeamment</oVar>, ou peu juste ; c'est l'un ou l'autre ; mais il ajoute qu'il est fait ainsi, et qu'il dit ce qu'il pense</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Obligeant, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligeance">
<form>
<orth>OBLIGEANCE</orth>
<pron>o-bli-jan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposition, penchant à obliger, à rendre service. Homme d'une grande <oVar>obligeance</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne parlait que des grâces de son accueil et des charmes de son langage [de M. de Calonne, avant son ministère] ; ce fut pour peindre son caractère qu'on emprunta des arts l'expression des formes élégantes ; et l'<oVar>obligeance</oVar>, ce mot nouveau, parut être inventé pour lui</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ma longue <oVar>obligeance</oVar> enfin je me sens las ; Pour y suffire il faudrait un Atlas</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Abusivement. Acte d'<oVar>obligeance</oVar>. Ayez l'<oVar>obligeance</oVar> de me prêter un parapluie. Auriez-vous l'extrême <oVar>obligeance</oVar> de m'accompagner ce soir ?</dictScrap>
</sense>
<etym>Obligeant. On dit obligeance né dans le siècle dernier sous le ministère de M. de Calonne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligeant">
<form>
<orth>OBLIGEANT, ANTE,</orth>
<pron>o-bli-jan, jan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui aime à obliger, à faire plaisir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est presque impossible d'être <oVar>obligeant</oVar> comme vous êtes, et de n'être pas souvent importuné</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Lettres, Œuv. t. I, p. 234, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Il fallait de l'argent ; On en prit d'un prince <oVar>obligeant</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Reconnaissez le héros qui, toujours égal à lui-même, sans s'abaisser pour être civil et <oVar>obligeant</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là un homme <oVar>obligeant</oVar> vient, pour un peu d'argent, vous offrir le secret de faire de l'or</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi le grand Pathos, ce poëte penseur, De la philosophie <oVar>obligeant</oVar> défenseur, Conseille par pitié mon aveugle ignorance</quote>
<bibl>
<author>GILBERT.</author>
<biblScope>Le 18e s.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a le caractère de l'obligeance, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et votre espoir trop prompt prend trop de vanité Des termes <oVar>obligeants</oVar> de ma civilité</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La remontrance est douce, <oVar>obligeante</oVar>, civile</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les valets.... étaient étonnés de le voir vivre avec nous de la manière la plus <oVar>obligeante</oVar> du monde</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ministre, avec un mépris <oVar>obligeant</oVar>, les déchirait sans les regarder [les notes des dépenses faites par M. de la Hire], et il faisait expédier des ordonnances de sommes rondes où il n'y avait pas à perdre</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>la Hire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne répondez jamais rien que d'<oVar>obligeant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>l'Épreuve, sc. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dire à quelqu'un des choses <oVar>obligeantes</oVar>, lui adresser des paroles qui sont agréables, flatteuses pour lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>Agathe avait quelquefois daigné lever les yeux sur lui, et ses yeux semblaient lui dire les choses du monde les plus <oVar>obligeantes</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Contes moraux, Connaiss.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">OBLIGEANT, SERVIABLE. Celui qui est serviable aime à rendre des services petits ou grands. Celui qui est obligeant, aime à obliger, c'est-à-dire non-seulement à rendre service, mais aussi à faire plaisir. Aussi obligeant se dit du ton, des manières, des paroles ; à quoi serviable ne peut s'appliquer. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Une personne <oVar>obligeante</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios, franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="obliger">
<form>
<orth>OBLIGER</orth>
<pron>o-bli-jé. Le g prend un e devant a et o : j'obligeais, obligeons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Imposer comme chose dont on ne peut se dégager.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Garde que ce convoi, Quand je vais chez les dieux, ne t'<oVar>oblige</oVar> à des larmes</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois que la charité <oVar>oblige</oVar> tout le monde à croire un prêtre et un docteur qui rend raison de ce qui est caché dans son esprit et qui n'est connu que de Dieu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. de Nicole au P. Annat.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les confesseurs n'auront plus le pouvoir de se rendre juges de la disposition de leurs pénitents, puisqu'ils sont <oVar>obligés</oVar> de les en croire sur leur parole</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il assure que Vasquez n'<oVar>oblige</oVar> point les riches de donner ce qui est nécessaire à leur condition</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Réfut. de la réponse à la 12e lett.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ces honneurs ont quelque chose de solide, c'est qu'ils <oVar>obligent</oVar> de donner au monde un grand exemple</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La condition des princesses les <oVar>oblige</oVar> à se prêter quelquefois au monde</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils prétendaient <oVar>obliger</oVar> le jeune César, qui ne leur était pas moins suspect, de licencier ses légions</quote>
<bibl>
<author>VERTOT</author>
<biblScope>Rév. rom. XIV, 336</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les riches qu'elle [la foi] <oVar>obligeait</oVar> à la pauvreté et au dépouillement</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la relig.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La même loi qui nous <oVar>oblige</oVar> de croire de cœur, nous ordonne de confesser de bouche</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Culte</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les cœurs que son devoir l'<oVar>oblige</oVar> d'éclairer</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Irène, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut subir la loi de qui peut <oVar>obliger</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Porter à, exciter à, engager à. L'envie de parvenir l'a <oVar>obligé</oVar> d'étudier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cela est trop peu de chose pour vous <oVar>obliger</oVar> à quelque ressentiment [reconnaissance]</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quelques sentiments que son orgueil m'<oVar>oblige</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si je vous <oVar>oblige</oVar> à quelque repartie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais enfin, je l'ai vu, vu de mes yeux, vous dis-je ; Et ne vois rien qui vous <oVar>oblige</oVar> D'en douter un moment après ce que je dis</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pitié qu'elle a faite [Mme de Monaco morte d'une maladie cruelle] n'a jamais pu <oVar>obliger</oVar> personne de faire son éloge</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juin 1678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez qu'une dame de vos amies vous <oVar>obligea</oVar> généreusement de le brûler [le portrait satirique de Mme de Sévigné]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 26 juill. 1668</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Demandez à Juvénal ce qui l'<oVar>oblige</oVar> de prendre la plume, c'est qu'il est las d'entendre et la Théséide de Codrus et....</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. sur la satire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Contraindre, forcer.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nécessité nous <oVar>oblige</oVar> à bien faire</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>dans BOUHOURS, Nouv. rem.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces pertes <oVar>obligèrent</oVar> Alexandre de séparer ses troupes</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu nous a caché le moment de notre mort pour nous <oVar>obliger</oVar> d'avoir attention à tous les moments de notre vie</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEF.</author>
<biblScope>Pensées, Mort, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit dit à ses hôtes : On m'<oVar>oblige</oVar> de vous quitter</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour tuer une puce, il voulait <oVar>obliger</oVar> Les dieux à lui prêter leur foudre et leur massue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VIII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ces castors ne soient qu'un corps vide d'esprit, Jamais on ne pourra m'<oVar>obliger</oVar> à le croire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et j'avais lieu d'attendre.... Que du choix de Lélie où l'on veut m'<oVar>obliger</oVar>, Ton adresse et tes soins sauraient me dégager</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....le bon père, qui souffre toujours mes visites, et dont je souffre toujours les discours, quoique avec bien de la peine ; mais je suis <oVar>obligé</oVar> à me contraindre ; car il ne les continuerait pas, s'il s'apercevait que j'en fusse si choqué</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Lier par un devoir, mettre dans une certaine dépendance morale...</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'il [Quintius] faisait toutes choses de lui-même, et déjà cherchait de s'<oVar>obliger</oVar> Philippe en particulier</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Tite Live, liv. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Envers un ennemi qui peut nous <oVar>obliger</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes plus ardents respects n'ont pu vous <oVar>obliger</oVar> ; Vous avez voulu rompre ; il n'y faut plus penser</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Lier, engager par un acte qui donne recours en justice, si la chose convenue n'est pas exécutée. Il est <oVar>obligé</oVar> en son contrat à faire telle chose. Faire <oVar>obliger</oVar> le mari et la femme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des valeurs, des biens que l'on engage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tibère ordonna que ceux qui voudraient de l'argent en auraient du trésor, en <oVar>obligeant</oVar> des fonds pour le double</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Solon ordonna à Athènes qu'on n'<oVar>obligerait</oVar> plus le corps pour dettes civiles ; il tira cette loi d'Égypte</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XX, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obliger</oVar> un apprenti, l'engager chez un maître pour y apprendre pendant un certain temps le métier de ce maître.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Rendre service, faire plaisir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le chasser [Pompée] c'est vous faire un puissant ennemi, Sans <oVar>obliger</oVar> par là le vainqueur qu'à demi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si tu veux m'<oVar>obliger</oVar> par un dernier service....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes ne sont pas seulement sujets à perdre le souvenir des bienfaits et des injures ; ils haïssent même ceux qui les ont <oVar>obligés</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUCAULD</author>
<biblScope>Max. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut autant qu'on peut <oVar>obliger</oVar> tout le monde ; On a souvent besoin d'un plus petit que soi</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Vous n'<oVar>obligerez</oVar> pas un ingrat, se dit quand on demande quelque chose à quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et comme il y a certains maladroits qui choquent les visages qu'ils veulent baiser, eux de même ne sauraient <oVar>obliger</oVar> qu'en désobligeant</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 6e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime et je suis haï, j'<oVar>oblige</oVar> et l'on m'offense</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdrubal, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez doublé le bienfait de M. de Trudaine, en nous prouvant par les faits que qui <oVar>oblige</oVar> vite <oVar>oblige</oVar> deux fois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Morellet, 31 août 1775</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a que l'intention qui <oVar>oblige</oVar>, et celui qui profite d'un bien que je ne veux faire qu'à moi ne me doit aucune reconnaissance</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on <oVar>oblige</oVar> par l'intention, par un sourire, par des conseils, par des démarches, par des sollicitations, par la condescendance, par la conformité des sentiments, par des bienfaits, par des largesses, par la délicatesse d'ignorer que l'on <oVar>oblige</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMTE DE CAYLUS (GROSLEY)</author>
<biblScope>Acad. de ces dames et de ces messieurs, Œuv. t. XII, p. 243, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obliger</oVar> de, avec un substantif.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vaine faveur dont il fut <oVar>obligé</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alcidon, cet adieu me prend au dépourvu, Tu ne fais que d'entrer, à peine t'ai-je vu ; C'est m'envier trop tôt le bien de ta présence ; De grâce, <oVar>oblige</oVar>-moi d'un peu de complaisance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Veuve, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obliger</oVar> de, avec un verbe à l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ferai mon possible pour vous en tirer au plus tôt ; cependant <oVar>obligez</oVar>-moi de vous servir de ces cent pistoles que je vous envoie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Ment. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous m'<oVar>obligerez</oVar> fort d'en prendre le souci</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sortez d'inquiétude, et m'<oVar>obligez</oVar> de croire Que la gloire où j'aspire est tout une autre gloire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Obligez</oVar>-moi de n'en rien dire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S'<oVar>obliger</oVar>, v. réfl. Contracter un engagement authentique. S'<oVar>obliger</oVar> par-devant notaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>obligea</oVar> en son nom à des négociants pour les affaires publiques, et les soutint tant qu'il eut du bien et du crédit</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>obliger</oVar> pour quelqu'un, lui servir de caution.</dictScrap>
<cit>
<quote>Condamné de payer pour un autre pour qui il s'est <oVar>obligé</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Théophr. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se lier par une simple promesse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je t'épouserai lors et m'y viens d'<oVar>obliger</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Perthar. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous <oVar>obligerez</oVar>-vous à faire tous les frais de ces deux mariages ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>obligera</oVar>, si vous voulez, que son père mourra avant qu'il soit huit mois</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un fort honnête médecin veut s'<oVar>obliger</oVar> de me faire vivre encore trente années....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>3e placet au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne lui demandais pas tant, et je serais satisfait de lui, pourvu qu'il s'<oVar>obligeât</oVar> de ne me point tuer</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu s'<oVar>oblige</oVar> de le protéger</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S'<oVar>obliger</oVar>, se rendre service à soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je m'<oVar>oblige</oVar> encor plus que je ne vous <oVar>oblige</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulchér. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Obliger</oVar> ceux qu'on aime, Qu'on estime surtout, c'est s'<oVar>obliger</oVar> soi-même</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Chât. en Espagne, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Noblesse oblige</form>, voy. <ref target="noblesse">NOBLESSE</ref>. </re>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Des grammairiens ont voulu distinguer entre obliger à et obliger de suivis d'un infinitif. L'usage n'établit aucune distinction : obliger de faire ou obliger à faire ; l'oreille seule en décide. </p>
<p>2. On a dit que s'obliger prenait de préférence à : s'obliger à. On trouve dans les bons auteurs s'obliger de faire. </p>
<p>3. Au passif on préfère de : Ils furent obligés de finir la campagne. </p>
<p>4. Obliger signifiant faire plaisir veut toujours de avec l'infinitif : Obligez-moi de croire. </p>
<p>5. S'obliger peut se dire avec que : Il s'obligera que je payerai cette somme. </p>
</note>
<re type="SYN.">OBLIGER, CONTRAINDRE, FORCER. L'obligation lie, engage. La contrainte serre et ne permet pas qu'on s'échappe. La force nous surmonte et triomphe de nous. De plus dans contraindre et forcer, il y a une idée de nécessité physique qui n'est pas dans obliger. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Je en <oVar>oblige</oVar> à ladite abbaesse e au couvent moi e mes heirs</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 4e série, t. IV, p. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes ne pot obligier ce qu'il tient en bail, en damace de l'oir ne de celi à qui li bax [le bail] pot venir</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>xv, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le [la] premiere [dette] si est quant on s'est obligiés par letres</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXIV, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Voirs est [il est vrai] par coustume que mes heritages est obligiés à mes hoirs</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIV, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dons donnent loz as donneors, Et empirent les preneors, Quant il lor naturel franchise <oVar>Obligent</oVar> à autrui servise</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 8282</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si en fit le roi sa dette envers monseigneur Jean de Hainaut, et ledit messire Jean s'en <oVar>obligea</oVar> envers tous les compagnons [de l'indemnité pour les frais de la guerre]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se ainsi le faites, vous m'<oVar>obligerez</oVar> à toujours mais en votre service</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il voulut recevoir mort pour nous affranchir et rachapter du servage où Adam nostre premier pere nous avoit <oVar>obligez</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 125</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces deux freres qui avoient tant <oVar>obligé</oVar> de personnes par leurs bienfaits et prevoyances</quote>
<bibl>
<author>CASTELNAU</author>
<biblScope>3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les assiegez furent <oVar>obligez</oVar> de porter les clefs</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Robert mourant <oVar>obligea</oVar> son fils, par serment, à ce qu'il feist...</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voir un peuple <oVar>obligé</oVar> à suivre des loix qu'il n'entendit oncques</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le devoir de conscience obligeoit toute personne de servir, à son entier pouvoir, au bien public de son pays</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Épit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes sont autant ou plus <oVar>obligez</oVar> aux historiens qu'ilz ne sont à nulle autre maniere de lettres</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. I, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui bien veut payer, bien se doit <oVar>obliger</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. obligar ; port. obrigar ; ital. obbligare ; du lat. obligare, de ob, et ligare, lier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obligulé">
<form>
<orth>OBLIGULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bli-gu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont le limbe se partage en deux languettes du côté interne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et ligula, diminutif de lingua, langue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obliquangle">
<form>
<orth>OBLIQUANGLE</orth>
<pron>o-bli-kan-gl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Qui a des angles obliques. Triangle <oVar>obliquangle</oVar>, celui qui n'a pas d'angle droit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En trigonométrie, on comprend sous le nom de triangles obliquangles les triangles acutangles et les triangles obtusangles, c'est-à-dire tous ceux où les trois côtés sont obliques entre eux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oblique, et angle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblique">
<form>
<orth>OBLIQUE</orth>
<pron>o-bli-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui n'est pas droit ou perpendiculaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Salomon] fit au temple des fenêtres <oVar>obliques</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, III, VI, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par les détours étroits d'une barrière <oVar>oblique</oVar>, Ils gagnent les degrés et le perron antique</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa démarche [du maki] est <oVar>oblique</oVar>, comme celle de tous les animaux qui ont quatre mains au lieu de quatre pieds</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VI, p. 156</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est nécessaire qu'une impulsion, dès qu'elle est <oVar>oblique</oVar> à la surface d'un corps, donne à ce corps un mouvement de rotation</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. terre, Œuvr. t. I, p. 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, déployant les voiles, D'un souffle plus <oVar>oblique</oVar> il fait enfler leurs toiles</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roc frais et sombre, D'où parmi le cresson et l'humide gravier La naïade se fraie un <oVar>oblique</oVar> sentier</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Fragments.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. f. Terme de géométrie. Une <oVar>oblique</oVar>, une ligne <oVar>oblique</oVar>, par opposition à perpendiculaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Sphère <oVar>oblique</oVar>, celle dans laquelle l'un des pôles est élevé au-dessus de l'horizon, et l'autre abaissé au-dessous, de façon que l'équateur et tous les parallèles sont <oVar>obliques</oVar> à l'horizon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ascension <oVar>oblique</oVar>, le degré de l'équateur qui monte sur l'horizon de la sphère <oVar>oblique</oVar> en même qu'un degré du zodiaque.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En gnomonique, un plan qui incline sur l'horizon se nomme un plan <oVar>oblique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cercle <oVar>oblique</oVar> (en parlant du soleil), l'écliptique.</dictScrap>
<cit>
<quote>De son <oVar>oblique</oVar> cercle arracher le soleil</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme militaire. Ordre <oVar>oblique</oVar>, ordre de bataille dans lequel on présente à l'ennemi une aile en refusant l'autre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Pas <oVar>oblique</oVar>, celui d'une troupe qui marche sur une ligne diagonale, supposée tirée du point d'où elle part à celui où elle tend, de manière que le front reste toujours parallèle à lui-même.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Feux <oVar>obliques</oVar>, feux dirigés à droite ou à gauche, au lieu d'être directs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de commandement militaire. <oVar>Oblique</oVar> à gauche ! <oVar>Oblique</oVar> à droite !</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de marine. Se dit de la marche d'un vaisseau qui, courant sous quelque rumb intermédiaire entre les points cardinaux, fait un angle avec le méridien, et change à chaque instant de latitude et de longitude.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Un vaisseau fait des routes <oVar>obliques</oVar>, a le vent <oVar>oblique</oVar>, lorsqu'il a le vent contraire pour suivre sa droite, et qu'il est obligé de courir des bordées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Port <oVar>oblique</oVar>, celui qui dépend d'un chef-lieu d'arrondissement, et où les ordres généraux sont transmis ou donnés par le préfet maritime.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné à différents muscles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblique</oVar> externe ou grand <oVar>oblique</oVar> de l'abdomen, muscle placé sur les parties latérale et antérieure du ventre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblique</oVar> interne ou petit <oVar>oblique</oVar> de l'abdomen, muscle situé sous le précédent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblique</oVar> inférieur ou petit <oVar>oblique</oVar> de l'œil, muscle qui se porte au côté externe de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblique</oVar> supérieur ou grand <oVar>oblique</oVar> de l'œil, muscle qui va s'attacher vers la face supérieure du globe de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oblique</oVar> inférieur ou grand <oVar>oblique</oVar> de la tête, muscle étendu de l'apophyse épineuse de l'axis au sommet de l'apophyse transverse de l'atlas.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit d'une partie qui s'écarte, ou du plan de l'horizon ou de l'axe de la plante</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Racine <oVar>oblique</oVar>, racine qui s'écarte de la verticale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jardinage. Arbre <oVar>oblique</oVar>, arbre formant sur le mur de l'espalier une seule tige palissée sur un angle de 45 degrés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. Qui manque de droiture, de franchise, en parlant des personnes. Un homme <oVar>oblique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses. Conduite <oVar>oblique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel homme est jamais moins entré dans les voies <oVar>obliques</oVar> des passions et des intérêts que celui que nous regrettons ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc. de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Indirect, détourné. Une louange <oVar>oblique</oVar>. Une accusation <oVar>oblique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tâchons pourtant d'user de quelque terme <oVar>oblique</oVar> Pour nous accommoder à cet homme des champs</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>D. Japhet d'Arm. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de grammaire. Cas <oVar>obliques</oVar>, l'un quelconque des cas de la déclinaison latine ou grecque, excepté le nominatif, le vocatif et l'accusatif, qui sont dits cas directs, les premiers exprimant des rapports directs, les seconds exprimant des rapports indirects.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Modes <oVar>obliques</oVar>, ceux qui ne peuvent servir qu'à énoncer une proposition subordonnée, tels que le subjonctif et le conditionnel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Propositions <oVar>obliques</oVar>, les propositions subordonnées qui sont énoncées par ces modes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Harangue <oVar>oblique</oVar>, celle où l'on rapporte les pensées d'un orateur, au lieu de le faire parler lui-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je rends <oVar>obliques</oVar> des harangues directes</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>César, préface.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="10">
<dictScrap>En <oVar>oblique</oVar>, dans une direction <oVar>oblique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La route [de La Chapelle à Saint-Denis] sera couverte en <oVar>oblique</oVar> par ce pont de trois travées, dont la principale aura 35 mètres de portée</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 10 fév. 1876, p. 1146, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Elle fist tourner son char à dextre par une voie <oVar>oblique</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 23, verso. Leurs mots sont divers et obliques, Et sentences paraboliques, l'Alch. à nat. 177</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par aucune voie directe ni <oVar>oblique</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 241</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tous les poursuivans taschoient à y parvenir par menées et voyes <oVar>obliques</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que sera-ce, si le cœur a esté pervers et <oVar>oblique</oVar>, et qu'il n'ait rien moins cherché que droiture ?</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les muscles <oVar>obliques</oVar> ascendans et descendans</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oblic ; esp. et ital. obliquo ; du lat. obliquus, de ob, et liquis, vieux mot signifiant oblique. Comparez licinus bos, bœuf qui a les cornes courbées en avant, luxus, déjeté, luscus, louche ; terme grec signifiant oblique.</etym>

</entry>
<entry xml:id="obliquement">
<form>
<orth>OBLIQUEMENT</orth>
<pron>o-bli-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une manière oblique.</dictScrap>
<cit>
<quote>On sait qu'un rayon qui passe <oVar>obliquement</oVar> d'un milieu dans un autre, ne continue pas son chemin dans la même ligne droite, suivant laquelle il entre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bernoulli.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'obstacle n'est qu'<oVar>obliquement</oVar> opposé à la pesanteur, tel que serait par exemple un plan incliné</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de physique, t. I, p. 199, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. D'une manière qui n'est ni droite ni franche. Il agit <oVar>obliquement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Indirectement. Louer quelqu'un <oVar>obliquement</oVar>.</dictScrap>
<cit ana="supplement">
<quote>Les recherches de la justice [dans un premier procès], pour arriver à établir les fraudes commises, amenèrent <oVar>obliquement</oVar> la constatation de certains faits qui, d'après l'accusation, constitueraient le crime de corruption de fonctionnaires publics</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 4 juillet 1874, p. 635, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nicias tascha <oVar>obliquement</oVar> à empescher et faire rompre l'entreprise</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alc. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Taxiles fut en danger de sa personne, pource qu'il contredisoit <oVar>obliquement</oVar> à la conclusion qui avoit esté prise au conseil de donner la bataille</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oblique, et le suffixe ment.</etym>

</entry>
<entry xml:id="obliquer">
<form>
<orth>OBLIQUER</orth>
<pron>o-bli-ké</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme militaire. Aller en ligne <oVar>oblique</oVar>. <oVar>Obliquer</oVar> à droite.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obliquité">
<form>
<orth>OBLIQUITÉ</orth>
<pron>o-bli-kui-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est oblique. L'<oVar>obliquité</oVar> d'une ligne. L'<oVar>obliquité</oVar> de la sphère.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. L'<oVar>obliquité</oVar> de l'écliptique, l'angle que l'écliptique fait avec l'équateur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les astronomes ont observé que le changement de l'<oVar>obliquité</oVar> de l'écliptique est d'environ 45 secondes par siècle</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Époq. nat. Œuv. t. XII, p. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet astronome [Louville], en 1714, alla exprès à Marseille, pour observer si l'<oVar>obliquité</oVar> de l'écliptique était encore telle qu'elle y avait été fixée par Pithéas, environ deux mille ans auparavant ; il la trouva moindre de vingt minutes, c'est-à-dire qu'en deux mille ans l'écliptique, selon lui, s'était approchée de l'équateur d'un tiers de degré</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Physique, changem. dans notre globe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'observation de l'<oVar>obliquité</oVar> de l'écliptique par Ératosthène est précieuse, en ce qu'elle confirme sa diminution connue à priori par la théorie de la pesanteur</quote>
<bibl>
<author>LA PLACE</author>
<biblScope>Expos. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi qu'en ait dit Bailly en s'appuyant sur des passages vagues ou mal interprétés, la variation de l'<oVar>obliquité</oVar> de l'écliptique a été inconnue aux anciens</quote>
<bibl>
<author>LETRONNE</author>
<biblScope>Instit. Mém. inscr. et belles-lett. t. VI, p. 293</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Défaut de droiture.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est presque toujours notre propre <oVar>obliquité</oVar> qui nous instruit à la défiance</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. carême, Écueils piét. grands.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il entra dans la tête des Lorrains de rendre équivoque la supériorité du rang de M. le duc de Chartres sur M. le duc de Lorraine : ces obliquités ont souvent réussi</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>62, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais qu'on reproche à certains artistes de basses obliquités et les ressorts qu'ils font agir pour se faire payer plus que leurs confrères</quote>
<bibl>
<author>FALCONET</author>
<biblScope>Œuv. div. t. III, p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Aucuns signes lievent droit, et les autres obliquement, tant pour l'<oVar>obliquité</oVar> ou pour le biez du zodiaque que l'<oVar>obliquité</oVar> de l'orizon</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>[Tous moyens de s'enrichir] qui se desvoyent à quelque <oVar>obliquité</oVar> d'astuce ou de toute autre nuisance, doivent estre tenues pour larrecins</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 306</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obliquitatem, de obliquus, oblique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblitérateur">
<form>
<orth>OBLITÉRATEUR, TRICE</orth>
<pron>o-bli-té-ra-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui oblitère.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Caillot <oVar>oblitérateur</oVar>, caillot qui, détaché du point de l'artère où il s'est formé, est emporté par le courant sanguin et va oblitérer une artère plus petite.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oblitération">
<form>
<orth>OBLITÉRATION</orth>
<pron>o-bli-té-ra-sion ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'oblitérer, d'effacer. L'<oVar>oblitération</oVar> d'une inscription.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans l'administration du timbre, griffe d'<oVar>oblitération</oVar>, instrument en métal servant à oblitérer les timbres mobiles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À la poste, <oVar>oblitération</oVar> des timbres, action de marquer, avec un timbre pointillé à l'encre noire, les timbres apposés sur les lettres, afin qu'on ne puisse plus s'en servir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le lavage se pratique [sur les timbres oblitérés] ; on n'a pas trouvé d'encre qui donnât des résultats bien satisfaisants pour l'<oVar>oblitération</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Commiss. internat. des postes, Paris, 1863, p. 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>État d'un conduit qui a été obstrué par un corps solide ou dont les parois ont contracté adhérence ensemble. L'<oVar>oblitération</oVar> d'une artère, d'une veine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oblitterationem, de oblitterare, oblitérer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblitéré">
<form>
<orth>OBLITÉRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bli-té-ré, rée</pron>
<gram>part. passé d'oblitérer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Effacé. Des lettres oblitérées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>À la poste, timbre <oVar>oblitéré</oVar>, timbre qui a subi l'oblitération.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un seul genre de fraude préoccupe l'administration française, c'est le lavage des timbres <oVar>oblitérés</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Commiss. intern. des postes, Paris, 1863, p. 123</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Obstrué. Un conduit <oVar>oblitéré</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un cratère <oVar>oblitéré</oVar> et ébréché au nord</quote>
<bibl>
<author>RAMOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. années 1813, 1814 et 1815, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Se dit des formes régulières ou cristallines quand elles sont devenues méconnaissables.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oblitérer">
<form>
<orth>OBLITÉRER</orth>
<pron>o-bli-té-ré. La syllabe té prend un accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j'oblitère, excepté au futur et au conditionnel : j'oblitérerai, j'oblitérerais</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Effacer les lettres, les traits. Le temps a <oVar>oblitéré</oVar> cette inscription.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le frottement ainsi que la pression <oVar>oblitèrent</oVar> graduellement les traits de la gravure</quote>
<bibl>
<author>CAMUS</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. IV, p. 390</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À la poste, <oVar>oblitérer</oVar> un timbre, y opérer l'oblitération.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, faire oublier. Le temps a <oVar>oblitéré</oVar> cette opinion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus ils avancent dans l'avenir, plus il leur est facile d'<oVar>oblitérer</oVar> le passé, ou de lui donner la tournure qui leur convient</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>3e dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fermer la cavité d'un conduit. L'inflammation a <oVar>oblitéré</oVar> cette veine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension. <oVar>Oblitérer</oVar> un organe, le faire disparaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nature n'a fait qu'allonger, raccourcir, transformer, multiplier, <oVar>oblitérer</oVar> certains organes</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Interprét. de la nat. n° 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S'<oVar>oblitérer</oVar>, v. réfl. Être effacé. Les lettres de cette inscription se sont <oVar>oblitérées</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Être obstrué. Le canal nasal s'est <oVar>oblitéré</oVar>, et il y a larmoiement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Peu à peu ces fentes deviennent irrégulières, moins marquées, et s'<oVar>oblitèrent</oVar> enfin entièrement ; le rocher même change absolument de physionomie</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. IV, p. 300, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">BIFFER, OBLITÉRER. Biffer un timbre, c'est l'annuler absolument, lui ôter toute valeur en le couvrant de l'empreinte de la biffe. Oblitérer un timbre mobile, c'est l'annuler avec l'empreinte d'une griffe spéciale, de telle sorte qu'il conserve sa valeur pour la feuille sur laquelle il est apposé, et ne peut servir pour une autre feuille de papier. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il est tellement obliteré qu'on ne le peult point lire</quote>
<bibl>
<author>PALSGR.</author>
<biblScope>p. 740</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oblitterare, de ob, sur, et littera, dans le sens de barre d'écriture.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblivieux">
<form>
<orth>OBLIVIEUX, EUSE</orth>
<pron>o-bli-vi-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme tiré du latin. Qui produit l'oubli.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faudra donc quitter ce beau rivage, Pour m'en aller aux bords <oVar>oblivieux</oVar>, Terme éternel d'un rapide voyage</quote>
<bibl>
<author>P. LEBRUN</author>
<biblScope>Poés. t. I, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. obliviosus, de oblivium, oubli,</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblong">
<form>
<orth>OBLONG, ONGUE</orth>
<pron>o-blon, blon-gh'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est plus long que large. Une place <oVar>oblongue</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Périclès avait la tête singulièrement <oVar>oblongue</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. II, 324</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit, en librairie, des livres qui ont moins de hauteur que de largeur. Un in-folio, un in-quarto <oVar>oblong</oVar>. Les livres de musique sont souvent <oVar>oblongs</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En musique, le format <oVar>oblong</oVar> se dit format à l'italienne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oblongus, de ob, et longus, long.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oblongifolié">
<form>
<orth>OBLONGIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-blon-ji-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des feuilles oblongues.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oblong, et feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obnoxiation">
<form>
<orth>OBNOXIATION</orth>
<pron>ob-no-ksi-a-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme des lois barbares et féodales. Acte par lequel on donne à un autre la propriété de sa personne ou de ses biens.</dictScrap>
<cit>
<quote>La condition d'un colon pouvait différer de celle d'un colon, et l'état d'un lide de celui d'un autre lide.... par les clauses particulières de l'acte d'<oVar>obnoxiation</oVar> ou d'affranchissement</quote>
<bibl>
<author>NAUDET</author>
<biblScope>Instit. Mém. inscr. et belles-lett. t. VIII, p. 581</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Bas-lat. obnoxiationem, du lat. obnoxiare, asservir, rendre dépendant, de ob, et noxius, nuisible. La série des sens est : noxa, mal, dommage, délit ; noxae deditus, animal, esclave, ou même fils de famille abandonné au plaignant par le père de famille en compensation du dommage qu'il a causé. C'est ce qu'on nomme en droit romain l'abandon noxal, de là obnoxius, responsable et asservi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obnubilation">
<form>
<orth>OBNUBILATION</orth>
<pron>ob-nu-bi-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Éblouissement, ténèbres, phénomène éprouvé dans les prodromes de certaines maladies ou à la suite de certaines autres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ob, au-devant, et nubilus, nuageux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oboïste">
<form>
<orth>OBOÏSTE</orth>
<pron>o-bo-i-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="hautboïste">HAUTBOÏSTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oboïste vient directement de l'ital. oboe, hautbois, qui est le mot français défiguré.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obole">
<form>
<orth>OBOLE</orth>
<pron>o-bo-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque. Poids qui, chez les Athéniens, valait 75 centigrammes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petite monnaie d'Athènes, dont six faisaient la drachme attique, et qui valait 16 centimes de notre monnaie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous ne sortirez point de là, que vous n'ayez payé jusqu'à la dernière <oVar>obole</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évangile St Luc, XII, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour engager les citoyens [d'Athènes] à s'y rendre [à l'assemblée], on y attacha une rétribution d'abord d'une <oVar>obole</oVar>, qui était la sixième partie d'une drachme, puis de trois <oVar>oboles</oVar>, qui faisaient cinq sols de notre monnaie</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IV, p. 521</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On mettait une <oVar>obole</oVar> dans la bouche des morts, afin qu'ils payassent à Caron le prix du passage du Styx.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans sa bouche, une pièce d'argent d'une ou deux <oVar>oboles</oVar> qu'il faut payer à Caron</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quel cœur ne pardonne aux consolants abus, Qui des vivants aux morts apportent les tributs, Le miel, le vin, l'encens, l'<oVar>obole</oVar> du voyage ?</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Anciennement, en France, petite monnaie de cuivre qui valait la moitié d'un denier tournois. L'<oVar>obole</oVar> valait 4/8 de denier ; la pite, 2/8 ; la semi-pite, 1/8. Après avoir énoncé les livres, sols et deniers, on énonçait les fractions de denier en <oVar>obole</oVar>, pites, semi-pites.</dictScrap>
<cit>
<quote>La somme de dix mille une livre, une <oVar>obole</oVar>, Pour l'avoir sans relâche, un an, sur sa parole, Habillé, voituré, coiffé, chaussé, ganté, Alimenté, rasé, désaltéré, porté</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Joueur, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Pas de pigeon pour une <oVar>obole</oVar>, se dit pour exprimer qu'une chose coûte de l'argent, des soins, des peines.</dictScrap>
<cit>
<quote>La fourmi le pique au talon ; Le vilain retourne la tête ; La colombe l'entend, part, et tire de long ; Le soupé du croquant avec elle s'envole ; Point de pigeon pour une <oVar>obole</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Très petite somme.</dictScrap>
<cit>
<quote>En Normandie, un père ne peut ôter seulement une <oVar>obole</oVar> de son bien au fils le plus désobéissant</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Traité de métaph. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dorval : Et vous ne voulez rien donner à votre neveu ? - Géronte : Pas une <oVar>obole</oVar></quote>
<bibl>
<author>GOLDONI</author>
<biblScope>Bourru bienfais. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit qu'une chose, une personne ne vaut pas une <oVar>obole</oVar>, pour dire qu'elle n'a aucune valeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Or, en ce fait, tout ce qui me console Et qui me doit excuser près de toi, C'est que du moins, si ne vaux une <oVar>obole</oVar>, Lafare encor certes vaut moins que moi</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>Rép. à l'abbé Courtin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Très petite partie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu te prends à plus dur que toi, Petit serpent à tête folle ; Plutôt que d'emporter de moi Seulement le quart d'une <oVar>obole</oVar>, Tu te romprais toutes les dents</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Chascun fes [faix] à home, soit petit ou grand, doit <oVar>obole</oVar> de rivage</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 304</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>[Il sera fabriqué] des petites <oVar>oboles</oVar> parisis et tournois de la valeur et de la loy de celles du temps de saint Louis</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. 6 sep. 1329</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De tels dix grains est fait un <oVar>obole</oVar>, ou demy scrupule</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obolus, en grec (voy. <ref target="obèle">OBÈLE</ref>), ainsi dit parce que de petites barres d'airain servaient de monnaie à l'origine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obombration">
<form>
<orth>OBOMBRATION</orth>
<pron>o-bon-bra-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'obombrer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Obombration</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obumbrationem, de obumbrare, obombrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obombré">
<form>
<orth>OBOMBRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bon-bré, brée</pron>
<gram>part. passé d'obombrer</gram>
</form>
</entry>
<entry xml:id="obombrer">
<form>
<orth>OBOMBRER</orth>
<pron>o-bon-bré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme mystique. Couvrir d'une ombre. Les anges l'obombraient de leurs ailes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu m'a fait la grâce de m'<oVar>obombrer</oVar> par le P. Lacourbe</quote>
<bibl>
<biblScope>Parole de Mme Guyon, dans Mém. de Mme de Maintenon, par LABAUMELLE, t. IV, ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les ailes de mes anges [Voltaire appelait M. et Mme d'Argental ses anges] m'ont obombré, mon cher et respectable ami ; j'ai le brevet pour Ferney plus favorable que je n'avais osé le demander et l'espérer</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 3 juin 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Éclipser, mettre dans l'ombre (peu usité en ce sens).</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Vendôme ne disputa rien à M. du Maine, et il évita sagement d'en être obombré</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>126, 134</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Obombrer</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obumbrare, de ob, et umbra, ombre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oboval">
<form>
<orth>OBOVAL, ALE</orth>
<pron>o-bo-val, va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'un ovale renversé ; qui est plus large à son extrémité qu'à son origine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Feuille obovale, feuille dans laquelle la petite extrémité correspond au pétiole ; exemple : le samolus valerandi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ob..., et ovale (voy. à ce mot l'anomalie de l'orthographe ovale).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obové">
<form>
<orth>OBOVÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bo-vé, vée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'un œuf renversé, c'est-à-dire dont le gros bout est en haut.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et le lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obpyramidal">
<form>
<orth>OBPYRAMIDAL, ALE</orth>
<pron>ob-pi-ra-mi-dal, da-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'une pyramide dont la pointe vient en devant.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et pyramidal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obreptice">
<form>
<orth>OBREPTICE</orth>
<pron>o-brè-pti-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chancellerie. Qui a été obtenu en taisant une vérité qui aurait dû être exprimée. Un privilége <oVar>obreptice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une grâce <oVar>obreptice</oVar>. ....Comme aussi déclarer <oVar>obreptice</oVar> et subreptice la déclaration du 4 avril 1707</quote>
<bibl>
<biblScope>Arrêt du conseil, 30 juill. 1738</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour deffendre laditte remission en tant qu'il luy touchoit, elle disoit qu'elle ne devoit estre enterrinée au dit amant ; car elle estoit soubreptice, <oVar>obreptice</oVar> et desraisonnable</quote>
<bibl>
<biblScope>Aresta amorum, p. 396</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obrepticius, de ob, et repere, ramper, se glisser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obrepticement">
<form>
<orth>OBREPTICEMENT</orth>
<pron>o-brè-pti-se-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obreptice.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obreptice, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obreption">
<form>
<orth>OBREPTION</orth>
<pron>o-brè-psion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chancellerie. Réticence qui rend une lettre obreptice. Il y a <oVar>obreption</oVar> dans ces lettres.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Obreption</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obreptionem (voy. <ref target="obreptice">OBREPTICE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obron">
<form>
<orth>OBRON</orth>
<pron>o-bron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="auberon">AUBERON</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obronnière">
<form>
<orth>OBRONNIÈRE</orth>
<pron>o-bro-niè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="auberonnière">AUBERONNIÈRE</ref>. D'après Legoarant, cette orthographe est préférable à auberonnière.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obscène">
<form>
<orth>OBSCÈNE</orth>
<pron>ob-sè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui blesse ouvertement la pudeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Octave Auguste prit le prétexte du livre innocent de l'Art d'aimer, livre très décemment écrit et dans lequel il n'y a pas un mot <oVar>obscène</oVar>, pour envoyer un chevalier romain sur la mer Noire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Ovide.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne sait-on pas que les statues et les tableaux n'offensent les yeux que quand un mélange de vêtements rend les nudités <oVar>obscènes</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à d'Alemb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autres déguisés en femmes, d'autres qui portent des figures <oVar>obscènes</oVar> suspendues à de longues perches, et qui chantent des hymnes dont la licence est extrême</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils se torchoient le cul (il fault laisser aux femmes cette vaine superstition des paroles) avecques une esponge ; voilà pourquoi spongia est un mot obscoene en latin</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 373</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obscenus. Obscenus est écrit aussi obscaenus. Le sens primitif est de mauvais augure ; et, comme on trouve le verbe obscaevare (de ob, et scaevus, gauche) qui signifie donner un mauvais présage (Plaute, Asin. II, 1, V. 18), on peut croire, avec Freund, qu'obscaenus est pour ob-scaevinus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscénité">
<form>
<orth>OBSCÉNITÉ</orth>
<pron>ob-sé-ni-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Défaut de ce qui est obscène.</dictScrap>
<cit>
<quote>Climène : Il [un mot] a une <oVar>obscénité</oVar> qui n'est pas supportable. - Élise : Comment dites-vous ce mot-là, madame ? - Climène : <oVar>Obscénité</oVar>, madame. - Élise : Ah ! mon Dieu ! <oVar>obscénité</oVar> ; je ne sais ce que ce mot veut dire ; mais je le trouve le plus joli du monde</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai le malheur de croire que la pruderie est une chose funeste en littérature, et que, jusqu'à l'<oVar>obscénité</oVar> exclusivement, l'art consacre et purifie tout ce qu'il touche</quote>
<bibl>
<author>SAINTE-BEUVE</author>
<biblScope>Poésie française au 16e siècle, préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La phrase de Molière montre qu'alors <oVar>obscénité</oVar> était un néologisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Chose obscène. Dire des <oVar>obscénités</oVar>. Ce tableau est une <oVar>obscénité</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obscenitatem, de obscenus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscur">
<form>
<orth>OBSCUR, URE</orth>
<pron>ob-skur', sku-r'. Au XVIe siècle, on prononçait oscur, d'après Bèze</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Où il n'y a point de lumière. Une nuit <oVar>obscure</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette <oVar>obscure</oVar> clarté qui tombe des étoiles</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fumée <oVar>obscure</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par un chemin <oVar>obscur</oVar> une esclave me guide</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il fait <oVar>obscur</oVar>, le jour a peu de lumière.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il fait <oVar>obscur</oVar> en cet endroit, ce lieu n'est pas bien éclairé, on n'y voit pas bien clair.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chaleur <oVar>obscure</oVar>, chaleur sans aucune lumière, comme celle qui est donnée par un boulet chauffé à deux ou trois cents degrés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour reconnaître les effets de la chaleur <oVar>obscure</oVar>, c'est-à-dire de la chaleur privée de lumière, de flamme, et du feu libre, autant qu'il est possible, j'ai fait quelques expériences en grand, dont les résultats m'ont paru très intéressants</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chambre <oVar>obscure</oVar>, voyez, au mot NOIR, CHAMBRE NOIRE.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. L'<oVar>obscur</oVar>, ce qui est privé de clarté.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est ainsi que la peinture divise en grandes masses ses clairs et ses <oVar>obscurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Goût, variété.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que le poëte se ménage avec soin des passages du clair à l'<oVar>obscur</oVar>, du gracieux au terrible ; mais que cette variété soit harmonieuse, et qu'elle ne prenne jamais rien sur l'analogie du lieu de la scène avec l'action qui doit s'y passer</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. t. VI, p. 457, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Clair-<oVar>obscur</oVar>, voy. <ref target="clair-obscur">CLAIR-OBSCUR</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En parlant de couleurs, de teintes, foncé, plus brun, plus chargé. Couleur <oVar>obscure</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le reste du dessous du corps est d'une couleur jaunâtre, variée de taches longitudinales d'un vert <oVar>obscur</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Dont la couleur participe plus du brun que du clair. Tableau <oVar>obscur</oVar>. Ton <oVar>obscur</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit de l'apparence, de la figure qui est sans vivacité.</dictScrap>
<cit>
<quote>La tête mal faite, les oreilles placées bas, des yeux trop petits et couverts, l'air <oVar>obscur</oVar>, les mouvements gauches, toute la figure ignoble, informe, un cri qui paraît machinal</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. II, p. 231</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Qui n'est pas bien marqué.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et bien qu'en ses douceurs mon déplaisir se noie, Je ne passe de l'une à l'autre extrémité Qu'avec un reste <oVar>obscur</oVar> d'esprit inquiété</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oth. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui n'est pas bien intelligible, qui se fait difficilement comprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'évite d'être long et je deviens <oVar>obscur</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon que votre idée est plus ou moins <oVar>obscure</oVar>, L'expression la suit ou moins nette ou plus pure</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Vous croyez dans vos rimes <oVar>obscures</oVar> Aux Saumaises futurs préparer des tortures</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a fait assembler ceux qui savent le mieux Lire en un songe <oVar>obscur</oVar> les volontés des cieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point, dans toute l'antiquité, d'histoire plus <oVar>obscure</oVar>, ni plus incertaine que celle des premiers rois d'Égypte</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. I, p. 114, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les affaires n'eurent jamais rien d'<oVar>obscur</oVar> que M. de Villeroi n'éclaircît</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Orais. Villeroi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand il [Malebranche] a voulu développer cette grande vérité, que tout est en Dieu, tous les lecteurs ont dit que le commentaire est plus <oVar>obscur</oVar> que le texte</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. tout est en Dieu.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'aurais point percé les ténèbres frivoles D'un vain sens déguisé sous d'<oVar>obscures</oVar> paroles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, non : chercher ainsi l'<oVar>obscure</oVar> vérité, C'est usurper les droits de la divinité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les remords de Cassandre et ses <oVar>obscurs</oVar> discours</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Olympie, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vrai moyen d'écrire d'une manière <oVar>obscure</oVar>, c'est de ne faire qu'une phrase où il en faut plusieurs, ou d'en faire plusieurs où il n'en faut qu'une</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art d'écr. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'étude opiniâtre des <oVar>obscurs</oVar> livres de Rameau</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Glose d'Orléans, plus <oVar>obscure</oVar> que le texte, se dit d'une chose qu'on a rendue plus <oVar>obscure</oVar>, plus difficile, à force de la commenter, de l'expliquer (locution prise de l'ancienne école de droit d'Orléans et de ses disputes).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obscur</oVar>, qui ne comprend pas très bien. Les esprits des hommes sont ordinairement faibles et <oVar>obscurs</oVar>, Port-Royal, logiq. III, 19.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Qui appartient aux classes inférieures et sans renom de la société.</dictScrap>
<cit>
<quote>Osmin : Ce palais est tout plein...Acomat : Oui, d'esclaves <oVar>obscurs</oVar> Nourris loin de la guerre, à l'ombre de ses murs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le vulgaire <oVar>obscur</oVar> si le sort l'a placé [un enfant]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis un homme de lettres, et je n'ai jamais rien publié ; ainsi je suis plus <oVar>obscur</oVar> que beaucoup de mes confrères qui ont écrit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. écrite sous le nom de l'abbé Bigex, 30 avril 1769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais c'est peu qu'indignés d'un honteux esclavage, Des mécontents <oVar>obscurs</oVar> soient pour nous déclarés</quote>
<bibl>
<author>CAS. DELAV.</author>
<biblScope>Vêpr. sicil. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet homme est d'une naissance, d'une famille <oVar>obscure</oVar>, est né de parents <oVar>obscurs</oVar>, c'est-à-dire il n'est pas né dans une classe distinguée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Virgile naquit dans un village nommé Andes, près de Mantoue, de parents fort <oVar>obscurs</oVar>, sous le consulat de Cn. Pompeius Magnus et de M. Licinius Crassus</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. t. XII, p. 86, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>obscurs</oVar>, en italien gli oscuri, nom que prennent les membres d'une académie de Lucques.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des choses, dans un sens analogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon cœur libre d'ailleurs, sans craindre les murmures, Peut brûler à son choix dans des flammes <oVar>obscures</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, dont j'ai pu laisser vieillir l'ambition Dans les honneurs <oVar>obscurs</oVar> de quelque légion</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Heureux qui, satisfait de son humble fortune,... Vit dans l'état <oVar>obscur</oVar> où les dieux l'ont caché !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point de vertu, quelque <oVar>obscure</oVar> qu'elle soit, qui ne soit utile et nécessaire au bonheur de la société</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Ét. hist. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui est sans renom, sans gloire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voudrais-je, de la terre inutile fardeau.... Attendre chez mon père une <oVar>obscure</oVar> vieillesse ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montrez-moi seulement dans vos mœurs des traces légères de pénitence ; quoi ! les lois de l'Église ? mais elles ne regardent plus les personnes d'un certain rang, et l'usage en a presque fait des devoirs <oVar>obscurs</oVar> et populaires</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Élus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ni souffrir que l'amour, remplissant ce grand cœur, Enchaînât près de moi votre <oVar>obscure</oVar> valeur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À travers tant d'écueils les dieux qui m'ont sauvé, Au plus <oVar>obscur</oVar> trépas ne m'ont point réservé</quote>
<bibl>
<author>LA FOSSE</author>
<biblScope>Marius à Mint. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Inconnu, caché. L'<oVar>obscur</oVar> avenir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et les siècles <oVar>obscurs</oVar> devant moi se découvrent</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">OBSCUR, SOMBRE. Obscur dit plus que sombre : un jour est sombre, une nuit est obscure. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Lieu oscur</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 147</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La merciz m'est tant <oVar>obscure</oVar> Que je ne la puis veoir</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E quant il s'en ala la nuit en l'oscur seir [soir]</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et la nuis estoit mout et hideuse et oscure</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>El [Beauté] ne fu oscure ne brune, Ains fu clere comme la lune</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 999</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ce n'est pas chose non manifeste ou <oVar>obscure</oVar>, que l'en ne doit pas rendre ou faire à tous unes meismes choses</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 261</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Garin, poure homme, sourt, malade de maladies <oVar>obscures</oVar> [épilepsie], desquelles il chiet [tombe] souvent soubdainement</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>morbus.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Maistre et remettre, aussi cueurs et <oVar>obscurs</oVar>, Ce sont beaux mots : mais en rithme ils sont durs</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 208</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faisoit pas si <oVar>obscur</oVar> que l'on ne veist du tout goutte</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pompée, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ville <oVar>obscure</oVar> et de peu de renommée</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démosth. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Appele ne representa pas sa naïfve couleur, ains le feit brun et plus <oVar>obscur</oVar> qu'il n'estoit au visage</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alex. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eslever en haut d'un mouvement <oVar>obscur</oVar> [insensible]</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un son grave et <oVar>obscur</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au fon d'enfer va pleurer tes ennuis, Parmy l'<oVar>obscur</oVar> des eternelles nuicts</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>II, 32, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obscur</oVar> m'est jour ; le jour m'est une nuit</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>80</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, oscur ; du lat. obscurus, de ob, et scurus, qui n'existe pas, mais que l'on conjecture, comme nom d'agent, de la même racine qui a donné scutum, bouclier ; ob-scu-rus signifierait recouvrant tout autour ; comparez le sanscrit sku, couvrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurant">
<form>
<orth>OBSCURANT</orth>
<pron>ob-sku-ran</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Celui qui est opposé aux progrès des lumières et de la civilisation.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obscurantisme">
<form>
<orth>OBSCURANTISME</orth>
<pron>ob-sku-ran-ti-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Opinion des obscurants.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obscuration">
<form>
<orth>OBSCURATION</orth>
<pron>ob-sku-ra-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Action de rendre obscur, en parlant des éclipses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obscurationem, de obscurare, qui vient de obscurus, obscur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurci">
<form>
<orth>OBSCURCI, IE</orth>
<pron>ob-skur-si, sie</pron>
<gram>part. passé d'obscurcir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a perdu de sa lumière. Un ciel <oVar>obscurci</oVar> par des nuages.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et vous, princes et princesses, nobles rejetons de tant de rois, lumières de la France, mais aujourd'hui obscurcies et couvertes de votre douleur comme d'un nuage</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jour se refusait à ma vue obscurcie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Irène, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Caché comme dans des ténèbres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Combien était obscurcie la justice, la Providence, la bonté divine parmi tant d'erreurs !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obscurcir">
<form>
<orth>OBSCURCIR</orth>
<pron>ob-skur-sir</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Priver de clarté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les ombres par trois fois ont <oVar>obscurci</oVar> les cieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mille noires vapeurs <oVar>obscurcissent</oVar> le jour</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Cantate, Circé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces oiseaux [les freux] vont par troupes très nombreuses, et si nombreuses que l'air en est quelquefois <oVar>obscurci</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. V, p. 77</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame, ou je me trompe, ou durant vos adieux Quelques pleurs répandus ont <oVar>obscurci</oVar> vos yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Rendre peu intelligible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces sortes d'abstractions [notions abstraites réalisées] ont infiniment <oVar>obscurci</oVar> tout ce qu'on a écrit sur la liberté, question où bien des plumes ne paraissent l'être exercées que pour l'<oVar>obscurcir</oVar> davantage</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Conn. hum. sect. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Ternir, ôter du lustre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce grand nom d'Hasdrubal n'est-il pas <oVar>obscurci</oVar> ? Et de mes lâchetés ne l'ai-je point noirci ?</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdrub. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La splendeur de leurs noms en est-elle <oVar>obscurcie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voulez-vous de vos pleurs <oVar>obscurcir</oVar> le renom ?</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autant que les jansénistes n'<oVar>obscurcissent</oVar> non plus l'éclat de la Société [des jésuites] qu'un hibou celui du soleil</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quintilien, en parlant de Ménandre, ne craint point de dire que, par l'éclat de son nom et la beauté de ses ouvrages, il a <oVar>obscurci</oVar> ou plutôt effacé la gloire de tous ceux qui ont écrit dans le même genre</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. V, p. 142, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leurs cruautés [des conquérants de l'Amérique], mon fils, ont <oVar>obscurci</oVar> leur gloire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Cacher, voiler comme d'un nuage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais l'envie n'a <oVar>obscurci</oVar> dans mes écrits la justice et la vérité</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Ôter la clarté aux lumières, la vivacité au sentiment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me console des inquiétudes qui viennent brouiller la joie de vous voir bientôt à Paris, par la crainte que j'aurais de quelque accident imprévu, si cette joie était toute pure et toute brillante ; je me la laisse donc <oVar>obscurcir</oVar>, afin qu'à la faveur de quelques tribulations je puisse en approcher avec plus de sûreté</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 oct. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Opposé non-seulement aux brigues et aux partialités qui corrompent l'intégrité de la justice et aux préventions qui en <oVar>obscurcissent</oVar> les lumières, mais encore aux voies irrégulières et extraordinaires</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! que je crains les funestes nuages Qui de ce prince <oVar>obscurcissent</oVar> les yeux !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Rendre aveugle intellectuellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a [dans les prophéties et les miracles] de l'évidence et de l'obscurité, pour éclairer les uns et <oVar>obscurcir</oVar> les autres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 18, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S'<oVar>obscurcir</oVar>, v. réfl. Perdre de sa clarté. Le temps s'<oVar>obscurcit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le soleil s'<oVar>obscurcira</oVar>, la terre tremblera, tous les éléments seront dans la confusion</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Passion de J. C. t. I, p. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sachant combien sa connaissance [de l'homme] s'est <oVar>obscurcie</oVar> par les passions</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 250, édit. LAHURE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Perdre de la faculté de voir. La vue s'<oVar>obscurcit</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les yeux d'Héli s'étaient <oVar>obscurcis</oVar>, et il ne pouvait voir</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. La raison s'<oVar>obscurcit</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Devenir plus foncé, plus brun, en parlant des couleurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les couvertures des ailes sont bordées de brun, et les grandes pennes vont toujours s'<oVar>obscurcissant</oVar> de plus en plus, de la base à la pointe où elles sont presque noires</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VIII, p. 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il se dit de la physionomie, sous l'impression du mécontentement, de la tristesse, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>À cette confidence le front du baron s'<oVar>obscurcit</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. I, p. 139, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>....Que la veüe Li fust oscurcie et troblée</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 18323</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour chou ke li humaine conditions est oscurchie par l'empeechement de nostre premier pere, Hist. littér. de la Fr. t. xxv, p. 52. De plus n'aray rien triste n'oscurcy, Mais liez [joyeux] et gais me vorray demener</quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>p. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour ce aussi la delettacion qui l'ensuit obscurcist et appetice et afflebie</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 305</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneurs, en icel temps dont je vous signifie, Estoit, ce dit le livre, la nuit moult <oVar>obscurcie</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 16574</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un air gros et trouble, qui obscurcissoit et couvroit de tenebres la campagne</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Flamin. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obscur. L'ancienne langue avait aussi obscurer. Dans obscurcir, le c est inorganique et épenthétique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurcissement">
<form>
<orth>OBSCURCISSEMENT</orth>
<pron>ob-skur-si-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'ôter la lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ni l'<oVar>obscurcissement</oVar> du soleil, ni la chute des étoiles, ni tous les autres signes, avant-coureurs du jugement dernier</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Jugem. dern. 2e avent, p. 333</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. L'action de rendre peu intelligible. L'<oVar>obscurcissement</oVar> d'un passage par de fausses explications.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Perte des lumières intellectuelles ou morales. L'<oVar>obscurcissement</oVar> de la raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si, dans ses <oVar>obscurcissements</oVar>, elle [l'âme] ne croit pas aussi fermement que deux et trois font six qu'elle sait ensuite que c'est cinq</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Entret. avec M. de Saci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est dans les temps du plus grand <oVar>obscurcissement</oVar> et sous Achaz même qu'lsaïe a prophétisé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. pastorale sur les prom. de J. C. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne s'applique point à découvrir ce qui arrête certains esprits, en quoi consiste leur <oVar>obscurcissement</oVar> et leurs préoccupations</quote>
<bibl>
<author>NICOLE</author>
<biblScope>Essais, t. V, p. 165, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'eclipse et <oVar>obscurcissement</oVar> du soleil se fait tousjours en la conjonction de la lune</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Nicias, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obscurcir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurément">
<form>
<orth>OBSCURÉMENT</orth>
<pron>ob-sku-ré-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sans clarté.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nuit approchait, on ne voyait les objets qu'<oVar>obscurément</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>D'une manière brune, foncée, en parlant de teintes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le dessus du dos, de la tête et des ailes est d'un brun <oVar>obscurément</oVar> teint de verdâtre</quote>
<bibl>
<author>BUFFON</author>
<biblScope>Oiseaux, t. IX, p. 471</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>D'une manière à peine visible.</dictScrap>
<cit>
<quote>À son origine, le cœur n'est qu'une vésicule <oVar>obscurément</oVar> contractile</quote>
<bibl>
<author>CL. BERNARD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1865, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. D'une manière peu intelligible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! mon père tantôt parlait <oVar>obscurément</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le temps [du Messie] eût été prédit <oVar>obscurément</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, XX, 11, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans cette grammaire, dont l'objet ne paraissait pas devoir effrayer les âmes pieuses, les phrases citées par l'auteur pour exemples de ses préceptes étaient une suite d'assertions <oVar>obscurément</oVar> impies contre l'existence de Dieu, la spiritualité de l'âme, et les autres vérités que la religion nous oblige de croire</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Girard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dois-je, au lieu de Laharpe, <oVar>obscurément</oVar> écrire : C'est ce petit rimeur, de tant de prix enflé</quote>
<bibl>
<author>GILBERT</author>
<biblScope>Mon apologie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Sans renom, sans éclat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il dévore en secret ses sentiments d'humanité, il gémit <oVar>obscurément</oVar> sur la nature humaine</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 6 août 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est si désagréable que d'être pendu <oVar>obscurément</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Voyage de la raison.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonheur, cet objet de nos désirs, mais qui fuit et repousse la grandeur et les richesses, serait-il donc <oVar>obscurément</oVar> attaché à la médiocrité en tout genre ?</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Segrais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soldat <oVar>obscurément</oVar> utile, Je ne partageais les lauriers Ni de Saxe, ni de Belle-Isle</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Pièc. fug. sur la paix de 1748</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les bras d'une épouse chérie Je goûte <oVar>obscurément</oVar> les doux fruits de ma vie</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. D'une manière mal éclaircie, qui n'est pas bien certaine.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Obscurément</oVar> plongé dans ce doute cruel, Mes yeux, chargés de pleurs, se tournaient vers le ciel</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>2e discours.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se répandit <oVar>obscurément</oVar> de tous côtés que les Malais, qui seuls avaient des relations avec ces contrées, avaient porté du girofle et de la muscade dans plusieurs marchés</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. II, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empereur flattait encore <oVar>obscurément</oVar> une espérance qu'il n'avait pas</quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Souv. cont. Cent-J. ch. v.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Se il a parlé folement En maint liu et oscurement, Ne vous en esmerveilliés mie</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. litt. de la Fr. t. XXIII, p. 522</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ou je ne parlerai mes [plus] devant lou pueple de choses qui à avenir soient, se si oscurement non, que il ne sauront que je dirai devant ce que avenir lo voient</quote>
<bibl>
<biblScope>Merlin, f° 49, recto</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui est-ce qui nous empeschera d'exposer par mots plus clairs les choses qui sont obscurement monstrées en l'Escriture ?</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obscure, et le suffixe ment ; ital. oscuramente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurifier">
<form>
<orth>OBSCURIFIER</orth>
<pron>ob-sku-ri-fi-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de plaisanterie. Rendre obscur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et d'où vient que d'une nuée Sa tête est obscurifiée ?</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Obscur, et le lat. facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obscurité">
<form>
<orth>OBSCURITÉ</orth>
<pron>ob-sku-ri-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État de ce qui est privé de lumière. Percer, chasser, dissiper l'<oVar>obscurité</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une grande <oVar>obscurité</oVar> couvrait toute la ville</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Elle s'est quelque temps égarée Dans ces bois qui du camp semblent cacher l'entrée ; à peine nous avons, dans leur <oVar>obscurité</oVar>, Retrouvé le chemin que nous avions quitté</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>obscurité</oVar>, la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès que l'<oVar>obscurité</oVar> régnera dans la ville</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Dép. am. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Malgré l'<oVar>obscurité</oVar> de son illusion, J'espère démêler cette confusion</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Ce qui est comparé, dans les choses intellectuelles ou morales, aux ténèbres physiques ; état de ce qui est caché, voilé, inconnu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans cette <oVar>obscurité</oVar> tout me devient suspect</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quoi sert une longue et subtile dispute Sur des <oVar>obscurités</oVar> où l'esprit est déçu ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Messieurs, ces traits [écriture d'une lettre] pour vous n'ont point d'<oVar>obscurité</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je regarde de toutes parts, et ne vois partout qu'<oVar>obscurité</oVar> ; la nature ne m'offre rien qui ne soit matière de doute et d'inquiétude</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XII, 2, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans l'Écriture, qui n'a que Jésus-Christ pour objet, nous ne connaissons rien, et ne voyons qu'<oVar>obscurité</oVar> et confusion dans la nature de Dieu et dans la propre nature</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont les clartés qui méritent, quand elles sont divines, qu'on révère les <oVar>obscurités</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XVI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas juste de prendre ses <oVar>obscurités</oVar> [de Mahomet] pour des mystères, vu que ses clartés sont ridicules ; il n'en est pas de même de l'Écriture : je veux qu'il y ait des <oVar>obscurités</oVar> qui soient aussi bizarres que celles de Mahomet ; mais il y a des clartés admirables, et des prophéties manifestes accomplies</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XIX, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a assez de clarté pour éclairer les élus, et assez d'<oVar>obscurité</oVar> pour les humilier ; il y a assez d'<oVar>obscurité</oVar> pour aveugler les réprouvés, et assez de clarté pour les condamner et pour les rendre inexcusables</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XX, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous vois dans une pleine solitude.... je trouve qu'il est commode de connaître les lieux où sont les gens à qui l'on pense toujours : ne savoir où les prendre fait une <oVar>obscurité</oVar> qui blesse l'imagination</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 juill. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ministre [Mazarin], au milieu de tant de conseils que l'<oVar>obscurité</oVar> des affaires et l'incertitude des événements et les différents intérêts faisaient hasarder....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des faits échappés laissent de l'<oVar>obscurité</oVar> dans l'histoire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La profonde <oVar>obscurité</oVar> du cœur de l'homme, qui ne sait jamais ce qu'il voudra, qui souvent ne sait pas bien ce qu'il veut, et qui n'est pas moins caché ni moins trompeur à lui-même qu'aux autres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel soudain rayon perçait la nue, et faisait comme s'évanouir en ce moment, avec toutes les ignorances des sens, les ténèbres mêmes, si je l'ose dire, et les saintes <oVar>obscurités</oVar> de la foi ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle passa tout d'un coup d'une profonde <oVar>obscurité</oVar> à une lumière manifeste ; les nuages de son esprit sont dissipés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il accompagnait de toutes les lumières de la raison la respectable <oVar>obscurité</oVar> de la foi</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dodart.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laisse, laisse à jamais dans son <oVar>obscurité</oVar> Ce secret malheureux qui pèse à ta bonté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mort de César, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Convenons plutôt que la conduite des hommes les plus sages et les plus vertueux présente quelquefois des <oVar>obscurités</oVar> impénétrables</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>obscurité</oVar> des temps, l'<oVar>obscurité</oVar> de l'avenir, le peu de connaissance que l'on a du temps passé ou du temps à venir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces rois antiques [d'Écosse], dont l'origine se cache si avant dans l'<oVar>obscurité</oVar> des premiers temps</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son illustre maison, dont l'origine s'est perdue dans les <oVar>obscurités</oVar> du temps, lui fournissait, depuis sept cents ans, de grands exemples</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>M. de Montausier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Défaut de lumières, de civilisation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout a des révolutions réglées, et l'<oVar>obscurité</oVar> se terminera par un nouveau siècle de lumières</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. encycl. Œuv. t. I, p. 294, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Défaut de clarté dans les idées, dans les expressions.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô de ses derniers mots fatale <oVar>obscurité</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Montaigne] montrant que l'exclusion de toutes lois diminuerait plutôt le nombre des différends que cette multitude de lois qui ne sert qu'à l'augmenter, parce que les difficultés croissent à mesure qu'on les pèse, que les <oVar>obscurités</oVar> se multiplient par le commentaire....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Entret. avec M. de Saci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui cause ordinairement l'<oVar>obscurité</oVar> du discours, c'est de vouloir toujours s'expliquer avec brièveté : il vaut mieux pécher par trop d'étendue que par trop peu</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô d'un oracle faux <oVar>obscurité</oVar> trompeuse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obscurité</oVar> et la confusion des mots viennent de ce que nous leur donnons trop ou trop peu d'étendue, ou même de ce que nous nous en servons, sans leur avoir attaché d'idée</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être dans l'<oVar>obscurité</oVar>, ne pas comprendre ; jeter dans l'<oVar>obscurité</oVar>, empêcher de comprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je dois demeurer dans l'<oVar>obscurité</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce terme me jeta dans l'<oVar>obscurité</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jeter de l'<oVar>obscurité</oVar> dans l'esprit, empêcher de comprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus ils font d'efforts pour s'expliquer, plus ils jettent l'<oVar>obscurité</oVar> dans les esprits</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Il se dit des personnes dont la conduite ne s'explique pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était un homme plein d'artifice et d'<oVar>obscurité</oVar> dans sa conduite</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Privation de célébrité, d'éclat ; condition, sort obscur. <oVar>Obscurité</oVar> de la naissance, de la famille.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>obscurité</oVar> vaut mieux que tant de renommée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je puis bien aimer l'<oVar>obscurité</oVar> totale ; mais, si Dieu m'engage dans un état à demi obscur, ce peu d'<oVar>obscurité</oVar> qui y est me déplaît ; et, parce que je n'y vois pas le mérite d'une entière <oVar>obscurité</oVar>, il ne me plaît pas</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 63 ter.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jésus-Christ dans une <oVar>obscurité</oVar> (selon ce que le monde appelle <oVar>obscurité</oVar>) telle, que les historiens, n'écrivant que les importantes choses des États, l'ont à peine aperçu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XVIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Mardochée] me tira du sein de mon <oVar>obscurité</oVar>, Et, sur mes faibles mains fondant leur délivrance [des Juifs], Il me fit d'un empire accepter l'espérance</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-on le voir sans penser, comme moi, Qu'en quelque <oVar>obscurité</oVar> que le sort l'eût fait naître, Le monde en le voyant eût reconnu son maître ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bér. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Habdilla, tranquille sur le trône de Grenade, ne l'oublia pas ; mais Rasis préféra l'<oVar>obscurité</oVar> du séjour de Fez à celui de la cour d'Espagne</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Sarrasins).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La ville tombe dès lors dans une <oVar>obscurité</oVar> que les troubles intérieurs et des invasions étrangères firent durer longtemps</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de jeux. Jouer à l'<oVar>obscurité</oVar>, se dit, à l'hombre, lorsque, ayant les deux as noirs, on ne réserve qu'eux, en écartant le reste.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par les piliers s'en entrerent dedenz ; Il n'orent cierges ne chandeiles ardanz, L'uns avant l'autre ; l'oscurté i fu granz, la Prise d'Orenge, v. 1782. Nostre sires avalad les ciels et descendid, e desuz ses piez fud oscurted</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 206</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les citoiens sont despourveus d'esperance et descoignoissans de seigneurie, par l'oscurté de ceste trouble nuée</quote>
<bibl>
<author>A. CHART</author>
<biblScope>l'Espérance ou consolation des trois vertus</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui tournez lumiere en obscurté, Et qui voulez du jour faire la nuit</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Vie dissipée</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'<oVar>obscurité</oVar> de la nuit</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pyrrh. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ausquels toute <oVar>obscurité</oVar> de paroles eust esté comme cachette pour couvrir leurs erreurs</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je souhaite le jour pendant l'<oVar>obscurité</oVar>, Et souhaite la nuit quand le soleil se leve</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diverses amours, XXI, Complainte</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obscuritatem, de obscurus, obscur ; ital. oscurità. L'ancienne langue avait aussi oscuror (askeror, dans ST BERN. p. 526, avec le changement de o en a).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsécration">
<form>
<orth>OBSÉCRATION</orth>
<pron>ob-sé-kra-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de rhétorique. Figure par laquelle l'auteur implore l'assistance de Dieu ou de quelque personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>obsécration</oVar>, par laquelle on conjure ses auditeurs au nom de leurs plus chers intérêts</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. V, p. 287</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Au pl. Chez les Romains, prières publiques pour apaiser les dieux.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'admoneste, dit saint Paul, que prieres, obsecrations, requestes, actions de graces soyent faites pour tous les hommes, pour les rois et ceux qui sont constituez en dignité</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 1209</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obsecrationem, de obsecrare, qui vient de ob, et sacer, sacré.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsédant">
<form>
<orth>OBSÉDANT, ANTE</orth>
<pron>ob-sé-dan, dan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui obsède.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'influence <oVar>obsédante</oVar> de certaines préventions</quote>
<bibl>
<author>CH. DE MAZADE</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er avril 1875, p. 600</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obsédé">
<form>
<orth>OBSÉDÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-sé-dé, dée</pron>
<gram>part. passé d'obséder</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Auprès de qui on est assidu. Une femme <oVar>obsédée</oVar> par un amant.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Tourmenté assidûment par des pensées déplaisantes. <oVar>Obsédé</oVar> de la pensée du suicide.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obséder">
<form>
<orth>OBSÉDER</orth>
<pron>ob-sé-dé. La syllabe sé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j'obsède, excepté au futur et au conditionnel : j'obséderai ; j'obséderais</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Être assidu auprès de quelqu'un, de manière à l'isoler des autres personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puisque Flaminius <oVar>obsède</oVar> encor le roi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez trop d'amants qu'on voit vous <oVar>obséder</oVar>, Et mon cœur de cela ne peut s'accommoder</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi qu'on en puisse dire, les galants n'<oVar>obsèdent</oVar> jamais que quand on le veut bien</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dandin, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Coulanges est toujours <oVar>obsédée</oVar> de notre cousin [M. de la Trousse] ; il ne paraît plus qu'elle l'aime, et cependant c'est l'ombre et le corps ; la marquise de la Trousse est toujours enragée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>418</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la Tingry] l'<oVar>obsédait</oVar> [le maréchal de Luxembourg] si entièrement qu'il ne connaissait qu'elle, et elle éloignait tout le monde de lui</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus les Français voyaient le roi d'Angleterre, moins on le plaignait de la perte de son royaume : ce prince n'était <oVar>obsédé</oVar> que des jésuites</quote>
<bibl>
<author>LA FAYETTE</author>
<biblScope>Mém. cour de France, Œuv. compl. t. II, p. 410, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>obsédée</oVar> ou de femmes que je méprise, ou d'hommes qui ne m'aiment point</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Glapion, 31 juillet 1712</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un vilain mari qui s'avisait de négliger son procès pour <oVar>obséder</oVar> sa femme</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le gouverneur ne savait que croire des dieux ; il était <oVar>obsédé</oVar> d'épicuriens qui lui avaient jeté beaucoup de doutes dans l'esprit</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracles, I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Importuner par des assiduités. Il est <oVar>obsédé</oVar> par la foule des solliciteurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces gens, dis-je, qui, pour services, ne peuvent compter que des importunités, et qui veulent qu'on les récompense d'avoir <oVar>obsédé</oVar> le prince dix ans durant</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Imprompt. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Tourmenter par des illusions, en parlant du malin esprit. Il n'est pas possédé, il n'est qu'<oVar>obsédé</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le diable, qui nous <oVar>obsède</oVar> toujours, ou plutôt nous possède dans de pareilles conjonctures, me représenta que je serais un grand sot de demeurer en si beau chemin</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est elle [l'imagination] qui persuada à tant d'hommes qu'ils étaient <oVar>obsédés</oVar> ou ensorcelés, et qu'ils allaient effectivement au sabbat, parce qu'on leur disait qu'ils y allaient</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Imagination.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En parlant de certaines idées, tourmenter assidûment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous replongeant dans les images des sens qui nous environnent, et, pour ainsi dire, nous <oVar>obsèdent</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De tant d'objets divers mon âme est <oVar>obsédée</oVar>, Qu'à force de penser elle n'a plus d'idée</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Phil. marié, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent de ses erreurs notre âme est <oVar>obsédée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était un préjugé le plus déraisonnable et peut-être le plus universel qui ait jamais <oVar>obsédé</oVar> les gens de lettres</quote>
<bibl>
<biblScope>le Merc. 1717, dans DESFONTAINES</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réflexions tristes et sombres dont, avant moi, des malheureux avaient été sans doute <oVar>obsédés</oVar> dans cette prison [la Bastille]</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. obsidere, de ob, et sedere, être assis (voy. <ref target="seoir">SEOIR</ref>). Obsidere, s'asseoir autour, a le sens d'assiéger ; ce qui explique le sens figuré du français.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsèques">
<form>
<orth>OBSÈQUES</orth>
<pron>ob-sè-k'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Convoi pompeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le lion] fit avertir sa province Que les <oVar>obsèques</oVar> se feraient En tel jour, en tel lieu ; ses prévôts y seraient Pour régler la cérémonie Et pour placer la compagnie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Autrefois les païens, ne perdez pas cette remarque, gageaient des hommes pour pleurer aux <oVar>obsèques</oVar> de leurs parents</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Commémorat. des morts. Myst. t. II, p. 526</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celle dont nous célébrons aujourd'hui les <oVar>obsèques</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque famille veut que son mort n'ait plus qu'à jouir de ses <oVar>obsèques</oVar> et ne souffre point qu'il soit sacrifié à l'instruction publique</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Littre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tuit li covent i sunt venu, E li clergié communalment, Revestu bel et saintement, à l'obseque chanter e faire</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>I, V. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Donné au curé pour tel droit que il pooit avoir audit obsecque la somme de douze francs</quote>
<bibl>
<biblScope>Bulletin du comite de la langue, t. II, n° 1, p. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>En ceste saison mourut son pere, auquel il fist très grant et solennel obseque, et signifier la mort dudit seigneur au roy</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le bon Troyen, souspirant sans confort, Fait apprester les obseques du mort</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>628</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Estant laissé d'amour, peu me chaud de la muse ; Et rien d'elle à present ne me peut contenter Que les vers qui sçauroient mes obseques chanter</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élégies, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. obsequias ; du lat. obsequiae, de obsequi, suivre, de ob, et sequi : proprement, acte d'assister aux funérailles, convoi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obséquieusement">
<form>
<orth>OBSÉQUIEUSEMENT</orth>
<pron>ob-sé-ki-eû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obséquieuse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obséquieuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obséquieux">
<form>
<orth>OBSÉQUIEUX, EUSE</orth>
<pron>ob-sé-ki-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Excessif dans sa complaisance et ses égards. Homme <oVar>obséquieux</oVar>. Humeur <oVar>obséquieuse</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Obsequieux</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obsequiosus, de obsequium, condescendance, service, de même racine que obsèques.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBSÉQUIEUX.  Ajoutez : <cit><quote>Ses paroles sont douces, ses actions courtoises, ses volontés <oVar>obséquieuses</oVar></quote><bibl><author>MALH.</author><biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obséquiosité">
<form>
<orth>OBSÉQUIOSITÉ</orth>
<pron>ob-sé-ki-ô-zi té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Défaut de l'homme obséquieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tamponnet : Je vous cherchais, monsieur. - Stéphane : Monsieur, j'en suis flatté. - Tamponnet : Pour jouer au piquet ou bien à l'écarté. - Stéphane : Je n'ai rien à vous refuser. - Tamponnet : Drôle ! L'<oVar>obséquiosité</oVar> lui semble dans son rôle</quote>
<bibl>
<author>ÉM. AUGIER</author>
<biblScope>Gabrielle, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Obséquieux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="observable">
<form>
<orth>OBSERVABLE</orth>
<pron>ob-sèr-va-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être observé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous n'avons d'idées des objets que par les phénomènes observables qu'ils nous présentent</quote>
<bibl>
<author>CABANIS</author>
<biblScope>Inst. Mém. scienc. mor. et pol. t. I, p. 151</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui suppose autour des comètes une atmosphère qui s'est étendue au delà du périhélie des comètes observables</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exposé, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Qui doit être observé, obligatoire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette société [des hommes entre eux].... est saintement et religieusement <oVar>observable</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Observer</etym>

</entry>
<entry xml:id="observance">
<form>
<orth>OBSERVANCE</orth>
<pron>ob-sèr-van-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Pratique d'une règle en matière religieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les bons princes n'avaient qu'à faire observer la loi de Moïse, et se contentaient d'en recommander l'<oVar>observance</oVar> à leurs successeurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme ne garde pas un commandement d'une si facile <oVar>observance</oVar> [la défense de toucher à l'arbre du paradis]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans vous charger d'<oVar>observances</oVar> ou de pratiques</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. Corn. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>observance</oVar> de la loi est le véritable bonheur de l'homme</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Évidence de la loi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>observance</oVar> des devoirs sévères de l'Évangile</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Immutabilité de la loi</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il est grand, encore une fois, d'avoir vécu dans l'<oVar>observance</oVar> de la loi du Seigneur et de mourir dans sa crainte !</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Mort du pécheur</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les religions ont toujours roulé sur deux pivots, <oVar>observance</oVar> et croyance ; l'<oVar>observance</oVar> tient en grande partie au climat ; la croyance n'en dépend point</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Climat.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pline, Elien, Solin, Plutarque et d'autres auteurs plus modernes n'ont pas craint de donner à ces animaux [les éléphants] des mœurs raisonnées, une religion naturelle et innée, l'<oVar>observance</oVar> d'un culte</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans un sens plus étendu, il se dit de la pratique des devoirs de la morale ou de la société.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il était impossible de pousser plus loin l'<oVar>observance</oVar> scrupuleuse de toutes les bienséances</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. II, p. 33, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La règle, la loi même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Être instruit de toutes les <oVar>observances</oVar> de la vie religieuse</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 16, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant à ce grand nombre d'<oVar>observances</oVar> dont il [Moïse] a chargé les Hébreux, encore que maintenant elles nous paraissent superflues, elles étaient alors nécessaires pour séparer le peuple de Dieu des autres peuples</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une vraie fille de l'Église, non contente d'en embrasser la sainte doctrine, en aime les <oVar>observances</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà celles à qui les moindres <oVar>observances</oVar> paraissent insoutenables, et qui s'épanchent là-dessus en de si fréquents murmures !</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. sur l'observ. des règles, t. I, p. 223</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Observances</oVar> légales, certaines pratiques ou cérémonies que prescrivait la loi de Moïse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne comptez pas, leur [aux Juifs] disaient-ils [les prophètes], sur les victimes.... ne vous confiez pas sur la multitude de vos œuvres et de vos <oVar>observances</oVar> légales</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Culte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des communautés religieuses où certaines règles s'observent. <oVar>Observance</oVar> relâchée. <oVar>Observance</oVar> mitigée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Étroite <oVar>observance</oVar>, la partie d'un ordre religieux qui fait profession d'observer la règle plus littéralement que les autres religieux du même ordre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. On dit un cartésien, un platonicien, un hégélien d'étroite <oVar>observance</oVar>, celui qui ne se contente pas de prendre les grands principes, mais accepte dans tous ses détails le système du maître.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Religieux de l'ancienne <oVar>observance</oVar>, ceux qui, n'ayant été assujettis à aucune réforme, sont censés observer la première règle qu'ils ont reçue de leur fondateur. On donne particulièrement ce nom aux cordeliers, qui s'appellent aussi observantins.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Frère mineur de l'<oVar>observance</oVar>, voy. <ref target="observantin">OBSERVANTIN</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Action d'observer, de surveiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons un esprit sacré, qui réside en nous pour la conservation de nos vies et l'<oVar>observance</oVar> de nos actions</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Attention, réserve.</dictScrap>
<cit>
<quote>Encore que cela soit, j'y apporterai cette <oVar>observance</oVar> que....</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">M. de Malherbe dit : J'y apporterai cette observance ; cela ne vaut rien ; il faut dire : j'observerai cela, VAUGEL. Nouv. rem. p. 183, dans POUGENS. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Plusieurs freres mineurs, qu'on dit de l'<oVar>observance</oVar></quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un college de religieux de l'<oVar>observance</oVar> de Saint-Dominique</quote>
<bibl>
<author>J. D'AUTON</author>
<biblScope>Ann. de Louis XII, p. 107, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jour, alla avec sa maistresse à l'<oVar>observance</oVar> [couvent de cordeliers] ouïr la grand messe</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les constitutions et <oVar>observances</oVar> publiques</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certains poincts de l'<oVar>observance</oVar> de nostre eglise</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 204</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. observancia, observansa ; esp. observancia ; ital. osservanzia ; du lat. observantia, qui vient de observare, observer.</etym>

</entry>
<entry xml:id="observantin">
<form>
<orth>OBSERVANTIN</orth>
<pron>ob-sèr-van-tin</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S. m. Religieux de l'observance de Saint-François.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Religieux <oVar>observantin</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Frère <oVar>observantin</oVar>, s'est dit, dans le style plaisant, pour épilogueur, celui qui examine trop minutieusement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Déférons même à ces rudes critiques, Par toi nommés frères observantins, Trouvant à mordre aux choses les plus belles</quote>
<bibl>
<author>BOISROBERT</author>
<biblScope>Ép. I, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces cordeliers n'estoient pas de l'ordre de St-François, car on les appeloit, comme il me semble, observantins</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>VI, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Observance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="observantine">
<form>
<orth>OBSERVANTINE</orth>
<pron>ob-sèr-van-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Religieuse d'un ordre fondé en 1517 par Léon X, qui réunit sous ce nom les clarisses, les colettines et les urbanistes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="observateur">
<form>
<orth>OBSERVATEUR, TRICE</orth>
<pron>ob-sèr-va-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui observe quelque loi ou quelque règle, qui en accomplit les prescriptions.</dictScrap>
<cit>
<quote>On les appelait chanoines, comme qui dirait <oVar>observateurs</oVar> des canons</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 15, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alexandre était très religieux <oVar>observateur</oVar> de ses promesses</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Arrien, VII, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut bien nous reprocher, comme aux pharisiens, que nous sommes de grands <oVar>observateurs</oVar> de petites choses, tandis que nous négligeons les plus importantes</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Sévérité évang. 2e avent, p. 458</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce roi selon le cœur de Dieu, <oVar>observateur</oVar> de ses ordonnances, zélateur de sa sainte loi</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Montausier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le lendemain, au point du jour, Paul Émile, qui était fort religieux <oVar>observateur</oVar> de toutes les cérémonies prescrites pour les sacrifices, ou plutôt qui était fort superstitieux, se mit à immoler des bœufs à Hercule</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist anc. Œuv. t. IX, p. 124, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus le monde vous trouvera <oVar>observateur</oVar> de ses maximes, plus il deviendra censeur de votre piété</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Concept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Observateurs</oVar> zélés de l'exacte justice</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Scrupuleuse <oVar>observatrice</oVar> de toutes les bienséances</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. I, p. 221, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Celui, celle qui épie, espionne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et mille <oVar>observateurs</oVar> que j'ai commis exprès</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet <oVar>observateur</oVar> moral Parfois se dit journaliste, Et tranche du libéral</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Judas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui s'applique à observer les phénomènes de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette étrange nouveauté étonna l'<oVar>observateur</oVar>, et il n'en osa rien dire</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Hartsoeker.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Spallanzani, le meilleur <oVar>observateur</oVar> de l'Europe</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Villevieille, 26 août 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne dissimule pas que cet ouvrage ne fera pas plus d'<oVar>observateurs</oVar> que les poétiques ne font de poëtes ; mais il faut avouer pourtant qu'il montre ce qu'on doit pratiquer pour réussir dans les observations et les expériences</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observer, t. I, p. 12, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Zimmermann dit fort bien que l'<oVar>observateur</oVar> lit la nature, et que celui qui expérimente l'interroge</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hippocrate, le père des <oVar>observateurs</oVar> philosophes, avait bien senti que la vie était courte, et que l'art était aussi long à apprendre qu'à pratiquer</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 297</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bradley, le modèle des <oVar>observateurs</oVar> et célèbre à jamais par deux des plus belles découvertes que l'on ait faites en astronomie</quote>
<bibl>
<author>LA PLACE</author>
<biblScope>Expos. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les travaux d'un grand <oVar>observateur</oVar>, les erreurs mêmes ne sont pas à mépriser ; elles sont souvent fondées sur des faits que de nouvelles recherches mettent dans tout leur jour</quote>
<bibl>
<author>MIRBEL</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1808, p. 323</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Officier chargé de faire des observations astronomiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Particulièrement, celui qui observe les mœurs et les actions des hommes, les événements de la société. <oVar>Observateur</oVar> du cœur humain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'agissait jamais d'une manière à faire soupçonner aux <oVar>observateurs</oVar> les plus malins le moindre sentiment de vanité</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On sentait qu'il était <oVar>observateur</oVar>, et l'on voyait qu'il cherchait à s'en cacher</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. I, p. 164, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Celui qui regarde, par opposition à celui qui agit. Je n'ai pris aucune part à ce qui se faisait ; j'étais là comme <oVar>observateur</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Adj. Qui observe, qui examine. Médecin <oVar>observateur</oVar>. Esprit, génie <oVar>observateur</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il demande un esprit juste et pénétrant, un œil <oVar>observateur</oVar>, une imagination vive, une sensibilité profonde</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuv. t. VII, p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Promettre remuneration aux <oVar>observateurs</oVar> de justice</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 346</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personnes tant <oVar>observatrices</oVar> des edicts</quote>
<bibl>
<author>CARLOIX</author>
<biblScope>X, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. observador ; ital. osservatore ; du lat. observatorem, de observare, observer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="observation">
<form>
<orth>OBSERVATION</orth>
<pron>ob-sèr-va-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de se conformer à.... L'<oVar>observation</oVar> de sa parole. L'<oVar>observation</oVar> des lois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Articles authentiquement établis, à la croyance et <oVar>observation</oVar> desquels toutes sortes de personnes sont obligées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Expos. doctr. cath. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Égard qu'on a à certaines croyances.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette superstition, ainsi que l'<oVar>observation</oVar> des jours heureux ou malheureux, décident du sort des projets les mieux concertés</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Être en <oVar>observation</oVar>, se tenir en <oVar>observation</oVar>, être, se tenir dans un lieu d'où l'on observe, d'où l'on surveille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Armée, corps d'<oVar>observation</oVar>, armée, corps d'armée dont la destination est d'observer, de surveiller les mouvements d'une armée ennemie.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Luxembourg, seul général de son armée, couvrait le siége [de Namur] et faisait l'<oVar>observation</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>1, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bâtiment d'<oVar>observation</oVar>, celui qui est détaché d'une flotte pour aller observer les mouvements de l'ennemi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quarantaine d'<oVar>observation</oVar>, petite quarantaine de quelques jours qui a seulement pour objet de s'assurer de la continuation du bon état sanitaire d'un navire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Action de considérer avec attention les choses physiques ou les choses morales. Des <oVar>observations</oVar> exactes. Ceux qui ont fait de profondes <oVar>observations</oVar> sur la société et sur le cœur de l'homme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il reprit les <oVar>observations</oVar> du microscope interrompues depuis deux ans, et revit ces animaux qui lui avaient été suspects</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Hartsoeker.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>observation</oVar> et l'étonnement sont les premiers pas de l'esprit vers la recherche des causes</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opir. des anc. philos. (Éthiopiens).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous vivons dans un siècle où, en matière d'<oVar>observations</oVar>, surtout lorsqu'elles ont pour objet des faits singuliers, on ne fait cas que de celles qui sont détaillées jusqu'à un certain point, et qui ont été répétées plusieurs fois</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Observ. pucerons, Œuv. t. I, p. 37, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le nombre des précautions pour éviter l'erreur dans les <oVar>observations</oVar> est immense ; il varie suivant les objets observés et leurs circonstances</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Essai sur l'art d'observer, t. I, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On perd le fruit de l'<oVar>observation</oVar> en généralisant trop les conséquences qu'on en a tirées</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 191</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En astronomie, nom donné aux mesures, prises avec les instruments convenables, des distances angulaires des astres, de leurs hauteurs méridiennes, de leurs mouvements, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>observation</oVar> ayant montré bientôt après que les planètes étaient tantôt plus, tantôt moins éloignées du soleil</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Syst. monde, Œuv. t. XIV, p. 151, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'esprit d'<oVar>observation</oVar>, savoir remarquer les causes et les effets des phénomènes, des événements, des actions des hommes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si le talent de porter rapidement son attention sur une foule d'objets, de les bien voir tout entiers, n'est pas le génie de l'<oVar>observation</oVar>, c'est du moins une qualité très rare, très précieuse et sans laquelle ce génie ne peut exister</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Linné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Procédé logique à l'aide duquel on constate toutes les particularités du phénomène en lui-même, sans le troubler par l'expérimentation. Le type scientifique de l'<oVar>observation</oVar> est l'astronomie, où l'homme est obligé de contempler seulement des phénomènes qui se passent à de très grands éloignements.</dictScrap>
<cit>
<quote>On se trompe souvent en mêlant l'opinion à l'<oVar>observation</oVar>, et en donnant celle-là pour celle-ci</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. VIII, p. 336, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>observation</oVar> est ce regard réfléchi que l'âme porte par le moyen des sens sur les objets qui l'occupent, pour acquérir une connaissance exacte de leurs qualités, de leurs effets, de leurs rapports et de leurs causes</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Essai sur l'art d'observer, t. I, p. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est sans doute avec raison qu'on proscrit de l'étude de la nature tout autre moyen que ceux de l'<oVar>observation</oVar> et de l'expérience</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ces temps d'ignorance on était loin de penser que le seul moyen de connaître la nature est de l'interroger par l'<oVar>observation</oVar> et le calcul</quote>
<bibl>
<author>LA PLACE</author>
<biblScope>Exposé, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Résultat de l'<oVar>observation</oVar>. <oVar>Observations</oVar> astronomiques, météorologiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une bonne <oVar>observation</oVar> vaut mieux que cent théories</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ulug-beg, petit-fils du conquérant de l'Asie, n'est connu dans l'histoire que par ses <oVar>observations</oVar> astronomiques</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Observation</oVar>, étude de la position des astres pour la conduite d'un navire en mer.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En termes de médecine, histoire d'une maladie, d'un fait. Rédiger une <oVar>observation</oVar> détaillée. Des <oVar>observations</oVar> de fièvre typhoïde.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Remarque sur des écrits de quelque auteur (en ce sens il se dit surtout au pluriel). Faire des <oVar>observations</oVar> sur un passage. Les savantes <oVar>observations</oVar> de ce critique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Dans le langage de la conversation, de la discussion, réflexion, considération. Permettez que je fasse une <oVar>observation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Au plur. En jurisprudence, exposé des faits et circonstances qu'il faut apprécier pour parvenir au règlement ou à la liquidation des droits et intérêts des parties.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Plaider par <oVar>observation</oVar>, débattre une affaire dans laquelle il ne s'agit que de statuer sur un incident de nature à entraîner peu de développement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="11">
<dictScrap>Chose qui s'observe ; usage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette <oVar>observation</oVar> est encore gardée aujourd'hui aux comédies</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">On dit fréquemment : Je vous ferai une observation ; j'ai voulu faire quelques observations à notre jeune ami. Plusieurs grammairiens ont déclaré que cela n'est pas correct, et qu'il faut dire : Je vous ferai faire une observation. C'est un excès de rigueur. L'usage a admis observation au sens de remarque, voy. le n° 9 ; on dit couramment Je vous soumettrai une observation. Dès lors il serait vétilleux de repousser : Je vous ferai une observation. </note>
<re type="SYN.">OBSERVATION, OBSERVANCE. Observance se dit en matière religieuse, et quelquefois en matière morale ; observation se dit, d'une façon plus générale, de l'accomplissement de toute prescription ; de plus, observance se prend pour loi, précepte : les observances de la loi religieuse ; observation ne reçoit pas cet emploi. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Dieu ne veut point le droit honneur que nous lui devons estre profané par <oVar>observations</oVar> superstitieuses</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Observations</oVar> de la foy qu'on a donnée</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant que les sciences fussent redigées en regle et <oVar>observations</oVar> certaines</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos <oVar>observations</oVar> [observances] et usances</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 123</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. observationem, de observare, observer.</etym>

</entry>
<entry xml:id="observatoire">
<form>
<orth>OBSERVATOIRE</orth>
<pron>ob-sèr-va-toi-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Édifice fourni de toutes sortes d'instruments, pour les observations astronomiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est sur ses dessins [de M. Perrault] qu'a été bâti l'<oVar>observatoire</oVar> de Paris avec toutes les commodités qui s'y trouvent pour observer</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Perrault.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a guère dans Paris d'autre habitation que l'<oVar>observatoire</oVar> qui puisse parfaitement convenir à un astronome ; il lui faut un grand horizon</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Louville.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voyait à Cnide, du temps de Strabon, l'<oVar>observatoire</oVar> d'Eudoxe, d'où il observait l'étoile Canope</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. anc. p. 461</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On s'occupa de construire un <oVar>observatoire</oVar> à Copenhague ; les fondements en furent jetés le 7 juillet 1632 ; il ne fut totalement achevé qu'en 1656, et il a été détruit par l'incendie de 1728 ; la tour avait cent onze pieds de haut, et quarante-sept de diamètre ; elle était meublée des instruments nécessaires</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astror, mod. t. II, p. 141</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Louis XIV et Charles II, qui fondèrent ensemble leurs académies, élevèrent presque en même temps des <oVar>observatoires</oVar> ; l'un à l'extrémité du faubourg Saint-Jacques, commencé en 1667, fut achevé en 1671 ; l'autre, à deux lieues de Londres, à Greenwich, fut construit vers 1676</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 278</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Ptolémée Philadelphe] leur donna [aux savants] pour demeure un vaste édifice qui renfermait un <oVar>observatoire</oVar> et cette fameuse bibliothèque que Démétrius de Phalère rassembla avec tant de soins et de dépenses</quote>
<bibl>
<author>LA PLACE</author>
<biblScope>Expos. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Holagu Ilecoukan, un de leurs souverains [des Perses], rassembla les astronomes les plus instruits à Maragha, où il fit construire un magnifique <oVar>observatoire</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA PLACE</author>
<biblScope>ib. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Forme fictive observatorium, dérivée de observator (voy. <ref target="observateur">OBSERVATEUR</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="observé">
<form>
<orth>OBSERVÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-sèr-vé, vée</pron>
<gram>part. passé d'observer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>À quoi on s'est conformé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans tous pays il n'y a jamais de lois <oVar>observées</oVar> que celles qui tiennent à la nature du gouvernement</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. de Malesherbes, corresp. t. V, p. 109, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Considéré avec application. Des phénomènes <oVar>observés</oVar> attentivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il possédait le détail des arts, de ce prodigieux nombre d'industries singulières inconnues à tous ceux qui ne les exercent pas, nullement <oVar>observées</oVar> par ceux qui les exercent, négligées par les savants les plus universels....</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>des Billettes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Latitude ou longitude <oVar>observée</oVar>, et, par abréviation, l'<oVar>observée</oVar>, celle qu'on a reconnue à l'aide d'instruments, par opposition à estimée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Surveillé, épié.</dictScrap>
<cit>
<quote>Me nourrissant de fiel, de larmes abreuvée, Encor dans mon malheur de trop près <oVar>observée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="observer">
<form>
<orth>OBSERVER</orth>
<pron>ob-sèr-vé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Se conformer à ce qui est prescrit par quelque loi, par quelque règle (premier sens, puisque le latin observare signifie garder autour).</dictScrap>
<cit>
<quote>J'<oVar>observerai</oVar>, seigneur, ces avis importants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prends un siége, Cinna, prends, et sur toute chose <oVar>Observe</oVar> exactement la loi que je t'impose</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous n'avons point <oVar>observé</oVar> vos commandements, vos cérémonies et vos ordonnances</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Esdras, II, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque gloire que M. de Lamoignon ait acquise en faisant <oVar>observer</oVar> la discipline, je n'en parlerais qu'en tremblant, s'il ne l'avait lui-même <oVar>observée</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je promets d'<oVar>observer</oVar> ce que la loi m'ordonne</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Observer</oVar> les longues et les brèves, ou <oVar>observer</oVar> les points et les virgules, être extrêmement exact et scrupuleux, tant pour ce qu'on fait que pour ce qu'on a ordonné de faire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Observer</oVar> les distances, rester à la distance voulue entre les rangs, les pelotons, etc. ; fig. et populairement, ne pas trop s'approcher d'une personne, ne pas se familiariser avec elle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de manége. Ce cheval <oVar>observe</oVar> parfaitement les hanches, sa ligne, etc. Ce cavalier <oVar>observe</oVar> bien son terrain.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Considérer avec application les choses physiques et les choses morales. <oVar>Observer</oVar> la nature. <oVar>Observer</oVar> les symptômes d'une maladie. <oVar>Observer</oVar> les mœurs des différentes nations.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le philosophe consume sa vie à <oVar>observer</oVar> les hommes</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Phéniciens furent les premiers qui <oVar>observèrent</oVar> les astres loin de la terre</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vénus est très difficile à <oVar>observer</oVar> autant et de la manière qu'il le faudrait pour en apprendre tout ce que la curiosité astronomique demanderait</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Bianchini.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'histoire naturelle aura toujours beaucoup d'incertitudes ; il faudrait, pour les lui ôter, <oVar>observer</oVar> par soi-même ; mais qui peut tout <oVar>observer</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IV, p. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais qu'un homme judicieux nous donnât un traité de l'art d'<oVar>observer</oVar> les enfants ; cet art serait très important à connaître</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce Sénèque, que faisait-il entre les rochers de la Corse ? il <oVar>observait</oVar> la nature, il écrivait ses Questions de physique</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Observer</oVar> des distances, des azimuts, des amplitudes, déterminer, par l'observation, des distances, des azimuts, des amplitudes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il a longtemps <oVar>observé</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du Danemark il alla à Hambourg, de Hambourg à Hanovre, toujours <oVar>observant</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTENELLE</author>
<biblScope>Czar Pierre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si nous <oVar>observons</oVar> bien, nous découvrons des phénomènes, nous les voyons, comme une suite de causes et d'effets, former différents systèmes ; et nous nous faisons des idées exactes de quelques parties du grand tout</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Log. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature a indiqué aux premiers hommes l'unique méthode des découvertes, puisqu'elle les a mis dans la nécessité d'<oVar>observer</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Gramm. Disc. prélim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un progrès de l'art d'<oVar>observer</oVar>, c'est le soin de vérifier l'instrument</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. I, p. 401</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les polypes sont d'excellents maîtres de logique qu'il faut consulter : ne cherchons point à deviner, et <oVar>observons</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. Œuv. t. V, p. 357</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'art d'<oVar>observer</oVar> est moins l'art de penser que d'apercevoir</quote>
<bibl>
<author>SENNEB.</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observer, t. I, p. 6, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plus particulièrement, faire des observations astronomiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nos astronomes voient sur la lune des visages de demoiselles ; il pourrait être que des femmes qui <oVar>observeraient</oVar> y verraient de beaux visages d'hommes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 6e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jean Flamsteed naquit à Derby le 19 août 1646 ; il y <oVar>observa</oVar> depuis l'année 1668 jusqu'en l'année 1674</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. II, p. 426</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Observer</oVar>, prendre une latitude en mer par des moyens astronomiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Examiner, regarder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les Romains] n'<oVar>observaient</oVar> pas seulement les démarches de leurs ennemis, mais encore tous les progrès de leurs voisins</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais peut-être qu'aussi, trop prompte à m'affliger, J'<oVar>observe</oVar> de trop près un chagrin passager</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je verrai le témoin de ma flamme adultère <oVar>Observer</oVar> de quel front j'ose aborder son père</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'<oVar>observa</oVar> longtemps dans un sombre silence</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je l'<oVar>observais</oVar> hier, et je voyais ses yeux Lancer sur le lieu saint des regards furieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ont les yeux sur lui, <oVar>observent</oVar> son maintien et son visage</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais parle ; tu pouvais <oVar>observer</oVar> son visage</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! il m'<oVar>observait</oVar> d'un regard douloureux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celui qui ne prétend qu'<oVar>observer</oVar> n'<oVar>observe</oVar> rien, parce qu'étant inutile dans les affaires et importun dans les plaisirs, il n'est admis nulle part</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le baron <oVar>observait</oVar> malignement ; son ami rêvait</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. III, p. 122, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Épier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comment ! un rustre comme cela ? un homme qui vous <oVar>observe</oVar> toujours, et ne veut pas que personne vous parle !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Dans un couvent] toutes les actions réglées, tous les pas comptés, cent yeux qui nous <oVar>observent</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si mes accusateurs <oVar>observent</oVar> tous mes pas</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes <oVar>observés</oVar> ; la fuite est impossible</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Remarquer, faire attention. <oVar>Observez</oVar> bien toutes ces circonstances. La cour <oVar>observera</oVar> que.... J'ai <oVar>observé</oVar> qu'il lisait avec soin ce papier.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Observez</oVar> ces regards où la flamme étincelle, Cette marche, ce port et cet éclat divin</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>observer</oVar>, faire remarquer, appeler l'attention sur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faites-leur même <oVar>observer</oVar> que rien ne contribue plus à l'économie et à la propreté que de tenir chaque chose en sa place</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Éduc. des filles, XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S'<oVar>observer</oVar>, v. réfl. Être <oVar>observé</oVar>, être obéi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lois générales, immuables, éternelles, qui s'<oVar>observent</oVar> sans aucune exception, avec un ordre, une régularité et une promptitude infinie, dans l'immensité des espaces</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S'<oVar>observer</oVar>, se regarder l'un l'autre avec attention. Ces deux adversaires s'<oVar>observèrent</oVar> longtemps avant d'en venir aux mains.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'un et l'autre rival, s'arrêtant au passage, Se menace des yeux, s'<oVar>observe</oVar>, s'envisage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les maisons de France et d'Autriche se craignaient et s'<oVar>observaient</oVar>, et elles avaient l'Europe à craindre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S'<oVar>observer</oVar>, être retenu, circonspect. Cet homme s'<oVar>observe</oVar> beaucoup en parlant, en mangeant.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Lorsque observer signifie épier, il est actif : je vous observe. Quand il signifie faire une remarque, remarquer, il est neutre ; et comme on ne dit pas : je vous considère que, je vous remarque que, de même on ne peut dire : je vous observe que. Il faut dire : je vous fais observer que. Louis Racine (Discours préliminaire placé en tête de ses Remarques sur le théâtre de son père) dit : " Je vous observe seulement son attention à le rendre utile, autant qu'il peut l'être. " C'est une faute. Même faute dans J. J. Rousseau (éd. MUSSET-PATHAY, t. XXIII, p. 127), écrivant à Duchesne, le 20 mars 1773 : " Je me contenterai de vous observer qu'il n'est pas fait mention dans le contenu de votre caisse du premier envoi que vous m'aviez fait. " </note>
<re type="SYN.">OBSERVER, GARDER. Celui qui observe les commandements, s'y conforme ; celui qui garde les commandements, prend soin de ne les pas violer. Garder a donc quelque chose de plus effectif que observer, ou, pour mieux dire, quelque chose de plus intime : celui qui garde les préceptes y obéit parce qu'il y croit ; celui qui les observe s'y conforme, qu'il y croie ou non. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous lisons en Exode : <oVar>Observez</oVar> mon sabbath</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 295</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>observe</oVar> en mes voyages cette pratique de....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces plaisirs sont reprouvez, si la moderation n'y est <oVar>observée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 225</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'estoit pas possible qu'un excellent ouvrier eust sceu mieux garder toutes les proportions des membres, qu'elles estoient <oVar>observées</oVar> en luy</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Eumènes, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. observar ; ital. osservare ; du lat. observare ; de ob, et servare, garder : proprement, garder autour ; comparez re-garder.</etym>
<re ana="supplement" orig=" OBSERVER. - REM. Ajoutez : ">

<re>2. Observer de, avec un verbe à l'infinitif, faire attention à.  <cit><quote>Croyez nos conseils sur la timidité de l'aîné : si vous le tracassez, vous le déconcerterez au point qu'il n'en reviendra jamais ; cela est d'une grande conséquence, et <oVar>observer</oVar> de ne point le rabaisser</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>2 juill. 1677</biblScope></bibl></cit> Cet emploi est fort bon et digne d'être imité. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obsesseur">
<form>
<orth>OBSESSEUR</orth>
<pron>ob-sè-seur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui obsède.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Obsesseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obsessorem (voy. <ref target="obsession">OBSESSION</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBSESSEUR.  Ajoutez : <cit><quote>.... Qu'ils iraient à Versailles, arracheraient le roi et la famille royale à leurs obsesseurs, et viendraient les établir dans la capitale</quote><bibl><author>CHAMFORT</author><biblScope>Tabl. historiques, 20e tabl.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obsession">
<form>
<orth>OBSESSION</orth>
<pron>ob-sè-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de celui qui obsède et, pour ainsi dire, assiége quelqu'un. Il est toujours auprès de lui, on n'a jamais vu pareille <oVar>obsession</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>État de celui qui est obsédé. Ces visites continuelles sont pour moi une véritable <oVar>obsession</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le régent vit clairement par l'<oVar>obsession</oVar> où était le roi d'Espagne, qu'il n'y avait rien à en espérer, et ne pensa plus qu'à conclure avec l'Angleterre un traité</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. V, p. 267</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme ecclésiastique. État d'une personne qu'on suppose troublée, assiégée par le diable ; ce qui est différent de la possession, qui signifie l'habitation actuelle du diable dans un corps.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un grand bonheur pour le genre humain que les tribunaux dans les pays éclairés n'admettent plus enfin les <oVar>obsessions</oVar> et la magie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette espèce d'<oVar>obsession</oVar> dont il a été tourmenté par le dieu des vers</quote>
<bibl>
<author>LAHARPE</author>
<biblScope>Cours de littér. t. VIII, p. 386, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. obsessionem, de obsessum, supin de obsidere (voy. <ref target="obséder">OBSÉDER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsidiane">
<form>
<orth>OBSIDIANE</orth><orth>OBSIDIENNE</orth>
<pron>ob-si-di-a-n' ou obsi-di-è-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Verre volcanique qui ressemble à du verre de bouteille ; il raie le verre, se change en émail gris à la chaleur du chalumeau, et fait feu sous le briquet ; la couleur en est verte foncée et noire ; on l'emploie en parures de deuil, comme le jais, auquel il est supérieur en dureté, en ténacité, en poli</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 407</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>obsidiane</oVar> a été dite aussi agate d'Islande, parce qu'elle venait principalement de ce pays</quote>
<bibl>
<author>LAHARPE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'obsidienne vitreuse, et notamment la variété noire, est employée au Pérou et au Mexique, pour faire diverses sortes d'ornements et de miroirs</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minéral. t. I, p. 339, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hernandez vit des couteliers mexicains faire plus de cent couteaux d'obsidienne en une heure</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les formes d'un grand nombre de haches, de couteaux en silex, en obsidienne, en quartz compacte, extraits de tumulus de l'Attique, de la Béotie, de l'Achaïe, des Cyclades, sont identiques à celles des pareilles armes qu'on recueille çà et là dans notre sol</quote>
<bibl>
<author>A. MAURY</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes 1er avril 1867, p. 651</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Pierre nommée ainsi d'Obsidius, qui l'avait découverte en Éthiopie, dit Pline.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsidional">
<form>
<orth>OBSIDIONAL, ALE</orth>
<pron>ob-si-di-o-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne les siéges.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Couronne <oVar>obsidionale</oVar>, couronne dont les Romains honoraient un général qui avait fait lever le siége d'une ville, ou délivré une armée assiégée ; on la composait avec l'herbe venue sur place ; d'où le nom de couronne graminée, qu'elle portait aussi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Monnaie <oVar>obsidionale</oVar>, celle qu'on frappe quelquefois dans une ville assiégée où elle a cours pendant le siége.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le marquis d'Hérouville, qui commandait dans cette place [Égra], fit faire de ces monnaies obsidionales dont l'usage commença autrefois au siége de Pavie sous François Ier</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Histoire de la guerre de 1741, 1re partie, ch. VII.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. obsidionalis, de obsidio, siége, de obsidere, assiéger (voy. <ref target="obséder">OBSÉDER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsolète">
<form>
<orth>OBSOLÈTE</orth>
<pron>ob-so-lè-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Néologisme de quelques grammairiens. Qui est hors d'usage, en parlant d'un mot, d'une locution.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi en histoire naturelle, pour signifier peu apparent, presque effacé. Sillon <oVar>obsolète</oVar>. Strie <oVar>obsolète</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obsoletus, de obsolere, tomber en désuétude, de ob, et solere, avoir coutume (voy. <ref target="souloir">SOULOIR</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstacle">
<form>
<orth>OBSTACLE</orth>
<pron>ob-sta-kl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui arrête, s'oppose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout fait à tes projets d'invincibles <oVar>obstacles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais que vous pouvez forcer d'autres <oVar>obstacles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pompée, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La valeur de leur chef ne trouvait point d'<oVar>obstacles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais comme à ce dessein la reine mit <oVar>obstacle</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand Crésus vit Ésope, il s'étonna qu'une si chétive créature lui eût été un si grand <oVar>obstacle</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Vie d'Ésope.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus l'<oVar>obstacle</oVar> était grand, plus fort fut le désir</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Loin d'être les premiers à prendre ma vengeance, Eux-mêmes font <oVar>obstacle</oVar> à mon ressentiment</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous estime autant qu'on saurait estimer ; Mais je trouve un <oVar>obstacle</oVar> à vous pouvoir aimer</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les puissances qui mettaient de trop grands <oVar>obstacles</oVar> à leurs conquêtes [des Romains]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si Dieu a béni le travail par lequel je tâche de vous enfanter en Jésus-Christ et que, trop indigne ministre de ses conseils, je n'y aie pas été moi-même un <oVar>obstacle</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme ne peut-il pas, selon sa coutume, s'en imposer à lui-même ? mais quel supplice ne méritent pas les <oVar>obstacles</oVar> qu'il aura mis, par ses préventions, à des lumières plus pures ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme un de ces hommes extraordinaires qui forcent tous les <oVar>obstacles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les soldats de M. de Turenne ne trouvent point d'<oVar>obstacles</oVar> qu'ils ne surmontent</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel <oVar>obstacle</oVar> secret trouble notre bonheur ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce barbare spectacle à leur noire fureur n'apporte point d'<oVar>obstacle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. v, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>obstacle</oVar> en amour est un attrait de plus</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Ninette, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La résolution dont je vous ai fait part ci-devant, et à laquelle vous vous devez, selon moi, de ne plus porter <oVar>obstacle</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Mme Latour, 24 juin 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant le voile et l'<oVar>obstacle</oVar> ont un charme suprême, Par qui tout s'embellit, jusqu'à la beauté même</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Imag. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans une fuite déréglée où tout ce qui pourrait servir nuit, cette colline et son défilé devinrent un <oVar>obstacle</oVar> insurmontable, un mur de glace contre lequel tous nos efforts se brisèrent</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de physique. Tout ce qui résiste à une force.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit, au trictrac, des passages interceptés par l'adversaire.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">J. J. Rousseau a dit : Votre entreprise est trop belle pour ne pas éprouver des obstacles, Lett. au prince de Wurtemberg, 12 déc. 1763. Mais cela n'est point élégant et est à peine correct. </note>
<re type="SYN.">OBSTACLE, EMPÊCHEMENT. Étymologiquement, l'obstacle est ce qui, étant devant nous, s'oppose à nous ; l'empêchement est ce qui embarrasse les pieds comme fait un piége. Là est la notion de la différence. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour entrer dedans sont deux portes aux deux costez, et entre deux, venant de l'une à l'autre, est un <oVar>obstacle</oVar> de marbre blanc, ouvré à la turque, et percé à jour pour veoir par là le dedans de la chappelle ; au dessus et joignant de cestuy <oVar>obstacle</oVar> sont dix imaiges angeliques tenans entre les mains chascune un chandelier, et le tout d'albastre</quote>
<bibl>
<author>J. D'AUTON</author>
<biblScope>Annales de Louis XII, p. 118, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obstaculum, de ob, en face, et stare, être debout : ce qui est debout en face, opposé.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBSTACLE. - HIST. Ajoutez : XIIIe s.  <cit><quote>Cil qui plain sont tout de tosique [poison], Adonc ci dient qu'autentique Ne vrai ne sunt pas si miracle [de la sainte Vierge] ; Pour mettre encontre aucun <oVar>obstacle</oVar>, Dient que tout sunt apocrife</quote><bibl><author>GAUTIER DE COINSY</author><biblScope>les Mirac. de la sainte Vierge, p. 176, éd. abbé Poquet.</biblScope></bibl></cit> </re>
<re>XIVe s.  <cit><quote>Ici après voil sens <oVar>obstacle</oVar> Conte fere dou tabernacle</quote><bibl><author>MACÉ</author><biblScope>Bible en vers, f° 22, verso, 1re col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obstance">
<form>
<orth>OBSTANCE</orth>
<pron>ob-stan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit canonique. Difficulté qui empêche le pape de faire droit à une demande.</dictScrap>
</sense>
<etym>Bas-lat. obstantia, de obstare, faire obstacle (voy. <ref target="obstacle">OBSTACLE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstétrical">
<form>
<orth>OBSTÉTRICAL, ALE</orth>
<pron>ob-sté-tri-kal, ka-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a rapport aux accouchements. Les préceptes obstétricaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="obstétrique">OBSTÉTRIQUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstétrique">
<form>
<orth>OBSTÉTRIQUE</orth>
<pron>ob-sté-tri-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>L'art des accouchements.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ay esté appellé quelque fois à extraire hors le corps de la mere l'enfant mort, que les obstetrices matrones, soy disans sages femmes, s'estoient efforcées le vouloir tirer par l'un des bras</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. II, p. 629</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obstetrix, accoucheuse, de ob, en face, et stare, être debout : proprement, assistante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstination">
<form>
<orth>OBSTINATION</orth>
<pron>ob-sti-na-sion ; en vers, de cinq syllabes ; au XVIe siècle, d'après Bèze, au XVIIe d'après Ménage, on prononçait ostination, ce qui est aujourd'hui la prononciation populaire</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de s'obstiner ; état de celui qui s'obstine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sais quelle est l'humeur et l'esprit d'un chrétien ; Dans l'<oVar>obstination</oVar> jusqu'au bout il demeure</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, après les efforts de cette déférence, Si tu gardes encor la même violence, Peut-être saurons-nous apaiser autrement Les <oVar>obstinations</oVar> de ton emportement</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Veuve, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur <oVar>obstination</oVar> s'irrite par les peines</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>St Genest, II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez-vous l'emporter par <oVar>obstination</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fâch. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'essayai de lui faire connaître mon motif ; mais ma justification accrut son doute, et il prit mes excuses pour une <oVar>obstination</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Jacqueline, 26 janv. 1648</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ignorance présomptueuse, qui est la mère de l'<oVar>obstination</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>États d'oraison, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Commendon avait trop d'<oVar>obstination</oVar> et d'aigreur</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Commendon, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voyait [à Paris] des troupes de mendiants, sans religion et sans discipline, demander avec plus d'<oVar>obstination</oVar> que d'humilité</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a de la peine à comprendre l'<oVar>obstination</oVar> des anciens à croire que la mer Caspienne était une partie de l'Océan</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Touchés des maux qu'enduraient les Français par leur <oVar>obstination</oVar> aux guerres civiles</quote>
<bibl>
<author>ANQUETIL</author>
<biblScope>Ligue, III, 146</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il layerent [laissèrent] lo parleir par la grant duresce et la grant <oVar>obstination</oVar> des homes k'il veoyent</quote>
<bibl>
<author>ST BERN.</author>
<biblScope>527</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et en toutes ses entreprises n'y avoit point d'effect, et ne faisoit que perdre temps, gens et pays, par ses folles <oVar>obstinations</oVar></quote>
<bibl>
<author>JEAN DE TROYES</author>
<biblScope>1476</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'ambition et l'<oVar>obstination</oVar> qui estoit en Lysander luy procedoit de la discipline et nourriture laconique</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lysand. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenc. obstinatio ; esp. obstinacion ; ital. obstinazione ; du lat. obstinationem, de obstinare, obstiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstiné">
<form>
<orth>OBSTINÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-sti-né, née</pron>
<gram>part. passé d'obstiner</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Attaché avec ténacité à quelque idée, opinion, sentiment, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, seigneur, dans son mal Rome est trop <oVar>obstinée</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sexe en sa vengeance est le plus <oVar>obstiné</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je tremble toujours qu'un <oVar>obstiné</oVar> coupable Lui-même contre moi ne soit inexorable</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Cte d'Essex, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais le moyen de sauver des gens [les Juifs] si <oVar>obstinés</oVar> à se perdre ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des ligueurs <oVar>obstinés</oVar> confonds les vains projets</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>obstiné</oVar>, une <oVar>obstinée</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et la mort d'Adrian, l'un de ces <oVar>obstinés</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>St Genest, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On le vit persuader des <oVar>obstinés</oVar>, adoucir des barbares</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. I, 309</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ton Dieu sait ta faiblesse, et n'exige de toi Que la sincérité d'une solide foi, Qu'une vie <oVar>obstinée</oVar> à la haine du crime</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La sévérité des pharisiens était une sévérité présomptueuse et <oVar>obstinée</oVar> dans ses jugements</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>3e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. II, p. 342</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis plus d'une année, J'éludais tous les jours sa poursuite <oVar>obstinée</oVar> [une invitation à dîner]</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec quels yeux cruels sa rigueur <oVar>obstinée</oVar> Vous laissait à ses pieds peu s'en faut prosternée !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'excuse à présent votre cœur <oVar>obstiné</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. V. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit d'un mal qu'on ne peut faire cesser. Goutte <oVar>obstinée</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un rhume <oVar>obstiné</oVar>, sans doute</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">OBSTINÉ, OPINIÂTRE. Obstiné est, étymologiquement, celui qui se fixe, s'attache avec ténacité. Opiniâtre vient d'opinion, avec la finale péjorative âtre. Ces deux mots, à moins de quelque modificatif, marquent un excès. Mais, comme obstiné est en même temps le participe du verbe obstiner, il marque plus particulièrement un acte, tandis que opiniâtre marque plutôt un état habituel : obstiné dans cette résolution ; opiniâtre dans ses résolutions. </re>
</entry>
<entry xml:id="obstinément">
<form>
<orth>OBSTINÉMENT</orth>
<pron>ob-sti-né-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avec obstination.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et bien que tout mon cœur <oVar>obstinément</oVar> se donne, Ma raison n'ose me donner</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'une femme est à craindre et hait <oVar>obstinément</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai beau la conjurer de montrer son visage ; Ma prière au refus <oVar>obstinément</oVar> l'engage</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>les Engagements du has. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après m'avoir <oVar>obstinément</oVar> refusé quand je l'en pressais devant sa maîtresse</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Figaro, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Comme einsi fust que il [les tribuns] ne se flechissent point, et que il empeschassent le delet [levée de troupes] obstinement</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 94</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vous en usez [de l'accent aigu] en diverses sortes, comme en ces mots nommément, privément, <oVar>obstinément</oVar>, dont les syllabes sont longues, et ailleurs vous le mettez sur les brèves</quote>
<bibl>
<author>J. PELLETIER</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. franç. p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Uses donques hardiment des noms pour les adverbes, comme, ils combatent obstinez, pour obstinéement</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>I, 32, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La coustume a faict le parler de soy vicieux, et le prohibe obstinéement, en hayne de la ventance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 60</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obstinée, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstiner">
<form>
<orth>OBSTINER</orth>
<pron>ob-sti-ner. D'après Ménage, au XVIIe siècle, on prononçait ostiner ; ce qui est aujourd'hui la prononciation populaire</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire qu'une personne s'attache avec ténacité à quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais ce flatteur espoir.... Me fait plaire en ma peine et m'<oVar>obstine</oVar> à souffrir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Mél. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Dis-moi quelle espérance Doit <oVar>obstiner</oVar> mon maître à la persévérance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dompte sous une exacte et forte discipline Ces inséparables flatteurs Que l'amour de toi-même à te séduire <oVar>obstine</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que le goût du bien souverain Déracine en mon cœur l'attachement humain, Et, faisant aux faux biens une immortelle guerre, M'<oVar>obstine</oVar> au généreux dédain De tout ce qu'on voit sur la terre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. III, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. <oVar>Obstiner</oVar> quelqu'un, le contredire et, par là, l'enfoncer davantage en son opinion.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une volonté dure et opiniâtre ; et il suffit qu'on nous contredise, pour nous <oVar>obstiner</oVar> davantage</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Pensées, t. II, p. 483</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne l'<oVar>obstinez</oVar> point ; je connais son esprit, Il le ferait, monsieur, tout comme il vous le dit</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Légat. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S'<oVar>obstiner</oVar>, v. réfl. S'attacher avec ténacité à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous <oVar>obstinez</oVar> point en cette humeur étrange</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cinna seul dans sa rage s'<oVar>obstine</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ferez-vous enfin si toujours il s'<oVar>obstine</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis, tout triste et pensif, il s'<oVar>obstine</oVar> au silence</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne recherche plus la damnable origine De cette aveugle amour où Placide s'<oVar>obstine</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il prend à, avec un verbe à l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'affliction s'<oVar>obstine</oVar> à suivre qui l'évite</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quiconque s'<oVar>obstine</oVar> à n'avoir point d'autre fin dans le mal que le mal même, nous rompons avec lui</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Académie en corps a beau le censurer [le Cid] ; Le public révolté s'<oVar>obstine</oVar> à l'admirer</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voulus m'<oVar>obstiner</oVar> à vous être fidèle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa Chine [d'un géographe] et sa Tartarie s'<oVar>obstinaient</oVar> à demeurer mal placées et mal disposées contre le témoignage de relations indubitables</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Delisle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi quelquefois avec de et un infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous <oVar>obstinez</oVar> point d'aimer si hautement</quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>Panthée, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous vous <oVar>obstinez</oVar> de vivre au milieu des périls</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Concept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit d'un mal qui résiste aux remèdes et au temps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon rhume s'<oVar>obstinait</oVar>, et ma bruyante haleine Par secousse, en sifflant, s'exhalait avec peine</quote>
<bibl>
<author>C. DELAVIGNE</author>
<biblScope>Ép. à Lamartine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap><oVar>Obstiner</oVar> sa persévérance, pour persévérer obstinément, est une phrase de Malherbe : Qu'un amant flatté d'espérance <oVar>Obstine</oVar> sa persévérance, Lexique, éd. L. Lalanne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM."><cit><quote>Cet imbécile de sir Thomas m'<oVar>obstine</oVar> que vous arriverez le dix</quote><bibl><author>Mme RICCOBONI</author><biblScope>Lett. de Fanny Butler, lett. 86</biblScope></bibl></cit> Cela signifie : me soutient obstinément que..., et est du langage populaire. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et tant estoient <oVar>obstinés</oVar> l'un contre l'autre.... que nul n'y avoit pu mectre paix</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. I, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et luy eust mieulx valu [à Charles le Téméraire] n'estre jà <oVar>obstiné</oVar> en sa demeurée [lorsqu'il remit le siége devant Nancy]</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les Romains s'obstinoient à continuer ce siege</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grandeur de son courage faisoit qu'il s'obstinoit invinciblement en toutes choses</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alex. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une vigueur masle et <oVar>obstinée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyant son fier et <oVar>obstiné</oVar> silence</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a damnés que les <oVar>obstinés</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Nuits de Straparole, 1. I, p. 380, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. obstinar ; ital. ostinare ; du latin obstinare, de ob, en face, et d'un radical stanare, qui est aussi dans destinare (voy. <ref target="destiner">DESTINER</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="obstructif">
<form>
<orth>OBSTRUCTIF, IVE</orth>
<pron>ob-stru-ktif, kti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui cause des obstructions.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obstructum, supin de obstruere, obstruer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstruction">
<form>
<orth>OBSTRUCTION</orth>
<pron>ob-stru-ksion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Engorgement, embarras qui se trouve dans les conduits du corps vivant.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Engorgements chroniques du foie ou de la rate qui se développent, entre autres, dans le cours des fièvres intermittentes prolongées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En une paralysie, ou apoplexie, à raison de l'<oVar>obstruction</oVar> qui ferme la voie au dit esprit</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. ostruction ; du lat. obstructionem, de obstructum, supin de obstruere, obstruer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obstrué">
<form>
<orth>OBSTRUÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-stru-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'obstruer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Conduit <oVar>obstrué</oVar>. Une rue <oVar>obstruée</oVar> par la foule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Corolle <oVar>obstruée</oVar>, corolle fermée par des poils ou autres appendices.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obstruer">
<form><orth>OBSTRUER</orth><pron>ob-stru-é</pron>, j'obstruais, nous obstruions, vous obstruiez ; que j'obstrue, que nous obstruions, que vous obstruiez, v. a. </form>
<sense>
<dictScrap>Boucher par quelque obstacle interposé. <oVar>Obstruer</oVar> le passage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce détroit qui est aujourd'hui entièrement <oVar>obstrué</oVar> par les glaces</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Expl. cartes géogr. Œuv. t. XIII, p. 351</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Causer, former une obstruction, un engorgement. <oVar>Obstruer</oVar> un canal du corps vivant. Le dépôt de ces eaux <oVar>obstrue</oVar> les conduits.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>obstruer</oVar>, v. réfl. Être <oVar>obstrué</oVar>. Ces conduits s'<oVar>obstruent</oVar> facilement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La qualité des viandes est.... attenuante, incrassante, obstruente ou aperiente</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obstruere, de ob, et struere, édifier (voy. <ref target="structure">STRUCTURE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsubulé">
<form>
<orth>OBSUBULÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-su-bu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est arrondi et s'épaissit peu à peu de la base jusqu'au sommet.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et subulé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obsutural">
<form>
<orth>OBSUTURAL, ALE</orth>
<pron>ob-su-tu-ral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui s'applique contre les sutures des valves, sans y être soudé. Cloisons obsuturales.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et suture.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtecté">
<form>
<orth>OBTECTÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-tè-kté, ktée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit des chrysalides dont l'épiderme dessine toutes les parties de l'insecte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obtectus, de ob, et tectus, couvert (voy. <ref target="toit">TOIT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtempération">
<form>
<orth>OBTEMPÉRATION</orth>
<pron>ob-tan-pé-ra-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'obtempérer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Obtemperation</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="obtempérer">
<form>
<orth>OBTEMPÉRER</orth>
<pron>ob-tan-pé-ré. La syllabe pé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j'obtempère, excepté au futur et au conditionnel : j'obtempérerai, j'obtempérerais</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se soumettre, obéir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, puisqu'amour l'ordonne, il faut que j'<oVar>obtempère</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHAPUZEAU</author>
<biblScope>Cercle des femmes, dans LEROUX, Dict. com.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il est principalement usité en style de palais. <oVar>Obtempérer</oVar> à justice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le parlement répond au roi qu'il ne peut <oVar>obtempérer</oVar> ; ce mot <oVar>obtempérer</oVar> fit à la cour un singulier effet ; toutes les femmes demandaient ce que ce mot voulait dire, et, quand elles surent qu'il signifiait obéir, elles firent plus de bruit que les ministres et que les commis des ministres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parl. ch. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dites-moi enfin si messieurs obtempèrent et se tempèrent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 1er janv. 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le coupable persiste, il faut l'appeler au consistoire ; enfin, s'il ne veut <oVar>obtempérer</oVar>, il faut faire rapport à la seigneurie</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. de la Mont. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Voltaire, on ne sait pourquoi, n'aimait pas ce mot.  <cit><quote>La langue s'embellit tous les jours : le parlement <oVar>obtempère</oVar> ou n'<oVar>obtempère</oVar> pas aux édits</quote><bibl><author>VOLT.</author><biblScope>Lett. Linguet, 15 mars 1769</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Puisqu'il vous plaist, l'ordonneray [l'armée], Et à vos diz obtemperray [obtempérerai]</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. du siége d'Orléans, p. 684</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De sorte que Perpenna par ce moyen fut contraint, voulust ou non, d'obtemperer à leur voulenté</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sertor. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obtemperare, de ob, et temperare, tempérer, modérer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtenir">
<form>
<orth>OBTENIR</orth>
<pron>ob-te-nir</pron>
<gram>v. a.</gram>
<note>Il se conjugue comme tenir. </note>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Parvenir à se faire accorder ce qu'on demande....</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne vous quitte point, Seigneur, que mon amour n'ait <oVar>obtenu</oVar> ce point</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime mieux m'exposer à perdre un bien si doux, Que de vous <oVar>obtenir</oVar> d'un autre que de vous</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Andromède, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je demande sa tête et crains de l'<oVar>obtenir</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La jeunesse se flatte et croit tout <oVar>obtenir</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>obtient</oVar> tout de moi, quand on s'y prend de la bonne façon</quote>
<bibl>
<author>MOLIÈRE</author>
<biblScope>Précieuses, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qu'on put <oVar>obtenir</oVar> du prince, fut qu'il consentît de traiter d'égal avec l'archiduc</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour <oVar>obtenir</oVar> les vents que le ciel vous dénie, Sacrifiez Iphigénie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Cet esclave est venu, Il a montré son ordre et n'a rien <oVar>obtenu</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il coûte moins à faire dire de soi, pourquoi a-t-il <oVar>obtenu</oVar> ce poste, qu'à faire demander pourquoi ne l'a-t-il pas <oVar>obtenu</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que la nature n'aurait pas <oVar>obtenu</oVar> de notre raison, elle l'<oVar>obtient</oVar> de notre folie</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dial. 6, Morts anc. mod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Athéniens <oVar>obtinrent</oVar> le véritable empire de la mer</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils députèrent à Lacédémone pour <oVar>obtenir</oVar> la paix, à quelque prix que ce fût, et ils ne l'<oVar>obtinrent</oVar> pas</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Hist. anc. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les dieux même adorés dans ces climats affreux, S'ils ne sont teints de sang, n'<oVar>obtiennent</oVar> point de vœux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'<oVar>obtiendrons</oVar>-nous jamais la vengeance ou la mort ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ordinairement on <oVar>obtient</oVar> très sûrement et très vite ce qu'on n'est pas pressé d'<oVar>obtenir</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des seigneurs s'empressèrent d'y [à l'Académie française] <oVar>obtenir</oVar> et même d'y mériter des places</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. IX, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au moyen de ce petit casuel et du prix de l'Académie que j'eus le bonheur d'<oVar>obtenir</oVar>, nous arrivâmes à l'automne</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'<oVar>obtiendra</oVar> donc de vous l'attachement, si vous payez ainsi la perfidie ?</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mère coupable, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obtenir</oVar> une chose à quelqu'un, faire qu'il <oVar>obtienne</oVar> une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le crédit de la reine <oVar>obtint</oVar> aux catholiques ce bonheur singulier et presque incroyable, d'être gouvernés successivement par trois nonces apostoliques</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obtenir</oVar> de, avec un verbe à l'infinitif, recevoir la permission de. J'ai <oVar>obtenu</oVar> de demeurer auprès de lui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obtenir</oVar> que, avec le verbe suivant au subjonctif ou au conditionnel, recevoir la faveur de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le juste.... ne peut pas même <oVar>obtenir</oVar> que le monde le laisse en repos dans ce sentier solitaire et rude où il grimpe plutôt qu'il ne marche</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La belle Astrigilde <oVar>obtint</oVar>, en mourant, du roi Gontran son mari, qu'il ferait tuer et enterrer avec elle les deux médecins qui l'avaient soignée pendant sa maladie</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 27, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Obtenez</oVar> qu'avec lui je puisse revenir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour <oVar>obtenir</oVar> du peuple, il vaut mieux exagérer ses prétentions que de les borner</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. II, p. 167</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En termes de palais, <oVar>obtenir</oVar> un arrêt, parvenir à avoir un arrêt qu'on poursuivait.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Obtenez</oVar> un arrêt comme il faut que je dorme</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obtenir</oVar> ses fins et conclusions, <oVar>obtenir</oVar> en justice ce qu'on demande par sa requête, par ses conclusions.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En termes d'art et de science, et particulièrement de chimie, parvenir à un effet, à un résultat. Par la greffe on <oVar>obtient</oVar> de beaux fruits. Il a <oVar>obtenu</oVar> de très belles variétés d'œillet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les corps qu'on faisait brûler dans cette toile [l'amiante], pour en <oVar>obtenir</oVar> la cendre pure et sans mélange</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VII, p. 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>obtient</oVar> la santé par l'exercice et la sobriété</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. à la comtesse de Corbach.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le gaz hydrogène telluré n'existe point dans la nature ; on l'<oVar>obtient</oVar> en traitant successivement par l'eau et par l'acide hydrochlorique un alliage de potassium et de tellure</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. I, p. 376, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S'<oVar>obtenir</oVar>, v. réfl. Être <oVar>obtenu</oVar>. Cela ne s'<oVar>obtient</oVar> pas facilement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En termes d'art et de science, il se dit d'un résultat auquel on parvient. Les variétés de plantes s'<oVar>obtiennent</oVar> par le semis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le manganèse, le chrome, le cobalt, l'urane s'<oVar>obtiennent</oVar> tous de la même manière</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de ch. t. II, p. 670</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il obteinrent partie par grace partie par leur autorité....</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f. 43, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Finalement ceux de Cambray <oVar>obtinrent</oVar> la place et rebouterent leurs ennemis</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne dura le debat gueres, car il [Édouard] retourna et <oVar>obtint</oVar> la victoire</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obtinere, de ob, et tenere, tenir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtenteur">
<form>
<orth>OBTENTEUR</orth>
<pron>ob-tan-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui obtient. L'<oVar>obtenteur</oVar> de cette grâce.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Celui qui obtient une nouvelle variété végétale. Le véritable <oVar>obtenteur</oVar> de la rose du roi.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="obtention">OBTENTION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtention">
<form>
<orth>OBTENTION</orth>
<pron>ob-tan-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'obtenir. Il ne se dit guère qu'en style de chancellerie et de palais.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit de l'action de créer une nouvelle variété végétale. L'<oVar>obtention</oVar> de la rose du roi.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obtentum, supin de obtinere, obtenir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtenu">
<form>
<orth>OBTENU, UE</orth>
<pron>ob-te-nu, nue</pron>
<gram>part. passé d'obtenir</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qu'on est parvenu à se faire accorder.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'Alembert a toujours été plus jaloux de se montrer reconnaissant des bienfaits obtenus, qu'empressé d'en obtenir</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Mém. Œuv. t. I, p. XXXIX, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obtestation">
<form>
<orth>OBTESTATION</orth>
<pron>ob-tè-sta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Supplication.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne vient pas d'un plein saut aux prières et aux obtestations</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. obtestationem, prière qu'on fait en prenant les dieux à témoin, de ob, et testari, attester.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obturant">
<form>
<orth>OBTURANT, ANTE</orth>
<pron>ob-tu-ran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui bouche, qui obstrue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour remédier à cette pléthore obturante</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. obturare, pour obtusare, dénominatif de obtusus (voy. <ref target="obtus">OBTUS</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obturateur">
<form>
<orth>OBTURATEUR</orth>
<pron>ob-tu-ra-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom donné aux pièces, systèmes ou appareils destinés à intercepter l'écoulement des fluides.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En chimie, plaque de verre qui sert à boucher.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En photographie, couvercle de cuivre qui ferme le tube de l'objectif. Il y a plusieurs systèmes d'<oVar>obturateurs</oVar>, à l'effet d'arriver à l'instantanéité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de chirurgie. Nom donné à de petits instruments destinés à boucher les trous qui surviennent quelquefois aux parois d'une cavité ou à une cloison qui sépare deux cavités.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Plaque servant à fermer un pertuis accidentel à la voûte du palais.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de botanique. Corps de forme et de couleurs variables, qui accompagne les masses polliniques des orchidées et des asclépiadées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Adj. <oVar>Obturateur</oVar>, obturatrice, se dit des parties qui bouchent le trou ovale de l'os des iles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Trou <oVar>obturateur</oVar>, trou ovalaire ou sous-pubien de l'os iliaque.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Muscles <oVar>obturateurs</oVar>, deux muscles de la cuisse, qui bouchent le trou qui est entre l'os pubis et l'os de la hanche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ligament <oVar>obturateur</oVar>, membrane mince fixée à toute la circonférence du trou <oVar>obturateur</oVar>, excepté en haut.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Dans les armes à feu se chargeant par la culasse, l'<oVar>obturateur</oVar> est la partie de la culasse mobile, en acier, en caoutchouc, etc. qui sert à empêcher toute fuite de gaz par la ligne de jonction de la culasse au canon.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les muscles <oVar>obturateurs</oVar> et autres internes</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Figure des instrumens dits <oVar>obturateurs</oVar> du palais</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. fictif, obturatorem, de obturare (voy. <ref target="obturant">OBTURANT</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="obturation">
<form>
<orth>OBTURATION</orth>
<pron>ob-tu-ra-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Action de boucher les trous qui se font par maladie à la voûte du palais, aux os du crâne, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obturation</oVar> des dents, pération qui consiste à en boucher les cavités cariées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. obturationem (voy. <ref target="obturant">OBTURANT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="obturbiné">
<form>
<orth>OBTURBINÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-tur-bi-né, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'une toupie renversée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et turbiné.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtus">
<form>
<orth>OBTUS, USE</orth>
<pron>ob-tû, tu-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est comme émoussé, au lieu d'être anguleux et pointu. Les feuilles de cette plante sont <oVar>obtuses</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de géométrie. Angle <oVar>obtus</oVar>, angle plus grand qu'un angle droit.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Esprit <oVar>obtus</oVar>, esprit peu pénétrant.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sens <oVar>obtus</oVar>, sens dont les perceptions manquent de vivacité, de netteté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le toucher, si <oVar>obtus</oVar>, si incertain pour le commun des hommes, devient pour vous [aveugles] si exquis, si sûr, qu'il semble suppléer en quelque sorte au défaut de la vue</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Telle ligature rend <oVar>obtus</oVar>, et oste grandement le sentiment de la partie</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>X, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le patient sent un prurit <oVar>obtus</oVar> aux reins</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'angle plus grant qu'un droict se nomme <oVar>obtus</oVar></quote>
<bibl>
<author>FORCADEL</author>
<biblScope>Éléments d'Euclide, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obtusus, de ob, et tusus, part. passif de tundere, frapper : proprement, qui est émoussé. Le radical sanscrit est tud, frapper, vexer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusangle">
<form>
<orth>OBTUSANGLE</orth>
<pron>ob-tu-zan-gl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Triangle <oVar>obtusangle</oVar>, triangle qui a un angle obtus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obtus, et angle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusangulé">
<form>
<orth>OBTUSANGULÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-tu-zan-gu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Tige obtusangulée, tige dont les angles sont obtus ; feuilles obtusangulées, feuilles pinnatifides dont les lobes le sont également.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obtusement">
<form>
<orth>OBTUSEMENT</orth>
<pron>ob-tu-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière obtuse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Obtusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Obtuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusifolié">
<form>
<orth>OBTUSIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-tu-zi-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des feuilles obtuses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obtus, et feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusilobé">
<form>
<orth>OBTUSILOBÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-tu-zi-lo-bé, bée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est partagé en lobes obtus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obtus, et lobe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusion">
<form>
<orth>OBTUSION</orth>
<pron>ob-tu-zion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État obtus, en parlant des sens. L'<oVar>obtusion</oVar> du toucher.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obtus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obtusirostre">
<form>
<orth>OBTUSIROSTRE</orth>
<pron>ob-tu-zi-ro-str'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a le bec, le devant de la tête obtus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Obtus, et le lat. rostrum, bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obue">
<form>
<orth>OBUE</orth>
<pron>o-bue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans l'Yonne, des terrains des plateaux</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1873, p. 316</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obus">
<form>
<orth>OBUS</orth>
<pron>o-buz'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'artillerie. Sorte de petite bombe sans anse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les bombes, dont Maltus [ingénieur anglais, 1637] introduisit alors l'usage en France, étaient à peine connues, et les <oVar>obus</oVar> ne le furent que plus d'un demi-siècle après, en 1693, à la bataille de Nervinde</quote>
<bibl>
<author>ANDRÉOSSY</author>
<biblScope>Instit. Mém. scient. t. VII, p. 179</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>obus</oVar> perfidement placés venaient d'éclater dans les poêles de plusieurs maisons [à Moscou] ; ils avaient blessé les militaires qui se pressaient autour</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Obus</oVar> tête de mort, <oVar>obus</oVar> incendiaire, percé de plusieurs trous, par lesquels ce projectile vomit des matières enflammées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Esp. obuz ; de l'all. Haubitze, pièce de grosse artillerie, au XVe siècle haufnitz, du bohémien haufnice, qui signifiait proprement un engin à lancer des pierres.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OBUS. Ajoutez : - REM. L'obus se distingue de la bombe par son diamètre, en général plus faible, et parce qu'il n'a ni anse, ni culot. On distingue les obus ordinaires qui ne contiennent que de la poudre, les obus à balles qui renferment de la poudre et des balles, et les obus à double paroi qui se prêtent à une fragmentation systématique. On distingue aussi les obus, d'après leur forme, en obus sphériques et obus oblongs. </re>
</re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ledit jour [23 février 1515], seigneur (sic) Philippe Dex faisoit essaier et tirer des hocbus de fer que la ville [Metz] avoit achetés</quote>
<bibl>
<biblScope>Chronique de Metz, de Husson, dans Bibl. des ch. t. XXXI, p. 241</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="obusier">
<form>
<orth>OBUSIER</orth>
<pron>o-bu-zié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des o-bu-zié-z en batterie</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'artillerie. Espèce de mortier monté sur un affût à roues, qui se tire sous un degré peu élevé, et avec lequel on lance les obus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Obusier</oVar> de montagne, <oVar>obusier</oVar> destiné aux embarcations légères, et à servir lors du débarquement comme artillerie de campagne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>OBUSIER. Ajoutez : REM. L'obusier est une bouche à feu d'une forme assez analogue à celle du canon, quoique souvent plus courte ; il lance des obus, des obus à balles, des boîtes à mitraille. Les obusiers sont désignés par leur diamètre exprimé en centimètres : obusier de 22 centimètres. Ils sont aussi, comme les canons, classés d'après leur genre de service : obusier de siége, obusier de place, obusier de campagne, obusier de montagne. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="obusière">
<form>
<orth>OBUSIÈRE</orth>
<pron>o-bu-ziè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Embarcation destinée à porter des obusiers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les embarcations de M. Vallier, qu'il appelle obusières, parce qu'elles sont armées d'un obusier destiné à lancer, sous de petits angles, des projectiles creux</quote>
<bibl>
<author>ANDRÉOSSY</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. VII, p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="obvenir">
<form>
<orth>OBVENIR</orth>
<pron>ob-ve-nir</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Échoir à l'État par succession ou autrement, en parlant de certains biens.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. obvenire, de ob, et venire, venir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obvention">
<form>
<orth>OBVENTION</orth>
<pron>ob-van-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit canonique. Impôt ecclésiastique.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les obvencions des prebendes, des prevostez et autres benefices</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. franç. ms. de G. de Nangis, an 1297, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. obventionem, revenu casuel, de ob, et venire, venir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obvers">
<form>
<orth>OBVERS</orth>
<pron>ob-vêr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de numismatique. Côté de la médaille opposé au revers. Une médaille d'or de Pergame, ayant à l'<oVar>obvers</oVar> une tête d'Hercule enfant, et au revers Minerve vue de face.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi l'<oVar>obverse</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. obversus, de ob, et versus, tourné.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obvier">
<form><orth>OBVIER</orth><pron>ob-vi-é. Au XVIe siècle, d'après Bèze, on prononçait ovier</pron>, j'obviais, nous obviions, vous obviiez ; que j'obvie, que nous obviions, que vous obviiez, v. n. </form>
<sense>
<dictScrap>Prévenir un mal, un inconvénient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a douze jours que je suis enrhumée d'une manière à faire peur.... je voulus, pour <oVar>obvier</oVar>, passer un peu par les mains de notre beau Passerat</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 avr. 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour <oVar>obvier</oVar> à tout scandale</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Expos. doctr. cath. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa présentation [de l'empereur] sous le simple nom de gentilhomme et l'incognito obvient à une foule de discussions interminables</quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Correspond. t. I, p. 159, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Avoir obvié et resisté à la licence</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 70, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une chose.... qui contrarie et obvie et resiste à raison</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour <oVar>obvier</oVar> as grans perilz qui pevent venir de telle erreur</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il veulent bien l'un à l'autre, et secuerent ou obvient as necessités l'un de l'autre</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 239</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par cautelle bonne, sutille, Sonieusement y ovier</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. du siége d'Orléans, p. 697</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis ni ne veuil <oVar>obvier</oVar> que je ne tienne la treve</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, IV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui bien prevoyt obvye à maint meschef</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>IV, 91</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. obviar : ital. ovviare ; du lat. obviare, de ob, et via, chemin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obvoluté">
<form>
<orth>OBVOLUTÉ, ÉE</orth>
<pron>ob-vo-lu-té, tée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit de parties enroulées l'une sur l'autre, avant l'épanouissement. Pétales obvolutés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ob..., et le latin volutus, roulé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="obvolutif">
<form>
<orth>OBVOLUTIF, IVE</orth>
<pron>ob-vo-lu-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est enroulé sur une autre partie, dans la préfoliation. Feuilles obvolutives.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="obvoluté">OBVOLUTÉ</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oc.1">
<form><orth>OC</orth><pron>o-k</pron>, langue d'oc, voy. <ref target="langue">LANGUE</ref>. </form>
<sense>
<dictScrap>ÉTYM. Provenç. <oVar>oc</oVar>, et anc. franç. o, particules qui signifient oui, et qui viennent du latin h<oVar>oc</oVar>, cela.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oc-.2">
<form>
<orth>OC-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe pour ob par assimilation ; voy. <ref target="ob">OB</ref>....</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oca">
<form>
<orth>OCA</orth>
<pron>o-ka</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que porte au Brésil l'oxalide tubéreuse (oxalidées), dont on mange les tubercules sous le nom de cavi.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occase">
<form>
<orth>OCCASE</orth>
<pron>o-kka-z'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie usité seulement en cette locution : amplitude <oVar>occase</oVar>, arc de l'horizon compris entre le point où se couche un astre et l'occident vrai.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. Se dit par abréviation, chez les marins, pour amplitude <oVar>occase</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. occasus, le coucher, de ob, et cadere, tomber.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occasion">
<form>
<orth>OCCASION</orth>
<pron>o-ka-zion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Rencontre d'affaires, de lieux, de temps, convenable pour quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'eusse pas tant différé à vous remercier très humblement, si j'en eusse trouvé l'<oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> qui flatte anime l'espérance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> qui plaît semble toujours propice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> est belle, il nous la faut chérir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prenons l'<oVar>occasion</oVar>, tandis qu'elle est propice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> vous rit, et vous en userez</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sire, à trop consulter, l'<oVar>occasion</oVar> se passe</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les grandes affaires, on doit moins s'appliquer à faire naître des <oVar>occasions</oVar>, qu'à profiter de celles qui se présentent</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUCAULD</author>
<biblScope>Max. 452</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âne vint à son tour et dit : j'ai souvenance Qu'en un pré de moines passant, La faim, l'<oVar>occasion</oVar>, l'herbe tendre et, je pense, Quelque diable aussi me poussant, Je tondis de ce pré la largeur de ma langue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ce que vaut l'<oVar>occasion</oVar>, Vous l'ignorez, allez l'apprendre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Nicaise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je pris <oVar>occasion</oVar> du temps pour lui demander....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que pouvait penser le prince, si ce n'est que, pour accomplir les plus grandes choses, rien ne manquerait à ce digne fils que les <oVar>occasions</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fallait opposer à tant d'ennemis un homme qui sût, selon les <oVar>occasions</oVar>, profiter de ses avantages</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme elle connaissait ce que peuvent les <oVar>occasions</oVar> sur les résolutions les plus sages</quote>
<bibl>
<author>LA FAYETTE</author>
<biblScope>Pr. Clèves, Œuv. compl. t. II, p. 262, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> est belle, il la faut embrasser</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>occasions</oVar> préviennent presque leurs désirs [des puissants]</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. carême, Tentat. des gr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le respect menait à sa cour ceux même qui n'y allaient plus que pour de véritables <oVar>occasions</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>273, 185</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pélée, à ce discours, portant au loin sa vue, Voit paraître l'objet qui le tient sous ses lois ; Heureux que pour lui seul l'<oVar>occasion</oVar> perdue Renaisse une seconde fois</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Cantate 6, Thétis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> est un attrait ; mais, si l'<oVar>occasion</oVar> ne venait pas au-devant de lui, il irait bientôt au-devant d'elle</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Apolog. théât. Œuv. t. XVI, p. 450, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Occasion</oVar> de, avec un verbe à l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis bien aise qu'il se soit présenté <oVar>occasion</oVar> d'en mettre mon sentiment par écrit</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. IV, lett. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle prend <oVar>occasion</oVar> de faire savoir sa passion</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourvu qu'on ne prenne pas de là <oVar>occasion</oVar> de demeurer....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'<oVar>occasion</oVar> vous vient de rendre quelque service</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils embrassèrent cette <oVar>occasion</oVar> de se relever</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il manqua l'<oVar>occasion</oVar> de prendre la ville</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Narbal prit cette <oVar>occasion</oVar> de me mettre en liberté</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crois-moi, l'<oVar>occasion</oVar> de faire des heureux est plus rare qu'on ne pense</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. I, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je me suis prêtée à l'<oVar>occasion</oVar> de devenir riche, c'est pour te rendre mille fois le bien que tu nous as fait</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virginie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>occasion</oVar> de..., donner la faculté de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus on met le peuple en <oVar>occasion</oVar> de frauder, plus on enrichit celui-ci et on appauvrit celui-là</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XIII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je demeurais quelquefois une heure ou deux dans une compagnie sans qu'on m'eût regardé, et qu'on m'eût mis en <oVar>occasion</oVar> d'ouvrir la bouche</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire l'<oVar>occasion</oVar>, procurer l'<oVar>occasion</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>En faveur de mes feux parlez à cette belle, Et, comme mon amour a peu d'accès chez elle, Faites l'<oVar>occasion</oVar> quand je vous irai voir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Ment. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de mythologie. Divinité qu'on représente sous la forme d'une femme nue, chauve par derrière, avec une longue tresse de cheveux par devant, un pied en l'air, et l'autre sur une roue, tenant un rasoir d'une main, et de l'autre une voile tendue au vent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Prendre l'<oVar>occasion</oVar> aux cheveux, saisir rapidement le moment favorable de faire quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une <oVar>occasion</oVar> qu'il faut prendre vite aux cheveux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>occasion</oVar> est chauve, elle est difficile à saisir, on n'a qu'un moment pour la saisir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Circonstance.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'étais alors en Allemagne, où l'<oVar>occasion</oVar> des guerres qui n'y sont pas encore finies m'avait appelé</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fuite est glorieuse en cette <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À chaque <oVar>occasion</oVar> de la cérémonie, à l'envi l'un et l'autre étalait sa manie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quelle <oVar>occasion</oVar> mène Évandre vers nous ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cherchez le plus utile en cette <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur, l'<oVar>occasion</oVar> fait un cœur différent</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>occasions</oVar> nous font connaître aux autres et encore plus à nous-mêmes</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Max. 345</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre naissance dépend d'un mariage, ou plutôt de tous les mariages de ceux dont vous descendez ; mais ces mariages d'où dépendent-ils ? d'une visite faite par rencontre, d'un discours en l'air, de mille <oVar>occasions</oVar> imprévues</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Cond. des grands, 1er disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En quelles <oVar>occasions</oVar> un religieux peut-il quitter son habit sans encourir l'excommunication ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il.... faut.... écrire... ; les compliments ne suffisent pas en ces <oVar>occasions</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 déc. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il accommodait ses dogmes à l'<oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne m'étais chargé dans cette <oVar>occasion</oVar> Que d'excuser César d'une seule action</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il le loue, il l'excuse en toute <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les grandes <oVar>occasions</oVar>, les circonstances importantes, graves de la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous me mandiez l'autre jour, que c'était dans les petites choses que l'on témoignait son amitié.... dans les grandes <oVar>occasions</oVar> l'amour-propre y a trop de part, l'intérêt de la tendresse est noyé dans celui de l'orgueil</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>308</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous dites que cela n'est arrivé que dans les grandes <oVar>occasions</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Juifs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âme se proportionne insensiblement aux objets qui l'occupent, et ce sont les grandes <oVar>occasions</oVar> qui font les grands hommes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Disc. rétabl. des sc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Périclès se réservait, comme la galère sacrée, pour les grandes <oVar>occasions</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. II, 329</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Raison, motif, sujet, ce qui donne lieu à quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me déplaît seulement de penser, qu'avec toute cette tendresse que vous me témoignez, il y a quelque <oVar>occasion</oVar> pour laquelle vous voudriez que je fusse pendu</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dorise se feint être un gentilhomme contraint, pour quelque <oVar>occasion</oVar>, de se retirer de la cour</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Préf. de Clit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais tout, et de plus ma bonté paternelle M'a fait y consentir, et votre esprit discret N'a plus d'<oVar>occasion</oVar> de m'en faire un secret</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ment. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais, pour la perfection, que ces personnages servissent encore à quelqu'autre chose dans la pièce, et qu'ils y fussent introduits par quelqu'autre <oVar>occasion</oVar> que celle d'écouter ce récit</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Premier disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autres personnes que vous traitez d'hérétiques ; comme j'en suis l'<oVar>occasion</oVar>, je..</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Interroge ton directeur, quand mes propres paroles te sont <oVar>occasion</oVar> de mal et de vanité ou curiosité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>le Mystère de Jésus, 2, édit. FAUGÈRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur chute [des Juifs] a donné <oVar>occasion</oVar> au salut des gentils</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faire naître des <oVar>occasions</oVar> de guerre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces victoires furent une <oVar>occasion</oVar> de proposer de nouveaux partages</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celles qui ne nous épargnent nulles <oVar>occasions</oVar> de jalousie</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et d'un lieu de sûreté se font une <oVar>occasion</oVar> de chute</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vocat.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort de Lucrèce ne fut que l'<oVar>occasion</oVar> de la révolution qui arriva</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'étais point la cause de cet accident [un incendie dans le château de Maisons], mais j'en étais l'<oVar>occasion</oVar> malheureuse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Breteuil, janv. 1724</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme ecclésiastique. <oVar>Occasions</oVar> prochaines de péché, ou, simplement, <oVar>occasions</oVar> prochaines, ou même, plus simplement, <oVar>occasions</oVar>, celles qui sont présentes ou qui peuvent porter facilement au péché.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-il permis de rechercher les <oVar>occasions</oVar> de pécher ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ont cru que, si l'excès n'y était pas toujours, au moins l'<oVar>occasion</oVar> prochaine de l'excès en était moralement inséparable</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>6e dim. après la Pentec. Domin. t. III, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> que ces exemples de dérèglement donnent aux âmes faibles</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Médis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit en un sens analogue dans le langage général.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> prochaine de la pauvreté c'est de grandes richesses</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Engagement de guerre, rencontre, combat (vieilli en ce sens).</dictScrap>
<cit>
<quote>On comptait hier, au petit coucher, dix-huit batailles ou grandes <oVar>occasions</oVar> où il [Turenne] s'était trouvé</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. II, p. 381, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne m'expliquez que trop bien les périls de votre voyage ; je ne les comprends pas, c'est-à-dire je ne comprends pas comment on peut s'y exposer ; j'aimerais mieux aller à l'<oVar>occasion</oVar>, j'affronterais plus aisément la mort dans la chaleur du combat....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songez au plaisir qu'aura votre fils de faire bien sa cour, et d'avoir été à la première <oVar>occasion</oVar> où Monseigneur a commencé le personnage de conquérant</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 3 nov. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a eu une sotte <oVar>occasion</oVar> dans l'armée du maréchal d'Humières, où Nogaret a été dangereusement blessé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2 août 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y en a une infinité qui ont péri en cette rude <oVar>occasion</oVar> [le passage du Rhin]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Charles de Sévigné] eut quarante de ses gendarmes tués derrière lui ; je ne comprends pas comme l'on peut revenir de ces <oVar>occasions</oVar> si chaudes et si longues....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 août 1678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le siége de Namur par les alliés] nous paraît d'une fureur digne du maréchal [Boufflers] qui le défend ; toutes les <oVar>occasions</oVar> sont des batailles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Coulanges, 6 août 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne sauriez vous empêcher d'être au milieu des ennemis un jour d'<oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Par <oVar>occasion</oVar>, accidentellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est que par <oVar>occasion</oVar> que les rois ont des ennemis à vaincre ; c'est par institution qu'ils ont des sujets à gouverner</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi ne fut-ce que par <oVar>occasion</oVar> que les Juifs négocièrent dans la mer Rouge</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XXI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>À l'<oVar>occasion</oVar> de, au sujet de.</dictScrap>
<cit>
<quote>La haine que pour vous elle a si naturelle, à mon <oVar>occasion</oVar> encor se renouvelle</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin tout n'est qu'horreur et que confusion, Et tout, Créon, et tout à votre <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'<oVar>occasion</oVar> de ces prétendus jours malheureux, il fut rendu à Alexandre un des plus jolis oracles qui ait jamais été</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracl. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant de peuples qui ont souffert à votre <oVar>occasion</oVar>, les soulagez-vous ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Pâques.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Simonide, à l'<oVar>occasion</oVar> d'un lutteur qui avait remporté le prix à coups de poing aux jeux olympiques, chanta dans une belle ode les louanges de Castor et de Pollux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Xénophane.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. À l'<oVar>occasion</oVar>, c'est-à-dire si le moment favorable se présente, si le cas l'exige. À l'<oVar>occasion</oVar> il prendra la parole.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>À la première <oVar>occasion</oVar>, au premier moment favorable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne manquerait pas de l'épouser à la première <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'autre le remercia par un signe de tête, et lui promit de lui rendre cet argent à la première <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À toute <oVar>occasion</oVar>, chaque fois que l'<oVar>occasion</oVar> se présente.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'amitié demande un peu plus de mystère, Et c'est assurément en profaner le nom, Que de vouloir le mettre à toute <oVar>occasion</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Dans les <oVar>occasions</oVar>, aux <oVar>occasions</oVar>, c'est-à-dire quand l'<oVar>occasion</oVar> se présente.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne me tairai pas des merveilles que fait M. de Grignan pour le service de Sa Majesté ; je l'avais déjà fait aux <oVar>occasions</oVar>, et le ferai encore</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 déc. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'espérance qu'elle [Mme Foucquet] avait que la Providence donnerait à Mme de Montespan, dans les <oVar>occasions</oVar>, quelque souvenir et quelque pitié de ses malheurs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 mai 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faudrait quelquefois ménager ceux qui pourraient faire un bon personnage dans les <oVar>occasions</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>t. V, p. 521, éd. RÉGNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>D'<oVar>occasion</oVar>, loc. adv. qui se dit d'objets que l'on achète à bon marché, soit parce qu'ils ont déjà servi, soit parce que le marchand veut s'en défaire. J'ai acheté ce livre d'<oVar>occasion</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : marchandise d'<oVar>occasion</oVar>, meuble d'<oVar>occasion</oVar>, magasin d'<oVar>occasion</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. D'<oVar>occasion</oVar>, de valeur très secondaire. Une vertu d'<oVar>occasion</oVar>. Un héros d'<oVar>occasion</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>L'occasion fait le larron</form>, c'est-à-dire l'occasion fait faire des choses auxquelles on n'aurait pas songé. </re>
</sense>
<re type="SYN.">1. OCCASION, OCCURRENCE., Occasion vient du latin cadere, et indique ce qui échoit ; occurrence vient du latin currere, et indique ce qui se présente comme en accourant. Ces deux mots seraient donc extrêmement voisins, si l'usage n'avait attaché à occasion le sens d'occurrence favorable, bonne à saisir. </re>
<re type="SYN.">2. OCCASION, CONJONCTURE., Conjoncture du latin con-jungere, joindre ensemble, indique un concours d'événements, tandis que dans occasion l'idée de concours n'existe pas. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Je di que mort m'avez sans achoison [motif]</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult [je] m'esmerveil quels est li ochoisons, Qu'ele me fait si longuement languir</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car je forfis, et moie est l'achesons [et mienne est la faute]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'aler à lui [elle] or ai pris l'achoison</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et maugré tout mon lignage [je] Ne quier ochoison trouver [je ne veux trouver <oVar>occasion</oVar> de me marier] ; D'autre fasse mariage ; Folz est cui j'en oi [ouis] parler</quote>
<bibl>
<biblScope>Dame de Faiel, dans Couci</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vez ci bone achoison pour la voie laissier</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Por ce que li dus eust droite ochoison de demorer s'il vosist [s'il voulût]</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XL</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lors te prendras à devaler, Et querras achoison d'aler De rechief encore en la rue, Où tu auras cele veüe Que tu n'osas metre à raison</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2390</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu dois garder porquoi tu paroles, ce est à dire l'achoison de tez diz ; car Seneques commande que tu enquieres l'achoison de totes choses</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 362</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quant si fil [ses petits] perdent la veue par aucune achoison, il [l'hirondelle] aporte une herbe que on apele celidoine, qui les garit et lor rent la veue</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 217</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Hanin, portant lettres en cell ocquison à Mons....</quote>
<bibl>
<author>CAFFIAUX</author>
<biblScope>Abattis de maisons, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour ravoir la verité des lointaines besognes.... je pris voie et achoison raisonnable d'aller devers haut prince.... monseigneur Gaston de Foix et de Bearn</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour très petite ocquoison Passoie devant sa maison, Et jettoie mes yeux vers elle</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Espinette amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar> de la venue dudit duc de Bourbon estoit pour gagner....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne lui veulx point du tout imputer l'<oVar>occasion</oVar> de la guerre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il estoit peu connu de gens, à l'<oVar>occasion</oVar> [à cause] que toujours avoit esté hors du pays</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XCVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Puis le reprint [Dieu], quand par grefve achoison Un Ferrarois luy donna la poison</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 258</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Décision, appréciation] Par quoy à toy en laisse l'achoison, Qui sçais où sont les termes de raison</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 133</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour lui montrer le peu d'<oVar>occasion</oVar> [sujet] qu'elle avoit de l'aimer</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'estoit un homme plein de mauvais vouloir, vu que, pour si peu d'<oVar>occasion</oVar> [chance de succès], il faisoit une si meschante entreprise</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>ib. XLI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occasion</oVar>, la compaignie, le bransle mesme de ma voix</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>occasions</oVar> [circonstances] de la guerre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Donner <oVar>occasion</oVar> de....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils penserent qu'ils ne prenoient pas sans <oVar>occasion</oVar> [motif, connaissance de cause] cette sorte de vengeance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu sourdre fait de la guerre achoison, Quand ruiner il veut une maison</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comment lire les poëtes, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Atheniens auparavant estoient espars en plusieurs bourgs et à ceste <oVar>occasion</oVar> mal aisez à assembler, quand il estoit question de donner ordre à une chose concernant le bien public</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thesée, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soudain les chevaulx, sans que l'on apperceust <oVar>occasion</oVar> quelconque pourquoy, s'effroyerent</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Publ. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. occasio, ocaizo, ochaiso, uchaiso ; espagn. ocasion ; ital. occasione ; du lat. occasionem, qui vient de occasum, supin de occidere, advenir, proprement tomber, de ob, et cadere (voy. <ref target="choir">CHOIR</ref>). L'ancienne langue avait, de occasionem, fait ochoison, achoison ; c'est au XVe siècle que commence la forme purement latine occasion. Dans la suite achoison et occasion luttent ensemble, et le dernier finit par triompher.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occasionnaire">
<form>
<orth>OCCASIONNAIRE</orth>
<pron>o-ka-zio-nê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot inusité dont s'est servi Mézeray pour aventurier, RICHELET.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occasionnalisme">
<form>
<orth>OCCASIONNALISME</orth>
<pron>o-ka-zio-na-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Système des causes occasionnelles.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occasionné">
<form>
<orth>OCCASIONNÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ka-zio-né, née</pron>
<gram>part. passé d'occasionner</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un accident <oVar>occasionné</oVar> par une imprudence.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occasionnel">
<form>
<orth>OCCASIONNEL, ELLE</orth>
<pron>o-ka-zio-nèl, nè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui sert d'occasion.</dictScrap>
<cit>
<quote>La bulle Unigenitus et le livre de l'Esprit des lois ont été les causes <oVar>occasionnelles</oVar> qui ont fait faire au critique un raisonnement si puéril</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. Défense, part. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique cette sensibilité de cœur qui nous fait vraiment jouir de nous soit l'ouvrage de la nature et peut-être un produit de l'organisation, elle a besoin de situations qui la développent ; sans ces causes <oVar>occasionnelles</oVar>, un homme, né très sensible, ne sentirait rien, et mourrait sans avoir connu son être</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En médecine, <oVar>occasionnel</oVar> se dit des causes à l'occasion desquelles une maladie vient à faire invasion dans l'économie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de philosophie. Causes <oVar>occasionnelles</oVar>, hypothèse imaginée par l'école cartésienne pour expliquer les rapports de l'âme et du corps ; Dieu lui-même excitant, à l'occasion des phénomènes de l'âme, dans notre corps les mouvements qui leur correspondent, et faisant naître, à l'occasion des mouvements de notre corps, les idées qui les représentent ou les passions dont ils sont l'objet ; cette hypothèse provient de la difficulté que ces philosophes trouvaient à expliquer comment les deux substances, âme et corps, pouvaient agir l'une sur l'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les causes naturelles ne sont point de véritables causes : ce ne sont que des causes <oVar>occasionnelles</oVar>, qui n'agissent que par la force et l'efficace de la volonté de Dieu</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. VI, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les causes secondes ne sont point des causes, ce ne sont que des occasions qui déterminent l'action de Dieu, des causes <oVar>occasionnelles</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Malebranche.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le système des causes <oVar>occasionnelles</oVar>, l'idée de tout réduire à la matière et au mouvement constituent l'esprit de ce vigoureux philosophe [Descartes], et supposent une analyse d'idées dont les anciens n'avaient point donné d'exemple</quote>
<bibl>
<author>TURGOT</author>
<biblScope>Ébauche du 2e disc. Progrès de l'esprit humain, p. 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Occasion.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occasionnellement">
<form>
<orth>OCCASIONNELLEMENT</orth>
<pron>o-ka-zio-nè-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Par occasion. Je ne le vois qu'<oVar>occasionnellement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il jureront ne feire, ne en repost [en cachette] ne en appert, malice ne fraude, principaument ne occasionaument</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>principaliter.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Occasionnellement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occasionnelle, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occasionner">
<form>
<orth>OCCASIONNER</orth>
<pron>o-ka-zio-né ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner occasion à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les passions n'étant que des sentiments et des pensées qui appartiennent purement à l'esprit, quoiqu'elles soient <oVar>occasionnées</oVar> par le corps</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Passions de l'amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il serait possible que la faute qu'a faite la cour de Pétersbourg, en rapprochant le territoire prussien de ses possessions, occasionnât un jour des hostilités</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">D'après Chifflet, Gramm. p. 98, occasionner n'est pas un bon mot. Ce blâme n'est pas juste ; occasionner est fait comme affectionner. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le comte de Flandres fut plus <oVar>occasionné</oVar> de cette chose [en fut plus accusé] que nul autre</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. de St Denis, t. I, f° 269, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les garnisons y retournerent en plus grand nombre, et les hontes qu'ils receurent occasionnerent le prince d'y envoyer une juste armée</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 68</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occasion ; provenç. ocaisonar, ochaisonar, acaizonar ; esp. ocasionar ; ital. accagionare.  <cit><quote>L'ancien français achoisoner, le provençal ocaisonar, l'espagnol et l'italien signifient inculper, accuser (de occasion, qui avait eu le sens de blâme, reproche, difficulté) : Cil qui la loi firent pugnissent l'ome de cele ignorance de quoi il est achoisonez par sa negligence</quote><bibl><author>BRUN. LATINI</author><biblScope>Trés. p. 279</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="occident">
<form>
<orth>OCCIDENT</orth>
<pron>o-ksi-dan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Côté où le soleil se couche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le voyez-vous, dit-il [le prophète Daniel], ce conquérant [Alexandre] ? avec quelle rapidité il s'élève de l'<oVar>occident</oVar> comme par bonds, et ne touche pas à terre !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'Ismaël en sa garde Prenne tout le côté que l'orient regarde, Vous le côté de l'Ourse, et vous de l'<oVar>occident</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'<oVar>occident</oVar> d'Archangel et dans son gouvernement est la Laponie russe, troisième partie de cette contrée ; les deux autres appartiennent à la Suède et au Danemark</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus restreint, l'ouest, c'est-à-dire le point précis où le soleil se couche à l'équinoxe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. <oVar>Occident</oVar> d'été, point de l'horizon où le soleil paraît se coucher quand il est dans le tropique du Cancer. <oVar>Occident</oVar> d'hiver, point où le soleil paraît se coucher quand il est dans le tropique du Capricorne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Partie du globe qui est au couchant de notre hémisphère. Les régions d'<oVar>Occident</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et si ce n'est assez de toute l'Italie, Que l'Orient contre elle à l'<oVar>Occident</oVar> s'allie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ancienne finance. Domaine d'<oVar>Occident</oVar>, droit de trois pour cent qui se percevait sur toutes les marchandises venant d'Amérique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus restreint, l'Europe occidentale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu m'as beaucoup parlé, dans une de tes lettres, des sciences et des arts cultivés en <oVar>Occident</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Église d'<oVar>Occident</oVar>, l'Église romaine, par opposition à l'Église grecque qu'on appelle Église d'Orient.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Empire d'<oVar>Occident</oVar>, partie de l'empire romain qui, à la mort de Théodose, fut donnée à Honorius (en 395).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Deuxième empire d'<oVar>Occident</oVar> ou empire d'<oVar>Occident</oVar> ou empire romain d'<oVar>Occident</oVar>, celui qui fut fondé par Charlemagne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans tout l'emploi du n° 2, <oVar>Occident</oVar> s'écrit avec un O majuscule.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'alchimie. La noirceur, qui est la première teinte de l'œuvre.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Fig. Chute, ruine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le chevalier de Guise, de qui on a vu précipiter le bel orient dans l'<oVar>occident</oVar> d'un déplorable désastre</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li parreins fu ocis e gist en orient ; Cist fu ocis el nort e guarde l'<oVar>occident</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 157</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sachiez que en chascun leu dou monde a son droit orient devers cele part où li solaus lieve, et ses occidens est devers couchant</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 131</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'espoir de mes travaux, la fin de mon desir, Par un cruel orage, helas ! se va perdant, Et, dès le point du jour, je voy mon <oVar>occident</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diverses amours, XL, Complainte pour le duc d'Anjou</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Occiant</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. occident ; espagn. et ital. occidente ; du lat. occidentem, de occidere, se coucher, tomber, de ob, et cadere (voy. <ref target="choir">CHOIR</ref>).</etym>

</entry>
<entry xml:id="occidental">
<form>
<orth>OCCIDENTAL, ALE</orth>
<pron>o-ksi-dan-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est à l'occident. Peuples <oVar>occidentaux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La plus <oVar>occidentale</oVar> de ces îles</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cadran <oVar>occidental</oVar>, celui qui est tracé sur un mur qui regarde l'occident.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les Indes <oVar>occidentales</oVar>, nom donné abusivement à l'Amérique, parce que Christophe Colomb crut n'avoir découvert qu'une nouvelle route pour se rendre aux Indes par l'occident : erreur qui a survécu dans cette dénomination.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>Occidentaux</oVar> (avec une majuscule), les peuples qui habitent les régions de l'occident.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jusqu'au temps très récent où quelques <oVar>Occidentaux</oVar> lurent le nom de Gomer dans une mauvaise traduction des Septante</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Celtes</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit d'une étoile, quand elle se couche après le soleil ; de la déclinaison de l'aiguille aimantée, lorsque le pôle de celle-ci passe à l'ouest de la méridienne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit, chez les joailliers, des pierres précieuses et des perles de moindre valeur, par opposition à oriental, épithète qu'ils donnent aux pierres de choix.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La mer orientel ou meridionel, la quele ne croist ne ne retrait si com fait la mer occidentel</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 88, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La science, auparavant Si longtemps orientale, Peu à peu marchant avant, S'apparoist <oVar>occidentale</oVar></quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Odes, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. occidental ; ital. occidentale ; du lat. occidentalis, de occidens, occident.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occidentaliser">
<form>
<orth>OCCIDENTALISER</orth>
<pron>o-ksi-dan-ta-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner le caractère occidental.</dictScrap>
<cit>
<quote>Seule la Pologne, tout à fait occidentalisée, se tient à l'écart [du mouvement panslaviste]</quote>
<bibl>
<author>C. COURRIÈRE</author>
<biblScope>Rev. Britan. mars 1877, p. 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipital">
<form>
<orth>OCCIPITAL, ALE</orth>
<pron>o-ksi-pi-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'occiput. Muscles <oVar>occipitaux</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'os <oVar>occipital</oVar>, ou, substantivement, l'<oVar>occipital</oVar>, os symétrique formant la paroi postérieure inférieure du crâne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'os <oVar>occipital</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>II, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occiput.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="occipito-">
<form>
<orth>OCCIPITO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui veut dire occiput, voy. ce mot.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-atloïdien">
<form>
<orth>OCCIPITO-ATLOÏDIEN, IENNE</orth>
<pron>ok-si-pi-to-a-tloi-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à l'occipital et à l'atlas. Articulation occipito-atloïdienne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-axoïdien">
<form>
<orth>OCCIPITO-AXOÏDIEN, IENNE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-a-ksoi-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à l'occipital et à l'axis. Articulation occipito-axoïdienne.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-cotyloïdien">
<form>
<orth>OCCIPITO-COTYLOÏDIEN, IENNE</orth>
<pron>o-ksi-pi-toko-ti-lo-i-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Présentation occipito-cotyloïdienne, la présentation du sommet de la tête, quand l'occiput du foetus répond à la cavité cotyloïdienne, soit gauche, soit droite, de la mère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-frontal">
<form>
<orth>OCCIPITO-FRONTAL, ALE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-frontal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à l'occiput et au front.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-latéral">
<form>
<orth>OCCIPITO-LATÉRAL, ALE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-la-téral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Présentation occipito-latérale, présentation du sommet de la tête, quand l'occiput de l'enfant répond au côté droit ou au côté gauche du bassin de la mère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-méningien">
<form>
<orth>OCCIPITO-MÉNINGIEN, IENNE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-mé-nin-jiin, jiè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à l'os occipital et à la méninge.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-pariétal">
<form>
<orth>OCCIPITO-PARIÉTAL, ALE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-pari-é-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport aux os occipital et pariétal. Suture occipito-pariétale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-pétreux">
<form>
<orth>OCCIPITO-PÉTREUX, EUSE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-pé-treû, treû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui est formé par l'occipital et par l'apophyse pierreuse du temporal. Hiatus <oVar>occipito-pétreux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-sacré">
<form>
<orth>OCCIPITO-SACRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-sa-kré, krée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Présentation occipito-sacrée, présentation du sommet de la tête, quand l'occiput du foetus répond à l'angle sacro-vertébral de la mère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occipito-sacro-iliaque">
<form>
<orth>OCCIPITO-SACRO-ILIAQUE</orth>
<pron>o-ksi-pi-to-sa-kro-i-li-a-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Présentation <oVar>occipito-sacro-iliaque</oVar>, présentation du sommet de la tête quand l'occiput du foetus répond à la symphyse sacro-iliaque, droite ou gauche, de la mère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occiput">
<form>
<orth>OCCIPUT</orth>
<pron>o-ksi-put'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie postérieure inférieure de la tête, depuis le milieu du vertex jusqu'au grand trou occipital.</dictScrap>
<cit>
<quote>En ramenant habilement les cheveux de l'<oVar>occiput</oVar>, il lui composait [à son front dépouillé aux tempes] un encadrement sévère et pittoresque</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>Un homme sérieux, § IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les ligamens qui lient l'<oVar>occiput</oVar> es vertebres</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occiput, de ob, dans le sens de renversement, et caput, tête : le côté renversé, l'autre côté de la tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occire">
<form>
<orth>OCCIRE</orth>
<pron>o-ksi-r'</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli et qui ne s'emploie plus guère que dans le langage très familier ou par archaïsme. Tuer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Amadis de Grèce, lorsqu'il était appelé le damoisel de l'ardente épée, occit un grand lion, et délivra le roi Magadan</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ils craignaient sur toutes choses, Qu'<oVar>occire</oVar> elle ne les voulût, Après quel mal point de salut</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jeune cavalier de noble race, qui, voulant montrer son audace et sa vigueur à sa dame un jour de combat de taureaux, fut cruellement occis par un de ces animaux-là</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Diable boit. ch. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>occire</oVar>, v. réfl. Se tuer soi-même ou l'un l'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lucrèce et Didon, comme on sait, S'occirent de mort volontaire</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>dans LEGOARANT</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il n'y a aucun qui] Ne seit ocis ou ne devient chrestien</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Je l'ocirai à mon espié tranchant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais or [je] sui siens, si [elle] m'ocit sans raison</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et de bacons [jambons] avoient-il pou, et de fresche char n'avoient-il point, fors de chevaus que on ocioit</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos apelons home ocis, coment que il soit tuez, ou o glaive, ou o baston, ou o autre arme, ou as mains, si come il l'a estranglé, ou feru del pié</quote>
<bibl>
<biblScope>Dig. f. 113</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pechié mist à la mort Jhesu le roy celestre ; Qui peche mortelment, il ocist Dieu son mestre</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Par ce que morir ou soy <oVar>occire</oVar> par desesperance n'est pas oevre de fortitude, et n'est pas vertu, mes est vice</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 82</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Lequel temple vous detruisistes, Quant mauvaisement l'occisistes [Jésus]</quote>
<bibl>
<biblScope>Mart. de St Étienne</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si fut la resolution de leur conseil, qu'ilz occiroient les deux consuls</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Publ. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vaut mieux des pieds combattre, En fendant l'air et le vent, Que se faire <oVar>occire</oVar> ou battre Pour n'avoir pris le devant</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. les Tapisseries</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. Occidere (i accent long), de ob, et caedere, tuer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occis">
<form>
<orth>OCCIS, ISE</orth>
<pron>o-ksî, ksi-z'</pron>
<gram>part. passé d'occire</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tué. S'il y avoit quelques mutins d'<oVar>occis</oVar>....</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occiseur">
<form>
<orth>OCCISEUR</orth>
<pron>o-ksi-zeur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli, ou qui ne se dit que par plaisanterie. Celui qui tue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faisons l'olibrius, l'<oVar>occiseur</oVar> d'innocents</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Al consistorie od lui ne remist [ne resta] nuls hum vis [vivant] ; Oceïsur felun li furent dunc tramis</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Mais cher se vendoient aux occieurs, car maints en verserent le jour en la marine</quote>
<bibl>
<biblScope>Boucic. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occisorem, de occidere, occire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occision">
<form>
<orth>OCCISION</orth>
<pron>o-ksi-zion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli ou de plaisanterie. Tuerie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette belle <oVar>occision</oVar> faite</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit dans le style scientifique.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>occision</oVar> immédiate de tous les chiens chez lesquels se manifesteraient les moindres symptômes de nature à laisser craindre la naissance de la rage et surtout de tous ceux qui auraient été mordus et seraient soupçonnés d'avoir été mordus par des chiens enragés</quote>
<bibl>
<author>RENAULT</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LVI, p. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Des or comence l'ocisium des altres</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLXXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mainte bataille [ils] en firent et mainte ocision</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>D'<oVar>occision</oVar> nus [nulz] ne s'aprouche ; Netes aiés et mains et bouches</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 20847</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Finablement elle fut prise [la ville], et y eut grant <oVar>occision</oVar> de ceux qui dedans furent trouvés</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 224</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Leur camp fut pris avec grande <oVar>occision</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occisionem, de occidere, occire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occlure">
<form>
<orth>OCCLURE</orth>
<pron>o-kklu-r'</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Pratiquer l'occlusion des paupières bien différente de l'action naturelle de fermer ou clore les paupières.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au part. passé, occlus. Paupières occluses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. occludere, de ob, et claudere, clore.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occlusif">
<form>
<orth>OCCLUSIF, IVE</orth>
<pron>ok-klu-zif, zi-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme technique. Qui produit l'occlusion. Bandage <oVar>occlusif</oVar>, le Progrès méd. 22 juill. 1876, p. 547, 1re col.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="occlusion">OCCLUSION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occlusion">
<form>
<orth>OCCLUSION</orth>
<pron>o-kklu-zion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fermeture. L'<oVar>occlusion</oVar> d'un conduit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le rapprochement momentané des bords d'une ouverture naturelle. L'<oVar>occlusion</oVar> des paupières.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de médecine. Se dit particulièrement de l'état de fermeture d'une ouverture naturelle. L'<oVar>occlusion</oVar> de la pupille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. <oVar>Occlusion</oVar> des paupières, action de fermer les paupières à l'aide de bandelettes de taffetas gommé, dans les cas d'ophthalmie où il y a beaucoup de photophobie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. occlusum, supin de occludere, occlure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occultant">
<form>
<orth>OCCULTANT, ANTE</orth>
<pron>o-kul-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit d'une feuille appliquée contre la tige, de manière à la soustraire entièrement aux regards.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="occulte">OCCULTE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occultation">
<form>
<orth>OCCULTATION</orth>
<pron>o-kul-ta-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Passage d'une étoile ou d'une planète derrière la lune qui la cache ; d'un satellite derrière sa planète. L'<oVar>occultation</oVar> des satellites de Jupiter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Aristote] a vu une éclipse de Mars par la lune et l'<oVar>occultation</oVar> d'une étoile des Gémeaux par la planète de Jupiter</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. anc. p. 244</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hevelius enseigna que les <oVar>occultations</oVar> des étoiles par la lune sont les phénomènes les plus propres à la recherche des longitudes</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astr. mod. t. II, p. 222</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les <oVar>occultations</oVar> d'étoiles ou de planètes, il n'y a d'autre observation à faire que celle de l'entrée et de la sortie</quote>
<bibl>
<author>DELAMBRE</author>
<biblScope>Abrégé astron. leçon I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action de se cacher ; il se dit de quelques oiseaux qui disparaissent à certaines époques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aristote ne caractérise l'oiseau oenanthe [le motteux] qu'en donnant à son apparition et à son départ les mêmes temps qu'à l'arrivée et à l'<oVar>occultation</oVar> du coucou</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 350</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Occultation</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Action si necessairement obligée à l'<oVar>occultation</oVar> et à la vergongne</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 351</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occultationem, de occultare, cacher (voy. <ref target="occulte">OCCULTE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="occulte">
<form>
<orth>OCCULTE</orth>
<pron>o-kul-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est caché sous une sorte de mystère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sire, ajoutez du ciel l'<oVar>occulte</oVar> providence ; Sur deux amants il verse une même influence</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Clit. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon les <oVar>occultes</oVar> dispositions de la Providence</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. St Thomas, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle physique corpusculaire, quels atomes déterminent ainsi leur nature [des différents corps] ? vous n'en savez rien ; la cause sera éternellement <oVar>occulte</oVar> pour vous</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Occulte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Sciences <oVar>occultes</oVar>, la nécromancie, la cabale, la magie, l'alchimie, l'astrologie, etc. ainsi nommées parce que les adeptes en font mystère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet homme prétend être fort profond dans les sciences <oVar>occultes</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>le Tambour nocturne, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voici les livres de science, ou plutôt d'ignorance <oVar>occulte</oVar> ; tels sont ceux qui contiennent quelque espèce de diablerie : exécrables, selon la plupart des gens ; pitoyables selon moi</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 135</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous allons exposer quelques-uns des principes de cette philosophie qu'Agrippa et d'autres ont professée sous le nom d'<oVar>occulte</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Pythagorisme).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est en encourageant la philosophie qu'on réussira à éteindre dans un État toute confiance dans les arts <oVar>occultes</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>ib. (Pythagorisme)</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de philosophie. Qualités <oVar>occultes</oVar>, certaines propriétés que l'école considérait comme la cause cachée d'effets apparents et l'explication suffisante de ces effets.</dictScrap>
<cit>
<quote>Descartes venait de substituer aux qualités <oVar>occultes</oVar> des péripatéticiens les idées intelligibles de mouvement, d'impulsion et de force centrifuge</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Expos. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens qui n'est plus scolastique, les causes premières considérées comme inaccessibles à l'esprit humain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, monsieur, je l'ai dit, je le redis et je le redirai, malgré la certitude d'ennuyer, que la doctrine des qualités <oVar>occultes</oVar> est ce que l'antiquité a produit de plus sage et de plus vrai ; la formation des éléments, l'émission de la lumière, animaux, végétaux, notre naissance, notre vie, notre mort, la veille, le sommeil, les sensations, la pensée, tout est qualité <oVar>occulte</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à M. L. C. 23 déc. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On s'est moqué fort longtemps des qualités <oVar>occultes</oVar> ; on doit se moquer de ceux qui n'y croient pas ; répétons cent fois que tout principe, tout premier ressort de quelque œuvre que ce puisse être du grand démiourgos est <oVar>occulte</oVar> et caché pour jamais aux mortels</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Occulte</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'ancienne géométrie. Ligne <oVar>occulte</oVar>, se disait des lignes auxiliaires que l'on trace sur un plan pour faire une construction quelconque, et que l'on efface ensuite.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>occultes</oVar> choses de la tue sapience</quote>
<bibl>
<biblScope>Lib. psalm. p. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Aussi a il aultre chose plus <oVar>occulte</oVar>, que ainsi chascune herbe a sa propre vertu</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 110, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Faut-il donc nier ce qui est manifeste, quand ce qui est <oVar>occulte</oVar> ne se peut comprendre ?</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Instit. 769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les medicaments hypercathartiques, c'est à dire qui font operation effrenée par proprieté <oVar>occulte</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les choses mortes ont encore des relations <oVar>occultes</oVar> à la vie</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occultus, participe passé de occulere, cacher, que les étymologistes latins tirent de ob, et colere ; mais le sens ne s'en déduit pas facilement ; il est plus probable qu'il s'agit d'une racine cal : clam, pour calam, racine grecque où l'a s'est changé en u, comme dans occupare, de capere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occultement">
<form>
<orth>OCCULTEMENT</orth>
<pron>o-kul-te-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière occulte.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Porpença sei qu'il s'enfuireit, Ocultement la guerpireit [l'abandonnerait]</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Vierge Marie, p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ceste grace laquelle est <oVar>occultement</oVar> donnée aux cœurs des hommes, n'est point venue d'un cœur endurcy</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 772</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occulte, et le suffixe ment.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OCCULTEMENT. - HIST. Ajoutez : </re>
<re>XIVe s. <cit><quote>Plusieurs faulz marchans de sel et autres, qui.... font venir <oVar>occultement</oVar> sel non gabellé</quote><bibl><biblScope>Mandements de Charles V, 1371, p. 425</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="occulter">
<form>
<orth>OCCULTER</orth>
<pron>o-kul-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Cacher à la vue un rayon, une étoile, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>occulter</oVar>, v. réfl. Être <oVar>occulté</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À cette distance [le point focal d'un télescope], on ajuste à demeure un réseau de fils d'araignée, tendus rectangulairement ; et le rayon central venu de l'étoile, dans l'axe du cylindre, se définit presque mathématiquement par la condition que l'image focale s'<oVar>occulte</oVar> devant le point de croisement des fils</quote>
<bibl>
<author>BIOT</author>
<biblScope>Précis hist. astr. planét. p. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Occulte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occupant">
<form>
<orth>OCCUPANT, ANTE</orth>
<pron>o-ku-pan, pan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui occupe, qui est en possession. Nous étions <oVar>occupants</oVar>, nous avons été dépossédés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit d'un avoué qui est chargé des intérêts d'une partie dans un procès. L'avoué <oVar>occupant</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui donne de l'occupation, de l'embarras. Nous avons eu, à la maison, des amis, des étrangers très <oVar>occupants</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Substantivement. Premier <oVar>occupant</oVar>, celui qui s'empare, qui se saisit le premier.</dictScrap>
<cit>
<quote>La dame au nez pointu répondit que la terre Était au premier <oVar>occupant</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier <oVar>occupant</oVar>, est-ce une loi plus sage [que l'hérédité] ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jules II excommunia Louis XII, donna son royaume au premier <oVar>occupant</oVar>, et lui-même, le casque en tête.... </quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Tolérance, idée de la réforme du XVIe siècle</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'idée de la propriété remonte au droit du premier <oVar>occupant</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il fault dire pour le plus seur, Qu'il soit au premier <oVar>occupant</oVar></quote>
<bibl>
<author>COQUILLART</author>
<biblScope>Enqueste entre la simple et la rusée.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<re ana="supplement">
<re>OCCUPANT. Ajoutez : - REM. On a un exemple de Mme de Sévigné d'occupant au sens de donnant de l'occupation, de l'embarras : <cit><quote>Faut-il avoir toujours cette <oVar>occupante</oVar> et ruineuse et continuelle bassette ?</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>Lett. à Mme de Grignan, du 26 juin 1680, dans Lett. inédit. éd. Capmas, t. I, p. 163</biblScope></bibl></cit> Cette expression a été rendue à Mme de Sévigné par le nouveau manuscrit. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="occupateur">
<form>
<orth>OCCUPATEUR</orth>
<pron>o-ku-pa-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui occupe, s'empare.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Cherchant non tant à recouvrer le sien, qu'à faire au moins que l'<oVar>occupateur</oVar> l'en servist</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELL.</author>
<biblScope>249</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occuper.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occupation">
<form>
<orth>OCCUPATION</orth>
<pron>o-ku-pa-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'occuper, de s'emparer d'un lieu, d'un bien. L'<oVar>occupation</oVar> a précédé la propriété.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de guerre. Action de se rendre maître d'un pays, d'une place.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Armée d'<oVar>occupation</oVar>, armée destinée à contenir un pays vaincu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On nomme aussi armée d'<oVar>occupation</oVar>, celle qui, agissant dans l'intérêt d'une puissance amie ou alliée, occupe militairement ses provinces pour les garantir d'une surprise, d'une invasion, d'une insurrection. On dit aussi, corps, brigade d'<oVar>occupation</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de droit. Possession en fait d'une chose immobilière, avec ou sans droit. L'<oVar>occupation</oVar> ne constitue pas le droit de propriété.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de rhétorique. Figure par laquelle on prévient et réfute d'avance les objections de l'adversaire. On dit plus souvent prolepse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Affaire, pratique, emploi qui prend, occupe le temps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sortis ainsi avec mon rochet et mon camail en donnant des bénédictions à droite et à gauche, et vous croyez bien que cette <oVar>occupation</oVar> ne m'empêchait pas de faire toutes les réflexions convenables à l'embarras dans lequel je me trouvais</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mémoires, II, les Barricades</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les hommes] ne cherchent en cela [la chasse] qu'une <oVar>occupation</oVar> violente et impétueuse qui les détourne de penser à soi</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IV, 1, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les <oVar>occupations</oVar> des hommes sont à avoir du bien</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ennui qu'on a de quitter les <oVar>occupations</oVar> où l'on s'est attaché</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXV, 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On va loin sans mourir d'ennui, pourvu qu'on se donne des <oVar>occupations</oVar> et qu'on ne perde point courage</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je regarde, j'admire cette belle vue [des bords de la Loire] qui fait l'<oVar>occupation</oVar> des peintres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'essayerais mille petits remèdes inutiles pour en trouver un bon ; et mon impatience et mon peu de vertu me feraient une <oVar>occupation</oVar> continuelle de l'espérance d'une guérison</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lettres et les réponses font de l'<oVar>occupation</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 sept. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils mangeaient, ils buvaient, ils se mariaient ; c'était des <oVar>occupations</oVar> innocentes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussitôt qu'il fut permis à M. le Tellier de se reposer des <oVar>occupations</oVar> de sa charge sur un fils qu'il n'eût jamais donné au roi, s'il ne l'eût senti capable de le bien servir....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pendant qu'il [Condé] passait sa vie dans ces <oVar>occupations</oVar> [les pratiques de la vie chrétienne], et qu'il portait au-dessus de ses actions les plus renommées la gloire d'une si belle et si pieuse retraite</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les premières <oVar>occupations</oVar> de Marie-Thérèse [arrivée à Paris] furent d'aller d'église en église reconnaître Dieu partout où il veut être adoré</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà l'activité de son génie, accoutumé aux soins de l'Europe entière, n'a plus pour aliment que l'administration de cent mille hommes ; encore l'organisation de son armée est-elle si parfaite qu'à peine est-ce une <oVar>occupation</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Votre souvenir fait toute mon <oVar>occupation</oVar>. SÉV. 257.</dictScrap>
<cit>
<quote>Adieu, ma chère enfant.. .. vous êtes la chère <oVar>occupation</oVar> de mon cœur</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>13 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. L'<oVar>occupation</oVar>, l'habitude de se livrer au travail.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>occupation</oVar> fait paraître tous les jours courts et les années longues ; les jours courts, parce que nous ne faisons pas attention au temps dont les révolutions solaires font la mesure ; les années longues, parce que nous nous les rappelons par une suite de choses qui supposent une durée considérable</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Traité sens, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner de l'<oVar>occupation</oVar> à quelqu'un, l'employer à quelque travail.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner de l'<oVar>occupation</oVar> à quelqu'un, lui susciter des affaires, de l'embarras.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Le soin, le souci que l'on prend de quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces mines, cette <oVar>occupation</oVar> continuelle de sa parure</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. les Faux amis, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>occupation</oVar> où l'on est de son ressentiment</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Influence des passions, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ils avoient donné à Philippe comte de Charrolois son fils une moult precieuse espée, aornée de riches pierres et autres joyaux, laquelle estoyt au roy d'Angleterre ; et avoit esté trouvée et prinse avec ses autres bagues par iceux, affin que, s'ils avoient aucune <oVar>occupation</oVar> [affaire criminelle] pour le cas dessus dit, iceluy comte les eust pour recommandez</quote>
<bibl>
<author>MONSTRELET</author>
<biblScope>ch. 147, p. 29, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi ne veult plus exercer l'office pour <oVar>occupation</oVar> d'aage et de fragileté</quote>
<bibl>
<author>MENARD</author>
<biblScope>Hist. de du Guesclin, p. 401 dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ilz ne cherchoient autre chose qu'à l'entretenir toujours en quelques amourettes et autres vaines <oVar>occupations</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Dion, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'amuser à des <oVar>occupations</oVar> sedentaires</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 153</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. occupacio ; espagn. ocupacion ; ital. occupazione : du lat. occupationem, de occupare, occuper.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OCCUPATION. - HIST. Ajoutez : XIVe s. <cit><quote>[Marie] Vierge vesqui sanz occupacion D'aucun pechié comme beneürée</quote><bibl><biblScope>Miracles de Nostre Dame par personnages, 6 avril 1876, t. I, p. 245</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="occupé">
<form>
<orth>OCCUPÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ku-pé, pée</pron>
<gram>part. passé.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dont on s'est emparé. Les passages <oVar>occupés</oVar> par l'ennemi.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est tenu, en parlant d'un espace, d'une place, etc. Le terrain <oVar>occupé</oVar> par le palais.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour garder votre cœur, je n'ai pas où le mettre ; La place est <oVar>occupée</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Occupé</oVar> à, qui travaille à. <oVar>Occupé</oVar> à cultiver son domaine.</dictScrap>
<cit>
<quote>On n'en voyait point d'<oVar>occupés</oVar> à chercher le soutien d'une mourante vie</quote>
<bibl>
<author>LAFONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand nous sommes assez malheureux pour n'être point uniquement <oVar>occupés</oVar> à Dieu</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'armée en deuil est <oVar>occupée</oVar> à lui rendre les derniers devoirs</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pouvait-on briguer des charges pour elle, quand on était assez <oVar>occupé</oVar> à lui conserver la vie ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duch. de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Occupé</oVar> de, qui songe à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès lors on le vit toujours sérieusement <oVar>occupé</oVar> du soin de se vaincre soi-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais que, de ces grandeurs comme une autre <oVar>occupée</oVar>, Vous m'en ayez paru si longtemps détrompée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on juge en le voyant qu'il n'est <oVar>occupé</oVar> que de sa personne.... qu'il croit que tous les yeux sont ouverts sur lui et que les hommes se relayent pour le contempler</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantôt chez les Césars <oVar>occupé</oVar> de nous nuire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne songeant point à prolonger son existence, mais <oVar>occupé</oVar> de se rendre capable d'application tant qu'il existerait</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Bucquet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Taciturne, mon front appuyé sur ma main, D'elle seule <oVar>occupé</oVar>, mes jours coulent en vain ; Si j'écris, son nom seul est tombé de ma plume</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élég. XXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Fanny [une mère qui a perdu un de ses enfants], que déjà les destins ont frappée, Soupçonneuse et longtemps de sa perte <oVar>occupée</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Aux premiers fruits de mon verger</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est <oVar>occupé</oVar> d'elle, pour il lui fait la cour, phrase recommandée par Mme de Genlis, Mém. t. V, p. 91, éd. 1825.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui a à travailler, qui a de l'occupation.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai voulu l'acheter, l'édit, expressément, Afin que d'Isabelle il soit lu hautement ; Et ce sera tantôt, n'étant plus <oVar>occupée</oVar>, Le divertissement de notre après-soupée</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des maris, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit se relâchait, pendant que les mains industrieusement <oVar>occupées</oVar> s'exerçaient dans des ouvrages dont la piété avait donné le dessin</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'<oVar>occupé</oVar> d'un côté, il envoie reconnaître l'autre, le diligent officier qui porte ses ordres s'étonne d'être prévenu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis <oVar>occupé</oVar>, je ne veux voir personne</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quiconque tient le sceptre et l'encensoir a les deux mains fort <oVar>occupées</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Puissance</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans le même sens, du temps, de la vie. Une vie <oVar>occupée</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je mène ici une vie solitaire et <oVar>occupée</oVar>, qui convient à la fois à ma santé et à mes études</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 15 oct. 1750</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il passa des jours tranquilles, glorieux, <oVar>occupés</oVar>, au milieu de ses disciples qui étaient ses amis</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Linné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Dont l'esprit travaille.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on est plus <oVar>occupé</oVar> aux pièces de Corneille ; l'on est plus ébranlé et plus attendri à celles de Racine</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occuper">
<form>
<orth>OCCUPER</orth>
<pron>o-ku-pé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S'emparer d'un pays, d'une place forte, d'un poste, etc. en demeurer maître.</dictScrap>
<cit>
<quote>La moitié de tes gens doit <oVar>occuper</oVar> la porte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aétius les [les Gaules] avait défendues contre Pharamond et contre Clodion le chevelu ; mais Mérovée fut plus heureux, et y fit un plus solide établissement, à peu près dans le même temps que les Anglais, peuples saxons, <oVar>occupèrent</oVar> la Grande-Bretagne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Asie Mineure était <oVar>occupée</oVar> par les colonies grecques</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le marquis de Spinola <oVar>occupait</oVar> le Mont-ferrat avec une armée espagnole</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le régiment <oVar>occupa</oVar> les avenues du palais, et les officiers, avec des soldats d'élite, mais sans l'uniforme, se répandirent dans les salles</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Régence, Œuv. t. V, p. 207</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [un général] est resté sur la rive basse de la Louja, et n'a fait <oVar>occuper</oVar> la ville et observer la plaine haute que par deux bataillons</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Se saisir d'un bien. <oVar>Occuper</oVar> une terre. Il a <oVar>occupé</oVar> le premier cette alluvion.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument. On peut <oVar>occuper</oVar> sans devenir propriétaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Tenir un certain espace. Les eaux <oVar>occupent</oVar> toujours les parties les plus basses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand je dis qu'il n'est pas besoin de rendre compte de ce que font les acteurs pendant qu'ils n'<oVar>occupent</oVar> point la scène</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>3e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort ne nous laisse pas assez de corps pour <oVar>occuper</oVar> quelque place</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le noir <oVar>occupe</oVar> le haut du dos et la pointe des ailes, le gros bleu leur milieu</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 290</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La citadelle <oVar>occupe</oVar> la pointe du promontoire</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ruines ont des harmonies particulières avec leurs déserts, selon le style de leur architecture, les lieux où elles sont placées, et les règnes de la nature au méridien qu'elles <oVar>occupent</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, III, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Tenir. Cet objet <oVar>occupe</oVar> le devant, <oVar>occupe</oVar> le centre, le fond du tableau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Tenir un certain espace de temps. Ce travail a <oVar>occupé</oVar> dix ans de sa vie. La lecture de son travail <oVar>occupe</oVar> deux heures entières.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est la secte [le manichéisme] qui a le plus longtemps et le plus dangereusement infecté le christianisme ; le plus longtemps, par tant de siècles qu'on lui a vu <oVar>occuper</oVar> ; et le plus dangereusement, parce que sans rompre avec éclat comme les autres....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. XI, § 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Habiter. <oVar>Occuper</oVar> une maison, une chambre. Il <oVar>occupe</oVar> le premier, le rez-de-chaussée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Remplir, posséder, en parlant d'emploi, de place, etc. Il <oVar>occupe</oVar> un rang distingué dans la société.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le poste qu'<oVar>occupait</oVar> M. le Tellier</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être on t'a conté la fameuse disgrâce De l'altière Vasthi dont j'<oVar>occupe</oVar> la place</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là on ne cherche pas des hommes pour <oVar>occuper</oVar> des places utiles ; mais on crée des places inutiles pour <oVar>occuper</oVar> des hommes</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. III, p. 456, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Employer, faire travailler. Il y a là de quoi <oVar>occuper</oVar> plusieurs ouvriers.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Personne n'avait mieux que lui [Vauban] rappelé du ciel les mathématiques, pour les <oVar>occuper</oVar> aux besoins des hommes, et elles avaient pris entre ses mains une utilité aussi glorieuse peut-être que leur plus grande sublimité</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Vauban.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Donner des affaires à faire, un emploi à remplir ; faire que l'on ne soit pas dans l'oisiveté. Il faut <oVar>occuper</oVar> les jeunes gens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les hommes, s'ils n'avaient pas les affaires de la vie] se verraient, ils penseraient à ce qu'ils sont, d'où ils viennent, où ils vont ; et ainsi on ne peut trop les <oVar>occuper</oVar> et les détourner</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IV, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus on <oVar>occupe</oVar> son esprit, moins on sent le dangereux besoin d'<oVar>occuper</oVar> son cœur</quote>
<bibl>
<author>Mme RICCOBONI</author>
<biblScope>Sophie de Vallière, t. IV, p. 167, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Occuper</oVar> la postérité, figurer dans l'histoire de manière que la postérité se souvienne de nous.</dictScrap>
<cit>
<quote>De tous ceux qui donnèrent de l'éclat à cette secte [les quakers], le seul qui mérita d'<oVar>occuper</oVar> la postérité fut Guillaume Penn ; il était fils d'un amiral de ce nom</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XVIII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Occuper</oVar> de, faire que l'on songe à, que l'on ait présent à la pensée...</dictScrap>
<cit>
<quote>J'<oVar>occupe</oVar> ma raison d'utiles rêveries</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Peut-être avant ce temps Je saurai l'<oVar>occuper</oVar> de soins plus importants</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu <oVar>occupais</oVar> l'assemblée de toi-même, et moi je ne l'<oVar>occupais</oVar> que des affaires dont je parlais</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. Démosthène, Cicéron.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on éprouve une violente passion, et qu'on n'a plus l'espérance d'être aimé, on cherche et l'on saisit tous les moyens d'<oVar>occuper</oVar> de soi l'objet d'un sentiment si malheureux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux témér. t. I, p. 178, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans plus <oVar>occuper</oVar> le public de moi, et sans plus m'<oVar>occuper</oVar> moi-même d'autre chose que d'achever paisiblement ma carrière</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Être, en parlant des choses, l'objet d'un travail, d'un soin de l'esprit, d'un souci de l'âme. Son métier l'<oVar>occupe</oVar> beaucoup.</dictScrap>
<cit>
<quote>La peur de leur départ <oVar>occupe</oVar> fort votre âme</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si quelque chose les empêche de régner sur nous, ces saintes et salutaires vérités, c'est que le monde nous <oVar>occupe</oVar>, c'est que les sens nous enchantent, c'est que le présent nous entraîne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les chagrins qu'il me cause M'<oVar>occuperont</oVar> assez tout le temps qu'il repose</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tandis que l'Asie <oVar>occupera</oVar> Pharnace</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quels desseins maintenant <oVar>occupent</oVar> sa pensée ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'un sentiment plus juste <oVar>occupait</oVar> tout mon cœur !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En parlant des personnes, <oVar>occuper</oVar> le cœur, être l'objet d'un tendre sentiment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que celui qui l'<oVar>occupe</oVar> [votre cœur] a de bonne fortune !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>V. n. Terme de palais. Il se dit d'un avoué chargé d'une affaire en justice.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et par plaisanterie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon autre nièce que voici présente, a de son côté aussi un soupirant qui est absent, mais elle en a procuration ; elle <oVar>occupe</oVar> pour lui, je parle pour eux</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Prix de l'arquebuse, sc. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Signifier un acte d'<oVar>occuper</oVar>, faire connaître par un acte qu'on <oVar>occupe</oVar> pour quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>S'<oVar>occuper</oVar>, v. réfl. Employer son temps, travailler. Vous vous ennuyez, il faut vous <oVar>occuper</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souffrez que mon courage ose enfin s'<oVar>occuper</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Occupez</oVar>-vous beaucoup, mon cher ange ; je ne connais que ce remède dans l'état où vous êtes ; je suis malade dans mon lit, à quatre-vingts ans passés, au milieu des neiges ; je m'<oVar>occupe</oVar>, et cela seul me fait vivre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 23 déc. 1774</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aimer à s'<oVar>occuper</oVar>, aimer le travail.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S'<oVar>occuper</oVar> à une chose, y travailler. S'<oVar>occuper</oVar> à son jardin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pendant qu'il s'<oVar>occupe</oVar> à relever le prince abattu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne peut pas toujours travailler, prier, lire : Il vaut mieux s'<oVar>occuper</oVar> à jouer qu'à médire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tandis que tout s'<oVar>occupe</oVar> à me persécuter</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une nuit que chacun s'<oVar>occupait</oVar> au sommeil</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>S'<oVar>occuper</oVar> de quelqu'un, de quelque chose, y penser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans ces jours de trouble et de deuil, où l'on se sent comme frappé du spectacle sensible d'une mort récente et inopinée, on se renferme tout en soi-même, et l'on s'<oVar>occupe</oVar> de sa douleur</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme n'aime pas à s'<oVar>occuper</oVar> de son néant, de sa bassesse</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut périr.... mourons, sans nous <oVar>occuper</oVar> d'elle</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai beau savoir qu'il va s'<oVar>occuper</oVar> de moi, je ne saurais m'<oVar>occuper</oVar> de lui</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>8e promenade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi Dieu ne pourrait-il pas s'<oVar>occuper</oVar> de la manière dont se doit plier l'aile d'un scarabée ? comment se plierait cette aile si Dieu ne s'en <oVar>occupait</oVar> pas ?</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Trait. anim. ch. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">OCCUPER À, OCCUPER DE. Occuper à, réveille une idée de travail ; occuper de, une idée d'attention, par exemple : Il ne faut pas nourrir, par des aumônes, l'oisiveté du pauvre ; il faut le secourir en l'occupant à des choses utiles, c'est-à-dire en le faisant travailler. Qui ne s'occupe à rien s'occupe du mal, c'est-à-dire qui ne travaille pas, pense au mal. S'occuper de, marque une opération intellectuelle ; s'occuper à, désigne un acte extérieur. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'une [une humeur] <oVar>occupe</oVar> tout le cuir</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il estoit homme ou [au] monde, en tiere ne en mer, Qui de ceste besongne me vosist ocuper</quote>
<bibl>
<biblScope>Hugues Capet, V. 3323</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Labeurs en quelx de ma jeunesse je me suy <oVar>occupé</oVar> pour plaire à Dieu et proufiter au monde</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À toy apartient, dit elle, o tu Servius, <oVar>occuper</oVar> le royaume, non pas à ceuls qui par autrui mains ont perpetré cestui cruel outrage</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 20, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leurs pensées terriennes <oVar>occupent</oVar> les lumieres espirituelles</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° LXIV, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si le deffendant a un bras affolé, on doit <oVar>occuper</oVar> un bras à l'appellant, tellement qu'il ne s'en puisse aider</quote>
<bibl>
<author>OL. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Gage de bat. f° 26, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantost que ses parens sceurent qu'elle avoit gecté Lancelot hors de prison, ils l'occuperent [accusèrent] de la mort de Meleagant, et fut dit que s'elle ne trouvoit qui l'en deffendist, que l'en feroit d'elle telle justice que l'en devoit faire de femme qui son frere avoit occis</quote>
<bibl>
<biblScope>Lancelot du lac, t. II, f° 32, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le logyz des dames comprenoyt depuys.... les hommes occupoyent le reste</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour luy faire ung paeslon à cuyre sa bouillye, feurent <oVar>occupez</oVar> tous les pesliers de Villedieu</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz avoyent tué son filz premier, par avarice de <oVar>occuper</oVar> le total heritaige</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. III, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils sont <oVar>occupez</oVar> d'une telle outrecuidance ou stupidité, qu'ils ne font nul scrupule de requerir à Dieu qu'il complaise à leurs cupiditez</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Instit. 675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il dechassa ceulx qui muroient les passages pour le garder de passer en la Syrie, et les <oVar>occupa</oVar> luy mesme</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démétr. 69</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. occupar ; espagn. ocupar ; ital. occupare ; du lat. occupare, de ob, et capere, prendre.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OCCUPER. - HIST. Ajoutez : XIIe s.  <cit><quote>Occupeiz à faire les cures [soins, affaires] de la conteit [du comté], [il] faisoit les terrienes choses et temporeiles</quote><bibl><biblScope>li Dialoge Gregoire lo pape, 1876, p. 230</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="occupeur">
<form>
<orth>OCCUPEUR</orth>
<pron>o-ku-peur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui occupe, détient. Les propriétaires et occupeurs des terres sur lesquelles lesdits chemins sont faits, Édit de 1715, dans H. CAFFIAUX, Essai sur le régime économique du Hainaut, p. 416.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="occurrence">
<form>
<orth>OCCURRENCE</orth>
<pron>o-ku-rran-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Événement qui se présente fortuitement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais en cette <oVar>occurrence</oVar> J'ai besoin avec vous d'un peu de conférence</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulch. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'y mets du mien [dans les Contes] selon les <oVar>occurrences</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>la Servante.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et bien qu'aux <oVar>occurrences</oVar> Je puisse condamner certaines tolérances</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si du trône par <oVar>occurrence</oVar> Un roi tombait ; que subito On le ramène en son château</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ste Alliance</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de liturgie. Se dit du concours de deux fêtes qui tombent précisément le même jour.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les affaires et <oVar>occurrences</oVar> humaines ayans des contrequarres les unes avec les autres</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De la tranquillité d'âme, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Diversement, selon l'<oVar>occurrence</oVar> de son mal</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 100</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la varieté des occurences luy faict changer de pas</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Occurrent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="occurrent">
<form>
<orth>OCCURRENT, ENTE</orth>
<pron>o-ku-rran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui advient. Cas <oVar>occurrent</oVar>. Affaires <oVar>occurrentes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de liturgie. Fêtes <oVar>occurrentes</oVar>, celles qui tombent le même jour.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit des cloisons convergeant toutes vers un axe central fictif, et séparant ainsi la cavité du péricarpe.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tous les occurens qui peuvent advenir à un exercite</quote>
<bibl>
<biblScope>le Prince de Machiavel, p. 100, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. occurrentem, de occurrere, de ob, et currere, courir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="océan">
<form>
<orth>OCÉAN</orth>
<pron>o-sé-an</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans le sens ancien et primitif, au temps d'Homère, grand fleuve que les Grecs croyaient couler autour du rond de la terre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La terre y est figurée [sur le bouclier d'Achille] comme un disque environné de tous les côtés par le fleuve <oVar>Océan</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALTE-BRUN</author>
<biblScope>Précis de la géographie universelle, liv. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hésiode décrit même les sources de l'<oVar>Océan</oVar> [le détroit de Gadès ou de Gibraltar] placées à l'extrémité occidentale du monde</quote>
<bibl>
<author>MALTE-BRUN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hérodote nous dit que la terre y était figurée [dans les mappemondes de son temps] comme un disque parfaitement arrondi et l'<oVar>Océan</oVar> comme une rivière qui la baignait de toutes parts</quote>
<bibl>
<author>MALTE-BRUN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'étendue d'eau salée qui environne la terre.</dictScrap>
<cit>
<quote>De même que ces fleuves tant vantés demeurent sans nom et sans gloire, mêlés dans l'<oVar>Océan</oVar> avec les rivières les plus inconnues</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut pas s'imaginer qu'alors ni dans aucun temps l'<oVar>Océan</oVar> pût changer de place ; le mouvement de la terre ne peut s'opposer aux lois de la pesanteur ; en quelque sens que notre globe soit tourné, tout pressera également le centre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Physique, Changem. dans le globe</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout nous dit que l'<oVar>Océan</oVar> a franchi ses bornes naturelles, ou plutôt qu'il n'en a jamais eu d'insurmontables, et que, disposant du globe de la terre au gré de son inconstance, il l'a tour à tour enlevé ou rendu à ses habitants</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. X, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>Océan</oVar> réglera le destin de la terre</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Charles IX, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme sur l'<oVar>Océan</oVar> la vague au doux roulis, Berçant du jour au soir une algue dans ses plis</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque ruisseau pourrait dire à l'<oVar>Océan</oVar> sans doute : moi je viens de ma montagne, je ne connais d'eaux que les miennes ; toi, tu reçois les souillures du monde. - Oui, mais je suis l'<oVar>Océan</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>Mémoires de Luther.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des parties de l'<oVar>Océan</oVar>. L'<oVar>océan</oVar> Pacifique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>océan</oVar> Atlantique, et, absolument, l'<oVar>Océan</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Gaule s'étend depuis la Marne et la Seine jusqu'au Rhône et à la Garonne et depuis le Rhin jusqu'à l'<oVar>Océan</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>César, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>La mer en général.</dictScrap>
<cit>
<quote>La reine, à peine sortie d'une tourmente si épouvantable, pressée du désir de revoir le roi et de le secourir, ose encore se commettre à la furie de l'<oVar>océan</oVar> et à la rigueur de l'hiver</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>océan</oVar> étonné de se voir traversé tant de fois en des appareils si divers et pour des causes si différentes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de mythologie, l'<oVar>Océan</oVar>, la divinité présidant à l'immensité des mers. Une statue de l'<oVar>Océan</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Invoquons l'<oVar>Océan</oVar>, le vieux père du monde</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Immensité, grande quantité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Insensés, nous parlons en maîtres, Nous qui, dans l'<oVar>océan</oVar> des êtres, Nageons tristement confondus</quote>
<bibl>
<author>MALFILÂTRE</author>
<biblScope>Ode, le Soleil fixe</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>océan</oVar> de blés, une mer de verdure</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Saisons, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet <oVar>océan</oVar> de feux [de l'enfer] Qui, brûlant tristement sous ces voûtes funèbres, Sans répandre le jour, laissent voir les ténèbres</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Paradis perdu, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>océan</oVar> des airs</quote>
<bibl>
<author>LEBRUN</author>
<biblScope>Odes, II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous étions assiégés par un <oVar>océan</oVar> de flammes [dans l'incendie de Moscou] : elles bloquaient toutes les portes de la citadelle [le Kremlin], et repoussèrent les premières sorties qui furent tentées</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La lune est dans le ciel, et le ciel est sans voiles ; Elle éclaire de loin la route des étoiles, Et leur sillage blanc dans l'<oVar>océan</oVar> d'azur</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur des <oVar>océans</oVar> de verdure, Le vent flotte pour s'embaumer</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Épître à V. Hugo</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parfois il [Napoléon] vient, porté sur l'ouragan numide, Prenant pour piédestal la grande pyramide, Contempler les déserts, sablonneux <oVar>océans</oVar></quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Fig. et poétiquement. <oVar>Océan</oVar> des âges, le temps.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu ! telle est ton essence ; oui, l'<oVar>océan</oVar> des âges Roule au-dessous de toi sur tes frêles ouvrages, Mais il n'approche pas de ton trône immortel</quote>
<bibl>
<author>THOMAS</author>
<biblScope>Ode sur le temps</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi toujours poussés vers de nouveaux rivages, Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'<oVar>océan</oVar> des âges Jeter l'ancre un seul jour ?</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Par une autre figure, ce qui est orageux comme l'<oVar>Océan</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je m'élançai seul sur cet orageux <oVar>océan</oVar> du monde dont je ne connaissais ni les ports ni les écueils</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>René.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Soulèverez-vous l'<oVar>océan</oVar> plébéien ?</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>la Popularité, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! le peuple, <oVar>océan</oVar>, onde sans cesse émue</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Hernani, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Océan</oVar> de lumière, forme sous laquelle la cabale juive représentait la matière première.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Océan prend un O majuscule quand il signifie la vaste étendue d'eau salée qui entoure le globe, ou quand il est dit absolument pour océan Atlantique, ou pour le dieu mythologique ; et un o minuscule quand on parle des parties de cet océan : l'océan Atlantique, ou quand il est pris figurément : un océan de feux. On observera que les adjectifs qui déterminent les parties de l'Océan prennent une majuscule : l'océan Atlantique, l'océan Pacifique, l'océan Indien. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Entre icest flume [le Danube] e l'occean E la terre ù sunt li Alan</quote>
<bibl>
<author>BENOÎT</author>
<biblScope>I, 327</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si d'un monde inconstant l'on ne peut s'asseurer, Si c'est un ocean de misere et de peines</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Œuvres chrestiennes, sonnets, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme l'Ocean n'entre tout entier en la mer Mediterranée</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. Oceanus. L'étymologie très probable du grec est le védique açayana (1er a et 3ème a accent long), épithète de Vritra, dans le sens de entourant, enserrant [les eaux du nuage]. Pour le changement de a (avec un accent long) en grec, comparez açu (a long), qui est la traduction de, rapide.</etym>
</entry>
<entry xml:id="océane">
<form>
<orth>OCÉANE</orth>
<pron>o-sé-a-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La mer <oVar>océane</oVar>, l'Océan.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces marées de la mer <oVar>océane</oVar> semblent être un effet des lois de la gravitation</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Newt. III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie écrit mer océane, par un o minuscule ; il faudrait un o majuscule, mer Océane, puisqu'on écrit avec une majuscule mer Méditerranée, mer Atlantique, mer Pacifique, etc. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La mer greignor, qui est apelée la mer Oceane</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="océanide">
<form>
<orth>OCÉANIDE</orth>
<pron>o-sé-a-ni-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nymphe de la mer, fille de l'Océan.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec qui indique en français Océan.</etym>
</entry>
<entry xml:id="océanie">
<form>
<orth>OCÉANIE</orth>
<pron>o-sé-a-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom géographique désignant le groupe de la Nouvelle-Hollande et les îles disséminées dans l'océan Pacifique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Genre de méduses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de nautile.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="océanien">
<form>
<orth>OCÉANIEN, IENNE</orth>
<pron>o-sé-a-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui ressemble à un Océan. Les coups de vent océaniens.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aspect de nos lacs océaniens [en Amérique], de nos fleuves puissants, de nos cataractes tonnantes, de nos montagnes gigantesques</quote>
<bibl>
<author>CAP</author>
<biblScope>Audubon, p. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="océanique">
<form>
<orth>OCÉANIQUE</orth>
<pron>o-sé-a-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui vit dans l'Océan.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'Océan.</dictScrap>
<cit>
<quote>À partir de ce point, le cours de la Dordogne est tracé dans des lits de tufs.... jusqu'à Saint-Sauve, où ce sont encore des brèches, mais d'un autre ordre et probablement de formation <oVar>océanique</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAMOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1813, 1814, 1815, p. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="océanographie">
<form>
<orth>OCÉANOGRAPHIE</orth>
<pron>o-sé-a-no-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description de l'Océan. L'attention du lecteur est attirée par une fort bonne carte des courants maritimes, placée à la fin du volume par M. Neumayer, comme appendice de son important article sur l'hydrographie de l'<oVar>océanographie</oVar>, Rev. critique, 17 juin 1876, p. 408.</dictScrap>
</sense>
<etym>Océan, et du grec, décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocellation">
<form>
<orth>OCELLATION</orth>
<pron>o-sèl-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Figure d'œil sur les ailes du paon, et sur le corps, les ailes ou les plumes de certains animaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ocelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocelle">
<form>
<orth>OCELLE</orth>
<pron>o-sè-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit œil ; tache arrondie dont le centre est d'une autre couleur que la circonférence.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On donne aussi ce nom aux yeux lisses des insectes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sac maintenu ouvert par un cercle en osier et suspendu à la branche d'un mûrier dont on cueille la feuille, ainsi dit de sa forme ronde comparée à celle d'un œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ocellus, diminutif de oculus, œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocellé">
<form>
<orth>OCELLÉ, ÉE</orth>
<pron>o-sèl-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est marqué de taches arrondies et simulant des yeux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ocelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocelliniens">
<form>
<orth>OCELLINIENS</orth>
<pron>o-sèl-li-niin</pron>
<gram>s. m. plur.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de polypes, remarquable par le fait de la division volontaire des polypes qui est tantôt complète et tantôt incomplète.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ocellure">
<form>
<orth>OCELLURE</orth>
<pron>o-sè-lu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Disposition en ocelles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le décor d'une galerie de la maison appartenant à M. Leyland, où se trouvent retracées dans tous les sens et dans mille combinaisons diverses les couleurs et les ocellures de la plume de paon</quote>
<bibl>
<biblScope>Rev. Britan. mars 1877, p. 231</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ocelot">
<form>
<orth>OCELOT</orth>
<pron>o-se-lo</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique du chat <oVar>ocelot</oVar>, appelé au Paraguay chibiguazou, c'est-à-dire chat grand, et connu vulgairement sous le nom de chat-tigre, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ochlocratie">
<form>
<orth>OCHLOCRATIE</orth>
<pron>o-klo-kra-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gouvernement de la populace.</dictScrap>
<cit>
<quote>La démocratie dégénère en <oVar>ochlocratie</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Platon, témoin, dans Athènes, des désordres de l'<oVar>ochlocratie</oVar>, c'est-à-dire de l'aveugle autorité de la populace</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. III, p. 347</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, éolien, crétois, qu'on rattache au latin vulgus, et au grec, dominer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ochlocratique">
<form>
<orth>OCHLOCRATIQUE</orth>
<pron>o-klo-kra-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'ochlocratie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ochnacées">
<form>
<orth>OCHNACÉES</orth>
<pron>o-kna-sée</pron>
<gram>s. f. plur.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une famille d'arbres et d'arbrisseaux dicotylédones des tropiques, détachée des térébinthacées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Genre ochna, Screber, en grec poirier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ochracé">
<form>
<orth>OCHRACÉ, ÉE</orth>
<pron>o-kra-sé, sée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est d'un rouge pâle et mat.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ocre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ochroma">
<form>
<orth>OCHROMA</orth>
<pron>o-kro-ma</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes dicotylédones, qui comprend l'<oVar>ochroma</oVar> pied de lièvre, arbre des Antilles dont les feuilles sont d'un roux pâle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, pâleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ochropyre">
<form>
<orth>OCHROPYRE</orth>
<pron>o-kro-pi-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par quelques médecins à la fièvre jaune.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant jaune et feu, fièvre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ochrosie">
<form>
<orth>OCHROSIE</orth>
<pron>o-kro-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Maladie des végétaux, pendant laquelle ils jaunissent.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant jaune.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocieux">
<form>
<orth>OCIEUX, EUSE</orth>
<pron>o-si-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Oisif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ne tiens point ocieuses Ces âmes ambitieuses</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oisif se disait de la personne, <oVar>ocieux</oVar> de la situation : pourquoi l'avoir abandonné ?</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuv. t. X, p. 432</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Autre forme d'oiseux (voy. ce mot) ; provenç ocios, ossios ; esp. ocioso ; ital. ozioso.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocque">
<form>
<orth>OCQUE</orth><orth>OQUE</orth>
<pron>o-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poids usité en Turquie, en Égypte, etc. et valant 1 kil. 250.</dictScrap>
</sense>
<etym>Turc, oqa, qui est l'arabe ouqia, DEVIC, Dict. étym.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocre">
<form>
<orth>OCRE</orth>
<pron>o-kr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terre argileuse colorée par du peroxyde de fer (<oVar>ocre</oVar> rouge), ou par du tritocarbonate de fer (<oVar>ocre</oVar> jaune).</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>ocres</oVar> brunes, auxquelles on donne le nom de terre d'ombre, et l'<oVar>ocre</oVar> légère et noire dont on se sert à la Chine pour écrire et dessiner, sont des décompositions ultérieures de la rouille du fer</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VIII, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> de bismuth, le bismuth oxydé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> de cuivre rouge, le cuivre oxydulé terreux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> martiale brune, le fer hydraté terreux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les terres qu'on a nommées <oVar>ocres</oVar> martiales ne sont que les fragments pulvérisés ou agglutinés des mines précédentes [de fer], ou les débris de la décomposition lente des sulfures de fer exposés à l'action de l'air et de l'eau</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VI, p. 134, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> martiale bleue, le fer phosphaté terreux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> de nickel, le nickel arséniaté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ocre</oVar> de vitriol, le fer sous-sulfaté terreux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Quelques-uns font ocre du masculin ; à tort. Ocre s'écrivait autrefois, étymologiquement, ochre. </note>
<etym>Lat. ochra, du grec, terre jaune. D'après M. Baudry, le mot viendrait du grec, couleur d'œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocréa">
<form>
<orth>OCRÉA</orth>
<pron>o-kré-a</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Gaîne complète existant à la base du pétiole des polygonées et autres plantes à feuilles alternes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ocrea, bottine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocreux">
<form>
<orth>OCREUX, EUSE</orth>
<pron>o-kreû, kreû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de la nature de l'ocre. Terre ocreuse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ocre.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="octa-">
<form>
<orth>OCTA- et OCTO-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe qui signifie huit ; du latin octo et du grec. (voy. <ref target="huit">HUIT</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octabasse">
<form>
<orth>OCTABASSE</orth>
<pron>o-kta-bâ-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte d'instrument de musique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans le fond de la galerie [du Musée du Conservatoire de musique], on aperçoit l'<oVar>octabasse</oVar> de M. Wuillaume, énorme instrument de 4 mètres de haut, qui donne l'octave au-dessous de la contre-basse ordinaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 30 déc. 1874, p. 8660, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octacorde">
<form>
<orth>OCTACORDE</orth>
<pron>o-kta-kor-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique ancienne. Lyre à huit cordes.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'octave s'appelait alors harmonie, parce qu'elle renfermait la quarte et la quinte, c'est-à-dire toutes les consonnances ; et, comme ces intervalles se rencontrent plus souvent dans l'<oVar>octacorde</oVar> que dans les autres instruments, la lyre <oVar>octacorde</oVar> fut regardée, et l'est encore, comme le système le plus parfait pour le genre diatonique</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de huit, et l'autre signifie corde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octaèdre">
<form>
<orth>OCTAÈDRE</orth>
<pron>o-kta-è-dr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Corps solide à huit faces.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Octaèdre</oVar> régulier, celui qui est formé de huit triangles équilatéraux, également inclinés l'un sur l'autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Octaèdre</oVar> symétrique à base carrée, <oVar>octaèdre</oVar> formé de huit triangles isoscèles égaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette cristallisation de l'or primitif est en forme <oVar>octaèdre</oVar> régulière</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VIII, p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé du mot huit, et l'autre signifie face.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octaédrique">
<form>
<orth>OCTAÉDRIQUE</orth>
<pron>o-kta-é-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'octaèdre, qui en a les caractères.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octaétéride">
<form>
<orth>OCTAÉTÉRIDE</orth>
<pron>o-kta-é-té-ri-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Période de huit ans.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de huit, et l'autre signifie année.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octaïeul">
<form>
<orth>OCTAÏEUL, EULE</orth>
<pron>o-kta-ieul, ieu-l'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Aïeul, aïeule qui est avant le septaïeul, c'est-à-dire le huitième ascendant en comptant du père, CHATEAUBR. Mém. d'Outre-Tombe, p. 96, 1850.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octandre">
<form>
<orth>OCTANDRE</orth>
<pron>o-ktan-dr'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a huit étamines dans chaque fleur. Plantes octandres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oct..., et terme grec signifiant mâle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octandrie">
<form><orth>OCTANDRIE</orth><pron>o-ktan-drie</pron>), s. f. </form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Nom donné, dans le système de Linné, à une classe et à trois ordres renfermant des plantes qui ont huit étamines libres, égales et non adhérentes au pistil.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octandrique">
<form>
<orth>OCTANDRIQUE</orth>
<pron>o-ktan-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'octandrie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octane">
<form>
<orth>OCTANE</orth>
<pron>o-kta-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fièvre <oVar>octane</oVar>, fièvre intermittente qui revient tous les huit jours.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Fievres intermittentes quintaines, sextaines, octaines, nonaines</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XX, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. octo, huit (voy. <ref target="huit">HUIT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="octant">
<form>
<orth>OCTANT</orth>
<pron>o-ktan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Instrument de réflexion, nommé aussi autrefois quart ou quartier de réflexion, inventé par l'astronome anglais John Hadley en 1731, et servant à observer les hauteurs et les distances respectives des astres.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Distance de quarante-cinq degrés entre deux astres. La lune est dans les octants, elle est à 45 degrés du soleil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom d'une constellation située au pôle austral.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octantem, la 8e partie d'une chose, de octo, huit (voy. <ref target="huit">HUIT</ref>).</etym>
<re ana="supplement" orig=" OCTANT. 2° ">

<dictScrap>Ajoutez : </dictScrap> 
<cit ana="supplement">
<quote>Les quatre points situés à 45° de distance de la conjonction et des quadratures, des quadratures et de l'opposition, sont appelés les octants</quote>
<bibl>
<author>ARAGO</author>
<biblScope>Astron. pop. liv. XXI, ch. 1er</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap> La lune est dans les octants, quand elle se trouve à 45°, 135°, 225° ou 315° du soleil. </dictScrap>
</re>
</entry>
<entry xml:id="octante">
<form>
<orth>OCTANTE</orth>
<pron>o-ktan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>numéral. Quatre-vingts.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli, et c'est dommage, dans la langue littéraire ; il est resté en usage dans le parler du Midi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Wallon, utantt ; du lat. octoginta, de octo, huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octanthère">
<form>
<orth>OCTANTHÈRE</orth>
<pron>o-ktan-tè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a huit anthères ou huit étamines fertiles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oct..., et anthère.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octantième">
<form>
<orth>OCTANTIÈME</orth>
<pron>o-ktan-tiè-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>numéral ordinal. Quatre-vingtième.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Octante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octaples">
<form>
<orth>OCTAPLES</orth>
<pron>o-kta-pl'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Bible polyglotte à huit colonnes dont Origène est l'auteur.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octastyle">
<form>
<orth>OCTASTYLE</orth>
<pron>o-kta-sti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture ancienne. Qui a huit colonnes de face.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>octastyle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie huit et autre terme grec signifiant colonne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octateuque">
<form>
<orth>OCTATEUQUE</orth>
<pron>o-kta-teu-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Les huit premiers livres de l'Ancien Testament.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie huit et autre terme grec signifiant instrument.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octavaire">
<form>
<orth>OCTAVAIRE</orth>
<pron>o-kta-vê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de liturgie. Livre qui contient les offices qu'on doit dire pendant l'octave d'une fête.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octave">
<form>
<orth>OCTAVE</orth>
<pron>o-kta-v'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Huitaine consacrée, dans l'Église romaine, à solenniser les grandes fêtes. L'<oVar>octave</oVar> de Pâques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le dernier jour de cette huitaine. C'est aujourd'hui l'<oVar>octave</oVar> du Saint-Sacrement. Le jour de l'<oVar>octave</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ainsi se célébrera l'<oVar>octave</oVar> de votre délivrance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. Corn. 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Station d'un prédicateur qui prêche plusieurs sermons pendant l'<oVar>octave</oVar> de la Fête-Dieu ; les huit sermons de ce prédicateur. Il a fait imprimer son <oVar>octave</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Stance de huit vers, employée dans la poésie espagnole, italienne et portugaise, et dont les six premiers sont sur deux rimes qui reviennent alternativement ; les deux derniers sont à rime plate ; les grands poëmes épiques italiens, les Rolands, la Jérusalem délivrée, etc. sont écrits en ces <oVar>octaves</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>octave</oVar> du Tasse n'est presque jamais pleine, et son vers ne peut être comparé au vers de Virgile</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de musique. L'intervalle formé par un même son répété à huit degrés d'intervalle, les extrémités comprises. Quand deux ondes d'une note entrent dans l'oreille dans le même temps qu'une onde d'une autre, l'intervalle entre les deux est une <oVar>octave</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les huit degrés pris ensemble. Parcourir toute l'<oVar>octave</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>octave</oVar> est la première de toutes les consonnances et celle qui, après l'unisson, est la plus aisément aperçue par l'oreille</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Musique, De l'octave.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On donne aussi le nom d'<oVar>octave</oVar> à la note qui est la huitième soit en montant soit en descendant : ut, ré, mi, fa, sol, la, si, ut ; cette huitième note a une telle ressemblance avec la première, qu'elle frappe l'oreille comme si c'était la même qui revînt et qu'on a pu l'appeler en général sa réplique, et lui donner le même nom. Un son et son <oVar>octave</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Double <oVar>octave</oVar>, intervalle composé de deux <oVar>octaves</oVar> ; c'est la même chose qu'une quinzième.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour avoir la double <oVar>octave</oVar>, il suffira de diviser par l'expression numérique de l'<oVar>octave</oVar>, qui est 1/2, et vous aurez 1/4 ; il me fit voir en effet que le quart de la corde entière sonnait la double <oVar>octave</oVar></quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire des <oVar>octaves</oVar>, jouer en <oVar>octave</oVar> au piano.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans la musique gravée, on indique par les mots à l'<oVar>octave</oVar>, ou par 8°, abréviation de l'italien ottava, que l'on doit jouer les notes une <oVar>octave</oVar> au-dessus de ce qu'elles sont écrites.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Nom d'une petite flûte, dite aussi octavin, et fort employée dans la musique militaire et les orchestres de danse ; elle est à l'<oVar>octave</oVar> de la flûte ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Ancien terme de mesure chez les marchands d'étoffe. Comme la largeur ordinaire du taffetas est d'une demi-aune, on nommait un taffetas de trois <oVar>octaves</oVar>, de cinq <oVar>octaves</oVar>, etc. celui qui est moindre, ou qui excède.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Se dit, parmi les joailliers, de la huitième partie du marc, surtout en parlant des diamants.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Come la dite Nicole eust ainsi esté jusques aus witieves de la resurrection, Mir. de St Louis, p. 163 (plus bas : oitieves). As witaves de cheste chandeleur prochaine à venir</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>octava.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le lundi après les huitieves de la chandeleur</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Disant soi avoir une oictieve en disme en la dismerie de Vi, ou [au] diocese de Chartres</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ce fu as huitaves de la Saint-Remi, en l'an de l'incarnation Nostre Seigneur mil dui cens et dui ans</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et fist ses hommes semonre pour iestre à son coronement, ces <oVar>octaves</oVar> de la mi aoust</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 163</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On ne celebre nulles nopces depuis la septuagesime jusques aux <oVar>octaves</oVar> de Pasques</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 1189</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Es muances de la gamme, telle note qui est la plus basse en une <oVar>octave</oVar>, est la plus haute au regard d'une autre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comment refréner la colère, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La moitié de l'arpent contient 50 perches quarrées ; le quart, 25 ; l'<oVar>octave</oVar>, 12 et demie</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De l'identité de cette huictieme voix avec celles dont on fait l'<oVar>octave</oVar>, s'ensuit une autre proprieté de la mesme <oVar>octave</oVar> qui est fort considerable à nostre sujet, c'est que l'<oVar>octave</oVar> est la voix qui est la plus aisée à discerner et qui se fait connoistre la premiere</quote>
<bibl>
<author>JUMILLAC</author>
<biblScope>Science et pratique du plain-chant, part. II, ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. octava, uctava ; port. uitava ; ital. ottava ; du lat. octavus, de octo, huit. Octavus, comme le grec se rattache par le suffixe à la terminaison du sanscrit ashtau (2ème a accent long), qui, comme dvau(a long) comme duo, octo, a une flexion de duel. C'est l'u de ce duel qui est devenu consonne en v à cause du suffixe us.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octavier">
<form><orth>OCTAVIER</orth><pron>o-kta-vi-é</pron>, j'octaviais, nous octaviions, vous octaviiez ; que j'octavie, que nous octaviions, que vous octaviiez, v. n. </form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. Faire entendre, par accident, l'octave supérieure d'un son au lieu de ce son lui-même, lorsqu'en jouant d'un instrument à corde, la corde se divise en deux, ou lorsqu'en jouant d'un instrument à souffle, on introduit dans le tube le vent avec trop de force.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsque l'oiseau [le rossignol], par un effort du gosier, fait octavier sa voix, comme un flûteur fait octavier sa flûte, en forçant le vent</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 138</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est que par un long exercice que les instrumentistes parviennent à ne pas octavier</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>la Musique, dict. Octavier</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, il se dit de l'instrument lui-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les tuyaux à bouche sont sujets à octavier</quote>
<bibl>
<author>BÉDOS</author>
<biblScope>L'art du facteur d'orgue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La clarinette n'<oVar>octavie</oVar> pas ; elle fait entendre la quinte au lieu de l'octave, lorsqu'on force le vent</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>la Musique, dict. octavier</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>V. a. Jouer à l'octave. Il faut <oVar>octavier</oVar> ce passage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Octave.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octavin">
<form>
<orth>OCTAVIN</orth>
<pron>o-kta-vin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument de musique plus généralement appelé petite flûte, ou octave.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>octavin</oVar> dont on fait usage dans les orchestres est diapasoné en ré comme la grande flûte, et il rend les notes une octave plus haut qu'elles ne sont écrites</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<sense>
<cit>
<quote>On se sert aussi, dans la musique militaire, de deux octavins ou petites flûtes, l'un en mi bémol, dont les notes sont une neuvième mineure, et l'autre en fa, qui les rend une dixième mineure plus haut qu'elles ne sont écrites</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Ainsi dit, parce qu'il sonne l'octave de la grande flûte, proprement dite flûte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octavo">
<form>
<orth>OCTAVO</orth>
<pron>o-kta-vo</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Huitièmement. Il s'emploie pour indiquer le huitième objet d'une série, quand on a commencé à compter par primo, secundo, etc. et s'écrit par abréviation : 8°.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>In-<oVar>octavo</oVar>, voy. <ref target="in-octavo">IN-OCTAVO</ref> à son rang alphabétique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. octavo loco, en huitième lieu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octavon">
<form>
<orth>OCTAVON, ONNE</orth>
<pron>o-kta-von, vo-n'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui provient d'un quarteron et d'une blanche, ou d'un blanc et d'une quarteronne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octavus, huitième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octidi">
<form>
<orth>OCTIDI</orth>
<pron>o-kti-di</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Huitième jour de la décade dans le calendrier républicain.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octo, huit, et dies, jour.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octil">
<form>
<orth>OCTIL</orth>
<pron>o-ktil</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Usité seulement dans cette locution, en langage astronomique : aspect <oVar>octil</oVar>, position de deux planètes éloignées l'une de l'autre de quarante-cinq degrés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octo, huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octillion">
<form>
<orth>OCTILLION</orth>
<pron>o-kti-li-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'arithmétique. Septillion multiplié par mille.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ung octilion vaut mille millions de septilions</quote>
<bibl>
<author>DE LA ROCHE</author>
<biblScope>Arismétique, f. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. octo, huit (voy. <ref target="billion">BILLION</ref>, pour la manière de compter au XVIe siècle).</etym>
</entry>
<entry xml:id="octingentesimo">
<form>
<orth>OCTINGENTESIMO</orth>
<pron>o-ktin-jin-té-zi-mo</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Huit-centièmement. Il s'emploie pour désigner le huit-centième objet d'une série, et s'écrit par abréviation : 800°, quand on a commencé à compter par primo, secundo, etc. On dit ensuite <oVar>octingentesimo</oVar> primo, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octingentesimo loco, au lieu huit-centième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octipède">
<form>
<orth>OCTIPÈDE</orth>
<pron>o-kti-pè-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a huit pattes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octo, huit, et pes, pedis, pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octobrachidé">
<form>
<orth>OCTOBRACHIDÉ, ÉE</orth>
<pron>o-kto-bra-ki-dé, dée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a huit appendices en forme de bras.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octo..., et terme grec signifiant bras.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octobre">
<form>
<orth>OCTOBRE</orth>
<pron>o-kto-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le huitième mois de l'année quand elle commençait en mars, le dixième quand on commence par janvier, selon la manière de compter actuelle. Le mois d'<oVar>octobre</oVar>. Le deux d'<oVar>octobre</oVar>, ou le deux <oVar>octobre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ci-gît Jean qui baissait les yeux à la rencontre des gens sobres, Et qui priait souvent les dieux Que l'année eût plusieurs octobres</quote>
<bibl>
<author>MAINARD</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le jus d'<oVar>octobre</oVar>, le vin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Al premier jor d'octembre</quote>
<bibl>
<biblScope>Comput, f. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Octoivre</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>octimber.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ce fu escript en l'an de grace MCCC et IX ou moys d'octovre</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>304</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dame de Giblet qui trespassa l'an de MCCCIII à VI jours d'<oVar>octobre</oVar>.... qui trespassa à IIII jors d'uitouvre l'an de MCCCLII</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 2° série, t. II, p. 507 et 527</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. octobe ; provenç. octobre, octembre, octoyre ; esp. octubre ; port. outubro ; ital. ottobre ; du lat. october, de octo, huit, parce que, dans l'ancienne année romaine, qui commençait au mois de mars, ce mois était le huitième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octocarbure">
<form>
<orth>OCTOCARBURE</orth>
<pron>o-kto-kar-bu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Carbure d'hydrogène retiré du gaz de l'éclairage comprimé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et carbure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octocère">
<form>
<orth>OCTOCÈRE</orth>
<pron>o-kto-sè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a huit cornes ou tentacules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et terme grec signifiant corne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octoculé">
<form>
<orth>OCTOCULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-kto-ku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a huit yeux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et oculus, œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octodactyle">
<form>
<orth>OCTODACTYLE</orth>
<pron>o-kto-da-kti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a huit doigts.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et terme grec signifiant doigt.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octodécimal">
<form>
<orth>OCTODÉCIMAL, ALE</orth>
<pron>o-kto-dé-si-mal, ma-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Qui a dix-huit faces.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octodecim, dix-huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octofide">
<form>
<orth>OCTOFIDE</orth>
<pron>o-kto-fi-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est découpé en huit parties.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et findere, fendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogénaire">
<form>
<orth>OCTOGÉNAIRE</orth>
<pron>o-kto-jé-nê-r'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui a quatre-vingts ans. Un <oVar>octogénaire</oVar> plantait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Passe encor de bâtir, mais planter à cet âge ! Disaient trois jouvenceaux, enfants du voisinage, Assurément il radotait</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez que j'approche plus de quatre-vingts ans que de soixante et dix, et vous n'ignorez pas combien la réputation d'<oVar>octogénaire</oVar> me flatte et m'est nécessaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 21 fév. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort fait-elle moins crier l'<oVar>octogénaire</oVar> que l'homme de vingt ans ?</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. II, 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après avoir été calomnié, persécuté pendant ces soixante ans, sans en faire que rire, je sors presque <oVar>octogénaire</oVar>, c'est-à-dire beaucoup trop tard, d'une carrière épineuse dans laquelle un goût irrésistible m'engagea trop longtemps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lois de Minos, Épît.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me direz qu'Anacréon, Que Chaulieu même et Saint-Aulaire Tiraient encor quelque chanson De leur cervelle <oVar>octogénaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Épît. 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. octogenarius, de octoginta, octante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogesimo">
<form>
<orth>OCTOGESIMO</orth>
<pron>o-kto-jé-zi-mo</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Quatre-vingtièmement. Il s'emploie pour indiquer le quatre-vingtième objet d'une série, lorsqu'on a commencé à compter par primo, secundo, etc. et s'écrit 80°. On dit ensuite <oVar>octogesimo</oVar> primo, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octogesimo loco, au lieu quatre-vingtième.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogonal">
<form>
<orth>OCTOGONAL, ALE</orth>
<pron>o-kto-go-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Qui a huit angles. Terrain <oVar>octogonal</oVar>. Figure <oVar>octogonale</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi d'un solide dont la base a huit angles. Pyramide <oVar>octogonale</oVar>. Prismes <oVar>octogonaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Octogone.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogone">
<form>
<orth>OCTOGONE</orth>
<pron>o-kto-go-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de géométrie. Polygone de huit côtés. Un <oVar>octogone</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de fortification. Place qui a huit bastions.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. Synonyme d'octogonal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je contemple longtemps vos créneaux meurtriers, Et la tour <oVar>octogone</oVar> et ses briques rougies</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé du mot signifiant huit, et l'autre se définit par coin, angle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogyne">
<form>
<orth>OCTOGYNE</orth>
<pron>o-kto-ji-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a huit pistils. Fleurs octogynes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et terme grec signifiant femelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octogynie">
<form>
<orth>OCTOGYNIE</orth>
<pron>o-kto-ji-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Ordre du système de Linné, qui renferme les plantes à huit pistils.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octogynique">
<form>
<orth>OCTOGYNIQUE</orth>
<pron>o-kto-ji-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'octogynie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octoné">
<form>
<orth>OCTONÉ, ÉE</orth>
<pron>o-kto-né, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est disposé huit par huit. Les feuilles sont octonées, quand elles forment autour de la tige un verticille composé de huit pièces ; par exemple : l'aspérule odorante.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. octonus, rangé par huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octopétale">
<form>
<orth>OCTOPÉTALE</orth>
<pron>o-kto-pé-ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a huit pétales. Corolle <oVar>octopétale</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi octopétalé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et pétale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octophylle">
<form>
<orth>OCTOPHYLLE</orth>
<pron>o-kto-fi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est composé de huit folioles. Feuilles octophylles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et terme grec signifiant feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octopode">
<form>
<orth>OCTOPODE</orth>
<pron>o-kto-po-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a huit pieds.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Famille de mollusques à huit tentacules.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Octo... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et terme grec signifiant pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octoponctué">
<form>
<orth>OCTOPONCTUÉ, ÉE</orth>
<pron>o-kto-pon-ktu-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui offre huit points colorés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et le lat. punctum, point.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octosépale">
<form>
<orth>OCTOSÉPALE</orth>
<pron>o-kto-sé-pa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a huit sépales ou pièces au calice.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et sépale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octostyle.1">
<form>
<orth>OCTOSTYLE</orth>
<pron>o-kto-sti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a huit styles ou huit appendices.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et style.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octostyle.2">
<form>
<orth>OCTOSTYLE</orth>
<pron>o-kto-sty-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'octastyle, seul correct.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octosyllabe">
<form>
<orth>OCTOSYLLABE</orth>
<pron>o-kto-sil-la-b'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de huit syllabes. Les poëmes d'aventure, dans le moyen âge, sont en vers <oVar>octosyllabes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et syllabe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octovalve">
<form>
<orth>OCTOVALVE</orth>
<pron>o-kto-val-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a huit valves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octo.... (voy. <ref target="oct">OCT</ref>....), et valve.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octroi">
<form>
<orth>OCTROI</orth>
<pron>o-ktroi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Concession. Lettres d'<oVar>octroi</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle loi En [du terrier] a pour toujours fait l'<oVar>octroi</oVar> à Jean fils ou neveu de Pierre ?...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [une compagnie] obtint en 1602 son premier <oVar>octroi</oVar> pour 55 000 livres</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il grelottait dans sa coquille, Quand d'un luth je lui fis l'<oVar>octroi</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Épitaphe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'ancienne coutume. Subside accordé par le peuple au souverain.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Octroi</oVar> de la ville de Lyon, permission que le roi avait donnée à la ville de Lyon de lever sur elle des deniers.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension du sens de subside accordé, droit qu'on lève sur certaines denrées à leur entrée dans une ville. L'<oVar>octroi</oVar> de Paris.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Bureau où l'on paye ce droit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Administration qui perçoit l'<oVar>octroi</oVar>. Aller à l'<oVar>octroi</oVar>. Il est dans l'<oVar>octroi</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap><oVar>Octroi</oVar> de mer, taxe locale prélevée sur le littoral, au profit des communes et au prorata de la population.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Liesce.... qui.... De s'amor li donna l'otroi</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 837</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fist la meson Dieu de Pontoise.... l'abbaie des cordelieres de Saint Clou, que sa seur madame Isabiau fonda par son otroi</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>293</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si qu'à pechié nul ne vous puist attraire, Et que de ce puissiez avoir l'ottri : Soiez humble, courtoise et debonnaire</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Bal. comment le père marie sa fille.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'y a roy ne seigneur sur terre qui ait povoir, oultre son domaine, de mettre ung denier sur ses subgectz sans octroy et consentement de ceulx qui le doivent payer, sinon par tyrannie ou violence</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Valerius luy feit donner non seulement liberté par ottroy du peuple, mais aussi droit de bourgeoisie</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Publ. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet octroy des dames [leurs faveurs]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 366</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="octroyer">OCTROYER</ref> ; provenç. autrei.</etym>

</entry>
<entry xml:id="octroiement">
<form>
<orth>OCTROIEMENT</orth>
<pron>o-ktroî-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'octroyer.</dictScrap>
<cit>
<quote>La scène de l'<oVar>octroiement</oVar> des Provinces-Unies au prince Louis [par Napoléon 1er] était préparée</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBRIAND</author>
<biblScope>Mém. d'Outre-Tombe (éd. de Bruxelles), t. III, Invasion de l'Allemagne, Austerlitz, etc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octroyé">
<form>
<orth>OCTROYÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ktro-ié, iée, ou ok-troi-ié, iée</pron>
<gram>part. passé d'octroyer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Une permission octroyée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octroyer">
<form>
<orth>OCTROYER</orth>
<pron>o-ktro-ié ; plusieurs disent o-ktroi-ié. l'y se change en i, quand un e suit : j'octroie, j'octroierai, j'octroyais, nous octroyions, vous octroyiez ; que j'octroie, que nous octroyions, que vous octroyiez</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Concéder, accorder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que cette âme de roche une grâce m'<oVar>octroie</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ferais une faute indigne de pardon, Si je vous octroyais un si funeste don</quote>
<bibl>
<author>MAIR.</author>
<biblScope>Sophon. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jean amoureux de la jeune Perrette, Ayant en vain auprès d'elle employé Soupirs, serments, doux jargon d'amourette, Sans que jamais rien lui fût <oVar>octroyé</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Promettre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une liberté qu'il faut qu'elle m'<oVar>octroie</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garc. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque demande que je lui fasse, il demeure toujours libre de l'<oVar>octroyer</oVar> ou de la nier</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel est ce grand secours que son bras nous <oVar>octroie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'aveu que ma bouche <oVar>octroya</oVar> Mit les droits de l'homme à quia</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Prétint.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Tutes vos ames otreit il [que Dieu <oVar>octroie</oVar> à toutes vos âmes] pareïs [paradis]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ainz me convient otroier et graer Les volentés de mon cuer sans defaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Douce dame, car m'otroïez pour Dé [Dieu] Un douz regart....</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien vus otrei [je vous accorde] que seient li clerc desordené [privés de leur caractère], Tuit cil ki mais serunt à tel mesfait trové</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et li marchis li otria que il i alast</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cestui veulent [les dames] et à cestui s'otroient, Cestui tienent, cestui laissent aler</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 87</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil n'a pas sapience en soi, qui par desor toutes coses n'otrie son cuer à l'amour de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Chascun ottrée [accorde] que fortitude est bonne</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et <oVar>octroya</oVar> courtoisement [Jean de Hainaut à la reine Isabelle] le demeurer jusques à la volonté de madame la roine</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et très voulentiers et bien liberallement ilz les octroyent [les aides ou subsides]</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les dieux punirent griefvement les iniques vœux d'Oedipus, en les lui <oVar>octroyant</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 404</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Assez octroye qui mot ne dit</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. autroyai ; provenç. autreiar, auctorgar ; anc. catal. autreiar ; espagn. otorgar ; portug. outorgar ; ital. otriare ; du lat. fictif auctoricare, dérivé de auctorare, autoriser (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="octuple">
<form>
<orth>OCTUPLE</orth>
<pron>o-ktu-pl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient huit fois une quantité, un nombre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Octuple</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. octuplus, de octo, huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="octuplé">
<form>
<orth>OCTUPLÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ktu-plé, plée</pron>
<gram>part. passé d'octupler</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un nombre <oVar>octuplé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="octupler">
<form>
<orth>OCTUPLER</orth>
<pron>o-ktu-plé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Rendre huit fois aussi grand.</dictScrap>
</sense>
<etym>Octuple.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculaire">
<form>
<orth>OCULAIRE</orth>
<pron>o-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à l'œil. Nerf <oVar>oculaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que de connaissances <oVar>oculaires</oVar> on peut acquérir par le toucher !</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Diphthongue <oVar>oculaire</oVar>, diphthongue qui n'est que pour l'œil comme ou, par opposition à diphthongue auriculaire, celle qui est pour l'oreille, par exemple ui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Ce qui est pour l'œil et non pour l'oreille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais, dira-t-on, pourquoi David et avide, froc et croque, ne riment-ils pas ? Parce que nos poëtes, jaloux de l'<oVar>oculaire</oVar>, n'ont voulu compter pour rimes féminines que celles où l'e muet serait écrit</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Prosodie franç. art. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Clavecin <oVar>oculaire</oVar>, appareil faisant succéder des couleurs en manière de gammes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après que Newton a découvert la nature de la lumière, arrive un Castel qui veut enchérir et qui propose un clavecin <oVar>oculaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Faugères, 3 mai 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Témoin <oVar>oculaire</oVar>, témoin qui rend témoignage de ce qu'il a vu de ses propres yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'importe, parlons-en [d'une bataille] et d'estoc et de taille Comme <oVar>oculaire</oVar> témoin</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui est-ce qui m'osera dire combien il faut de témoins <oVar>oculaires</oVar> pour rendre un prodige digne de foi ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. L'<oVar>oculaire</oVar>, le verre qui renvoie à l'œil les rayons partis de l'objet et rassemblés par l'objectif.</dictScrap>
<cit>
<quote>En employant de l'eau pour remplir l'intervalle entre l'objectif et l'<oVar>oculaire</oVar>, on diminuera en partie l'effet de la différente réfrangibilité</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. Œuv. t. VII, p. 241</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les télescopes grossissent d'autant plus qu'on y adapte un <oVar>oculaire</oVar> d'un foyer plus court ; c'est une loupe plus forte qu'on y applique</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astron. mod. t. II, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Choses <oVar>oculaires</oVar> et exterieures</quote>
<bibl>
<biblScope>l'Amant ressuscité, p. 177, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons deux bons historiens tesmoings <oVar>oculaires</oVar> de ses actions [de l'empereur Julien]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 81</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ocularius, de oculus, œil (voy. <ref target="œil">ŒIL</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculairement">
<form>
<orth>OCULAIREMENT</orth>
<pron>o-ku-lê-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Par le secours des yeux. Je m'en suis convaincu <oVar>oculairement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tandis que le sang decouloit du bras de cette damoiselle, son mari, qui sentoit <oVar>oculairement</oVar> [à vue d'œil] les grillons [caprices] s'affaiblir....</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, CXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pupille se dilate, et la cataracte se manifeste <oVar>oculairement</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oculaire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculariste">
<form>
<orth>OCULARISTE</orth>
<pron>o-ku-la-ri-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui prépare les pièces concernant la prothèse oculaire et la représentation des maladies de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oculaire.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OCULARISTE. Ajoutez : <cit><quote>B...., <oVar>oculariste</oVar> de l'armée et des hôpitaux civils, œil artificiel, symétrique, breveté....</quote><bibl><biblScope>Alm. Didot-Bottin, 1871-72, p. 1160, 2e col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oculation">
<form>
<orth>OCULATION</orth>
<pron>o-ku-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Greffe en écusson.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Peu usité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oculus, œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculé">
<form>
<orth>OCULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a de bons yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Consolez-vous, bonne cousine, de n'avoir pas vu les glandes des crucifères ; de grands botanistes très bien oculés ne les ont pas mieux vues</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. élém. sur la bot. Mél. t. VII, p. 135, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme inusité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a des taches ou des trous comparables à des yeux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oculaius, qui a des yeux, de oculus, œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculi">
<form>
<orth>OCULI</orth>
<pron>o-ku-li</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de liturgie. Le troisième dimanche de carême, dont l'introït commence par ce mot.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oculifère">
<form>
<orth>OCULIFÈRE</orth>
<pron>o-ku-li-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui porte un œil. La papille <oVar>oculifère</oVar> chez les invertébrés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oculus, œil, et ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculiforme">
<form>
<orth>OCULIFORME</orth>
<pron>o-ku-li-for m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a la forme d'un œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oculus, œil, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculiste">
<form>
<orth>OCULISTE</orth>
<pron>o-ku-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Médecin qui s'occupe spécialement de l'étude et du traitement des maladies des yeux. Un célèbre <oVar>oculiste</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Médecin <oVar>oculiste</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les médecins <oVar>oculistes</oVar> romains étaient le plus souvent des affranchis</quote>
<bibl>
<author>SICHEL</author>
<biblScope>Nouv rec. de pierres sigill. Paris, 1866, p. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le chirurgien <oVar>oculiste</oVar>, pour connoistre si les cataractes sont curables....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oculus, œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oculistique">
<form>
<orth>OCULISTIQUE</orth>
<pron>o-ku-li-sti-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de ophthalmoiatrie.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Adj. Qui a rapport à la médecine des yeux, à l'ophthalmoiatrie.</dictScrap>
<cit>
<quote>La clinique <oVar>oculistique</oVar> y sera inaugurée [à Heidelberg] pour Pâques 1878</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 13 mars 1876, p. 1768, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oculiste.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oculo-musculaire">
<form>
<orth>OCULO-MUSCULAIRE</orth>
<pron>o-ku-lo-mu-sku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport aux muscles de l'œil.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oculo-zygomatique">
<form>
<orth>OCULO-ZYGOMATIQUE</orth>
<pron>o-ku-lo-zi-go-ma-tik'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Trait <oVar>oculo-zygomatique</oVar>, trait qui, du grand angle de l'œil, s'étend jusqu'au zygoma.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ocypode">
<form>
<orth>OCYPODE</orth>
<pron>o-si-po-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Crustacé, nommé aussi crabe de terre, qui court très vite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, vite, et, pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocyptère">
<form>
<orth>OCYPTÈRE</orth>
<pron>o-si-ptè-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de mouche, volant avec une grande vitesse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, vite, et, aile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ocytocique">
<form>
<orth>OCYTOCIQUE</orth>
<pron>o-si-to-si-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Qui favorise l'accouchement. Potions et pilules ocytociques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant prompt et accouchement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odalisque">
<form>
<orth>ODALISQUE</orth>
<pron>o-da-li-sk'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Femme esclave du harem impérial attachée au service des femmes du sultan, PIHAN (qui ajoute qu'on se fait une idée trop avantageuse de leur condition et que ce ne sont que des chambrières).</dictScrap>
</sense>
<etym>Turc, odalik, de oda, chambre. Pihan remarque que l'on devrait écrire odalique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ode">
<form>
<orth>ODE</orth>
<pron>o-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Chez les anciens, poëme destiné à être chanté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Alexandre] battit les Grecs qui tentèrent vainement de secouer le joug, et ruina Thèbes où il n'épargna que la maison et les descendants de Pindare, dont la Grèce admirait les <oVar>odes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos <oVar>odes</oVar> sont tendres, gracieuses, souvent véhémentes, rapides, sublimes</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. Horace, Virgile.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>ode</oVar> de Pindare fut anciennement inscrite en caractères d'or dans un temple de Minerve</quote>
<bibl>
<author>BITAUBÉ</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. IV, p. 411</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, poëme divisé en strophes semblables par le nombre et la mesure des vers.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ode</oVar> avec plus d'éclat et non moins d'énergie, Élevant jusqu'au ciel son vol ambitieux, Entretient dans ses vers commerce avec les dieux ; Aux athlètes dans Pise elle ouvre la barrière, Chante un vainqueur poudreux au bout de la carrière, Mène Achille sanglant au bord du Simoïs, Ou fait fléchir l'Escaut sous le joug de Louis</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ode</oVar> était assez oubliée depuis Malherbe ; l'élévation qu'elle demande, les contraintes particulières qu'elle impose avaient causé sa disgrâce....</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Rép. évêq. Luç. Œuv. t. III, p. 351, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De toutes les <oVar>odes</oVar> modernes, celle où il règne le plus grand enthousiasme qui ne s'affaiblit jamais, et qui ne tombe ni dans le faux ni dans l'ampoulé, est le Timothée ou la fête d'Alexandre par Dryden ; elle est encore regardée en Angleterre comme un chef-d'œuvre inimitable, dont Pope n'a pu approcher quand il a voulu s'exercer dans le même genre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Enthousiasme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ode</oVar> dont l'orgueil rejette encore plus ce qui est commun dans les expressions que dans les idées</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Lamotte.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La faveur que l'<oVar>ode</oVar> semble avoir perdue, l'épître paraît l'avoir gagnée</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Mél. t. V, Réflexions sur l'ode.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ode</oVar> héroïque, celle dont le sujet et le style sont nobles élevés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ode</oVar> anacréontique, celle dont le sujet et le style sont légers, gracieux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. pl. Les <oVar>odes</oVar>, recueil qui contient les <oVar>odes</oVar> d'un auteur. Les <oVar>odes</oVar> de Victor Hugo.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Ode</oVar>-symphonie, poëme musical mêlé de chant, de récitatif noté et parlé, et dans lequel l'orchestre joue un rôle très important. Le Désert de Félicien David est une <oVar>ode</oVar>-symphonie.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et osay le premier des nostres enrichir ma langue de ce nom d'<oVar>ode</oVar></quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Ép. au lecteur, Odes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce nom d'<oVar>ode</oVar> a esté introduit de nostre temps par Pierre de Ronsard</quote>
<bibl>
<author>PELLETIER DU MANS</author>
<biblScope>Art poétique, liv. II, Ode.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fameux harpeur et prince de nos <oVar>odes</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>II, 22, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Introduisismes entre autres deux nouvelles especes de poesie : les <oVar>odes</oVar> dont nous empruntasmes la façon des Grecs et Latins....</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Recherches, liv. VII, p. 611</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car depuis que Ronsard eut amené les modes Du tour et du retour et du repos des <oVar>odes</oVar>, Imitant la pavane ou du roi le grand bal, Le françois n'eut depuis en Europe d'egal</quote>
<bibl>
<author>VAUQUELIN</author>
<biblScope>Art poétique, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le grec signifie, chant, ode ; sanscr. vad, parler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odelette">
<form>
<orth>ODELETTE</orth>
<pron>o-de-lè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite ode.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voyez si vous êtes un peu content de la petite <oVar>odelette</oVar> pour votre souverain</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>dans le Dict. de POITEVIN.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'avec les sons Dont tu les complètes, Tu fais des chansons De mes <oVar>odelettes</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. DE BANVILLE</author>
<biblScope>Odelettes, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Odelette</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de ode.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odéon">
<form>
<orth>ODÉON</orth><orth>ODÉUM</orth>
<pron>o-dé-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Chez les anciens, édifice destiné à la répétition de la musique qui devait être chantée sur le théâtre.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>Odéon</oVar> fut brûlé au siége d'Athènes par Sylla, et réparé bientôt après par Ariobarzane, roi de Cappadoce</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chez les Grecs, nous disent M. Huyot et d'autres savants, les odéons étaient de forme ronde</quote>
<bibl>
<author>GAIL</author>
<biblScope>Inst. Mém. inscr. et belles-lett. t. VIII, p. 197</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>À Paris, nom d'un théâtre, qui est comme un second Théâtre-Français. Faire jouer une pièce à l'<oVar>Odéon</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au Théâtre-Français, qui avait pris le nom d'<oVar>Odéon</oVar>, une des salles qui ont le plus satisfait le public, la distance de l'avant au fond de la salle était de 15 mètres</quote>
<bibl>
<author>MONGEZ</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. V, p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>Odéon</oVar> qui ne peut ni vivre ni mourir, N'est jamais plus fermé que lorsqu'il vient d'ouvrir</quote>
<bibl>
<author>TH. GAUTIER</author>
<biblScope>Prologue d'ouverture pour l'Odéon</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. odeum ; en grec, le terme dérive du mot qui signifie chant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odeur">
<form>
<orth>ODEUR</orth>
<pron>o-deur ; la prononciation usuelle allonge l'o : ô-deur</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Impression particulière que certains corps produisent sur l'organe de l'odorat par leurs émanations volatiles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puissent jusques au ciel vos soupirs innocents Monter comme l'<oVar>odeur</oVar> d'un agréable encens !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre odorat fut saisi tout à coup d'une senteur agréable, nous nous tournâmes du côté de l'orient d'où nous venait cette <oVar>odeur</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, dans LAFAYE, Synonymes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais s'il faut féliciter ou plaindre l'homme sage et peu sensible, que l'<oVar>odeur</oVar> des fleurs qu'a sa maîtresse ne fit jamais palpiter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oh ! laissez, laissez-moi m'enfuir sur le rivage ! Laissez-moi respirer l'<oVar>odeur</oVar> du flot sauvage !</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Éblouissements.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Impression que les corps laissent dans l'air et que flairent les animaux d'un odorat exquis. Le loup sent l'<oVar>odeur</oVar> de la poudre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon chien bondit, s'écarte et suit avec ardeur L'oiseau dont les zéphirs vont lui porter l'<oVar>odeur</oVar></quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Saisons, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Odeur</oVar> de meule, <oVar>odeur</oVar> que la farine contracte par des meules neuves.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Odeur</oVar> électrique, <oVar>odeur</oVar> que l'on sent à l'approche d'un corps actuellement électrisé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Odeur</oVar> de sainteté, <oVar>odeur</oVar> agréable que l'on dit que répandaient les sépultures des saints.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. En <oVar>odeur</oVar> de sainteté, se dit des personnes assez pieuses pour être regardées, de leur vivant, comme de saints personnages.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il passe pour constant qu'une religieuse qui est en <oVar>odeur</oVar> de sainteté a prédit, il y a deux ans, que la messe se dirait publiquement cette année à Utrecht</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. I, p. 131, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mourir en <oVar>odeur</oVar> de sainteté, mourir en état de grâce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Il n'est pas en <oVar>odeur</oVar> de sainteté auprès de moi, c'est-à-dire il n'est pas bien dans mon esprit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Impression faite sur l'âme, sur l'esprit, et comparée à l'impression faite sur le sens de l'odorat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je serais bien fâché d'avoir touché à la réputation de la reine.... ni d'avoir voulu corrompre une mémoire de si excellente <oVar>odeur</oVar> que la sienne</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>livre VII, lett. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Pays-Bas doivent au P. Bourgoing l'établissement de tant de maisons qui ont répandu au loin la bonne <oVar>odeur</oVar> de l'Évangile</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussi était-ce du fond de ses sentiments que se répandait sur ses principaux écrits une certaine <oVar>odeur</oVar> de vertu délicieuse pour ceux qui en peuvent être frappés</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Rép. év. Luç. Œuvr. t. III, p. 363, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous répandez la bonne <oVar>odeur</oVar> de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. carême, Vices.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'innocence de leurs mœurs répandait déjà une <oVar>odeur</oVar> de vie</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panégyr. St Bern.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout son extérieur [d'Harlay] était gêné, contraint, affecté, l'<oVar>odeur</oVar> hypocrite, le maintien faux et cynique</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>193,47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre nom répandra toujours une <oVar>odeur</oVar> de suavité dans les nations</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à la Duch. de Choiseul, 13 mars 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela a une <oVar>odeur</oVar> d'antiquité qui plaît</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuv. t. XIII, p. 348, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être en bonne, en mauvaise <oVar>odeur</oVar>, avoir une bonne, une mauvaise réputation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous nous avez mis en mauvaise <oVar>odeur</oVar> devant Pharaon et devant ses serviteurs</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Exode, V, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Au pl. Parfums. Cet homme craint les <oVar>odeurs</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La chose du monde la plus malsaine c'est de dormir parmi les <oVar>odeurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>142</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'usage des <oVar>odeurs</oVar> produit ces affections spasmodiques</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barb. de Sév. II, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">ODEUR, SENTEUR. Odeur est le terme général ; elle est bonne ou mauvaise. La senteur est une odeur agréable. De plus l'odeur est dans les objets qui l'exhalent ; la senteur est ce qui est senti par le sujet, l'impression qu'il reçoit. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce est cil [le basilic] qui de son odor ocist les oisiaus volans</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'<oVar>odeur</oVar> du vin o combien plus est friant, riant, priant, plus celeste et delitieux que d'huyle !</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils leur font perdre leur mauvaise <oVar>odeur</oVar> par la mixtion des choses odorantes et parfums</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>odeur</oVar> vineux des grands banquets</quote>
<bibl>
<author>BOUCHET</author>
<biblScope>Serées, livre I, p. 32, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son nom retint toujours quelque bonne <oVar>odeur</oVar> envers aucuns gentilhommes et la commune</quote>
<bibl>
<biblScope>Nuits de Straparole, t. II, p. 219, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est dict d'aulcuns, comme Alexandre le grand, que leur sueur espandoit une <oVar>odeur</oVar> souefve, par quelque rare et extraordinaire complexion</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 391</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. odou ; prov. et portug. odor ; ital. odore ; du lat. odorem. Les latinistes du XVIe siècle tentèrent de faire odeur du masculin. Au reste Brunetto Latini, Italien écrivant en français, l'avait fait masculin au XIIIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odieusement">
<form>
<orth>ODIEUSEMENT</orth>
<pron>o-di-eû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière odieuse. Il s'est comporté <oVar>odieusement</oVar> dans cette affaire. Il s'est <oVar>odieusement</oVar> comporté.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'apostre parle plus <oVar>odieusement</oVar> de la loy que le prophete</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 345</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Odieuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odieux">
<form>
<orth>ODIEUX, EUSE</orth>
<pron>o-di-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui excite la haine, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel est ici ton charme, <oVar>odieuse</oVar> princesse ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cruel à la princesse, <oVar>odieux</oVar> à moi-même</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est point de serpent, ni de monstre <oVar>odieux</oVar>, Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une <oVar>odieuse</oVar> cour j'ai traversé la presse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les passions qui nous éloignent de Dieu nous rendent toujours injustes et <oVar>odieux</oVar> aux hommes</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>PET. carême, Resp. que les gr. doivent à la relig.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par exagération. Extrêmement déplaisant.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mère de Valère est maussade, ennuyeuse, Sans usage du monde, une femme <oVar>odieuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>le Méchant, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui excite la haine, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le marquis de Villeroi a eu ordre de se retirer de la cour pour sa mauvaise conduite.... c'est à Lyon qu'il est exilé ; cette demeure n'est pas <oVar>odieuse</oVar> pour lui, pourvu qu'elle ne soit pas longue</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10 fév. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait rendu la royauté <oVar>odieuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'attendons pas toujours des miracles de la grâce, il n'est rien de plus <oVar>odieux</oVar> à la souveraine puissance que de la vouloir forcer par des exemples, et de lui faire une loi de ses grâces et de ses faveurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La reine, sa belle-mère, malgré ce nom <oVar>odieux</oVar>, trouva dans Marie-Thérèse une tendresse....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cardinal de Richelieu était mort peu regretté de son maître, qui craignit de lui devoir trop ; le gouvernement passé fut <oVar>odieux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais que d'un conte <oVar>odieux</oVar> Vous avez comme moi sali votre mémoire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'ingrate en fuyant me laisse pour salaire Tous les noms <oVar>odieux</oVar> que j'ai pris pour lui plaire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De festons <oVar>odieux</oVar> ma fille couronnée Tend la gorge aux couteaux par son père apprêtés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai vu du fier Orcan le visage <oVar>odieux</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Charles IX meurt à l'âge de vingt-quatre ans et un mois ; il avait rendu son nom <oVar>odieux</oVar> à toute la terre, dans un âge où les citoyens de sa capitale ne sont pas encore majeurs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 173</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne suis persécuté que depuis que j'ai fait la Henriade ; croiriez-vous qu'on m'a reproché plus d'une fois d'avoir peint la Saint-Barthélemy avec des couleurs trop <oVar>odieuses</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. au prince royal de Prusse, mars 1737</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Ce qui mérite la haine. L'<oVar>odieux</oVar> de cette mesure est retombé sur lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>On verra qu'il est plus difficile de jeter de l'<oVar>odieux</oVar> sur une conduite irréprochable, que de surprendre quelques applaudissements</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. V, p. 237</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Toute comparaison est odieuse</form> ; c'est-à-dire quand on compare une personne à une autre, l'une d'elles et quelquefois toutes deux s'en trouvent blessées. </re>
</sense>
<re type="SYN.">ODIEUX, HAÏSSABLE. Odieux est beaucoup plus fort que haïssable. En effet, haïr a souvent un sens atténué qui s'est étendu à haïssable ; et lorsqu'on dit : je hais la fatuité, on n'exprime pas une haine très violente. Cette atténuation ne s'est pas opérée pour odieux, qui garde toute l'intensité de la haine. </re>
<etym>Prov. odioz ; espagn. et ital. odioso ; du latin odium, haine, qui est le substantif de odi, je hais.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odin">
<form>
<orth>ODIN</orth>
<pron>o-din</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de mythologie scandinave. Le premier des dieux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Vieux scandinave, Odhin ; anc. haut allem. Wuotan ; du verbe anc. haut allem. watan, parfait wuot ; vieux scandinave, vadha, parf. ôdh, aller impétueusement ; comparez le lat. vadere.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odinique">
<form>
<orth>ODINIQUE</orth>
<pron>o-di-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à Odin, à la religion d'Odin. Antiquités odiniques, se dit pour antiquités scandinaves.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odiosité">
<form>
<orth>ODIOSITÉ</orth>
<pron>o-di-ô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme du XVIIIe siècle. Exposition à la haine. Il faudra voir, après celui-ci [Colonna], celle de ses créatures que Rezzonico mettra en avant ; s'il croit nous attirer de l'<oVar>odiosité</oVar> à force de nous faire rejeter des sujets, il tombera dans le mépris à force de laisser mettre à terre de ses créatures, Lett. de d'Aubeterre, ambassad. de France pendant le conclave de 1769 (12 mai 1769), dans THEINER, Hist. du pontificat de Clément XIV, Bruxelles, 1853, t. I, p. 236.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odomètre">
<form>
<orth>ODOMÈTRE</orth>
<pron>o-do-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mauvaise orthographe pour hodomètre (voy. <ref target="hodomètre">HODOMÈTRE</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontagre.1">
<form>
<orth>ODONTAGRE</orth>
<pron>o-don-ta-gr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur des dents, accompagnée souvent d'un gonflement fluxionnaire de la joue.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant prise.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontagre.2">
<form>
<orth>ODONTAGRE</orth>
<pron>o-don-ta-gr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument pour arracher les dents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. le précédent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontalgie">
<form>
<orth>ODONTALGIE</orth>
<pron>o-don-tal-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur des dents, mal de dents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontalgique">
<form>
<orth>ODONTALGIQUE</orth>
<pron>o-don-tal-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à l'odontalgie. Les accidents odontalgiques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Bon contre l'odontalgie. Élixir <oVar>odontalgique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un bon <oVar>odontalgique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontiase">
<form>
<orth>ODONTIASE</orth>
<pron>o-don-ti-a-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Ensemble des phénomènes auxquels donnent lieu le développement des germes dentaires, la sortie des dents et leur destruction.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie dent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontine">
<form>
<orth>ODONTINE</orth>
<pron>o-don-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Remède secret contre le mal de dents.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Opiat pour nettoyer les dents.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontite">
<form>
<orth>ODONTITE</orth>
<pron>o-don-ti-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation des dents, et particulièrement de la pulpe dentaire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="odonto-">
<form>
<orth>ODONTO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot qui signifie dent, et qui vient du grec (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontodermes">
<form>
<orth>ODONTODERMES</orth>
<pron>o-don-to-dèr-m'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Classe de champignons dont le chapeau est garni de dents au-dessous ; c'est un ancien nom, aujourd'hui inusité, du genre hydna.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et derme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontogénie">
<form>
<orth>ODONTOGÉNIE</orth>
<pron>o-don-to-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Génération des dents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant qui engendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontognathe">
<form>
<orth>ODONTOGNATHE</orth>
<pron>o-don-togh-na-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un genre de poissons malacoptérygiens abdominaux, ayant une seule espèce, l'<oVar>odontognathe</oVar> aiguillonné, qui, à Cayenne, est appelé sardine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant mâchoire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontographie">
<form>
<orth>ODONTOGRAPHIE</orth>
<pron>o-don-to-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des dents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontographique">
<form>
<orth>ODONTOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-don-to-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient, qui a rapport à l'odontographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontoïde">
<form>
<orth>ODONTOÏDE</orth>
<pron>o-don-to-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a la forme d'une dent. Apophyse <oVar>odontoïde</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant dent et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontoïdien">
<form>
<orth>ODONTOÏDIEN, IENNE</orth>
<pron>o-don-to-i-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'apophyse odontoïde. Ligaments odontoïdiens.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontolithe">
<form>
<orth>ODONTOLITHE</orth>
<pron>o-don-to-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Incrustations qui se forment à la base des dents, et que l'on appelle vulgairement tartre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontologie">
<form>
<orth>ODONTOLOGIE</orth>
<pron>o-don-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur les dents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontologique">
<form>
<orth>ODONTOLOGIQUE</orth>
<pron>o-don-to-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'odontologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontologiste">
<form>
<orth>ODONTOLOGISTE</orth>
<pron>o-don-to-lo-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui écrit ou a écrit sur les dents.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odontome">
<form>
<orth>ODONTOME</orth>
<pron>o-don-tô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Tumeur produite par la dentine, recouverte toujours d'une couche plus ou moins épaisse d'émail et se produisant généralement sur le côté d'une dent.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, dent, et la finale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontophyie">
<form>
<orth>ODONTOPHYIE</orth>
<pron>o-don-to-fi-ie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de dentition.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme composé de deux mots grecs, l'un dérive de dent et l'autre signifie produire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontorthosie">
<form>
<orth>ODONTORTHOSIE</orth>
<pron>o-don-tor-to-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'art du dentiste qui s'occupe des difformités congénitales ou accidentelles des dents pour les corriger.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant redresser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontose">
<form>
<orth>ODONTOSE</orth>
<pron>o-don-tô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme inusité de dentition.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant dent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontostyle">
<form>
<orth>ODONTOSTYLE</orth>
<pron>o-don-to-sti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit d'une coquille dont la columelle offre un pli dentiforme, faisant saillie en avant.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant columelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontotechnie">
<form>
<orth>ODONTOTECHNIE</orth>
<pron>o-don-to-tè-knie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>L'art du dentiste.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant art.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odontothèque">
<form>
<orth>ODONTOTHÈQUE</orth>
<pron>o-don-to-tè-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Capsule ou follicule dentaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odonto..., et terme grec signifiant loge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odorabilité">
<form>
<orth>ODORABILITÉ</orth>
<pron>o-do-ra-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qualité de ce qui affecte l'odorat.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odorable">
<form>
<orth>ODORABLE</orth>
<pron>o-do-ra-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Que l'on peut sentir, apprécier par l'odorat.</dictScrap>
</sense>
<etym>Odorer ; provenç. odorable ; ital. odorabile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odorant">
<form>
<orth>ODORANT, ANTE</orth>
<pron>o-do-ran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui exhale une odeur bonne ou mauvaise. Les particules <oVar>odorantes</oVar> des corps. Les principes <oVar>odorants</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une meute pressante... D'un agile chevreuil suit les pas <oVar>odorants</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hermès.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. Qui a en soi, qui répand une odeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieux ! et quel lui parut ce brasier dévorant ? - Ce que te paraîtrait un parterre <oVar>odorant</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Hercule mour. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces fleurs <oVar>odorantes</oVar>, Ces eaux bondissantes, Ces ombrages frais Sont des dons de ses mains bienfaisantes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Poés. div. Idylle sur la paix.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle dit et s'endort ; vers la plaine <oVar>odorante</oVar>, Non moins prompt que le daim cherchant la biche errante, Voilà que, l'œil ardent, accourt le bien-aimé</quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Chants élég. la Sulamite.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Provence <oVar>odorante</oVar>, et de Zéphyre aimée, Respire sur les mers une haleine embaumée</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>à la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils leur font perdre leur mauvaise odeur par la mixtion des choses <oVar>odorantes</oVar> et parfums</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les abeilles et les connins aiment fort la fleur du thym, aussi leur acquiertelle bonté de miel et de chair, accompaignés d'<oVar>odorante</oVar> senteur</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>566</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Odorer. On a dit aussi odoreux, au XVIe siècle.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ODORANT. Ajoutez : - REM. Comme odorant vient du verbe odorer, qui est actif, il faut le ranger dans la catégorie de ces participes présents pris passivement, comme : rue passante, étoffe voyante. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="odorat">
<form>
<orth>ODORAT</orth>
<pron>o-do-ra ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le sens par lequel on perçoit les odeurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>À côté de ce plat paraissaient deux salades, Dont l'huile de fort loin saisissait l'<oVar>odorat</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>odorat</oVar> [de l'éléphant] est exquis, et il aime avec passion les parfums de toute espèce et surtout les fleurs odorantes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 257</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chien.... ne perd pas l'objet de sa poursuite.... il voit de l'<oVar>odorat</oVar> tous les détours du labyrinthe [tracé par l'animal qui fuit], toutes les fausses routes où l'on a voulu l'engager</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 316</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sens de l'<oVar>odorat</oVar> est au goût ce que celui de la vue est au toucher : il le prévient, il l'avertit de la manière dont telle ou telle substance doit l'affecter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>odorat</oVar> sert le goût, et l'œil sert l'<oVar>odorat</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imagin. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a remarqué que l'<oVar>odorat</oVar> avait peu de mémoire ; la raison en est simple : en général, les impressions ne sont pas fortes, et elles ont peu de constance</quote>
<bibl>
<author>CABANIS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. I, p. 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le flair ou <oVar>odorat</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. odoratus, de odorari, odorer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odoratif">
<form>
<orth>ODORATIF, IVE</orth>
<pron>o-do-ra-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la faculté d'odorer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La faculté sensitive est divisée en visive, auditive, odorative</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. odorativus, de odorari, odorer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odoration">
<form>
<orth>ODORATION</orth>
<pron>o-do-ra-sion</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Exercice actif du sens de l'odorat.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le bon fruit d'operacion Qui par son odoracion Et par les fleurs de bonnes œuvres....</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poés. mss. fo 541</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. odorationem, de odorari, odorer. On a dit aussi odorement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odorer">
<form>
<orth>ODORER</orth>
<pron>o-do-ré</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. n. Avoir de l'odorat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les animaux n'odorent pas, mais tous respirant, l'air est nécessaire à leur existence</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Harm. liv. II, animaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. a. Flairer, sentir par l'odorat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et Dieu a odoré et reçu l'odeur du sacrifice</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. sur la mort de son père.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Narilles unt, e ne odererunt</quote>
<bibl>
<biblScope>Lib. psalm. p. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La chose à odorer</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>fo 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cheval odore et sent la bataille de loing</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au semer des melons, aucuns ajoustent les bonnes senteurs et liqueurs pour en odorer [parfumer] et savourei le fruit</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>539</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fleur du sureau est utile en plusieurs choses, mesmes à odorer les nouveaux vins</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>561</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sentir et odorer</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. odorar ; ital. odorare ; du lat. odorari, de odor, odeur.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ODORER. Ajoutez : - REM. Odorer, à l'emploi actif, se trouve aussi dans saint François de Sales : Ceux qui se sont promenés en un beau jardin n'en sortent pas volontiers sans prendre en leur main quatre ou cinq fleurs pour les odorer et tenir le long de la journée, Introd. à la vie dévote, t. II, 7. Ce mot, qui a vieilli, mérite de rentrer dans l'usage ; il est bien préférable à flairer pour le sens précis qu'il exprime. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="odoriférant">
<form>
<orth>ODORIFÉRANT, ANTE</orth>
<pron>o-do-ri-fé-ran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui répand son odeur au loin, comme les parfums et les aromates lorsqu'on les brûle.</dictScrap>
<cit>
<quote>On les couvre [les victimes] de bandelettes de pourpre brodées d'or, leurs cornes sont dorées et ornées de bouquets de fleurs <oVar>odoriférantes</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'agréable et <oVar>odoriférant</oVar> jardin de la philosophie</quote>
<bibl>
<author>NAUDÉ</author>
<biblScope>Rosecroix, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Tandis que odorant peut se dire d'une odeur indifférente et même d'une odeur mauvaise, odoriférant ne se dit que d'une bonne odeur. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Odeurs, tant fetides qu'odoriferantes</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. III, p. 634</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. odor, odeur, et ferre, porter.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ODORIFÉRANT. - HIST. Ajoutez : XVe s.  <cit><quote>Blanches roses comme lys et vermeilles, Et toutes fleurs moult odoriferans</quote><bibl><author>J. JORET</author><biblScope>le Jardrin salutaire, p. 111</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="odorifique">
<form>
<orth>ODORIFIQUE</orth>
<pron>o-do-ri-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui produit une odeur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Organe <oVar>odorifique</oVar>, celui qui, dans les hémiptères, prépare l'odeur que l'insecte exhale à volonté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Autres eaux sont odorifiques, comme celles qui sont tirées des aromates</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Odeur, et le lat. facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="odorine">
<form>
<orth>ODORINE</orth>
<pron>o-do-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Base salifiable, d'une odeur répugnante, qu'on trouve dans l'huile empyreumatique animale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odoroscopie">
<form>
<orth>ODOROSCOPIE</orth>
<pron>o-do-ro-sko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Procédé par lequel on apprécie les émanations odorantes qui s'échappent de la plupart des corps.</dictScrap>
</sense>
<etym>Mot hybride formé du latin odor, odeur, et du verbe grec signifiant examiner.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ODOROSCOPIE. Ajoutez : - REM. Odoroscopie est le nom donné par B. Prévot au phénomène par lequel un corps se meut spontanément sur l'eau ou écarte l'eau d'une assiette mouillée : phénomène qui, suivant lui, indique que le corps est odorant. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="odoroscopique">
<form>
<orth>ODOROSCOPIQUE</orth>
<pron>o-do-ro-sko-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'odoroscopie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odyle">
<form>
<orth>ODYLE</orth>
<pron>o-di-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par le baron de Reichenbach à une prétendue force polaire, présente dans toutes les substances matérielles, bien qu'à un moindre degré que dans les aimants et les cristaux, mise en activité par les changements physiques ou chimiques, et par conséquent abondant dans le corps humain. D'après Reichenbach, certaines personnes étaient particulièrement sensibles à l'<oVar>odyle</oVar> et en ressentaient les effets, qu'il comparait à ceux du baquet de Mesmer et des passes magnétiques ; ces effets étaient purement subjectifs, sans aucune action matérielle, qui les produisît.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odylique">
<form>
<orth>ODYLIQUE</orth>
<pron>o-di-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'odyle.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="odyssée">
<form>
<orth>ODYSSÉE</orth>
<pron>o-di-ssée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Poëme d'Homère, qui contient le récit des aventures d'Ulysse (avec une majuscule). L'<oVar>Odyssée</oVar> est une suite de l'Iliade.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Tout récit d'aventures variées ou singulières (avec une minuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>Le poëme du pèlerinage de saint Brandan, cette <oVar>odyssée</oVar> monacale si célèbre au moyen âge, ce préambule populaire de la Divine Comédie, nous montre les moines irlandais aux prises avec tous les rêves et toutes les merveilles de l'idéal celtique</quote>
<bibl>
<author>MONTALEMBERT</author>
<biblScope>Moines de l'Occident, t. II, p. 422</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En style familier, les voyages, la vie, les aventures d'une personne. Racontez-moi votre <oVar>odyssée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé du nom grec d' Ulysse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oé">
<form>
<orth>OÉ</orth><orth>OHÉ</orth>
<pron>o-é</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Cri du charretier pour arrêter les chevaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Cri trivial que les masques, pendant le carnaval, emploient pour s'interpeller.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oecie">
<form>
<orth>OECIE</orth>
<pron>è-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nom commun que Linné donne à la 21e et 22e classe de son système, qu'il divise en monoecie et en dioecie, parce que les fleurs mâles et femelles y sont sur le même pied dans la première, et sur des pieds différents dans la seconde</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, maison, dérivé du latin vicus (d'où vicinus, voy. <ref target="voisin">VOISIN</ref>) ; goth. veihs ; sanscr. veça, du radical viç, entrer, s'asseoir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecodome">
<form>
<orth>OECODOME</orth>
<pron>è-ko-do-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'entomologie. Nom d'une espèce de fourmi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Selon l'avantage ou le désagrément survenu, les fourmis de visite, comme on les appelle, sont louées ou maudites ; l'<oVar>oecodome</oVar> à grosse tête (oecodoma cephalotes), la visiteuse ordinaire, abonde au Brésil</quote>
<bibl>
<author>BLANCHARD</author>
<biblScope>Rev. Deux-Mond. 15 oct. 1875, p. 806</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec signifie, constructeur de maison, du grec, maison, et, construire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecophore">
<form>
<orth>OECOPHORE</orth>
<pron>è-ko-fo-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'entomologie. Genre d'insectes lépidoptères, de la section des tinéites.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, maison, et, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecos">
<form>
<orth>OECOS</orth>
<pron>è-kos'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chambre qui, dans certains temples, succédait au pronaos, et remplaçait la celle</quote>
<bibl>
<author>F. DELAUNAY</author>
<biblScope>Journ. offic. 3 janv. 1877, p. 31, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, maison.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecuménée">
<form>
<orth>OECUMÉNÉE</orth>
<pron>é-ku-mé-née</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géographie. Vaste ensemble de terres habitées. Quoique cette <oVar>oecuménée</oVar> [l'ensemble des îles basses de l'Océanie] soit, en grande partie, comprise dans la zone intertropicale, elle offre une plus grande variété de climats délicieux qu'aucune autre partie du monde, Notice pour la carte de l'Océanie jointe à l'Atlas de MM. Dufour et Dyonnet, publié par les éditeurs Paulin et le Chevalier.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, sous-entendu, terre habitée. Le mot bien fait serait oecumène.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecuménicité">
<form>
<orth>OECUMÉNICITÉ</orth>
<pron>è-ku-mé-ni-si-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est oecuménique. L'<oVar>oecuménicité</oVar> d'un concile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oecuménique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecuménique">
<form>
<orth>OECUMÉNIQUE</orth>
<pron>è-ku-mé-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à toute la terre habitée, universel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il devient un docteur <oVar>oecuménique</oVar> et universel</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. St Thomas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Évêque <oVar>oecuménique</oVar>, titre donné par Phocas à Boniface III, évêque de Rome (en 607), et que prirent bientôt les évêques de Constantinople.</dictScrap>
<cit>
<quote>Photius excommunia le pape à son tour, et le déclara déposé ; il prit le titre de patriarche <oVar>oecuménique</oVar>, et accusa hautement d'hérésie les évêques d'Occident de la communion du pape</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Concile <oVar>oecuménique</oVar>, concile où tous les évêques catholiques sont convoqués par le pape.</dictScrap>
<cit>
<quote>La réflexion qu'il faut faire ici est que parler de concile <oVar>oecuménique</oVar>, c'était parmi les nouveaux réformés un reste de langage de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var XIV, § 77</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si nous croyons le concile <oVar>oecuménique</oVar> légitimement assemblé, entièrement infaillible, c'est à l'exemple de nos pères et des anciens conciles reconnus par les protestants</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, réfl. sur un écrit de Molanus, I, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi se termina sur la fin du mois de juillet ce concile [de Constantinople] que l'Orient reconnut comme <oVar>oecuménique</oVar>, et que le pape saint Grégoire mit depuis au nombre des quatre qu'il révérait comme les quatre Évangiles</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, II, 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis fort éloigné de croire le pape infaillible, ni même égal aux conciles <oVar>oecuméniques</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>305, 251</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'académie <oVar>oecuménique</oVar>, ou, substantivement, l'<oVar>oecuménique</oVar>, l'école ou l'académie de Constantinople, fondée par Constantin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oecuméniques</oVar>, les professeurs de cette école.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>En grec, la terre habitée, dérivé du verbe habiter, qui vient de maison (voy. <ref target="oecie">OECIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oecuméniquement">
<form>
<orth>OECUMÉNIQUEMENT</orth>
<pron>è-ku-mé-ni-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oecuménique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oecuménique, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oedémateux">
<form>
<orth>OEDÉMATEUX, EUSE</orth>
<pron>è-dé-ma-teû, teû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Attaqué d'oedème. Un membre <oVar>oedémateux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est de la nature de l'oedème. Un gonflement <oVar>oedémateux</oVar>. Une infiltration <oVar>oedémateuse</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Phlegmon oedemateux</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. fictif, oedematosus ; terme grec signifiant oedème.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oedématie">
<form>
<orth>OEDÉMATIE</orth>
<pron>è-dé-ma-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'oedème.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oedématié">
<form>
<orth>OEDÉMATIÉ, ÉE</orth>
<pron>è-dé-ma-si-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'oedématier</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Affecté d'oedème. Un membre <oVar>oedématié</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oedématier">
<form>
<orth>OEDÉMATIER</orth>
<pron>è-dé-ma-si-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Faire naître un oedème. Une compression trop forte a oedématié les parties situées au-dessous.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>oedématier</oVar>, v. réfl. Être attaqué d'oedème. Les mains se sont oedématiées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oedème">
<form>
<orth>OEDÈME</orth>
<pron>è-dê-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Gonflement, sans rougeur, ni tension, ni douleur, cédant à la pression du doigt, et la conservant pendant quelque temps ; formé par de la sérosité infiltrée dans le tissu cellulaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oedème</oVar> arsenical, gonflement des paupières et de la face produit par l'usage prolongé des médicaments arsenicaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oedème</oVar> de la glotte, gonflement oedémateux de la membrane muqueuse qui circonscrit l'ouverture supérieure du larynx ; maladie très grave qui cause souvent la mort par suffocation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oedème</oVar> du poumon, infiltration de sérosité dans le tissu pulmonaire, portée à un degré tel qu'elle en diminue la perméabilité à l'air.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oedème</oVar> malin, maladie de nature charbonneuse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous disons qu'un oedeme est fait du sang phlegmatique</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant gonflement, dérivé du verbe gonfler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oedémère">
<form>
<orth>OEDÉMÈRE</orth>
<pron>è-dé-mè-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'entomologie. Genre d'insectes coléoptères, dont les cuisses sont très renflées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, gonflement, et, cuisse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oedicnème">
<form>
<orth>OEDICNÈME</orth>
<pron>è-di-knè-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'oiseaux, de l'ordre des échassiers, dont une espèce, l'<oVar>oedicnème</oVar> crepitans, vulgairement courlis de terre, est très répandue dans le midi de la France.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, gonflement, et, jambe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oedipe">
<form>
<orth>OEDIPE</orth>
<pron>è-di-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom d'un prince thébain qui devina l'énigme du Sphinx et força le monstre à se précipiter du haut d'un rocher.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Homme qui trouve facilement le mot des énigmes, la solution de questions obscures. Je ne suis pas un <oVar>Oedipe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="oedipode">
<form>
<orth>OEDIPODE</orth>
<pron>è-di-po-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de sauterelles ; le plus connu est le criquet à ailes bleues.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, gonflement, et, pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œil">
<form><orth>ŒIL</orth><pron>eull, ll mouillées</pron>, au plur. YEUX (ieû ; l'x se lie : des ieû-z humides), s. m. </form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">L'organe de la vue. </item>
<item n="2">Œil nu, la vue simple. </item>
<item n="3">Œil artificiel. </item>
<item n="4">Organe de la vue considéré comme l'indice des qualités, des passions et des sentiments. </item>
<item n="5">Action de la vue, regard, faculté de voir. </item>
<item n="6">Œil, yeux, dans le sens de contemplation, de surveillance, de guet. </item>
<item n="7">L'œil du maître. </item>
<item n="8">Mauvais œil. </item>
<item n="9">Voir de ses yeux, par ses yeux, emprunter les yeux ; voir par les yeux de l'esprit, les yeux de la foi. </item>
<item n="10">Faire des yeux ; faire les gros yeux ; faire de l'œil. </item>
<item n="11">Œil se dit des lumières intérieures. </item>
<item n="12">Ce qui éclaire. </item>
<item n="13">L'œil de la nature. </item>
<item n="14">Le coin de l'œil. </item>
<item n="15">Œil se dit quelquefois pour la personne même. </item>
<item n="16">La puissance du regard. </item>
<item n="17">Les yeux, la présence. </item>
<item n="18">Yeux dit pour lunettes. </item>
<item n="19">Clin d'œil. </item>
<item n="20">Coup d'œil. </item>
<item n="21">Lustre des étoffes. </item>
<item n="22">Nuance, teinte légère. </item>
<item n="23">Synonyme de miroir, en parlant du plumage des oiseaux. </item>
<item n="24">Ouverture dans quelques outils ou instruments. </item>
<item n="25">Nom de différentes ouvertures, en termes de marine. </item>
<item n="26">En peinture, les yeux d'une draperie, les points où se cassent les plis. </item>
<item n="27">Vides qui se trouvent dans la mie de pain, dans le fromage. </item>
<item n="28">En jardinage, bourgeon rudimentaire ; couronne des dents du calice. </item>
<item n="29">Dans l'imprimerie, relief de la lettre. </item>
<item n="30">Œil de perdrix. </item>
<item n="31">Œil-de-bœuf. </item>
<item n="32">Œil-de ..., nom de certaines pierres. </item>
<item n="33">Nom de certains coquillages, poissons, oiseaux, etc. </item>
<item n="34">Nom de certaines plantes. </item>
<item n="35">Yeux d'écrevisse. </item>
<item n="36">Au jeu de l'hombre, yeux de ma grand'mère. </item>
<item n="37">À l'œil. </item>
<item n="38">À vue d'œil. </item>
<item n="39">De l'œil. </item>
<item n="40">Entre deux yeux. </item>
<item n="41">Entre quatre yeux. </item>
<item n="42">Jusqu'aux yeux. </item>
<item n="43">Par-dessus les yeux. </item>
<item n="44">Non plus, pas plus que dans mon œil. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>L'organe de la vue. De bons yeux. De mauvais yeux. De beaux yeux. Un <oVar>œil</oVar> bien fendu. J'ai acheté quatre yeux de bœuf pour en étudier l'organisation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son <oVar>œil</oVar> tout pénitent ne pleure qu'eau bénite</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [un tableau] doit être colloqué fort peu au-dessus de l'<oVar>œil</oVar> et plutôt au-dessous</quote>
<bibl>
<author>POUSSIN</author>
<biblScope>Lett. 28 avril 1639</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pleurez, pleurez, mes yeux, et fondez-vous en eau</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Semblable à nos yeux qui découvrent tout, et sont aveugles seulement pour eux-mêmes</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Prem. pens. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Seigneur ne vous a point donné jusqu'aujourd'hui un cœur qui eût de l'intelligence, des yeux qui pussent voir, et des oreilles qui pussent entendre</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Deuter. XXIX, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Chez le chat] Un modeste regard et pourtant l'<oVar>œil</oVar> luisant</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle.... fait la moue pour montrer une petite bouche, et roule ses yeux pour les faire paraître grands</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ses roulements d'yeux, et son ton radouci N'imposent qu'à des gens qui ne sont point d'ici</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais qui me tient, infâme, Que je ne t'arrache les yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M'as-tu de tes gros yeux assez considéré ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plaisir d'aimer sans oser le dire a ses peines, mais aussi il a ses douceurs.... les yeux s'allument et s'éteignent dans un même moment....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pass. de l'amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les yeux sont les interprètes du cœur ; mais il n'y a que celui qui y a intérêt qui entend leur langage</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des yeux il [l'esprit de finesse] va jusqu'au cœur, et par le mouvement du dehors il connaît ce qui se passe au dedans</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui est au monde est concupiscence de la chair, ou concupiscence des yeux, ou orgueil de la vie</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 33, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plus grand supplice des yeux malades est de les exposer au grand jour et de les forcer de le voir</quote>
<bibl>
<author>NICOLE</author>
<biblScope>Ess. mor. 2e traité, ch. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô Seigneur, vous avez fait, comme dit le Sage, l'<oVar>œil</oVar> qui regarde et l'oreille qui entend</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien n'a-t-on point vu de belles aux doux yeux, Avant le mariage anges si gracieux...</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ouvre un <oVar>œil</oVar> mourant qu'il referme soudain</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon désespoir, mes yeux de pleurs toujours noyés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Muet, chargé de soin et les larmes aux yeux, Il ne me laissait plus que de tristes adieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! sans frissonner, quel cœur audacieux Soutiendrait les éclairs qui partaient de vos yeux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Figure-toi Pyrrhus, les yeux étincelants, Entrant à la lueur de nos palais brûlants</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Auras-tu donc toujours des yeux pour ne point voir, Peuple ingrat ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le visage large et carré, avec de petits yeux noirs, qui d'abord paraissaient vifs, mais qui n'étaient que curieux et inquiets ; de ces yeux toujours remuants, toujours occupés à regarder</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 5e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai vu de beaux yeux pleurer en le lisant [le 5e acte de Zulime] ; mais je me défie toujours des beaux yeux : celles qui les portent sont d'ordinaire séduites ou trompeuses</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 22 mars 1740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a trouvé qu'avec deux yeux égaux en force on voyait mieux qu'avec un seul <oVar>œil</oVar>, mais d'une treizième partie seulement</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>De la vue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En général, les gazelles ont les yeux noirs, grands, très vifs, et en même temps si tendres que les Orientaux en ont fait un proverbe, en comparant les beaux yeux d'une femme à ceux de la gazelle</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t, V, p. 361</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> doit être regardé comme une expansion du nerf optique, ou plutôt l'<oVar>œil</oVar> lui-même n'est que l'épanouissement d'un faisceau de nerfs qui, étant exposé à l'extérieur plus qu'aucun autre nerf, est aussi celui qui a le sentiment le plus délicat</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. hom. Œuv. t. IV, p. 495</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les yeux que l'on croit être noirs ne sont que d'un jaune brun ou d'orangé foncé ; il ne faut, pour s'en assurer, que les regarder de près ; car, lorsqu'on les voit à quelque distance, ou qu'ils sont tournés à contre-jour, ils paraissent noirs, parce que la couleur jaune brun tranche si fort sur le blanc de l'<oVar>œil</oVar> qu'on la juge noire par l'opposition du blanc</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les différentes couleurs des yeux sont l'orangé foncé, le jaune, le vert, le bleu, le gris et le gris mêlé de blanc</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 283</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> appartient à l'âme plus qu'aucun autre organe ; il semble y toucher et participer à tous ses mouvements, il en exprime les passions les plus vives et les émotions les plus tumultueuses comme les mouvements les plus doux et les sentiments les plus délicats</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 281</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce à votre avis, que des yeux, lui dit M. de.... ? C'est, lui répondit l'aveugle, un organe sur lequel l'air fait l'effet de mon bâton sur ma main</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Lett. sur les aveugl. Œuvr. t. II, p. 183, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Locke convint avec lui [M. Molinet] qu'un aveugle-né dont les yeux s'ouvriraient à la lumière, ne distinguerait pas à la vue un globe d'un cube</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Traité des sens, I, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les objets se peignent au fond de nos yeux dans une situation renversée, et cependant nous les voyons droits</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 282, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> est le sens de la beauté physique, et l'oreille est par excellence le sens de la beauté intellectuelle et morale</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. Œuv. t. V, p. 329, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De grands yeux qui ne disent mot</quote>
<bibl>
<author>SAURIN</author>
<biblScope>Mœurs du temps, sc. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une statue de Jupiter, conservée autrefois, disait-on, dans le palais de Priam : elle a trois yeux, dont l'un est placé au milieu du front, soit pour désigner que ce dieu règne également dans les cieux, sur la mer et dans les enfers, soit peut-être pour montrer qu'il voit le passé, le présent et l'avenir</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Œil cerclé, <oVar>œil</oVar> laissant voir autour de la cornée un cercle blanc qui n'est qu'une portion de la sclérotique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir les yeux au beurre noir, les yeux pochés, les yeux en compote, c'est-à-dire avoir les yeux meurtris par un coup.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les yeux gros, les yeux prêts à pleurer, ou qui viennent de pleurer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'on dit cela les yeux gros, et cela doit ennuyer les vôtres</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 16 oct. 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. N'avoir des yeux que pour voir une chose, ne pouvoir considérer que cette chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vérité, qu'ils [les mauvais rois] ont craint de voir, fait leur supplice, ils la voient, et n'ont des yeux que pour la voir s'élever contre eux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. N'avoir des yeux que pour voir, accorder une préférence exclusive à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur mère [de Rosimond et Braminte], qui avait horreur de son fils aîné, n'avait des yeux que pour voir le cadet</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. N'avoir des yeux que pour.... aimer uniquement, considérer, estimer uniquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour moi, qui vous aimai sans sceptre et sans couronne, Qui n'ai jamais eu d'yeux que pour votre personne</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'ayez d'yeux que pour moi, qui n'en ai que pour vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Psyché, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour que vous lui donnez éclate dans toutes ses actions, et l'empêche d'avoir des yeux que pour vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Comtesse, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oubliant tant de prophéties qui leur parlaient si expressément de ses humiliations [du Messie], ils n'eurent plus d'yeux ni d'oreilles que pour celles qui leur annoncent des triomphes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La reine, à vous ouïr, n'a des yeux que pour vous</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le maréchal de Lorge rencontra une épouse qui n'eut des yeux que pour lui malgré la différence d'âge</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>112, 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir plus d'yeux pour..., ne plus aimer, ne plus considérer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me défendrai mieux contre votre courroux, Et pour le mériter je n'ai plus d'yeux pour vous</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai plus d'yeux pour vous, vous en avez pour moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome, tant qu'il vivra, n'aura plus d'yeux pour moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Uniquement occupés de la lumière du ciel.... ils n'ont pas d'yeux pour tout ce qui se passe dans le monde</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Épiph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle n'a plus d'yeux pour le reste du monde</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. Ste Magd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Familièrement. Aimer quelqu'un comme ses yeux, plus que ses yeux, l'aimer tendrement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je t'ai toujours choyé, t'aimant comme mes yeux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne peux vous dire, madame, que je vous aime comme mes yeux ; mais je vous aime comme mon âme, car je me suis toujours aperçu qu'au fond mon âme pensait comme la vôtre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 9 août 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Conserver une chose comme la prunelle de l'<oVar>œil</oVar>, comme la prunelle de ses yeux, la conserver soigneusement, précieusement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Couver des yeux une personne, une chose, regarder cette personne, cette chose avec intérêt, avec complaisance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Messire Jean Chouart couvait des yeux son mort, Comme si l'on eût dû lui ravir ce trésor</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Manger, dévorer quelqu'un des yeux, le regarder avec avidité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : manger, dévorer quelque chose des yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a toujours la vue Dessus cet os et le ronge des yeux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Jum.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit que des gens se mangent les yeux, le blanc des yeux, sont prêts à se sauter aux yeux, pour signifier qu'ils sont en querelle violente, en procès.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être près de s'arracher les yeux, avoir une violente altercation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous nous sommes arraché le blanc des yeux, Helvétius, Saurin et moi</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 28, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer les yeux, rapprocher les paupières de manière à intercepter la vue. Fermez l'<oVar>œil</oVar> droit. Il ferma les yeux et s'endormit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer les yeux de quelqu'un, à quelqu'un, lui clore les paupières qui restent ouvertes après l'agonie ; et fig. l'assister à ses derniers moments.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer les yeux, mourir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsque mon oncle eut fermé les yeux</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis qu'Albaydé dans la tombe a fermé Ses beaux yeux de gazelle</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : son <oVar>œil</oVar> se ferme, ses yeux se ferment à la lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bientôt son <oVar>œil</oVar> se ferme au jour qui nous éclaire</quote>
<bibl>
<author>LEMERC.</author>
<biblScope>Fréd. et Bruneh. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne pouvoir fermer l'<oVar>œil</oVar>, n'avoir pas fermé l'<oVar>œil</oVar>, les yeux de toute la nuit, ne pouvoir dormir, n'avoir pu reposer de toute la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pauvre garçon n'a pas fermé l'<oVar>œil</oVar> de toute la nuit, il n'a fait que se tourmenter dans son lit</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Fonds perdus, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après la journée qui venait de se passer, Oswald ne put fermer l'<oVar>œil</oVar> de la nuit</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les yeux fermés, les yeux clos, c'est-à-dire sans avoir besoin de recourir à la vue. Je connais le chemin, j'irais là les yeux fermés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Les yeux clos, les yeux fermés, se dit quand, par confiance ou par déférence pour quelqu'un, on fait ce qu'il désire, sans rien examiner. Il signa le contrat les yeux fermés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'on dit dans le même sens figuré : les yeux bandés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Abandonnez-vous à Dieu, ma très chère, laissez-vous conduire les yeux bandés</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de la Maisonfort, 12 déc. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À yeux fermés, avec les yeux fermés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je méditais dans mon lit à yeux fermés</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Crever les yeux, léser les yeux par un coup, par une blessure, de manière qu'ils soient incapables de voir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Crever les yeux, se dit d'une chose qu'il est en quelque façon impossible de ne pas voir. Vous cherchez votre tabatière, elle vous crève les yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Trissotin : Pour moi, je ne vois pas ces exemples fameux. - Clitandre : Moi, je les vois si bien qu'ils me crèvent les yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Crever les yeux, se dit aussi d'une chose évidente qu'on n'aperçoit pas. Vous disputez à tort, la chose est évidente, elle crève les yeux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les yeux du corps, par opposition aux yeux de l'esprit, à la vue intellectuelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis venu, le flambeau à la main, les exhorter à ne rien croire en matière de philosophie, que ce qu'ils verraient clairement soit des yeux du corps, soit de ceux de l'esprit</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Éloges, l'abbé de Molières.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sur les yeux de la tête, sorte de commandement ou de défense que l'on fait, comme si l'on menaçait d'arracher les yeux de la tête.</dictScrap>
<cit>
<quote>Petit Jean : Ho, ho, monsieur ! - Léandre : Tais-toi, sur les yeux de ta tête</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cela coûte les yeux de la tête, c'est-à-dire cela est d'un prix excessif.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces murs mêmes, seigneur, peuvent avoir des yeux [des gens cachés derrière peuvent nous voir]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Frais comme l'<oVar>œil</oVar>, se dit, à la halle, d'un poisson très frais.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce poisson a un pied entre <oVar>œil</oVar> et bat, il a un pied entre l'<oVar>œil</oVar> et la queue.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par exagération. Les yeux lui sortent de la tête, c'est-à-dire il a de fort gros yeux, et aussi ses yeux sont enflammés de fureur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pleurer d'un <oVar>œil</oVar>, et rire de l'autre, témoigner à la fois du chagrin et de la joie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il pleure d'un <oVar>œil</oVar> et rit de l'autre</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne dormir que d'un <oVar>œil</oVar>, ne pas s'endormir tout à fait, afin de continuer à faire bonne garde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lui quand il dort d'un <oVar>œil</oVar>, l'autre fait sentinelle</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Fol. amour. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Baisser les yeux, diriger les yeux de manière que le regard se porte en bas.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Ma fille, vous pleurez, Et baissez devant moi vos yeux mal assurés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Corrége est peut-être le seul peintre qui sait donner aux yeux baissés une expression aussi pénétrante que s'ils étaient levés vers le ciel</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XIX, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lever les yeux, les diriger de manière que le regard se tourne en haut.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ne pas oser lever les yeux, être plein de honte, de confusion.</dictScrap>
<cit>
<quote>À peine ose-t-il lever les yeux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne pas en croire ses yeux, douter si ce qu'on voit est bien réel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Se mettre le doigt dans l'<oVar>œil</oVar>, se tromper, se causer du dommage à soi-même.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Tourner de l'<oVar>œil</oVar>, mourir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire les yeux blancs, menacer d'avoir une défaillance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Taper de l'<oVar>œil</oVar>, dormir profondément.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Se battre l'<oVar>œil</oVar> de quelqu'un, de quelque chose, ne pas s'en soucier (locution dite par moquerie à l'imitation de battre sa coulpe).</dictScrap>
<cit>
<quote>Mordié ! je me bats l'<oVar>œil</oVar> du Mercure et de toi</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Merc. gal. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a plus grands yeux que grand ventre ou que grand'panse, il a les yeux plus grands que le ventre, c'est-à-dire il demande à manger plus qu'il ne lui faut ; et fig. il souhaite, il ambitionne des choses qui ne sont pas faites pour lui.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un, l'éblouir, le surprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Travaillez, monsieur Ragotin, travaillez ; et, si dès cet hiver nous ne jetons de la poudre aux yeux de messieurs de l'hôtel de Bourgogne et du Marais, je veux ne monter jamais sur le théâtre</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Autant vous en pend à l'<oVar>œil</oVar>, voy. <ref target="pendre">PENDRE</ref>, v. n.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir de bons yeux, avoir des yeux qui voient loin, qui voient distinctement, qui ne se fatiguent pas à l'exercice.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension, avoir de bons yeux, voir distinctement et promptement ce qui échapperait aux autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'on dit d'un connaisseur qui distingue et apprécie les beautés d'un tableau, qu'il a de bons yeux, cette expression ne lui attribue rien de matériel, mais du goût et de la pénétration</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvres, t. X, p. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sachez.... que les courtisans ont d'aussi bons yeux que d'autres</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les dupes en dévotion] veulent que chacun soit aveugle comme eux, C'est être libertin [incrédule] que d'avoir de bons yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai de bons yeux, madame ; Vous cherchez un prétexte à rejeter ma flamme</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>l'Inconnu, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir bon pied, bon <oVar>œil</oVar>, se bien porter, être actif et dispos, surtout en parlant d'une personne qui commence à n'être plus jeune.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir bon pied, bon <oVar>œil</oVar>, signifie aussi se tenir sur ses gardes, être vigilant.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Elliptiquement. Bon pied, bon <oVar>œil</oVar>, c'est-à-dire prenez garde à vous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Courage, Valentin ; ferme, bon pied, bon <oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ménechmes, II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les yeux malades, les yeux bouchés, les yeux de travers, ne pas voir les choses telles qu'elles sont.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le même sens. Où aviez-vous les yeux ? se dit en reprochant à une personne de n'avoir pas vu ce qu'elle aurait dû voir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. On ne sait où il avait les yeux, il fallait qu'il eût les yeux au talon, se dit de celui qui a fait une affaire notoirement désavantageuse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux de chat, avoir les yeux entre gris et roux ; et aussi fig. y voir clair dans une demi-obscurité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de chat, se dit quelquefois à cause de cela pour héméralopie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux d'aigle, avoir les yeux vifs et perçants ; et fig. avoir une grande pénétration d'esprit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux de bœuf, avoir de gros yeux, par comparaison avec les gros yeux du bœuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez le cheval, <oVar>œil</oVar> de bœuf ou <oVar>œil</oVar> gros, <oVar>œil</oVar> à cornée très convexe, donnant à l'animal un air stupide, et le rendant myope. Œil petit ou gras, ce défaut peut provenir du peu de volume du globe, ou du peu d'ouverture des paupières. Œil couvert ou de cochon, <oVar>œil</oVar> trop petit et enfoncé dans l'orbite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce cheval a l'<oVar>œil</oVar> vairon, voy. <ref target="vairon">VAIRON</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Œil nu, la vue simple, non augmentée de quelque instrument.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> nu sans le secours d'aucun instrument suffisait à l'observation de la lune et à la division du zodiaque qui naît de ce mouvement</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. d'astron. anc. p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À l'<oVar>œil</oVar> nu, avec l'<oVar>œil</oVar> seul, sans instrument. On ne peut voir ces insectes à l'<oVar>œil</oVar> nu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. À yeux nus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma vue courte ne me permet pas de distinguer à yeux nus assez nettement les astres</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Œil artificiel, instrument dont on se sert dans les cours de physique pour expliquer les effets de la vision.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œil artificiel, se dit aussi d'un <oVar>œil</oVar> en émail qu'on met dans l'orbite en remplacement d'un <oVar>œil</oVar> détruit et pour cacher la difformité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de verre, <oVar>œil</oVar> artificiel en verre ou en émail. rgane de la vue considéré comme l'indice des qualités, des passions et des sentiments. Avoir l'<oVar>œil</oVar> vif, malin, doux, tendre, ou, au pluriel, les yeux vifs, doux, tendres. Elle a des yeux pleins de feu. La gaieté, le courage, l'ardeur éclate dans ses yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et le roi, de quel <oVar>œil</oVar> voit-il tant de vaillance ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montrez un <oVar>œil</oVar> plus triste</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai pitié de moi-même et jette un <oVar>œil</oVar> d'envie Sur ceux dont notre guerre a consumé la vie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces pleurs, que je regarde avec un <oVar>œil</oVar> d'époux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vengeance à la main, l'<oVar>œil</oVar> ardent de colère</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'en suis point jaloux, et ma triste amitié Ne le verra jamais que d'un <oVar>œil</oVar> de pitié</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> de Dieu regarda favorablement les anciens des Juifs</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Esdras, I, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'arrêterai l'<oVar>œil</oVar> de ma colère sur cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple parce qu'il a donné de sa race à Moloch</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Lévit. XX, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quel <oVar>œil</oVar> la traîtresse a soutenu ma vue !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femmes, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'aurais rien à craindre, si tout le monde vous voyait des yeux dont je vous vois</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'attendrai, d'un <oVar>œil</oVar> constant, ce qu'il plaira au ciel de résoudre de moi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fourber. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils se regardaient d'un <oVar>œil</oVar> jaloux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout Paris pour Chimène a les yeux de Rodrigue</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un geste menaçant, d'un <oVar>œil</oVar> brûlant de rage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est moi qui, sur ce fils chaste et respectueux, Osai jeter un <oVar>œil</oVar> profane, incestueux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah dieux ! lorsqu'à mes yeux l'ingrat inexorable S'armait d'un <oVar>œil</oVar> si fier, d'un front si redoutable</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La reine alors, sur lui jetant un <oVar>œil</oVar> farouche</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je prétends qu'à mon tour l'inhumaine me craigne, Et que ses yeux cruels, à pleurer condamnés, Me rendent tous les noms que je leur ai donnés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle vous plaint, vous voit avec des yeux de sœur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de quel <oVar>œil</oVar> Ma mère a-t-elle vu confondre son orgueil ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fuis des yeux distraits Qui, me voyant toujours, ne me voyaient jamais</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome vous voit, madame, avec des yeux jaloux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soutiendrai-je ces yeux dont la douce langueur Sait si bien découvrir les chemins de mon cœur ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le Seigneur] a toujours sur vous un <oVar>œil</oVar> jaloux, appliqué à étudier les affaiblissements de votre cœur, et prompt à vous les reprocher</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. Serm. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien ne ressemble moins à la charité que cet <oVar>œil</oVar> malin qui ne s'ouvre que pour chercher les faiblesses de nos frères</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Zèle contre les vices</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>César, le regardant d'un <oVar>œil</oVar> tranquille et doux, Lui pardonnait encore en tombant sous ses coups</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mort de Cés. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu vois, sage Ariston, d'un <oVar>œil</oVar> d'indifférence La grandeur tyrannique et la fière opulence</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Disc. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle a vu mon rival d'un <oVar>œil</oVar> de complaisance</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle avait des yeux fripons qui rencontraient quelquefois les miens</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le courtisan, en trompant l'<oVar>œil</oVar> jaloux d'Agrippine et l'<oVar>œil</oVar> curieux du peuple romain</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un philosophe payen n'a pu voir la conduite de Sérénus de l'<oVar>œil</oVar> d'un prêtre chrétien</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>ib. I, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vois d'un <oVar>œil</oVar> assez froid et philosophique le dépérissement de mes facultés corporelles et intellectuelles</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Prusse, 29 juin 1781</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œil</oVar> marque le remords, la paix d'une âme pure ; Du noble enthousiasme il exprime le feu ; Il s'attendrit sur l'homme, il s'élève vers Dieu</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que dis-je ? ces accents tantôt fiers, tantôt doux ; C'est l'<oVar>œil</oVar>, oui c'est l'<oVar>œil</oVar> seul qui les rassemble tous ; Dans sa noble structure, en prodiges féconde, Le plus frappant n'est pas de retracer le monde, De réfléchir les cieux, les forêts et les mers, Mais de peindre cette âme où se peint l'univers</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'enfer est dans ton cœur et le ciel dans tes yeux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce chrétien sans fureur, qui succombe et qui prie, Sur le signe impuissant de son idolâtrie Attache un <oVar>œil</oVar> d'amour, l'invoque, et radieux Tombe aux pieds d'Idamore en lui montrant les cieux</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Paria, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir de bon <oVar>œil</oVar> ou d'un bon <oVar>œil</oVar>, de mauvais <oVar>œil</oVar> ou d'un mauvais <oVar>œil</oVar>, voir avec satisfaction ou avec déplaisir, avec affection ou avec inimitié.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous qui dès le berceau de bon <oVar>œil</oVar> me voyez</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, depuis, le soleil de bon <oVar>œil</oVar> ne te vit</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épît. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, non, c'est d'un bon <oVar>œil</oVar> qu'Orode me regarde</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'un homme montre d'esprit lorsqu'il vient vous dire : Madame, vous êtes dans la place Royale, et tout le monde vous voit de trois lieues de Paris, car chacun vous voit de bon <oVar>œil</oVar> ; à cause que Bonneuil est un village à trois lieues d'ici !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critiq. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les parlements, qui depuis longtemps voyaient de mauvais <oVar>œil</oVar> ces usurpateurs, et qui ne cherchaient qu'une occasion favorable pour s'en défaire, les bannirent du royaume</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Destr. des jésuit. Œuvr. V, p. 25, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir les choses d'un autre <oVar>œil</oVar>, avec d'autres yeux qu'auparavant, les voir avec des sentiments différents de ceux qu'on avait.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'un autre <oVar>œil</oVar> nous verrons les fières destinées</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais elle voit d'un <oVar>œil</oVar> bien différent du vôtre Son sang dans une armée, et son amour dans l'autre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun voit ceux [les maux] d'autrui d'un autre <oVar>œil</oVar> que les siens</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se voit d'un autre <oVar>œil</oVar> qu'on ne voit son prochain</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ici vous verrez les choses d'un autre <oVar>œil</oVar> qu'en Provence</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>168</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais nous qui d'un autre <oVar>œil</oVar> jugeons les conquérants</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Molière a dit dans un sens analogue : jeter de nouveaux yeux. Et mon esprit jetant de nouveaux yeux sur elle, Pr. d'Él. I, 1.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans un sens opposé. Voir de même <oVar>œil</oVar>, regarder du même <oVar>œil</oVar> ou d'un même <oVar>œil</oVar>, avoir les mêmes sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous regardons ces écrits du même <oVar>œil</oVar> que vous</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, 2e part. Lett. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Verrez-vous d'un même <oVar>œil</oVar> le crime et l'innocence ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma fille, je vous vois toujours des mêmes yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il voudrait que tous les hommes la regardassent des mêmes yeux que lui</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Pécher.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir une chose d'un <oVar>œil</oVar> sec, voir sans s'affliger une chose faite pour contrister.</dictScrap>
<cit>
<quote>On demande pourquoi le même homme qui aura vu d'un <oVar>œil</oVar> sec les événements les plus atroces, qui même aura commis des crimes de sang-froid, pleurera, au théâtre, à la représentation de ces événements et de ces crimes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Larmes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de galanterie. Faire les doux yeux, les yeux doux à une femme, la courtiser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et vous vous amusez à faire les yeux doux</quote>
<bibl>
<author>BOISROBERT</author>
<biblScope>Belle plaideuse, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'avertit des gens qui lui font les yeux doux [à ma femme]</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Action de la vue, regard, faculté de voir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour voir ce qui s'y passe [dans mon cœur] il ne faut que des yeux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'elle et moi souvent nous nous sommes parlé des yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Sicil. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Archimède.... n'a pas donné des batailles pour les yeux, mais il a fourni à tous les esprits ses inventions</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XVII, 1, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre fils plaît extrêmement.... on ne saurait passer les yeux sur lui comme sur un autre, on s'arrête</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 fév. 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand est-ce que j'entendrai cette bienheureuse nouvelle : ses femmes [de Paris] ne s'arment plus contre la pudeur, ses enfants ne soupirent plus après les plaisirs mortels, et ne livrent plus en proie leur âme à leurs yeux ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Résurr. dern. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quelque côté qu'il tournât les yeux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu lui parles du cœur, tu la cherches des yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Apprenez que, suivi d'un nom si glorieux, Partout de l'univers j'attacherai les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des collines et des montagnes.... dont la figure bizarre formait un horizon à souhait pour le plaisir des yeux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cherchant des yeux son ennemi</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle consulte des yeux son père</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À mesure qu'il s'avançait, il cherchait dans les yeux de Mentor pour voir s'il n'avait rien à se reprocher</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il tenait l'<oVar>œil</oVar> sur ceux [les yeux] de sa femme</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle s'y attendait, et nos yeux se rencontrèrent</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Marianne, 3e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Puisque ton <oVar>œil</oVar> embrasse Et les cieux et l'enfer, et le temps et l'espace</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> de Dieu, le regard que Dieu jette sur toute chose. L'<oVar>œil</oVar> de Dieu voit tout, pénètre tout, perce le fond des abîmes, etc. c'est-à-dire il n'y a rien de caché à Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Me voilà jugé avant le jugement de Dieu sur un fait où son <oVar>œil</oVar>, qui voit tout, sait que je ne suis mêlé en aucune sorte</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Signatures des docteurs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir devant les yeux, avoir devant son regard, devant soi. Nous avons devant les yeux un beau spectacle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacun avait la mort devant les yeux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir devant les yeux, avoir la pensée tellement remplie de quelqu'un ou de quelque chose, qu'on y songe uniquement. Il a son devoir devant les yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'a devant les yeux que sa chère Troyenne</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'eus devant les yeux que mon père offensé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ôter des yeux, de devant les yeux, écarter de la présence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Allons vite, ôte-toi de devant mes yeux, vilaine</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre devant les yeux, faire voir, exposer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier [cantique] nous met devant les yeux le passage de la mer Rouge</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils leur représentaient sans cesse les malheurs de leurs compatriotes, et leur mettaient devant les yeux cet exemple si triste</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Remettre une chose devant les yeux, en faire ressouvenir, la remettre en mémoire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre sous les yeux, mettre sous l'<oVar>œil</oVar>, faire voir. Je lui mis sous les yeux le récit de l'affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des vérités qu'il faudrait vous mettre sous l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Parole.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous mettrais comme sous l'<oVar>œil</oVar> ce que je n'ai montré qu'en éloignement</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villeroy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Molière a dit : mettre aux yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais votre conscience et le soin de votre âme Vous devraient mettre aux yeux que ma femme est ma femme</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sgan. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je lui mettais aux yeux comme dans notre temps Cette soif [d'écrire] a gâté de fort honnêtes gens</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sous l'<oVar>œil</oVar>, présent, en vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me trouverais sous l'<oVar>œil</oVar> et sous la main du prince, pour recevoir de lui la grâce....</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô hommes ! vous ne connaissez pas les objets que vous avez sous l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la religion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Avoir le compas dans l'<oVar>œil</oVar>, mesurer presque aussi juste avec la vue seule qu'on pourrait le faire avec un compas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> exercé, avoir acquis, par l'habitude de regarder attentivement, la faculté de voir bien et promptement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il a l'<oVar>œil</oVar> trop exercé pour ne s'être pas aperçu des ridicules de cet homme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux de lynx, voir, découvrir les objets de loin ; et fig. voir clair dans les affaires, dans les desseins, dans les pensées des autres (voy. <ref target="lynx">LYNX</ref>).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux, user de la faculté de voir, de discerner, de connaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pensez-vous, madame, qu'en ces lieux Seule pour vous connaître Octavie ait des yeux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une autre aura des yeux, et va du moins connaître De quel prix mon amour et ma main devaient être</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, Actéon, mille autres par les dieux Furent punis pour avoir eu des yeux</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir des yeux, voir ce qui se passe, ne pas être dupe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce peuple a des yeux pour voir quel attentat Font sur le bien public les maximes d'État</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montrons-leur hautement que nous avons des yeux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Ou j'aime à me flatter ; Ou sur eux quelque orage est tout prêt d'éclater ; J'ai des yeux ; leur bonheur n'est pas encor tranquille</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne fallait qu'avoir des yeux, sans aucune connaissance de la cour, pour distinguer les intérêts peints sur les visages</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>273, 236</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon Dieu, milady, reprit cette femme, on a des yeux et des oreilles</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. I, p. 207, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux au bout des doigts, avoir le tact très délicat.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir un bandeau sur les yeux, avoir quelque préoccupation qui empêche de juger sainement des choses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Blesser les yeux, déplaire, causer du chagrin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dessiller les yeux, voy. <ref target="dessiller">DESSILLER</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner dans l'<oVar>œil</oVar>, dans les yeux, voy. <ref target="donner#var42">DONNER, n° 42</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fasciner les yeux, les éblouir par des tours de subtilité, et aussi tromper par un faux éclat, une fausse apparence.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Frapper les yeux, être fort visible.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Frapper les yeux, être évident. Cette vérité frappe les yeux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Sauter aux yeux, être évident.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer l'<oVar>œil</oVar> ou les yeux sur..., à..., voy. <ref target="fermer#var5">FERMER, n° 5</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jeter les yeux sur, regarder.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'assemblée jeta les yeux sur Mentor</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : les yeux se jettent.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'abord ses yeux se jetèrent sur moi, et me parcoururent, je dis se jetèrent, au hasard de mal parler ; mais c'est pour vous peindre l'avidité curieuse avec laquelle elle se mit à me considérer</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 5e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jeter les yeux, examiner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jetons les yeux sur le peuple même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je n'ai fait que jeter les yeux sur cette brochure, je n'ai fait que la parcourir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jeter les yeux sur, remarquer, distinguer, choisir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne pouvait mieux faire que de jeter les yeux sur un si bon sujet</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>407</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Silanus, sur qui Claude avait jeté les yeux, Et qui comptait Auguste au rang de ses aïeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me convenez fort, et je vous conviens mieux ; Sur vous on sait assez que je jette les yeux</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir les yeux ouverts, voy. <ref target="ouvert#var1">OUVERT, n° 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ouvrir les yeux, ouvrir de grands yeux, voy. <ref target="ouvrir#var1">OUVRIR, n° 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Œil, yeux, pris dans le sens de contemplation, de surveillance, de guet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il captivait [tenait captive] sa femme cependant, De ses cheveux voulait savoir le nombre, La faisait suivre à toute heure, en tous lieux, Par une vieille au corps tout rempli d'yeux, Qui la quittait aussi peu que son ombre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>On ne s'avise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Partout je veux porter l'<oVar>œil</oVar> de la vigilance</quote>
<bibl>
<author>BRIFFAUT</author>
<biblScope>Ninus II, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être tout yeux, contempler avidement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je fus tout yeux pendant dix ou douze heures de suite</quote>
<bibl>
<author>MAINT.</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Villarceaux, 27 août 1660</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être tout yeux, tout oreilles, contempler et écouter avidement ; et aussi, surveiller avec vigilance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais ce coquin de Dave est tout yeux, tout oreille, Prends garde....</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Andrienne, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cent yeux, se dit pour vigilance, surveillance attentive.</dictScrap>
<cit>
<quote>....L'homme aux cent yeux n'a pas fait sa revue ; Je crains fort pour toi sa venue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> au guet, prendre garde à tout ce qui se passe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le jour, il avait l'<oVar>œil</oVar> au guet ; et la nuit, Si quelque chat faisait du bruit, Le chat prenait l'argent</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aie aussi l'<oVar>œil</oVar> au guet, Nérine, et prends bien garde qu'il ne vienne personne</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aurai l'<oVar>œil</oVar> au guet, et prendrai soin de vous avertir</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Gazette, sc. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des yeux d'Argus, être fort vigilant, observer tout avec soin, exercer une active surveillance (voy. <ref target="argus">ARGUS</ref>).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> à quelque chose, y veiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme elle a toujours l'<oVar>œil</oVar> à la défiance</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'en réponds sur ma tête, et j'aurai l'<oVar>œil</oVar> à tout</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Entrez dans cette porte, Et sans bruit ayez l'<oVar>œil</oVar> que personne n'en sorte</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des maris, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis malade au mont Krapac, je ne puis avoir l'<oVar>œil</oVar> à tout</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Quakers, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai conduit la maison.... avec une économie remarquable et qui a été citée ; mon premier principe était d'y avoir l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tenir l'<oVar>œil</oVar> à, veiller à quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'y tiendrai l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Magnif.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce m'est un avis de tenir l'<oVar>œil</oVar> plus que jamais sur toutes ses actions</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Et ont des officiers qui y tiennent l'<oVar>œil</oVar> et qui sont payés exprès pour y prendre garde</quote>
<bibl>
<biblScope>Corresp. de Colbert, III, 2, p. 307</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> sur quelqu'un, le surveiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons beau sur ce sexe avoir l'<oVar>œil</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>On ne s'av.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faire aller son ménage, avoir l'<oVar>œil</oVar> sur ses gens, Et régler la dépense avec économie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> sur quelqu'un, le surveiller pour le préserver.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayez l'<oVar>œil</oVar> sur le roi dans la chaleur des armes, Et conservez son sang pour épargner mes larmes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô vous, sur ces enfants si chers, si précieux, Ministres du Seigneur, ayez toujours les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> sur, considérer attentivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et vous, doctes interprètes des lois.... tout l'univers a les yeux sur vous</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute la Grèce qui a les yeux sur nous</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute la France avait les yeux sur le roi</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>œil</oVar> sur quelque chose, en prendre un soin attentif, y veiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour vous, ma fille, vous aurez l'<oVar>œil</oVar> sur ce que l'on desservira, et prendrez garde qu'il ne s'en fasse aucun dégât</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Indépendamment des lois, les censeurs eurent l'<oVar>œil</oVar> sur les mariages</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXIII, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir un <oVar>œil</oVar> aux champs et l'autre à la ville, prendre garde à tout.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie. Avoir un <oVar>œil</oVar> à Paris, l'autre à Pontoise, loucher.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> du maître, la surveillance du principal intéressé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'est pour voir que l'<oVar>œil</oVar> du maître ; Quant à moi, j'y mettrais encor l'<oVar>œil</oVar> de l'amant</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> du maître engraisse le cheval, c'est-à-dire il ne faut pas se reposer sur autrui du soin de ses affaires.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> de la fermière engraisse le veau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> du fermier vaut fumier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Mauvais <oVar>œil</oVar>, voy. <ref target="mauvais#var4">MAUVAIS</ref>, no 4.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Familièrement. Voir de ses yeux, de ses deux yeux, être témoin d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je l'ai vu, dis-je, vu, de mes propres yeux vu, Ce qu'on appelle vu</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon Dieu, que je serai ravie de voir de mes deux yeux cette santé que tout le monde me promet, et sur quoi vous m'avez si bien trompée quand vous avez voulu !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>367</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Français ont des ressources dans leur envie de plaire au roi, qui ne trouveraient point de créance dans tout ce qu'on nous en pourrait dire, si nous ne le voyions de nos propres yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 janv. 1692</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Voir tout par ses yeux, ne s'en rapporter qu'à soi pour juger des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il voit tout par ses propres yeux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne nous fions qu'à nous, voyons tout par nos yeux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir par les yeux d'autrui, juger des choses par le rapport des autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'homme voit par les yeux de son affection</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre marâtre y règne, et le roi votre père Ne voit que par ses yeux, seule la considère</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince faible ne verra que par les yeux d'un favori</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Emprunter les yeux d'un autre, voir par ses yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne saurait-il rien voir qu'il n'emprunte vos yeux ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir une chose par les yeux de l'esprit, l'examiner par la raison.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voir une chose des yeux de la foi, la considérer avec les dispositions, les sentiments que donne la foi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'il est beau de voir, par les yeux de la foi, Darius, Cyrus, Alexandre, les Romains, Pompée et Hérode agir, sans le savoir, pour la gloire de l'Évangile !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. part. II, art. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Voir une chose des yeux de la foi, s'en rapporter à ce qu'on en dit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa gorge, que je ne vis que par les yeux de la foi</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Lett. nouv. t. III, p. 32, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Faire des yeux à quelqu'un, lui faire par le regard seul quelque reproche, quelque injonction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa mère lui faisait des yeux, point de nouvelles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Madame d'Épinay me faisait des yeux ; et à la fin, quand j'ai eu tout dit, j'ai compris que je désobligeais....</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 285, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : faire les gros yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me prosterne aux pieds de maman, et je la supplie de ne me plus faire les gros yeux ; je tâcherai à l'avenir d'être un peu plus joli garçon</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 52, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Populairement. Faire l'<oVar>œil</oVar>, témoigner par ses regards qu'on désire quelque chose. Faire l'<oVar>œil</oVar> à une bouteille de vin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : faire de l'<oVar>œil</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacun à sa chacune But en faisant de l'<oVar>œil</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Œil se dit des lumières intérieures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oh ! qu'il [Jésus-Christ] est venu en grande pompe et en une prodigieuse magnificence, aux yeux du cœur et qui voient la sagesse !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XVII, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La réflexion est appelée l'<oVar>œil</oVar> de l'âme, parce que, l'acte direct n'étant pas le plus souvent assez aperçu, la réflexion en l'apercevant l'affermit avec connaissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Et. d'orais. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mets tes feux dans mon cœur, mets des yeux dans mon âme</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Ce qui éclaire. La chronologie et la géographie sont les yeux de l'histoire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Saint Augustin nous fait paraître, dans la suite du quatrième siècle, comme les deux yeux de l'Orient en la personne de saint Basile et de saint Grégoire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Déf. de la trad. et des saints Pères, VIII, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Les poëtes appellent le soleil l'<oVar>œil</oVar> de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aperçois le soleil, quelle en est la figure ? Ici-bas ce grand corps n'a que trois pieds de tour ; Mais, si je le voyais là-haut dans son séjour, Que serait-ce à mes yeux que l'<oVar>œil</oVar> de la nature ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, par suite de la même comparaison, de ce qui est comme un soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Philis, <oVar>œil</oVar> de mon cœur et moitié de moi-même</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La France, le cœur de l'Europe, centre de la chrétienté, <oVar>œil</oVar> de tout cet univers....</quote>
<bibl>
<author>NAUDÉ</author>
<biblScope>Rosecroix, X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Antioche, la troisième ville du monde, qu'on appelait l'<oVar>œil</oVar> de l'Orient</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Le coin de l'<oVar>œil</oVar>, l'angle externe de l'<oVar>œil</oVar>. Regarder du coin de l'<oVar>œil</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puis ce coin d'<oVar>œil</oVar>, par son langage doux, Rompt, à mon sens, quelque peu le silence : J'y lis ceci....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Magnifique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Regarder du coin de l'<oVar>œil</oVar> une chose, la désirer sans le témoigner ouvertement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma belle-fille regarde les Rochers du coin de l'<oVar>œil</oVar>, comme moi, mourant d'envie d'aller s'y reposer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 mai 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour la personne même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des yeux qui voient tout, et ceux qui ne voient rien m'impatientent</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>391</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quels charmes ont pour vous des yeux infortunés Qu'à des pleurs éternels vous avez condamnés ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous pensez que des yeux toujours ouverts aux larmes Se plaisent à troubler le pouvoir de vos charmes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être d'autres yeux me sont plus favorables</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>La puissance du regard.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais puisqu'il plaît au ciel que par vos yeux je meure</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est trop peu de Jason que ton <oVar>œil</oVar> me dérobe ; C'est trop peu de mon lit, tu veux encor ma robe</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tandis que sans songer à mal je vous regarde, Votre <oVar>œil</oVar> en tapinois me dérobe mon cœur</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Précieuses, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venez dans tous les cœurs faire parler vos yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quoique d'un autre <oVar>œil</oVar> l'éclat victorieux Eût déjà prévenu le pouvoir de vos yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Un bel <oVar>œil</oVar>, de beaux yeux, une belle femme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur mes pareils, Néarque, un bel <oVar>œil</oVar> est bien fort ; Tel craint de le fâcher, qui ne craint pas la mort</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pour de beaux yeux, pour l'amour d'une belle femme.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Que son mari n'avait pas assurément épousée pour ses beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Pour les beaux yeux de quelqu'un, pour lui faire plaisir, pour lui.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne t'arrêtais pas ici pour tes beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Place Roy. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'ordre établi par les grands dieux Se changera pour vos beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous les voulez aimer, ce sera, ma foi, pour leurs beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quand vous me forcez à rester en ces lieux, Je sais que ce n'est point du tout pour mes beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Démocrite, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'imaginai bien que ce n'était pas, comme on dit, à mes beaux yeux que je devais les avances du duc de Noailles</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>318, 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Gratuitement, sans salaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Croit-il que je le logerai chez moi pour ses beaux yeux ! J'étais réduit.... à vous servir sans plus pour vos beaux yeux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Rich.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Les yeux, la présence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourrez-vous l'épouser dans quatre jours ! ô cieux ! Dans quatre jours ! seigneur, y voudrez-vous mes yeux ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tite et Bérén. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... C'est un pénible ouvrage D'arrêter un combat qu'autorise l'usage, Que les lois ont réglé, que les rois vos aïeux Daignaient assez souvent honorer de leurs yeux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aux yeux de, sous les yeux de, en présence de, sous les regards de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celui qui offre un sacrifice de la substance des pauvres, est comme celui qui égorge le fils aux yeux du père</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Ecclésiastiq. XXXIV, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et là vous me verrez, soumis ou furieux, Vous couronner, madame, ou le [votre fils] perdre à vos yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le triste Agamemnon Semble craindre à mes yeux de prononcer son nom</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment pourra-t-il soutenir ces odieuses pancartes [billets d'enterrement de son père] qui déchiffrent les conditions ? .... les supprimera-t-il aux yeux de toute une ville jalouse, maligne, clairvoyante ?</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle vit loin du monde sous les yeux de Dieu</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Concept.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez si vous n'agissez que sous les yeux de Dieu</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Myst. Œuvr. de misér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au sortir de chez Mademoiselle, Segrais fut accueilli par une femme plus faite pour l'apprécier, par Mme de la Fayette, qui écrivit sous ses yeux les deux romans célèbres de la princesse de Clèves et de Zaïde</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Segrais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Aux yeux, suivant la manière de voir, suivant le sentiment. Nulle promesse n'est sacrée à ses yeux. À mes yeux, c'est une grande faute qu'il a faite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle se farde aux yeux des hommes, mais d'une manière qui la rend encore plus méprisable et plus criminelle aux yeux de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>11e dim. après la Pentec. Dominic. t. III, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux yeux de tous les Grecs rendons-le criminel</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Familièrement. Yeux se dit pour lunettes. Il porte ses yeux dans sa poche. J'ai oublié mes yeux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avez-vous vos yeux dans votre poche ? se dit à quelqu'un qui ne voit pas ce qu'il devrait voir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Clin d'<oVar>œil</oVar>, voy. <ref target="clin">CLIN</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Coup d'<oVar>œil</oVar>, regard prompt et de peu de durée. Un coup d'<oVar>œil</oVar> expressif, menaçant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et la moindre faveur d'un coup d'<oVar>œil</oVar> caressant Nous rengage de plus belle</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je jetai un coup d'<oVar>œil</oVar> sur Mentor</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous n'avons nulle précision dans le coup d'<oVar>œil</oVar> pour juger les hauteurs, les longueurs, les profondeurs, les distances</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ici les coups d'<oVar>œil</oVar> devinrent plus fréquents entre Claire et la Fanchon</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. VI, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir le coup d'<oVar>œil</oVar> juste, avoir du coup d'<oVar>œil</oVar>, avoir le discernement prompt.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que vous vous connaissez bien en physionomie ! - J'ai le coup d'<oVar>œil</oVar> infaillible</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Turcaret, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jeter un coup d'<oVar>œil</oVar> sur, examiner. Jetons un coup d'<oVar>œil</oVar> sur les événements remarquables de cette période.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier coup d'<oVar>œil</oVar> que nous jetons ensuite sur l'exemple des autres hommes qui vivent comme nous nous rassure</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Épiphan.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vue, aspect.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous irez à Marseille, vous y verrez, à mon gré, le plus beau coup d'<oVar>œil</oVar> que l'on puisse voir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>517</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le premier coup d'<oVar>œil</oVar>, ce qui s'offre d'abord à la vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi avait une impatience extrême de savoir comme elle était faite [la future Dauphine] : il envoya Sanguin, qui est un homme vrai et incapable de flatter : Sire, dit-il, sauvez le premier coup d'<oVar>œil</oVar>, et vous en serez fort content</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>411</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Lustre des étoffes, éclat des pierreries ; en ce sens, <oVar>œil</oVar> n'a point de pluriel. Cela dégrade et empire les étoffes, les endurcit, et empêche qu'elles n'aient l'<oVar>œil</oVar> et la perfection nécessaire, Règlem. sur les manuf. août 1669, Teinturiers en laine, art. 6. Les pièces se trouvent rudes, dures, brûlées et sans éclat, l'<oVar>œil</oVar> du noir paraissant rougeâtre et de couleur tannée, Procès verb. de police d'Amiens, 16 janv. 1671.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Avoir de l'<oVar>œil</oVar>, produire de l'effet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même d'un tableau à effet, qu'il a de l'<oVar>œil</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Nuance, teinte légère ; <oVar>œil</oVar>, en ce sens, n'a pas de pluriel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le noir de son plumage est plus brillant, et il a des reflets qui lui donnent, à certains jours, un <oVar>œil</oVar> verdâtre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VI, p. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix, teinte qui ressemble à la couleur de l'<oVar>œil</oVar> de la perdrix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les raisins violets que j'ai renfermés dans un étui avant qu'ils eussent commencé à changer de couleur, n'y ont pris qu'une teinte d'<oVar>œil</oVar> de perdrix</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Us. feuilles, 5e mém.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce vin a un <oVar>œil</oVar> louche, il a une couleur un peu trouble.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cette affaire a un <oVar>œil</oVar> louche, elle a quelque chose de suspect, une apparence peu satisfaisante.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>œil</oVar> de poudre, une légère teinte de poudre mise sur les cheveux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vin couleur d'<oVar>œil</oVar> de perdrix, ou, simplement, vin <oVar>œil</oVar> de perdrix, vin qui a une légère teinte rouge.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>Synonyme de miroir (voy. ce mot), en parlant du plumage des oiseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur tige [des plumes d'un oiseau] est garnie de filets détachés, de couleur changeante, et elle se termine par une plaque de barbes réunies, ornées de ce qu'on appelle l'<oVar>œil</oVar> ou le miroir</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IV, p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>Ouverture dans quelques outils ou instruments. L'<oVar>œil</oVar> d'une meule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>œil</oVar> d'une grue, d'une chèvre, le trou par où passent les câbles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La partie de l'aiguille dans laquelle on passe le fil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La petite ouverture d'une perle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil du pertuis, partie étroite du trou conique de la filière des tireurs d'or.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans une bride de cheval, l'<oVar>œil</oVar> est la partie du haut de la branche qui est plate et percée pour joindre la branche à la têtière et tenir la gourmette attachée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de roue, le trou rond par où passe l'essieu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans les chaînes d'attelage, l'<oVar>œil</oVar> est la boucle qui est au bout de la chaîne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil d'un étau, le trou par où passe la vis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le trou qui sert à mettre le manche du marteau se nomme <oVar>œil</oVar>. Œil de bombe, d'obus, trou qui sert de lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il avait ajouté qu'il s'arrangerait de manière que l'<oVar>œil</oVar> de l'obus ne se retournerait pas dans la pièce</quote>
<bibl>
<author>ANDRÉOSSY</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. des sc. t. VII, p. 190. On disait dans un sens analogue : œil de grenade, œil de mine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En chirurgie, les yeux de la sonde, ouvertures oblongues non parallèles qui sont pratiquées dans une sonde, un peu avant le bec ou extrémité opposée au pavillon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. L'<oVar>œil</oVar> de la volute est son centre, qui se taille en forme de petite rose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>œil</oVar> de pont est une ouverture ronde au-dessus des piles et dans les arches d'un pont, pour faciliter l'écoulement des grosses eaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de dôme, ouverture qu'on ménage au haut d'un dôme, et qu'on couvre ordinairement d'une lanterne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçonnerie. Toute ouverture de peu d'étendue.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de serrurerie. Ouverture à l'extrémité d'une tringle, d'une penture dans laquelle entre un gond, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Ouverture située au bas du fourneau, par laquelle s'écoule la matière fondue. Fondre par l'<oVar>œil</oVar>, fondre sans boucher ce trou. Œil de la tuyère, ouverture de la buse par où souffle le vent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap>Terme de marine. Trou percé dans une voile pour y passer un cordage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œil de pie ou de ris, nom donné à chaque trou percé dans les bandes de ris des voiles hautes et basses, ainsi que dans la toile doublée ou façonnée en gaîne qui sert de têtière aux voiles d'étai et aux focs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de l'ancre, trou pratiqué à l'extrémité supérieure de la verge de l'ancre pour recevoir l'organeau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil d'étai, ganse analogue à celle du hauban.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de capelage d'un hauban, ganse faite à la tête d'un hauban pour le passer autour de la tête du mât.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de la civadière, large trou fait à chacun des coins inférieurs de la civadière, par lequel l'eau de la mer qui remplissait le fond de cette voile pouvait aisément s'écouler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Yeux de bœuf, ancien nom des poulies qui sont vers le racage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix, un des pavillons servant aux signaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap>Terme de peinture. Les yeux d'une draperie, se dit des points où se cassent les plis.</dictScrap>
</sense>
<sense n="27">
<dictScrap>Nom donné à certains vides qui se trouvent dans la mie de pain, dans le fromage. Les yeux du pain, du fromage. Ce pain a de grands yeux. Ce fromage n'a point d'yeux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de cuisine. Marques de graisse qu'on aperçoit dans le bouillon. Ce bouillon est très gras, il a beaucoup d'yeux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="28">
<dictScrap>Terme de jardinage. Petite pointe, bourgeon rudimentaire, qui se montre sur les arbres et arbrisseaux, à l'extrémité des rameaux, ou aux angles que forme l'insertion des feuilles ; cette petite pointe, au printemps suivant, devient bouton à bois ou à fruit. Tailler à deux yeux, à trois yeux, laisser sur la branche que l'on coupe deux, trois boutons à bois ou à fruit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Enter à <oVar>œil</oVar> poussant, à <oVar>œil</oVar> dormant, greffer en écusson à la première, à la seconde séve.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil éventé, bouton à bois qui périt.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couronne formée des dents du calice et persistant au sommet du fruit ; les fruits des rosacées en offrent des exemples.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de la pomme de terre, petite saillie qui se voit dans les cavités de ce tubercule et d'où naissent des bourgeons aptes à produire de nouvelles plantes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="29">
<dictScrap>Terme d'imprimerie. Relief de la lettre, cette partie de la lettre qui laisse son empreinte sur le papier. L'<oVar>œil</oVar> de la lettre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Gros <oVar>œil</oVar>, caractères d'imprimerie dont l'<oVar>œil</oVar> ou le contour des lettres, fondu sur l'un des différents corps des caractères, a plus de grosseur que n'en a ordinairement l'<oVar>œil</oVar> de ces caractères.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'ensemble que présentent à la vue les caractères imprimés. L'<oVar>œil</oVar> de ce caractère est trop fin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="30">
<dictScrap>Œil de perdrix, point de marque pour le linge, composé de quatre points placés de façon à laisser, au milieu sur l'étoffe, la place d'un point de quatre fils.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix et yeux de perdrix, nom d'une étoffe, moitié laine et moitié soie, diversement ouvragée et façonnée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Linge à <oVar>œil</oVar> de perdrix, linge de table ouvré, dont la façon représente à peu près des yeux de perdrix.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix, espèce de cor qui survient entre les doigts des pieds.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des œils de perdrix, d'après Pautex ; mais c'est une erreur ; on dit partout, en cet emploi, des yeux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix, se dit aussi d'une lésion qui survient aux doigts des chapeliers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [une préparation] détruit l'épiderme par places, et produit au bout des doigts de petites crevasses, ce qu'en termes de chapellerie on appelle yeux de perdrix</quote>
<bibl>
<author>TENON</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1806, 1er févr. p. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de perdrix, point qu'on trouve parfois dans un nœud d'arbre et qui peut causer le rebut d'une pièce de bois.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de plombier. Yeux de perdrix, petites marques qui se trouvent dans l'étain et en indiquent la finesse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="31">
<dictScrap>Œil-de-bœuf, toute fenêtre ronde qui se prend dans un fronton, un attique, dans les reins d'une voûte, dans la couverture d'une maison (dans cette acception on dit au pluriel, des œils-de-bœuf). Les œils-de-bœuf de la cour du Louvre sont ornés de sculptures.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Œil-de-bœuf, nom d'une salle d'attente dans le château de Versailles, lorsque la cour s'y tenait ; elle était éclairée par un <oVar>œil</oVar>-de-bœuf (on met, en ce sens, une majuscule). Gentilhomme de l'Œil-de-bœuf. Chronique de l'Œil-de-bœuf.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par la révolution Versailles s'est fondu dans la nation ; Paris est devenu l'<oVar>Œil</oVar>-de-bœuf, tout le monde en France fait sa cour</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Pamphl. des pamphl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de vitrier. Œil-de-bœuf, nœud qui est au milieu des tables de verre (au pluriel, des œils-de-bœuf).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petit vaisseau rond de faïence, où les peintres détrempent leurs couleurs (au pluriel, des œils-de-bœuf).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œils-de-bœuf, trous ronds qu'on aperçoit sur le tronc des arbres, et qui sont produits par la pourriture d'une branche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de météorologie. Œil-de-bœuf, au pluriel, des œils-de bœuf, petits nuages qui apparaissent soudainement au milieu d'un ciel serein dans les régions chaudes, et qui annoncent d'ordinaire une tempête tournante, un typhon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans la terre de Natal, il se forme aussi un petit nuage semblable à l'<oVar>œil</oVar>-de-bœuf du Cap de Bonne-Espérance, et de ce nuage il sort un vent terrible qui produit les mêmes effets</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. preuv. théor. ter. Œuv. t. II, p. 266</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œilde-bœuf, variété de feldspath opalin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-bœuf, le roitelet, motacilla regulus, L.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="32">
<dictScrap>Œil-de-loup, nom de certaines pétrifications.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pierre appelée <oVar>œil</oVar>-de-loup est un produit du feldspath ; elle est chatoyante, et probablement mêlée de parties micacées qui en augmentent le volume et diminuent la masse</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VI, p. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-serpent, petite pierre qu'on monte en bague.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-chat, corindon nacré, de la série des pierres chatoyantes, et plus dur qu'elles toutes ; aussi les raye-t-il. Œil-de-chat, nom donné par les fabricants de meules de moulin à une qualité particulière de silex molaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-du-monde, sorte de quartz, voy. <ref target="monde">MONDE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-poisson, plusieurs variétés de quartz.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pierre nommée vulgairement <oVar>œil</oVar>-de-poisson, pierre de lune, et argentine par les lapidaires, et qui se rapporte à cette variété de feldspath, vient de l'Orient et plus particulièrement de l'Arabie et de la Perse</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minér. t. I, p. 359 dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-paon, espèce de marbre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans tous ces mots, au pluriel, on dit des œils.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="33">
<dictScrap>Œil d'Ammon ou <oVar>œil</oVar>-de-bouc, espèce de coquillage, helix oculus capri.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faux <oVar>œil</oVar>-de-bouc, l'hélice peson, helix algira.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-chat, nom marchand de l'hélice glauque.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-vache, coquille univalve.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-sainte-Lucie, opercule d'un sabot des Indes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-d'or, poisson.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-du-jour, le paon du jour, papillon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-peint, oiseau du Mexique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-blanc, ou <oVar>œil</oVar>-de-verre, la fauvette tcheric, sylvia madagascarensis, Lath.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grand-<oVar>œil</oVar>, un spare, poisson dit aussi un gros-yeux et calet, sparus grandoculus.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans tous ces mots, on dit, au pluriel, œils.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="34">
<dictScrap>Œil-de-chat, nom du fruit du bonduc aux îles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-chèvre, sorte de graminée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grand-<oVar>œil</oVar>-de-bœuf, l'adonide.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-Christ, nom donné à l'aster emellus et à l'inula oculus Christi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-du-diable, nom vulgaire de la variété à fleurs rouges de l'adonide estivale (renonculacées).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Yeux de bourrique, graines du dolique brûlant.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Yeux de la reine de Hongrie, variété de nèfles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-bœuf, espèce de camomille, anthemis tinctoria, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-bouc, le pyrèthre et la marguerite des prés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-cheval, l'aunée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-chien, nom vulgaire du psyllium.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-corneille, espèce de champignon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil de l'olivier, agaric qui croît sur l'olivier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-perdrix, un des noms vulgaires de l'adonide d'été et d'une espèce de scabieuse, scabiosa columbaria.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-vache, nom donné dans la campagne aux anthemis arvensis et cotula, espèces de camomilles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œil-de-soleil, la matricaire. Dans tous ces mots, on dit, au pluriel, œils.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="35">
<dictScrap>Yeux d'écrevisse ou pierres d'écrevisse, concrétions dures, blanches, orbiculaires, aplaties et concaves d'un côté, convexes de l'autre, que l'on trouve au nombre de deux, aux côtés de l'estomac de l'écrevisse, à l'époque où elle se dispose à renouveler son test calcaire ; on s'en servait autrefois comme d'une poudre absorbante ; on les remplace aujourd'hui par la craie ou la magnésie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="36">
<dictScrap>Terme de jeux. Yeux de ma grand'mère, se dit, à l'hombre, quand on a dans la main les deux as rouges.</dictScrap>
</sense>
<sense n="37">
<dictScrap>À l'<oVar>œil</oVar>, loc. adv. Par la vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>On peut voir à l'<oVar>œil</oVar> qu'il y a dans le foie quantité de veines</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Pass. 108</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit loin du bord un écueil Qu'on découvre aisément à l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire toucher au doigt et à l'<oVar>œil</oVar>, faire voir clairement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si je voulais m'engager à son service, elle [la reine] me ferait toucher le détail au doigt et à l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>III, 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(Cette locution ne paraît pas très correcte ; voy. <ref target="doigt#var1">DOIGT, n° 1</ref>.) Par plaisanterie, cette montre va au doigt et à l'<oVar>œil</oVar>, elle est très mauvaise, il faut y toucher sans cesse pour la remettre à l'heure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire la guerre à l'<oVar>œil</oVar>, voy. <ref target="guerre#var1">GUERRE, n° 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Servir à l'<oVar>œil</oVar>, servir son maître avec zèle et sans autre commandement que son seul regard.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il le faut servir [le roi], non à l'<oVar>œil</oVar>, comme pour plaire aux hommes, mais avec bonne volonté</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. III, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement, à l'<oVar>œil</oVar>, à crédit. Il dîne à l'<oVar>œil</oVar> dans ce restaurant. (Cette locution signifie proprement sur l'<oVar>œil</oVar>, sur la vue, sur la bonne mine de celui à qui l'on fait crédit.)</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : acheter à l'<oVar>œil</oVar>, obtenir des marchandises à l'<oVar>œil</oVar>. Dans cette maison il a tout à l'<oVar>œil</oVar>, et même, elliptiquement, il a l'<oVar>œil</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Connaître à l'<oVar>œil</oVar>, connaître en vérifiant soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est important de connaître à l'<oVar>œil</oVar> le peu d'assurance qu'il y a aux citations de notre auteur [faites par Fénelon], surtout à celles de saint François de Sales, dont il fait son fort</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Préf. sur l'instr. past. de M. de Cambrai, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>À l'<oVar>œil</oVar>, à crédit ; Ajoutez :</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>S. m. Populairement, un <oVar>œil</oVar>, un crédit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me dit qu'il avait fait un héritage, et j'ouvre l'<oVar>œil</oVar> jusqu'à vingt francs</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 28 sept. 1863</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="38">
<dictScrap>À vue d'<oVar>œil</oVar>, loc. adverb. Autant qu'on en peut juger par la vue seule. Je n'ai jugé cette distance qu'à vue d'<oVar>œil</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Visiblement, d'une manière apparente.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mal.... Qui vous tue à vue d'<oVar>œil</oVar> et que l'on ne voit point</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous sommes dans la joie de voir revenir à vue d'<oVar>œil</oVar> la santé de ma mère</quote>
<bibl>
<biblScope>Lett. de CH. DE SÉV. dans SÉV. 249</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La faveur de Quanto [Mme de Montespan] diminue à vue d'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>432</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="39">
<dictScrap>De l'<oVar>œil</oVar>, loc. adv. En regardant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pinucio, sur l'avis de Colette, Marque de l'<oVar>œil</oVar> comme la chambre est faite</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Berc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais le prélat vers lui fait une marche adroite, Il l'observe de l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand pourrai-je, au travers d'une noble poussière, Suivre de l'<oVar>œil</oVar> un char fuyant dans la carrière ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. En surveillant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je conduis de l'<oVar>œil</oVar> toutes choses, et tout ceci ne va pas mal</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Conduisons le vaisseau de la main et de l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissez-m'en le soin, je conduis des yeux toutes choses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>137</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Suivre quelqu'un de l'<oVar>œil</oVar>, faire attention à sa conduite, à ses démarches.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="40">
<dictScrap>Entre deux yeux, entre les deux yeux, loc. adv. Fixement. Regarder quelqu'un entre deux yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Géronte : Tenez-vous que je vous voie en face. - Léandre : Comment ? - Géronte : Regardez-moi entre deux yeux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fourber. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="41">
<dictScrap>Entre quatre yeux, en tête-à-tête. Je lui lirai cela entre quatre yeux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On prononce entre quatre-z-yeux. Des grammairiens s'y opposent ; mais il n'y a aucune raison de repousser cette lettre euphonique qui se trouve dans bien d'autres cas : va-s-y, donne-s-en, etc. et qui a pour elle l'autorité de l'usage. Néanmoins on dit quatre yeux, en parlant de deux personnes regardant fixement : Quatre yeux étaient braqués sur moi ; et dans la locution proverbiale : Quatre yeux voient mieux que deux, c'est-à-dire le jugement de plusieurs personnes vaut mieux que celui d'une seule.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="42">
<dictScrap>Jusqu'aux yeux, jusqu'au visage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après ce petit bal, on vit entrer.... cinquante Bas-Bretons dorés jusqu'aux yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 août 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>De plus, je suis en l'abondance jusques aux yeux</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. III, lett. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="43">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Par-dessus les yeux, excessivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La belle avait de quoi mettre un Gascon aux cieux : Des attraits par-dessus les yeux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Gasc. puni.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est dans le bel air par-dessus les yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Plus qu'on n'en peut supporter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Trouvez-vous, ma bonne, que je ne vous parle point de moi ? en voilà par-dessus les yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 juill. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin, ma fille, vous avez quitté Aix ; vous me paraissez en avoir par-dessus les yeux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir des affaires par-dessus les yeux, en avoir tant qu'à peine on y peut suffire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="44">
<dictScrap>Non plus, pas plus que dans mon <oVar>œil</oVar>, c'est-à-dire pas du tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non plus d'amourettes là-dedans que dans mon <oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. la Lingère, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce qu'il en tiendrait dans mon <oVar>œil</oVar>, c'est-à-dire une très petite quantité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les tailleurs d'autrefois, qui travaillaient à façon, avaient un coffre auquel ils donnaient le nom d'<oVar>œil</oVar>, et, quand on leur demandait s'il leur restait de l'étoffe, ils juraient qu'ils n'en avaient pas plus qu'il n'en pourrait tenir dans leur <oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>FRANC. MICHEL</author>
<biblScope>Argot, Mulet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un tailleur qui demande demi-quart de drap plus qu'il ne faut pour en faire un habit complet, et qui met en son <oVar>œil</oVar>, c'est-à-dire en réserve, quelques bonnes pièces de ce drap</quote>
<bibl>
<author>LE P. SIMON MARS</author>
<biblScope>Syst. du roy. de Dieu, p. 667, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="45">
<dictScrap>Faire les yeux blancs, tourner les yeux en haut, de manière qu'il n'en paraisse plus que le blanc. Faire la bouche en cœur et les yeux blancs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Se faire les yeux blancs, se dit de deux personnes qui se regardent d'un air irrité, menaçant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Œil pour œil, et dent pour dent</form>, se dit de la peine du talion établie par la loi des Juifs.  <cit><quote>Si la femme en meurt, il rendra vie pour vie, <oVar>œil</oVar> pour <oVar>œil</oVar>, dent pour dent</quote><bibl><author>SACI</author><biblScope>Bible, Exode, XXI, XXIII, 24</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Tous, taillant et hurlant, en bandits que nous sommes, <oVar>Œil</oVar> pour <oVar>œil</oVar>, dent pour dent, c'est bien ! hommes contre hommes !</quote><bibl><author>V. HUGO</author><biblScope>Ruy Blas, I, 2</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>Les yeux sont le miroir de l'âme</form>, c'est-à-dire les différents mouvements, les différentes passions dont l'âme est agitée paraissent ordinairement dans les yeux. </re>
<re type="PROV.">Il voit une paille qui est dans l'œil de son prochain, et il ne voit pas une poutre qui est dans le sien, locution qui est tirée de l'Évangile et qui signifie que nous sommes plus clairvoyants dans les défauts d'autrui que dans les nôtres. </re>
<re type="PROV.">Loin des yeux, loin du cœur, signifie que l'absence fait oublier l'amour, l'amitié. </re>
<re type="PROV."><form>Quand on a mal aux yeux, il n'y faut toucher que du coude</form>, c'est-à-dire il n'y faut pas toucher du tout. </re>
<re type="PROV.">Deux yeux valent mieux qu'un, ou quatre yeux valent mieux que deux, signifie que des affaires sont mieux examinées par plusieurs personnes que par une seule. </re>
<note type="REM.">Ménage a dit : Il faut prononcer euil avec les Parisiens et non eil avec les provinciaux : c'est donc mal rimer que de rimer ce mot avec soleil : Je n'ai vu qu'à regret la clarté du soleil, Depuis qu'en soupirant j'éloignai ce bel œil, BERTAUT. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Si alcuns crieve l'oil à l'altre....</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vairs [il] ot les oils et mout fier le visage</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gardez le bien [mon fils], jà nel verrai des oilz</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car à mes oilz [je] vi quatre cenz armez</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'aigue [l'eau] du cuer lui est es els montée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant a saigné, li oil lui sont troublé</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'el ne parole ne les els ne ouvrit</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 170</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais li vilains el reprovier Dit : teus [tel] demeine grant orguil, Qui ne set que le pent à l'oil</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 14893</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se j'en travail [souffre], je n'en sai qui blasmer, Fors ses douz ieus et son simple viaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si bel <oVar>œil</oVar>, vair et riant et cler, M'orent ainz [avant] pris que [je] m'osaisse donner</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Las ! pourquoi l'ai de mes euz regardée, La douce rien qui fausse amie a nom ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ses biaux ieuz [elle] me vint sans defiance [défi] Ferir au cuer, que n'i ot autre effort</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Il] Ne sera tant hardiz que des oilz [il] nous regart</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tuit sevent qu'il vus ad durement honuré, Del poi ù vus trova hautement alevé ; Bailla vus del realme tute la poesté, Que cil que eüssiez de bon oil reguardé Se tenist à cele ure pur mult boneüré</quote>
<bibl>
<biblScope>Th le mart. 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant il ellevarent lur oez, nel conurent mie</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, p. 453</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et ces riches palais et ces hautes yglises, dont il avoit tant que nus nel peust croire s'il ne le veist proprement à l'ueil</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil Alexis prit l'empereour son frere ; si lui traïst les iex de la teste, et se fist empereour par tel traïson</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que de vous n'ert [ne sera] veüs iex [<oVar>œil</oVar>] ne nés ne mentons</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Henris vit oell à oell tous les fais qui là furent</quote>
<bibl>
<author>H. DE VALENC.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ahi ! Renart, trop ai sofert Ton grant orguel et ton desroi ; Mes, se j'en ai congié del roi, Ja aurons la bataille à l'oil</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 14509</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Male-Bouche dès lors en çà à espier me commença, Et dist qu'il metroit bien son oel, Que entre moi et Bel-Acueil Avoit mauvais acointement</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 3533</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ele avoit un mauvès usage, Qu'ele ne pooit ou visage Regarder riens de plain en plaing, Ains clooit [fermait] ung oel par desdaing</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 286</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [l'amour] entesa [banda] jusqu'à l'oreille L'arc qui estoit fort à merveille, Et trait à moi par tel devise, Que parmi l'oel m'a ou cuer mise La sajete par grant roidor</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1702</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Partonopeus fait son ator [préparatif] Par matinet al oel del jor</quote>
<bibl>
<biblScope>Partonop. v. 1949</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li dois siolt [a coutume] estre à le [la] dolor, Et li iols tos jors à l'amor</quote>
<bibl>
<biblScope>Partonop. V. 3437</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or entendez Com Nobles [le roi] a les iex bendez</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>I, 199</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si come la clartez, qui est bone par nature, mais ele est mauvaise as oils malades</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En la vielle loi commanda il [Dieu] à oster oil por oil</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nabuchodonosor.... le [Sedechias] prist, et li osta les iex hors de la teste</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....[Tobie] avugla par le fien d'une arondele, qui li chaï ès els</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 60</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La fourme du cervel et des pannicles [méninges] ne puet [peut] pas bien estre desclairie à l'ougle</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour ce est voir [vrai] ce qu'on dire seult [a coutume] : De ce qu'<oVar>œil</oVar> ne voit, cuer ne deult [n'a de chagrin]</quote>
<bibl>
<author>J BRUYANT</author>
<biblScope>dans Ménagier, t. II, p. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prenez des coings, fendez par quartiers, et ostez l'ueil et les pepins</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et convient oster les feuilles d'en bas, et les replanter jusques à l'euil d'en haut</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si tost que le duc d'Anjou sçut qu'il [Charles V] avoit les yeux clos....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se tu la prens qu'elle soit belle, Tu n'aras jamais paix à elle ; Car chascun la convoitera ; Et dure chose à toy sera De garder ce qu'un chascun voite [sic], Et qu'il poursuit et qu'il convoite ; Car tu as contre toy cent œulx</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 499</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant y eussent ilz si grant prerogative, qu'il sembloit que devant eulx nul n'osast l'<oVar>œil</oVar> lever</quote>
<bibl>
<author>CHRIST. DE PISAN</author>
<biblScope>Charles V, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tresque mon oueil vous vit premierement, Il ordonna mon cueur entierement Pour vous servir en toute feaulté</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rond.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et disoient les chirurgiens qu'il n'y avoit remede, et qu'il perdroit l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>JUVÉN.</author>
<biblScope>Charles VI, 1385</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne pesez-vous aultrement cestui affaire.... qui y allez d'un <oVar>œil</oVar> tant seulement là où il en besoingne bien douze ?</quote>
<bibl>
<author>G. CHASTEL.</author>
<biblScope>Chr. des d. de Bourg. III, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont luy, qui avoit l'<oVar>œil</oVar> à tout</quote>
<bibl>
<author>G. CHASTEL.</author>
<biblScope>ib. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lequel Hardy, fol et enraigé et non ayant Dieu devant les yeulx.... s'en partit et tira tout droit où le roy. estoit</quote>
<bibl>
<author>J. DE TROYES</author>
<biblScope>Chron. 1473</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont lettres et escriptures, par qui nous sont rapportées les choses passées, et que à l'œuil nous ne voyons mie, Bouciq. Prol. Parmy les gens rire la lerme à l'ueil, Son semblant faindre, Souffrir douleur, et ne s'en oser plaindre</quote>
<bibl>
<author>A. CHART.</author>
<biblScope>le Débat des deux fortunes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un annel d'acier, auquel a une pierre d'ueil de chat</quote>
<bibl>
<author>DE LA BORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 407</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les inhabitants des dictz pays, notamment de Flandres, sont d'anchienneté en l'<oVar>œil</oVar> et haine des nobles estrangiers</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. Avis aux lecteurs</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus sage femme du monde, au regart du sens, en a autant comme j'ay d'or dans l'<oVar>œil</oVar>, ou comme un singe a de queue</quote>
<bibl>
<biblScope>Les 15 joyes de mariage, p. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après ce se tourna le gentil roy par devers Lyonnel le bon chevalier, qui estoit assis à sa dextre et se humilioit envers luy, et luy dist : Lyonnel, beaux amys, moult nous avez fait longs yeux longtemps a, et toutefois soyez vous le bienvenu</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. II, f° 129</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il luy sembloit pour ses beaux yeulx, qu'on luy de voit octroyer ce qu'il demandoit dès la premiere fois</quote>
<bibl>
<biblScope>Aresta amorum, p. 160, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay veu beaucoup d'exemples de ceste matiere à l'<oVar>œil</oVar>, et ne parle pas par ouyr dire</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ung prince doit bien avoir l'<oVar>œil</oVar> quelz gouverneurs il mect en un pays nouvellement joinct à sa seigneurie</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun rendit graces à Dieu, faisant très petits yeux [ils étaient soûls], et ne demandoit que le lit</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette femme, au temps qu'elle fut neuve, pource qu'elle avoit l'<oVar>œil</oVar> au vent, fut requise d'amour de plusieurs gens</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>ib. LI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il resta tout eslourdy, ung <oVar>œil</oVar> poché OD beurre noir</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il feut si bien accoustré que le sang luy sortoyt par la bouche, par le nez, par les aureilles, par les œilz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. IV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay icy longuement repeu mes yeulx, mais je ne m'en peulx en rien saouler</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. V, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les yeulx immobiles</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avoir l'<oVar>œil</oVar> au guet</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voir devant ses yeulx fourrager une ville</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avoir les yeulx plus grands que le ventre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 230</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien de changé ; mais nostre ame regarde la chose d'un aultre <oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 271</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'elephant, le regardant de mauvais <oVar>œil</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'assistance qui avoit les yeulx sur moy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Juger d'une chose à l'<oVar>œil</oVar> [sans règles, simplement]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 234</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz ne l'ozoient pas seulement regarder entre deux yeux</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marcel. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout le monde jetta incontinent les yeux sur Aristides</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se jettoit à clos yeux au danger</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Phoc. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vicomte pria le roi de Navarre qu'il lui servit de sergent de bataille en cette journée ; la reponse fut : je le veux bien, mon œuil par dessus</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'estant au reste si depourvu de sens et d'experience, qu'il ne sçust bien faire la guerre à l'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le malade a les yeux battus, ne pouvant reposer ny dormir qu'à grande peine</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Œil</oVar> de bœuf est une maladie d'<oVar>œil</oVar>, quand il est gros et eminent sortant hors la teste, comme l'on voit les bœufs les avoir. - <oVar>Œil</oVar> de cochon, est quand l'<oVar>œil</oVar> est rond et petit et peu fendu, comme les ont les cochons. - <oVar>Œil</oVar> de chat, qui se dit à raison que l'on voit de nuit, ainsi que font les chats.<oVar>Œil</oVar> de chevre, maladie qui vient à la cornée de l'<oVar>œil</oVar>, comme taches blanches, ainsi qu'on voit aux chevres.O eil de loup ou de mauvais garçon, maladie de l'<oVar>œil</oVar>, quand ils sont noirs, enfoncés, regardans de travers, comme les ont les loups, et ordinairement les traistres et mauvais garçons</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du bout des sarmens ainsi couchés, sort sur terre deux ou trois œils</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>163</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre les vins clerets, deux couleurs en sont les principales : de rubi oriental ou <oVar>œil</oVar>-de-perdris, et de hyacinte tendante à l'orangé</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre tous les vins, je vois d'un fort bon <oVar>œil</oVar> Tousjours celuy qui est vermeil</quote>
<bibl>
<author>J. LE HOUX</author>
<biblScope>Vau de Vire, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay mis au clair le plus grand de mes doutes ; J'ay descouvert cent secrets d'un traict d'<oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>ST-GEL.</author>
<biblScope>181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce grand flambeau du ciel [le soleil] sans fin resplendissant, <oVar>Œil</oVar> visible de Dieu, fils aisné de nature</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diane, II, 71, stances.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien que je voye à l'<oVar>œil</oVar> mon malheur préparé, Et que le desespoir soit ma seule esperance</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diverses amours, XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Print ses yeux [lunettes] qu'il portoit à sa ceinture</quote>
<bibl>
<author>BOUCHET.</author>
<biblScope>Serées, II, p. 157, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Depuis que la France Couve dedans son sein le meurtre et la vengeance.... France, le petit <oVar>œil</oVar> et la perle du monde, Est maintenant sterile au lieu d'estre feconde</quote>
<bibl>
<author>R. BELLEAU</author>
<biblScope>Bergeries, t. I, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Œil</oVar> un aultre <oVar>œil</oVar> voit, et non soy</quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>Récréat. t. II, p. 246</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Car l'<oVar>œil</oVar> parle et frappe, sert de langue et de main</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez si elles ont l'<oVar>œil</oVar> au bois ; il ne faut pas broncher devant elles, rien ne tombe à terre</quote>
<bibl>
<biblScope>Contes de Cholières, f° 220, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a un <oVar>œil</oVar> à la poisle, l'aultre au chat</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'<oVar>œil</oVar> malade la lumiere nuit</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cœur dolent l'<oVar>œil</oVar> pleure</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Orgueil n'a pas bon <oVar>œil</oVar></quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui n'a qu'un <oVar>œil</oVar> bien le garde</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par l'<oVar>œil</oVar>, par l'oreille et l'espaulle, Dieu a frappé trois rois en Gaulle ; Par l'espaulle, l'oreille et l'<oVar>œil</oVar>, Dieu a mis trois rois au cercueil ; Par l'espaulle, l'<oVar>œil</oVar> et l'oreille, Dieu a puni par grand merveille Antoine, François et Henri, Qui s'estoient bandés contre lui [dicton protestant sur Henri Il mort d'un coup de lance dans l'<oVar>œil</oVar>, François Il mort d'un abcès à l'oreille, et Antoine, roi de Navarre, mort d'une blessure à l'épaule]</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 271</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mieux vaut un <oVar>œil</oVar> que nul</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 350</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand l'orgueil va devant, suivez le bien à l'<oVar>œil</oVar>, Vous verrez la ruine aux talons de l'orgueil</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Vengeances.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, oûie ; Hainaut, ouail, ouèle ; Maine, uet ; Berry, yeu : j'ai mal à mon yeu ; bourg. lé deuz euille ; provenç. olh, ol, oill, huelh, huel, uel, uil ; anc. catal. oill ; catal. mod. ull ; espagn. ojo ; portug. olho ; ital. occhio ; du lat. oculus, qui a l'accent sur o (et non de ocellus, qui l'a sur cel). Oculus est une forme diminutive d'un radical oc, qui se trouve dans le lithuanien akis, le russe oko, et le sanscrit aksha, œil. Dans l'ancien français, la déclinaison est : nominatif li oils ou oels ou iex, régime le oil ou oel ; au pluriel li oil, au régime les oils ou oels ou iex. Iex se prononçait comme nous prononçons yeux. Le mot, en raison de l'l, a été traité comme les mots en al ; cheval, chevaux, de là son pluriel qui reproduit le cas régime pluriel de l'ancienne langue. Dans plusieurs anciennes formes on trouve un i : iols, iex, etc. ; c'est une formation analogue à miel du lat. mel, mieux du lat. melius, et aussi à biau, châtiau de plusieurs patois.</etym>
<re ana="supplement" orig=" ŒIL. Ajoutez : ">



<note ana="supplement" type="REM.">2. Au n° 37, il est dit que servir à l'œil est servir son maître avec zèle, et un exemple de Bossuet est cité. M. Lelave, de Lyon, me fait remarquer que cette expression représente le grec de saint Paul (ad Ephesios, VI, 6, et ad Coloss. III, 22) ; que, dans les deux passages, le mot grec s'applique à ceux qui servent leur maître sans zèle et uniquement quand il est là pour les surveiller ; et que Bossuet a dû prendre cette expression dans le sens de l'Écriture. Il ajoute qu'il a assez souvent entendu employer familièrement serviteur à l'œil, et toujours en mauvaise part. M. Lelave a raison ; la locution est empruntée à saint Paul, et le sens est servir sans zèle. </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="œillade.1">
<form>
<orth>ŒILLADE</orth>
<pron>eu-lla-d', ll mouillées, et non euya-d' ; Ménage avertit de ne pas prononcer, comme faisaient quelques-uns, è-lla-de</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Coup d'œil (ce qui est le sens propre).</dictScrap>
<cit>
<quote>D'une <oVar>œillade</oVar>.... le général perce les coupables jusqu'au cœur ; et en les regardant il les punit</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>le Romain.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous parlez de ce regard que je lui vis jeter sur elle : oh ! jamais je ne l'ai oublié ! cette <oVar>œillade</oVar>-là ne valait rien : il y avait quelque chose dedans qui n'était pas dans l'ordre</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Fauss. confid. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je le retrouvais [un ennemi] sur ce terrain, me poursuivant de ses œillades furibondes et ourdissant contre moi des complots ténébreux</quote>
<bibl>
<author>L. REYBAUD</author>
<biblScope>Jér. Pâturot, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. Coup d'œil furtif et lancé à dessein.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ne permettons pas qu'après tant de bravades Mon sceptre soit le prix d'une de ses œillades [de Cléopatre]</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais <oVar>œillade</oVar> de la dame, Propos flatteur et gracieux, Mot d'amitié ni doux sourire, Déifiant le pauvre sire, N'avaient fait soupçonner qu'il fût vraiment chéri</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces œillades qui parlent sans parler, et qui disent bien plus que les paroles mêmes</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>11e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 241</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les œillades à demi lâchées et à demi rendues entre deux personnes</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Pays. parv. part. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos jeunes attraits, vos œillades Ne me rendront pas mon printemps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait souvent jeté des œillades, serré le bout des doigts</quote>
<bibl>
<author>COMTE DE CAYLUS</author>
<biblScope>(GROSLEY), Étrennes de la St-Jean, Œuv. t. X, p. 401, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Partout ses yeux, pour m'alarmer, Provoquaient l'<oVar>œillade</oVar> indiscrète</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Rosette.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Depuis cela ilz s'entrejetterent force œillades</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le malade qui a succombé] a descouvert son bras.... il s'est couché sur le costé gauche.... somme, une parole, un songe, une œuillade leur semble [aux médecins] suffisante excuse pour se descharger de faulte</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œil ; wallon, ouyâd ; picard, euyade, coup à l'œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillade.2">
<form>
<orth>ŒILLADE</orth>
<pron>eu-lla-d'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ouilliade">OUILLIADE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="œillader">
<form>
<orth>ŒILLADER</orth>
<pron>eu-lla-dé, ll mouillées</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lancer des œillades à quelqu'un (terme qui vieillit).</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais as-tu vu jamais beauté plus surprenante ? - Ma foi, je n'en sais rien, j'œillade la suivante ; Comme elle est plus mon fait, elle est plus à mon gré</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>le Charme de la voix, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle m'œillade, parbleu ! Faisons le petit-maître, et brusquons l'aventure</quote>
<bibl>
<author>BOINDIN</author>
<biblScope>le Bal d'Auteuil, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>L'yeul regarde où le cueur aspire ; J'ay cecy par trop œilladé</quote>
<bibl>
<author>BASSELIN</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Lorsque mon œil pour t'<oVar>œillader</oVar> s'amuse, Le tien habile à ses traits descocher....</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œillade.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillard">
<form>
<orth>ŒILLARD</orth>
<pron>eu-llar, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Synonyme de meuleau. Œillards ou meuleaux à moulins, la pièce estimée 20 livres, Déclar. du roi, nov. 1640, tarif.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ouverture de 30 centimètres environ, au centre de la meule, qui donne passage au fer de la meule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ouverture par laquelle passe l'arbre de la roue d'un moulin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillé">
<form>
<orth>ŒILLÉ, ÉE</orth>
<pron>eu-llé, llée, ll mouillées</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme didactique. Qui porte une figure d'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Nom de plusieurs poissons.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom de diverses pierres susceptibles de poli.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillère.1">
<form>
<orth>ŒILLÈRE</orth>
<pron>eu-llè-r', ll mouillées, et non euyè-r'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dents œillères, et, substantivement, les œillères, dents canines de la mâchoire supérieure, placées entre les incisives et les molaires. Arracher une <oVar>œillère</oVar>. On dit mieux dent canine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En botanique, feuilles œillères, feuilles à l'aisselle desquelles est un œil, un bourgeon.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Puis y en a deux de chacun costé, tant dessus que dessous, nommées canines..., aucuns les appellent dents œilleres, en haut principalement - les œilleres canines froissent les morceaux</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œil ; dents ainsi dites parce qu'elles sont placées immédiatement au-dessous de l'œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillère.2">
<form>
<orth>ŒILLÈRE</orth>
<pron>eu-llè-r', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit vase dont on se sert pour se baigner les yeux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Pièce de cuir attachée à chaque montant de la bride du cheval, pour l'empêcher de voir de côté.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de blason. Partie de casque ou heaume qui servait de visière aux chevaliers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Nom spécifique d'un poisson, le sparus palpebratus, L.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Partie du casque, voy. <ref target="vue">VUE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Au plur. Terme de boucherie. Les œillères, région dite aussi hampe, grasset, fras, œillet, lampe, qui s'étend de la partie postérieure et latérale du ventre vers l'extrémité inférieure et antérieure de la cuisse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il doit avoir le visage tout couvert, et aura au chappel deux œilleres par où celuy verra</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° CXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œil.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. ŒILLÈRE. Ajoutez : ">



<note type="HIST.">

<dictScrap>Ajoutez : </dictScrap>
<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et li varlès referi lui D'un gaverlot parmi l'uelliere, Si que li fist par de derriere Le sanc et la cervelle espandre</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceval le Gallois, V. 2426</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="œillet.1">
<form>
<orth>ŒILLET</orth>
<pron>eu-llè, ll mouillées, et non eu-yè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit œil. Ce sens n'existe plus que dans la chanson que les mères chantent aux petits enfants, en leur touchant les yeux et toquant le front : petit <oVar>œillet</oVar>, grand <oVar>œillet</oVar>, toc toc maillet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petit trou rond, dont le bord est retenu par un cordonnet, un point de feston, ou un petit cercle de métal, fait avec un poinçon à du linge, à des vêtements, etc. pour passer un lacet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Trou, bouillon qui se forme quelquefois sur l'émail, au feu.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Œillet de marais, ou <oVar>œillet</oVar> de salines, nom donné, sur les côtes occidentales de la Bretagne, à une certaine surface de terrain aplanie et préparée pour faire évaporer l'eau de mer, dont on obtient le sel. Il possède quarante œillets de marais.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>œillet</oVar> de marais est un rectangle d'environ 10 mètres sur 7</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Œillet mort dans les marais salants, <oVar>œillet</oVar> jouant le rôle d'aderne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de marine. Sorte de ganse ou de bagues qu'on pratique au bout de diverses manœuvres pour y passer un cordage.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Terme de boucherie. Région dite aussi hampe, grasset, fras, œillères, lampe, qui s'étend de la partie postérieure et latérale du ventre vers l'extrémité inférieure et antérieure de la cuisse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ladite bande sera attachée fermement aux œillets du pourpoinct</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVII, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de œil.</etym>

</entry>
<entry xml:id="œillet.2">
<form>
<orth>ŒILLET</orth>
<pron>eu-llè, ll mouillées, et non eu-yè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : des eu-llè-z élégants ; œillets rime avec traits, paix, succès, etc.</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de plantes qui sert de type à la famille des caryophyllées. On y distingue : l'<oVar>œillet</oVar> des jardins ou <oVar>œillet</oVar> des fleuristes, ou <oVar>œillet</oVar> girofle, ou grenadin, ou, simplement, <oVar>œillet</oVar>, dianthus caryophyllus, L. ; <oVar>œillet</oVar> velu, dianthus armeria, L. ; la mignardise, qui est un des noms par lesquels on désigne l'<oVar>œillet</oVar> plume, dianthus plumarius, L. ; l'<oVar>œillet</oVar> d'Espagne, qui est un des noms vulgaires de l'<oVar>œillet</oVar> piquant, dianthus pungens, L. ; l'<oVar>œillet</oVar> de poëte, qui est un des noms vulgaires de l'<oVar>œillet</oVar> barbu, dianthus barbatus, Linné, appelé encore bouquet parfait, bouquet tout fait et jalousie, ce qui ne doit pas le faire confondre avec l'amarante tricolore, dite aussi jalousie ; l'<oVar>œillet</oVar> des chartreux, dianthus carthusianorum, L. ; l'<oVar>œillet</oVar> mignardise des prés, dianthus superbus, L. ; l'<oVar>œillet</oVar> de Dieu, lychnis flos Jovis, Lamk. ; l'<oVar>œillet</oVar> des prés, lychnis flos cuculi, L. En voyant ces œillets qu'un illustre guerrier Arrosa d'une main qui gagnait des batailles, Souviens-toi qu'Apollon bâtissait des murailles, Et ne t'étonne pas que Mars soit jardinier, Mlle DE SCUDÉRY, sur M. le Prince (en visitant la Bastille où on lui montrait le jardin que Condé prisonnier avait cultivé).</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fleur de cette plante. Un bel <oVar>œillet</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Œillet d'Espagne, nom donné aussi à la princiane très belle (légumineuses), qu'on ferait mieux d'appeler <oVar>œillet</oVar> de la nouvelle Espagne, pour éviter la confusion, et toutefois ce serait par abus qu'on appellerait <oVar>œillet</oVar> une plante qui n'est pas du genre dianthe, LEGOARANT.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œillet d'Inde, un des noms vulgaires de la tagète dressée (synanthérées), tagetes erecta, L., dite encore fleur des morts et grand <oVar>œillet</oVar> d'Inde, pour la distinguer de la tagète étalée, qu'on appelle petit <oVar>œillet</oVar> d'Inde, tagetes patula, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œillet de Pâques, le narcisse des poëtes, narcissus poeticus, L.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour œillette.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'huile d'<oVar>œillet</oVar> est séparée des graines du pavot, dont la belle fleur le fait appeler <oVar>œillet</oVar> dans les départements du Nord de la France, où on le cultive abondamment</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VII, p. 337, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Œillet de mer, espèce d'actinie.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Se voient plusieurs especes d'œillets ou giroflées : les principales sont les blancs, rouges et meslangés ; aucuns appellent de Provence, ces trois sortes-ci d'œillets ; les autres et plus petits, estans dis de Rosete ; quant aux œillets d'Inde, appellés aussi de Turquie, l'on ne les tient au jardin que pour la couleur qui est belle, ressemblant au velours orangé.... on recouvre des œillets verts, inserant sur des lauriers des jettons d'œillets blancs : des bleus, sur des buglosses..., j'estime que de tel artifice sont sortis les œillets meslangés qu'en Provence et Languedoc, l'on appelle piquassats, tenans du rouge et du blanc</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>572</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de œil, l'œillet étant ainsi nommé par assimilation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œilleterie">
<form>
<orth>ŒILLETERIE</orth>
<pron>eu-llè-te-rie, ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu planté d'œillets.</dictScrap>
</sense>
<etym>Œillet 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œilleton.1">
<form>
<orth>ŒILLETON</orth>
<pron>eu-lle-ton, ll mouillées, et non eu-ye-ton</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jardinage. Rejeton que poussent certaines racines (par exemple, l'artichaut). Les œilletons servent à propager la plante.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, rejeton d'œillet, marcotte d'œillet.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Œilleton</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œillet 1, dans le sens de petit œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œilleton.2">
<form>
<orth>ŒILLETON</orth>
<pron>eu-lle-ton, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pièce ronde de cuivre, percée d'un trou fort petit, que l'on met dans les télescopes à l'extrémité des oculaires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de œil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œilletonner">
<form>
<orth>ŒILLETONNER</orth>
<pron>eu-lle-to-né, ll mouillées</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ôter les œilletons d'une plante. Le marchand d'arbres sépare aussi les plants enracinés qui croissent au pied des sauvageons : c'est cette même opération qu'on appelle <oVar>œilletonner</oVar> en fait de fleurs, Dict. des arts et m. Jardinier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Couper le bout de l'œilleton à feuilles, afin de faire profiter le fruit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Œilleton 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œillette">
<form>
<orth>ŒILLETTE</orth>
<pron>eu-llè-t', ll mouillées, et non euyè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Pavot cultivé, dont on tire de l'huile. On falsifie aussi l'huile d'olive avec l'huile d'<oVar>œillette</oVar> ou de graine de pavot blanc, Dict. des arts et m. Huilier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Huile qu'on retire de l'<oVar>œillette</oVar>, dite aussi petite huile d'olive.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Oignons, aulx, pois, feves, oliettes</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, oullette. La forme oliette du XVe siècle paraît indiquer le lat. oleum, huile. Cependant Fourcroy, qui disait œillet (voy. <ref target="œillet.2">ŒILLET 2</ref>. n° 4), prétend que le mot représente l'œillet fleur, à cause de la beauté de la fleur de ce pavot. D'après Legoarant, œillette est une corruption d'olivette.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenanthal">
<form>
<orth>OENANTHAL</orth><orth>OENANTHOL</orth>
<pron>è-nan-tal ou ènan-tol</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Essence obtenue en distillant l'huile de ricin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenanthe">
<form>
<orth>OENANTHE</orth>
<pron>è-nan-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des ombellifères, dont plusieurs espèces sont vénéneuses, particulièrement l'<oVar>oenanthe</oVar> crocata, L., vulgairement ciguë aquatique.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Nom spécifique du motteux ou cul-blanc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec dérivé de deux mots signifiant vigne et fleur.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oenanthine">
<form>
<orth>OENANTHINE</orth>
<pron>è-nan-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance visqueuse, isolée des vins de Bordeaux, et à laquelle on attribue l'arome et l'onctuosité des vins du haut Médoc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant fleur de vigne, dérivé de vigne et fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenanthique">
<form>
<orth>OENANTHIQUE</orth>
<pron>è-nan-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à l'arome des vins.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de chimie. Éther <oVar>oenanthique</oVar>, huile essentielle du vin, qui lui doit en grande partie son bouquet.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Acide <oVar>oenanthique</oVar>, acide qu'on obtient en décomposant l'éther <oVar>oenanthique</oVar> par une solution chaude de potasse caustique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="oenanthine">OENANTHINE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenanthylle">
<form>
<orth>OENANTHYLLE</orth>
<pron>è-nan-ti-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Radical hypothétique de l'acide oenanthique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenéléon">
<form>
<orth>OENÉLÉON</orth>
<pron>è-né-lé-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Mélange de gros vin et d'huile, dont on faisait des fomentations.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et huile.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="oeno-">
<form>
<orth>OENO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Elément de composition qui signifie vin, et qui vient du grec (voy. <ref target="vin">VIN</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenochoé">
<form>
<orth>OENOCHOÉ</orth>
<pron>è-no-ko-é</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de vase grec.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, vin et verser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenogala">
<form>
<orth>OENOGALA</orth>
<pron>è-no-ga-la</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Breuvage composé de vin et de lait, dont se servaient les hippocratiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et lait.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenolé">
<form>
<orth>OENOLÉ</orth>
<pron>è-no-lé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Nom générique des médicaments liquides destinés à l usage interne qu'on prépare avec du vin et des principes médicamenteux.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenologie">
<form>
<orth>OENOLOGIE</orth>
<pron>è-no-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur les vins ; art de faire le vin.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, vin et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenologique">
<form>
<orth>OENOLOGIQUE</orth>
<pron>è-no-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif à l'oenologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenologiste">
<form>
<orth>OENOLOGISTE</orth><orth>OENOLOGUE</orth>
<pron>è-no-lo-ji-st' ou è-no-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui écrit sur les vins, sur la fabrication du vin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les écrits des oenologues fourmillent de recettes qu'on propose pour corriger l'acidité des vins</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. III, p. 309, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenomancie">
<form>
<orth>OENOMANCIE</orth>
<pron>è-no-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Divination qui se faisait avec le vin destiné aux libations.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, vin et divination.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenomanie">
<form>
<orth>OENOMANIE</orth>
<pron>è-no-ma-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Nom donné au delirium tremens, qui provient de l'abus des liqueurs alcooliques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant vin, et manie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenomel">
<form>
<orth>OENOMEL</orth>
<pron>è-no-mèl</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Sirop dont le vin fait la base, et dans la composition duquel le sucre est remplacé par le miel.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et miel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenomètre">
<form>
<orth>OENOMÈTRE</orth>
<pron>è-no-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument propre à connaître les pesanteurs spécifiques des vins.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenométrie">
<form>
<orth>OENOMÉTRIE</orth>
<pron>è-no-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action, manière de mesurer la qualité du vin avec l'oenomètre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenométrique">
<form>
<orth>OENOMÉTRIQUE</orth>
<pron>è-no-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'oenométrie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenophile">
<form>
<orth>OENOPHILE</orth>
<pron>è-no-fi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui aime le vin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Société <oVar>oenophile</oVar>, société qui fait le commerce des vins.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant vin, et phile, suffixe (voy. ce suffixe).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenophobe">
<form>
<orth>OENOPHOBE</orth>
<pron>è-no-fo-b'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a horreur du vin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et crainte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenophobie">
<form>
<orth>OENOPHOBIE</orth>
<pron>è-no-fo-bie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Aversion pour le vin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oenophore">
<form>
<orth>OENOPHORE</orth>
<pron>è-no-fo-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Grand vase où les anciens mettaient du vin.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Officier qui avait soin du vin, qui portait le vin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenothère">
<form>
<orth>OENOTHÈRE</orth>
<pron>è-no-tè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'onagrariées, dans lequel on distingue l'<oVar>oenothère</oVar> bisannuelle, dite herbe aux ânes et onagre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenotherme">
<form>
<orth>OENOTHERME</orth>
<pron>è-no-tèr-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chaudière en cuivre, à foyer central, contenant 40 à 45 litres d'eau qui enveloppent le foyer ; dans cette eau plonge un serpentin... dans lequel circule le vin à chauffer, Journ. offic. 9 juin 1869, p. 808, 5e col. L'<oVar>oenotherme</oVar> a pour objet d'empêcher les vins de fermenter et de devenir malades.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, vin, et, chaud.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oenothionique">
<form>
<orth>OENOTHIONIQUE</orth>
<pron>è-no-ti-o-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Synonyme de sulfovinique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vin et soufre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oeonie">
<form>
<orth>OEONIE</orth>
<pron>è-o-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'orchidées créé par Lindley pour des herbes de Madagascar et de Bourbon, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oesophage">
<form>
<orth>OESOPHAGE</orth>
<pron>è-zo-fa-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Canal membraneux qui s'étend du pharynx à l'orifice supérieur de l'estomac.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les plaies de l'ysofague</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 62, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ancien présent du grec, porter, et, manger : portant ce qu'on mange. On remarquera que ysofague du XIVe siècle représente la prononciation moderne de la diphthongue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oesophagien">
<form>
<orth>OESOPHAGIEN, IENNE</orth>
<pron>è-zo-fa-jiin, jiè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'oesophage.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oesophagisme">
<form>
<orth>OESOPHAGISME</orth>
<pron>è-zo-fa-ji-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Spasme de l'oesophage.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oesophagite">
<form>
<orth>OESOPHAGITE</orth>
<pron>è-zo-fa-ji-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Inflammation de l'oesophage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oesophage, et la finale médicale ite, indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oesophagotomie">
<form>
<orth>OESOPHAGOTOMIE</orth>
<pron>è-zo-fa-go-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Incision qu'on pratique à la partie supérieure de l'oesophage pour en retirer quelque corps étranger qui s'y est introduit et arrêté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oesophage, et terme grec signifiant section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oestre">
<form>
<orth>OESTRE</orth>
<pron>è-str'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre d'insectes à deux ailes, formant une petite famille dans l'ordre des diptères, caractérisés essentiellement par l'absence presque absolue des parties de la bouche, ce qui les a fait désigner sous le nom d'astomes ; ils piquent violemment le bétail.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Violente impulsion, excitation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là, me livrant à tout l'<oVar>oestre</oVar> poétique et musical, je composai rapidement en sept ou huit heures la meilleure partie de mon acte</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSSEAU</author>
<biblScope>Confess. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>En grec, oestre, et passion violente.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OESTRE. Ajoutez : - HIST. XVIe s.  <cit><quote>Comme vous voyez ung asne, quand il ha au cul ung <oVar>oestre</oVar> junonicque, ou une mouche qui le poinct, courir çà et là sans voye ni chemin</quote><bibl><author>RAB.</author><biblScope>I, 44</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oestrides">
<form>
<orth>OESTRIDES</orth>
<pron>è-stri-d'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Tribu de l'ordre des diptères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oestre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oestromanie">
<form>
<orth>OESTROMANIE</orth>
<pron>è-stro-ma-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Désir furieux des plaisirs de l'amour.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie oestre, et manie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œuf">
<form>
<orth>ŒUF</orth>
<pron>euf ; au pluriel, l'f ni l's ne se prononcent : des eû ; l's se lie : des eû-z au beurre noir ; d'après Chifflet, Gramm. p. 208, au XVIIe siècle, au singulier l'f ne sonnait pas devant les consonnes, et devant les voyelles il était indifférent de la prononcer ou non ; aujourd'hui encore quelques-uns disent un eu frais, un eu dur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Masse qui se forme dans les ovaires et les oviductes des oiseaux, et qui, sous une enveloppe commune, renferme le germe animal futur (ovule), et certains liquides destinés à le nourrir pendant quelque temps. Des œufs de rossignol. Les oiseaux viennent d'œufs, pondent des œufs, couvent des œufs. On a pris la mère sur les œufs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès qu'un <oVar>œuf</oVar> est pondu, il commence à transpirer, et perd chaque jour quelques grains de son poids par l'évaporation des parties les plus volatiles de ses sucs</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. III, p. 112</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces œufs [d'autruche] sont très durs, très pesants et très gros ; mais on se les représente quelquefois encore plus gros qu'ils ne sont, en prenant des œufs de crocodiles pour des œufs d'autruche</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œuf</oVar> de poule est composé de blanc, de jaune, de ligaments qu'on nomme glaire, de la cicatricule, d'une membrane mince intérieure, et d'une coquille solide placée au dehors et servant d'enveloppe à toutes les parties qui en constituent l'ensemble</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. X, p. 307, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Absolument, œufs se dit pour œufs de poule, qui sont d'un grand usage comme aliment. Un <oVar>œuf</oVar> mollet. Un <oVar>œuf</oVar> dur. Une omelette de six œufs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la grenouille] qui n'était pas grosse en tout comme un <oVar>œuf</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre laitière ainsi troussée Comptait déjà dans sa pensée Tout le prix de son lait, en employait l'argent, Achetait un cent d'œufs, faisait triple couvée</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Charlemagne] ordonnait qu'on vendit les œufs des basses-cours de ses domaines et les herbes inutiles de ses jardins</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour juger qu'un <oVar>œuf</oVar> est frais, les ménagères le présentent à la lumière d'une chandelle : s'il est transparent et plein, c'est la preuve qu'il vient d'être pondu</quote>
<bibl>
<author>PARMENTIER</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1806, 2e sem. p. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Œuf à la mouillette, <oVar>œuf</oVar> à la coque, <oVar>œuf</oVar> cuit dans la coquille de manière que le blanc soit seul pris, et que le jaune reste liquide.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œufs clairs, œufs qui n'ont pas été fécondés par le coq.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces œufs pondus sans coq sont ce qu'on appelle vulgairement des œufs clairs, et l'on ne sait pourquoi ils ont été accusés d'être moins sains et moins savoureux que les autres</quote>
<bibl>
<author>PARMENTIER</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1806, 2e sem. p. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œufs rouges, ou œufs de Pâques, œufs durcis dont la coque est teinte en rouge et qu'on vend vers le temps de Pâques. Autrefois c'était l'usage le lundi de Pâques de donner aux enfants des œufs durcis et teints, avec lesquels ils jouaient à certains jeux ; cet usage tend à se remplacer par l'usage d'œufs en carton dans lesquels on met comme dans une boîte de petits jouets et des bonbons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme R... était vêtue d'un rouge foncé qui lui sied mal ; et notre ami lui disait : Comment ! chère sœur, vous voilà belle comme un <oVar>œuf</oVar> de Pâques</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 339, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œufs de Pâques, dans le Midi, œufs que les paroissiens donnent à leur curé qui va bénir les maisons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Donner à quelqu'un ses œufs de Pâques, lui faire quelque présent à Pâques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô mes anges, daignez recevoir pour vos œufs de Pâques ce Droit du seigneur [comédie de Voltaire]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental. 10 avr. 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuf blanc, celui qui ne renferme pas de jaune.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuf de coq ou cocatrix, <oVar>œuf</oVar> regardé par la superstition populaire comme résultat de l'accouplement d'un serpent et d'une poule, ou d'un vieux coq et d'une couleuvre ; ce n'est qu'un <oVar>œuf</oVar> avorté de poule qui a de la ressemblance avec les œufs véritables de couleuvres, dont la présence est assez fréquente dans les poulaillers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le cultivateur du Bocage qui trouve un <oVar>œuf</oVar> de coq dans sa basse-cour se signe et l'écrase du pied, de peur qu'il ne soit trouvé par un chat ; condition nécessaire pour qu'un basilic vienne au monde</quote>
<bibl>
<author>VIAUD-GRAND-MARAIS</author>
<biblScope>les Serpents de la Vendée, dans Revue de Paris, 20 nov. 1867, p. 286</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Marcher sur des œufs, aller avec précaution, ménagement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier [Villeroy] était vendu au duc du Maine ; l'autre [l'évêque de Troyes], marchant sur des œufs, n'osait être que complaisant</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>422, 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dubois avait marché sur des œufs à l'égard du parlement</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>508, 199</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je marche sur des œufs entre ces deux partis</quote>
<bibl>
<author>Mme DU DEFFAND</author>
<biblScope>Lett. à H. Walpole, t. II, p. 207, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plein comme un <oVar>œuf</oVar>, tout à fait plein.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être plein comme un <oVar>œuf</oVar>, avoir bien mangé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chercher à tondre sur un <oVar>œuf</oVar>, agir en avare qui cherche à faire du profit sur les moindres choses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il pond sur ses œufs, il couve ses œufs, se dit d'un homme riche qui n'a pas besoin de travailler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre tous ses œufs dans un même panier, mettre tout son avoir dans une même entreprise, dans un même placement, de manière que, s'il y a un revers, on perdra tout ; et aussi faire dépendre d'une seule chose son sort, sa fortune, son bonheur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je jure de ne plus mettre Tous mes œufs dans un panier</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Lett. nouv. t. III, p. 394, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se ressembler comme deux œufs, se dit de choses qui se ressemblent tout à fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un <oVar>œuf</oVar> n'est pas plus semblable à un <oVar>œuf</oVar> que les observations de Bullus le sont aux miennes</quote>
<bibl>
<author>JURIEU</author>
<biblScope>dans BOSSUET 6e avert. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela est égal comme deux œufs, se dit d'une chose indifférente.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner un <oVar>œuf</oVar> pour avoir un bœuf, faire de petits présents dans l'espérance d'en recevoir de gros en retour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme il n'y a pas de proportion entre ces choses-là, je n'aime point à donner un <oVar>œuf</oVar> pour avoir un bœuf</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Panckoucke, 21 déc. 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je ne lui ai dit ni <oVar>œuf</oVar> ni bœuf, je ne lui ai dit ni grosse ni petite injure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne saurait pas tourner un <oVar>œuf</oVar>, se dit d'un maladroit qui ne sait rien faire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il aimerait mieux deux œufs qu'une prune, se dit d'un homme qui ne fait pas le dégoûté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ris-t-en, Jean, on te frit des œufs, se dit pour se moquer de quelqu'un qui rit.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Elle a cassé ses œufs, se dit d'une femme qui accouche avant terme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, le nom d'œufs se donne aux produits, analogues aux œufs des oiseaux, qui se forment dans le corps des femelles appartenant à de tout autres classes d'animaux. Œufs de couleuvre. Œufs de brochet. Un <oVar>œuf</oVar> de tortue. Des œufs de ver à soie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est des œufs d'insectes qui ont une sorte de couvercle que le petit fait sauter ou qu'il soulève pour venir au jour</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuv. t. VIII, p. 327, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Œufs de fourmis, très petits œufs, presque imperceptibles, qui donnent naissance aux larves et nymphes, dites improprement œufs de fourmis (voy. <ref target="fourmi">FOURMI</ref>).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Chez les mammifères, on donne le nom d'<oVar>œuf</oVar> au produit de la conception, quand il est parvenu dans la matrice ; jusque-là il porte celui d'ovule.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>En un sens plus général, dans le langage des physiologistes, <oVar>œuf</oVar> désigne à la fois l'ovule ou germe dont l'existence est absolument générale, et l'<oVar>œuf</oVar> proprement dit qui résulte de l'addition successive à l'ovule de nouvelles parties durant son évolution et son trajet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Harvey prétend que l'homme et tous les animaux viennent d'un <oVar>œuf</oVar>, que le premier produit de la conception chez les vivipares est une espèce d'<oVar>œuf</oVar>, et que la seule différence qu'il y ait entre les vivipares et les ovipares, c'est que les foetus des premiers prennent leur origine, acquièrent leur accroissement, et arrivent à leur développement entier dans la matrice, au lieu que les foetus des ovipares prennent à la vérité leur première origine dans le corps de la mère, où ils ne sont encore qu'œufs...</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. chap. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Vallisnieri] ajoute qu'il est persuadé que l'<oVar>œuf</oVar> est caché dans la cavité du corps glanduleux [l'ovaire], et que c'est là où se fait tout l'ouvrage de la fécondation, quoique, dit-il, ni moi ni aucun des anatomistes en qui j'ai eu pleine confiance, n'ayons jamais vu, ni trouvé cet <oVar>œuf</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Œufs de Graaf, ou vésicules de Graaf, petits sacs membraneux qui se trouvent dans l'ovaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œufs de Naboth, nom donné à des concrétions globuleuses distendant les follicules qui occupent la membrane interne du col de l'utérus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Œuf de serpent, espèce d'amulette des druides, auquel ils attribuaient de grandes vertus, et qu'ils croyaient formé de la bave des serpents, lorsqu'ils étaient entortillés ensemble.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Œuf primitif, ou <oVar>œuf</oVar> d'Orphée, symbole mystérieux de certains philosophes anciens pour désigner le principe intérieur de fécondité.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œuf philosophique, la matière préparée des alchimistes, pour produire le grand œuvre, ou transmutation des métaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Œuf de vache, <oVar>œuf</oVar> de chamois, espèce de bézoard, qui se trouve dans le ventre de ces animaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Tout ce qui a la forme d'un <oVar>œuf</oVar>. Les femmes se servent d'œufs en bois pour raccommoder les bas.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Se disait, chez les Grecs, de petites pièces de poésie, dont les vers, de différentes longueurs et placés les uns sous les autres, représentaient grossièrement la forme d'un <oVar>œuf</oVar> ; on en trouve des exemples dans l'Anthologie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de marine. Œuf d'autruche, sorte de bouchon pour boucher les trous de boulet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Œufs fossiles, pierres qui paraissent être des échinites.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Œuf du diable, espèce de champignon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Petits œufs, espèce d'agarics.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œufs à l'encre, à la neige, divers champignons.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Œuf marin, oursin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œuf de poule ou <oVar>œuf</oVar> papyracé, coquille univalve.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuf de vanneau, autre coquille univalve.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="16">
<dictScrap>Œuf de Nuremberg, nom ancien d'une espèce de montre fabriquée en Allemagne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce sont les ouvriers de Nuremberg qui firent les premières montres portatives que l'on avait à la cour de Charles IX et de Henri III.... les plus ordinaires, de forme ovale ou d'amande, étaient nommées à Paris, dit-on, des œufs de Nuremberg</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 28 août 1876, p. 6649, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>....Comme est l'escaille d'un uef, qui enclost et enserre ce qui est dedanz</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et maintenant fist atourner cuir de beuf de quatre doubles, ausi ront come un oef</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rains, p. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une geline oï cover, Que desor li avoit douze oes</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 23389</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Atant es vos une mesenge Sor la branche d'un chesne crues [creux], Où ele avoit repost ses oes</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1728</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un vaisselet d'argent à mangier œufs, que donna à Monseigneur Mons r d'Estampes</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 424</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une couppe d'un euf d'autruce, et est d'argent blanc, greneté dedans</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 407</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lesquelz allerent demander leur potage, que en appelle eufs de pasques</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ovum.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Mais se je truis [si je trouve] le kokin et le sourt, Lequel on dit qu'il voelt [veut] nos oes humer...</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Poésies mss. p. 300 dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et estoit son scel, sa bouche et son dire lettriage, leal comme or fin et entier comme un <oVar>œuf</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHASTEL.</author>
<biblScope>Éloge du bon duc Philippe.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>M'as-tu donc baillé ceste bride ? M'as-tu pellé cest <oVar>œuf</oVar> mollet [joué ce mauvais tour] ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Rec. de farces, etc. p. 393</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Huile d'œufs</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alembic, calcinatoires, fours secrets des philosophes, œufs des philosophes, cornue</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. III, p. 638</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il partiroit un <oVar>œuf</oVar> en deux ; il trouveroit à tondre sur un <oVar>œuf</oVar> ; il ne donneroit pas un gros <oVar>œuf</oVar> pour un menu ; pour dire il est avare</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Précell. p. 77 et 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est fait comme quatre œufs [mal fait, de mauvaise grâce]</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'aventure met on les œufs couver</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 187</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je mange un <oVar>œuf</oVar> mollet, je suis bien empesché</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 205</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne romps l'<oVar>œuf</oVar> mollet, si ton pain n'est apresté</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 354</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel cuide avoir des œufs au feu, qui n'a que des escailles</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 420</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>œuf</oVar> ne vault guere sans sel</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 432</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aigle né dans le haut des plus superbes aires, Ou bien, <oVar>œuf</oVar> supposé, puisque tu degeneres, Degeneré Henri</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Princes.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, œu ; bourg. eu ; wallon, oû ; picard, ué, œuf, u, œufs ; provenç. ov, uov, ueu ; cat. ou ; espagn. huevo ; port. ovo ; ital. uovo ; du lat. ovum ; all. Ei ; angl. egg. ; gaél. ubh ; bas-bret. ui ; irl. ugh. Comme on a pour le grec les formes dialectales argien et lesbien, on peut supposer, pour forme grecque primitive, répondant à ovum, et que Benfey, approuvé par Curtius, a conjecturé représenter en sanscrit un avyam, qui serait un adjectif venant d'avi, oiseau.</etym>

</entry>
<entry xml:id="œufrier">
<form>
<orth>ŒUFRIER</orth>
<pron>eu-fri-é</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vase dans lequel on fait cuire des œufs frais, en y versant de l'eau bouillante.</dictScrap>
</sense>
<etym>Œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œuvé">
<form>
<orth>ŒUVÉ, ÉE</orth>
<pron>eu-vé, vée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En parlant des poissons femelles, qui a des œufs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les docteurs en mangèrent [des brochets], soit œuvés, soit laités</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Des brochets, le laicté vault mieux que l'ouvé, si ce n'est quant l'en veult faire rissolles, pour ce que des œuvés l'en fait rissolles</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œuvre">
<form>
<orth>ŒUVRE</orth>
<pron>eu-vr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui est fait et demeure fait, à l'aide de la main.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celui qui nous a faits est celui qui nous a faits à sa ressemblance ; nous sommes tout ensemble et les œuvres de ses mains et ses images</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est l'<oVar>œuvre</oVar> de Notre-Dame qui ne finit jamais, se disait à Paris de choses durant trop longtemps, à cause qu'on prétendait qu'il y avait quelque reste de voûte à faire à cette église qu'on ne voulait pas achever.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvre de main, travail qui exige une main habile d'ouvrier. Les teinturiers seront payés par préférence [sur le prix des soies saisies et vendues], pour lesdites teintures,.... attendu que c'est une <oVar>œuvre</oVar> de main, et que lesdites teintures augmentent le prix desdites marchandises, Règlement sur les manufact. août 1669, teinturiers en soie, laine et fil, art. 87.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne fait <oVar>œuvre</oVar> de ses dix doigts, il ne fait rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Employer ce jour salutaire [dimanche] à ne faire <oVar>œuvre</oVar> de ses doigts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Filles de Minée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvre à l'aiguille, s'est dit, dans le moyen âge, de mosaïques en pièces d'étoffes cousues.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre la main à l'<oVar>œuvre</oVar>, travailler à une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a fallu plusieurs fois [pour faire l'Encyclopédie] se procurer les machines, les construire, mettre la main à l'<oVar>œuvre</oVar>, se rendre, pour ainsi dire, apprenti, et faire soi-même de mauvais ouvrages pour apprendre aux autres comment on en fait de bons</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. t. I, p. 318, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mettons la main à l'<oVar>œuvre</oVar> sérieusement, et commençons chacun par nous-mêmes la réformation de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, sur l'Église, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>œuvre</oVar>, employer à quelque usage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bientôt vous aurez à recevoir une compagnie qui vous fera mettre en <oVar>œuvre</oVar> le colombier et la garenne, et même la basse-cour</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 juill. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'art de mettre le bois et le fer en <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ce poëte excelle à mettre en <oVar>œuvre</oVar> les idées d'autrui. Mettre toute sorte de remèdes en <oVar>œuvre</oVar> pour guérir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je souhaite de mettre en <oVar>œuvre</oVar> les résolutions que j'ai prises</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>440</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je viens de voir un prélat qui était à l'oraison funèbre [du prince de Condé] ; il nous a dit que monsieur de Meaux s'était surpassé lui-même, et que jamais on n'a fait valoir ni mis en <oVar>œuvre</oVar> si noblement une si belle matière</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 10 mars 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Julien met tout en <oVar>œuvre</oVar> pour détruire le christianisme</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils n'ont pas de quoi mettre leurs vertus en <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>œuvre</oVar> des personnes, les employer. Il est excellent ouvrier, c'est dommage qu'on ne le mette pas en <oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mettez-nous en <oVar>œuvre</oVar>, et vous en serez contente</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>303</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je mettrai l'abbé Charrier en <oVar>œuvre</oVar>, quand il sera temps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>567</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La princesse de Bade.... a un cuisinier admirable, mais elle est bien aise de ne le pas mettre en <oVar>œuvre</oVar> sans de grandes occasions</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 nov. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous dirai seulement que, plus vous me mettrez en <oVar>œuvre</oVar>, plus souvent je vous aurai obligation</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Lett. nouv. t. II, p. 264, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pauvres et les petits ont soin de les [leurs enfants] mettre en <oVar>œuvre</oVar> pour en tirer des services</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dominic. I, Oisiveté, 279</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En s'avilissant à des fonctions qui n'ont de grand que les noms et les passions des hommes qui les mettent en <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Fuite du monde.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre à l'<oVar>œuvre</oVar>, faire commencer un travail à quelqu'un, le mettre à un travail.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se mettre à l'<oVar>œuvre</oVar>, au travail, agir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : être à l'<oVar>œuvre</oVar>, être en <oVar>œuvre</oVar>, se mettre en <oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle se mettrait en <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>135</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Main-d'<oVar>œuvre</oVar>, voy. ce mot à son rang.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Maître des œuvres, officier qui avait juridiction et inspection sur les ouvrages de maçonnerie et de charpenterie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Maître des basses œuvres, vidangeur. Dans une ordonnance de septembre 1608, les maîtres de ce métier sont nommés maîtres des basses œuvres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Maître des hautes œuvres, le bourreau, ainsi dit parce que son office dépendait de la haute justice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'on fasse ajuster cette salle proprement, afin d'y recevoir tous ceux qui me feront l'honneur de se trouver à la dissection du corps que me doit envoyer le maître des hautes œuvres</quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>Crisp. méd. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi en ce sens : exécuteur des hautes œuvres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans la vue d'inspirer plus d'horreur pour le crime, l'entrée de la ville est interdite à l'exécuteur des hautes œuvres</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Au masc. Terme d'architecture. Œuvre, les œuvres, la bâtisse. Les œuvres sont hors de terre, se dit en parlant d'un bâtiment dont les murs commencent à s'élever au-dessus des fondations.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Gros <oVar>œuvre</oVar>, les murailles les plus grosses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans <oVar>œuvre</oVar>, loc. adv. Dans le corps du bâtiment. Ce cabinet est pratiqué dans <oVar>œuvre</oVar>. Cet escalier est dans <oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Hors d'<oVar>œuvre</oVar>, loc. adv. Hors des gros murs, en saillie. Cet escalier est hors d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un hors-d'<oVar>œuvre</oVar>, une pièce en saillie, qui ne fait pas partie de l'ordonnance générale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On nomme aussi hors-d'<oVar>œuvre</oVar>, dans les bâtiments, certaines pièces, telles que les cabinets, une galerie, etc. qui tiennent au corps de logis par un de ses côtés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mesure hors d'<oVar>œuvre</oVar> ou hors <oVar>œuvre</oVar>, mesure d'un bâtiment depuis l'angle extérieur d'un mur jusqu'à l'angle extérieur de l'autre mur ; mesure dans <oVar>œuvre</oVar>, mesure prise à l'intérieur des murs. Ce bâtiment a tant de mètres hors d'<oVar>œuvre</oVar> ou hors <oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non loin du temple d'Apollon, il en existe un second qui, dans <oVar>œuvre</oVar>, n'a qu'environ dix-sept pieds de long sur dix et demi de large</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sous <oVar>œuvre</oVar>, en sous-<oVar>œuvre</oVar> (avec un trait d'union), loc. adv. Sous la bâtisse, sous le mur. Travailler sous <oVar>œuvre</oVar>. Reprendre un mur en sous-<oVar>œuvre</oVar>, en réparer les fondations, le rebâtir par le pied.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Reprises en sous-<oVar>œuvre</oVar>, se dit, en bâtisse, de l'opération par laquelle on rebâtit sous la partie supérieure d'une construction.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Reprendre un travail sous <oVar>œuvre</oVar>, en sous-<oVar>œuvre</oVar>, le corriger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À pied d'<oVar>œuvre</oVar>, à la proximité du bâtiment que l'on construit. Le moellon se trouvait à pied d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Hors d'<oVar>œuvre</oVar>, hors de la place ou du temps accoutumé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette lettre est écrite hors d'<oVar>œuvre</oVar> chez Trochanire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'écris ceci hors d'<oVar>œuvre</oVar> pour vous divertir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans ce gentilhomme qui est toujours chez vous, à ce qu'on dit, je ne vous rendrais pas une visite aussi hors d'<oVar>œuvre</oVar> que celle-ci</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Folle enchère, sc. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces gens d'un état fort commun qui, malgré leur complaisance pour les grands et leur impertinence avec leurs égaux, seront toujours hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, ch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui, dans un ouvrage de littérature ou d'art, est accessoire, ne fait pas partie essentielle du sujet. Cette description est hors d'<oVar>œuvre</oVar>. Groupe de figures qui dans un tableau est hors d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La liaison des scènes qui semblent, s'il m'est permis de parler ainsi, incorporer Sabine dans cette pièce, au lieu que, dans le Cid, toutes celles de l'Infante sont détachées, et paraissent hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Horace, Examen</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce supplément de sermon du P. de la Rue sur les quiétistes dura une demi-heure, et se montra tout à fait hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>45, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Supposition injurieuse, et tout à fait hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Fauss. confid. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si Olindo et Sophronia [dans la Jérusalem délivrée], près d'être les victimes de leur religion, étaient éclairés et disaient un mot de ce qui doit arriver ! mais ils sont entièrement hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ess. poés. ép. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un hors-d'<oVar>œuvre</oVar>, ce qui dans un ouvrage ne fait pas partie essentielle du sujet (avec un trait d'union). Cette description est un hors-d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des hors-d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de cuisine. Mets tels que radis, beurre, anchois, etc. servis après le potage et pendant le premier service (ainsi dits, parce que, originairement, ils ne faisaient pas partie de l'ordre régulier dans lequel les plats principaux étaient rangés). On servit plusieurs hors-d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'oublie pas le hors-d'<oVar>œuvre</oVar>, le fruit et les assiettes</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quelques-uns prétendent qu'en ce sens l'h ne s'aspire pas ; c'est une erreur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des Hors-d'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Au fém. En termes de joaillerie, <oVar>œuvre</oVar>, l'enchâssure d'une pierre, le chaton dans lequel une pierre est enchâssée. Son diamant sortit de l'<oVar>œuvre</oVar> et tomba.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>œuvre</oVar> une pierre précieuse, l'enchâsser.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre une pierre hors d'<oVar>œuvre</oVar>, la tirer de son chaton et de la bague où elle est. Vendre une pierre hors d'<oVar>œuvre</oVar>, la vendre hors de la bague où elle était enchâssée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cette pierre est hors d'<oVar>œuvre</oVar>, elle n'est pas encore montée, ou elle est sortie de sa monture.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il met toutes pierres en <oVar>œuvre</oVar>, se dit d'un homme vigilant qui emploie tous les moyens pour arriver à ses fins.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de marine. Œuvres mortes, la partie qui est au-dessus de la flottaison, et pour laquelle on emploie du bois plus léger.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œuvres vives, la partie immergée ou carène, et pour laquelle on emploie le bois le plus dur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vaisseaux anglais, beaucoup plus petits que ceux des Espagnols, ne devaient pas résister au choc de ces citadelles mouvantes [l'invincible Armada], dont quelques-unes avaient leurs œuvres vives de trois pieds d'épaisseur, impénétrables au canon</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Atelier de grosses œuvres, l'atelier où, dans un arsenal, on fait les cabestans, les roues de gouvernail, et autres forts objets d'installation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de marine. Œuvre de marée, le radoub qui se donne au vaisseau échoué sur les vases, pendant que la mer est basse.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme d'eaux et forêts. Bois d'<oVar>œuvre</oVar> ou à œuvrer, les bois autres que les bois de chauffage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Au plur. Les œuvres, les labours, façons de vignes ou autres cultures.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Œuvres blanches, gros outils à fer tranchant dont se servent les taillandiers. Tout ce qui est fait et demeure fait d'une façon quelconque. Les œuvres de Dieu. Les œuvres de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô cruel souvenir de ma gloire passée ! <oVar>Œuvre</oVar> de tant de jours en un jour effacée !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et faisons publier par toute l'Italie : La liberté de Rome est l'<oVar>œuvre</oVar> d'Émilie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montrons que sa fortune est l'<oVar>œuvre</oVar> de nos mains</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! se pourrait-il faire Qu'à l'<oVar>œuvre</oVar> de ses mains Rome devînt contraire ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>œuvre</oVar> perd de son prix à trop délibérer</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Bélis. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne faites point, seigneur, par l'offre d'un salaire, D'une action de gloire une <oVar>œuvre</oVar> mercenaire</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Vencesl. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si mon <oVar>œuvre</oVar> n'est point un assez bon modèle, J'ai du moins ouvert le chemin ; D'autres pourront y mettre une dernière main</quote>
<bibl>
<author>LAFONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, Épilogue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le démon a fait son <oVar>œuvre</oVar> en eux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu avait fait regarder à M. le Tellier le devoir de juge où il était appelé, comme le moyen particulier qu'il lui donnait pour accomplir l'<oVar>œuvre</oVar> de son salut</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce Dieu, sont-ce les hommes Dont les œuvres vont éclater ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce que toutes ces vanités, tous ces plaisirs pour qui est dégoûtée du monde et de ses œuvres ?</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de St-Géran, t. II, p. 101, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jésus....pour y commencer sa mission et faire l'<oVar>œuvre</oVar> de son Père</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Temples.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne voulant plus d'<oVar>œuvre</oVar> de travail, il m'en fallait une d'amusement, qui me plût et qui ne me donnât de peine que celle qu'aime à prendre un paresseux</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSSEAU</author>
<biblScope>5e promenade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De son <oVar>œuvre</oVar> imparfaite il [Dieu] détourna sa face</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Jamais un tel n'y fit <oVar>œuvre</oVar>, locution peu usitée maintenant, qui signifie par exagération que même un maître consommé n'aurait pu faire aussi bien. Il compose des vers admirables ; jamais Boileau n'y fît <oVar>œuvre</oVar>. (L'Académie écrit fit ; mais, sans accent, la locution ne se comprend pas : n'y fit, n'y ferait.)</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement. Voilà de vos œuvres, se dit à quelqu'un qui a fait quelque grosse maladresse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tu n'auras pas <oVar>œuvre</oVar> faite entre nous, tu n'es pas au bout de tes peines.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Toute sorte d'actions morales.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me réserve à parler comme je dois d'une si rare vertu en mon grand ouvrage, où je rends à chacun selon ses œuvres</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. I, lett. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Retirez-vous de moi, vous qui faites des œuvres d'iniquité</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évang. St Math. VII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cœur sage et intelligent s'abstiendra du péché, et il réussira dans les œuvres de justice</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Ecclésiastiq. III, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque vous aurez péché devant le Seigneur en l'irritant par les œuvres de vos mains</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Deutéron. XXXI, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Œuvres extérieures : il n'y a rien de si périlleux que ce qui plaît à Dieu et aux hommes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 127, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi les faux justes : ils font de bonnes œuvres et de méchantes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Jésus-Christ, 13, éd. FAUGÉRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faites des œuvres dignes de pénitence</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui font des œuvres dignes de leur foi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne sont-ce pas là, mondain voluptueux et impudique, les œuvres de ténèbres, à quoi se passe toute votre vie ?</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Sur le scandale, 1er avent, p. 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vois des enfants égarés revenir en foule au sein de leur mère [lors de la révocation de l'édit de Nantes], la justice et la vérité détruire les œuvres de ténèbres et de mensonge</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut rendre à chacun selon ses œuvres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Bonnes œuvres, actions inspirées par une morale pure et active.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous savons que toutes les vertus, le martyre, les austérités et toutes les bonnes œuvres sont inutiles hors de l'Église et de la communion du chef de l'Église, qui est le pape</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. à Mlle de Roannez, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est de saintes méditations, c'est de bonnes œuvres, c'est ces véritables richesses que vous enverrez devant vous au siècle futur, qui vous inspireront de la force [au moment de la mort]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dirai-je qu'il se renferma en lui-même, et ne montra de ses bonnes œuvres qu'autant qu'il en fallait pour édifier les peuples ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'envie bien l'état de cet homme qui passe sa vie en bonnes œuvres</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Caylus, t. VI, p. 210, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus restreint, bonnes œuvres, les charités que l'on fait, soit pour soulager les pauvres, soit pour des fondations pieuses ou charitables.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous demande pardon, monseigneur, de vous en fatiguer ; mais ce serait une bonne <oVar>œuvre</oVar>, et c'est une grande excuse</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 1701</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'évêque de Rennes joignait à ses bonnes œuvres le mérite de les cacher sincèrement et de bonne foi</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Vaureal.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Les œuvres, les actions méritoires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes frères, que servira-t-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a point les œuvres ? la foi le pourra-t-elle sauver ?</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, St Jacq. Épît. cath. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la reine d'Angleterre avait été plus fortunée, son histoire serait plus pompeuse, mais ses œuvres seraient moins pleines</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur le mérite des œuvres, l'Église catholique croit que la vie éternelle doit être proposée aux enfants de Dieu, et comme une grâce qui leur est miséricordieusement promise par Notre Seigneur Jésus-Christ, et comme une récompense qui leur est fidèlement rendue en vertu de cette promesse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, explic. diff. points de controv. œuvres.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, dans saint Paul, les œuvres, les actes rigoureusement conformes à la loi et les pratiques minutieuses que les Juifs y rattachaient</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvres de miséricorde, celles qui ont pour objet la charité envers le prochain.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Gagner les œuvres de miséricorde, faire certaines actions de charité, comme d'assister les malades, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvres pies, les œuvres que la piété fait faire, que l'on fait en vue de Dieu. Faire des legs aux hôpitaux et autres œuvres pies.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous repentiriez-vous d'avoir fait <oVar>œuvre</oVar> pie ?</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Légat. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvres de surérogation, celles auxquelles on n'est pas obligé par le précepte ou le devoir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage général, <oVar>œuvre</oVar> de surérogation se dit de tout ce qu'on fait au delà du devoir, au delà de ce qui est nécessaire à l'affaire dont il s'agit. Ce sont des œuvres de surérogation dont on se passerait bien.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvres mortes, œuvres qui, n'ayant pas une vraie dévotion pour principe, sont mortes, sont inutiles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes ces œuvres de piété, quoique éclatantes, n'étaient que des œuvres mortes</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>3e dim. après l'Épiphan. Dominic. t. I, p. 119</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aussitôt après la nouvelle du combat de Senef, j'écrivis au roi, et je lui offris mes services ; toutes mes honnêtetés et ma bonne conduite sont des œuvres mortes, maintenant que la grâce me manque</quote>
<bibl>
<biblScope>Lettre de Bussy, dans SÉV. t. III, p. 418, éd. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>L'<oVar>œuvre</oVar> de la chair ou l'<oVar>œuvre</oVar> de chair, la conjonction charnelle de l'homme et de la femme. L'<oVar>œuvre</oVar> de chair ne désireras qu'en mariage seulement, Décalogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est aisé de connaître les œuvres de la chair qui sont la fornication, l'impureté, l'impudicité, la dissolution</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, St Paul, Épît. aux Galat. V, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de palais. Cette femme est enceinte des œuvres d'un tel, elle est grosse du fait d'un tel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Dénonciation de nouvel <oVar>œuvre</oVar> (au masculin), assignation à une personne qui construit sur votre terrain, ou à un voisin qui élève sur son terrain une construction au mépris d'une servitude qui vous appartient.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Au plur. Productions en vers ou en prose considérées relativement à l'auteur. Les œuvres de Bossuet, de Corneille. Ses œuvres sont imprimées en tant de volumes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, il se dit quelquefois au singulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Pucelle [poëme de Chapelain] est encore une <oVar>œuvre</oVar> bien galante</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Lorsque Chapelain met une <oVar>œuvre</oVar> en lumière, Chaque lecteur d'abord lui devient un Linière</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Chef-d'<oVar>œuvre</oVar>, voy. ce mot à son rang.</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>La fabrique d'une paroisse. L'<oVar>œuvre</oVar> de cette paroisse est fort riche.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le banc de l'<oVar>œuvre</oVar>, ou le banc d'<oVar>œuvre</oVar>, ou, elliptiquement, l'<oVar>œuvre</oVar>, le banc particulier que les marguilliers occupent dans la nef de l'église. Les marguilliers sont assis dans l'<oVar>œuvre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Maîtres de l'<oVar>œuvre</oVar>, se disait autrefois des fabriciens, des marguilliers.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Au masc. Œuvre se dit du recueil de toutes les estampes d'un graveur. Avoir tout l'<oVar>œuvre</oVar> de Callot.</dictScrap>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Au masc. On se sert de ce mot, en le faisant suivre d'un numéro, pour désigner l'ordre chronologique dans lequel ont été publiées les productions d'un compositeur. L'<oVar>œuvre</oVar> 21 de Beethoven. L'<oVar>œuvre</oVar> 9 de Haydn.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On emploie plus ordinairement l'abréviation op. qui est l'italien opera, et l'on dit : op. 32 de Mozart.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Œuvre devient du féminin en musique quand on considère la composition en elle-même, sans s'occuper de son rang dans le classement des ouvrages d'un compositeur ; par exemple : une des plus belles œuvres de Beethoven est sa symphonie en ut mineur, laquelle est l'<oVar>œuvre</oVar> (au masculin) ou op. 67 dans le classement de son <oVar>œuvre</oVar>. Mais <oVar>œuvre</oVar> est du masculin quand il s'applique à tous les ouvrages produits par un artiste. Ainsi l'on dit l'<oVar>œuvre</oVar> entier de Beethoven, de Mozart, de Rossini, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Au masculin, en métallurgie, <oVar>œuvre</oVar> se dit du plomb qui contient de l'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Au masc. en alchimie, le grand <oVar>œuvre</oVar>, recherche de la pierre philosophale, c'est-à-dire d'un arcane propre à transmuer les métaux vils en or.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoiqu'homme de guerre, il s'entêta de la chimie, dans le dessein, à la vérité, de parvenir au grand <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Du Fay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette fameuse recherche appelée le grand <oVar>œuvre</oVar>, qu'on doit rejeter en bonne morale, mais qu'en saine physique l'on ne peut pas traiter d'impossible</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. IV, p. 269</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une chimie dans laquelle on ne cherchait ni le grand <oVar>œuvre</oVar>, ni l'art de prolonger la vie au delà des bornes de la nature</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ouvre ma bourse à la science occulte, Mon cœur crédule au grand <oVar>œuvre</oVar> a recours</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Alchim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je regardais l'amitié comme le grand <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>Mme DU DEFFANT</author>
<biblScope>Lett. à Hor. Walpole, t. III, p. 166, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Bon jour, bonne œuvre</form>, se dit d'une bonne action faite un jour de fête. Ils se sont réconciliés le jour de Pâques, bon jour, bonne œuvre.  <cit><quote>Nous arrivâmes hier, jour de la Toussaint, bon jour, bonne <oVar>œuvre</oVar></quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>166</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV.">Ironiquement. Il a volé le jour de Pâques, bon jour, bonne œuvre.  <cit><quote>Un dimanche, bon jour, bonne <oVar>œuvre</oVar>, Typhon aux cheveux de couleuvre....</quote><bibl><author>SCARR.</author><biblScope>Typh. ch. I</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>À l'œuvre on connaît l'ouvrier</form>, c'est-à-dire le mérite de l'ouvrage fait juger du mérite de celui qui l'a fait.  <cit><quote>À l'<oVar>œuvre</oVar> on connaît l'artisan</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fabl. I, 21</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>La fin couronne l'œuvre</form>, c'est-à-dire il n'est pas assez de bien commencer, il faut bien achever ; et aussi ce n'est pas assez de bien vivre, il faut bien mourir ; et enfin ironiquement : il a mis le comble à ses méfaits, il a mal fini comme il le méritait. </re>
<note type="REM.">
<p>Autrefois œuvre était masculin au singulier quand il signifiait livre : un bel œuvre. Aujourd'hui œuvre en ce sens ne se dit guère qu'au pluriel et est féminin.  <cit><quote>Si maint <oVar>œuvre</oVar> de moi, solide autant que beau, Peut tirer un héros de la nuit du tombeau</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Songe de Vaux, Fragm. 2</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Je sais qu'il est indubitable Que, pour former <oVar>œuvre</oVar> parfait, Il faudrait se donner au diable</quote><bibl><author>VOLT.</author><biblScope>Zaïre, Préface</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>Œuvre était encore masculin dans le style soutenu, pour des œuvres dont on voulait rehausser le mérite ; et l'Académie, dans son Dictionnaire, donne encore : un si grand œuvre, ce saint œuvre ; un œuvre de génie. Les exemples abondent.  <cit><quote>Il faut faire de même, un <oVar>œuvre</oVar> entreprenant</quote><bibl><author>RÉGNIER</author><biblScope>Sat. I</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Vous voyez en sa mort un <oVar>œuvre</oVar> de sa main</quote><bibl><author>ROTR.</author><biblScope>Antig. III, 4</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Quelle morale puis-je inférer de ce fait ? Sans cela, toute fable est un <oVar>œuvre</oVar> imparfait</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fabl. XII, 2</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Donnons à ce grand <oVar>œuvre</oVar> une heure d'abstinence</quote><bibl><author>BOILEAU</author><biblScope>Lutr. IV</biblScope></bibl></cit> Cet emploi est tombé en désuétude ; tout au plus pourrait-on essayer de s'en servir dans la poésie en quelques cas choisis. </p>
</note>
<re type="SYN.">ŒUVRE, OUVRAGE. Si l'on remonte à l'étymologie latine, on voit que œuvre répond à opera, et ouvrage à une forme fictive operaticum ; de sorte que ouvrage signifie proprement la mise en œuvre, le résultat de l'œuvre. Œuvre est donc abstrait, et ouvrage est concret ; œuvre signifie absolument, en soi, ce qui est fait ; ouvrage donne l'idée de tel produit ayant reçu telle forme ou telle façon. Les sciences et les lettres sont les œuvres de l'esprit humain ; on appellera ouvrages de l'esprit les traités, les poëmes, les discours, etc. ou bien les livres qui les contiennent. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'ovre est fete et fenie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant bon hauberc dont l'oevre estoit safrée</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 70</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une oevre en autre [il] lui a fraite et froissie [sa targe]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'i [en une belle femme] perdi pas nature ses oevres ne son tans</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. v</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne soi puent [peuvent] leveir por pies oevres faire à lur proïmes [prochains]</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, 471</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pur ço enveiad sun fiz Joram al rei David, od riches presenz de vaissele d'or e d'argent, e de araim, et de ovre antive</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 148</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne vos puis mie nommer tous ceus qui furent à ceste euvre faire</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bertain [elles] treuvent ouvrant d'<oVar>œuvre</oVar> très fine et vraie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant [elle] ot veü lor <oVar>œuvre</oVar> [ouvrage à l'aiguille], si dist : je vous ferai Une <oVar>œuvre</oVar>, s'il vous plaist, que vous aprenderai</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'ele n'a repentance d'<oVar>œuvre</oVar> si maleoite [maudite]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>El [Papelardise] ne fu gaie, ne jolive, Ains fu par semblant ententive Du tout à bonnes ovres faire ; Et si avoit vestu la haire</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 429</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsinc raison me preeschoit ; Mès Amors tout empeeschoit Que riens à ovre n'en meïsse</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 4647</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>On ne connoist les faulx par lor fausse raison ; La fausceté de l'homme à l'<oVar>œuvre</oVar> connoist-on</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 10943</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour ce que le jour de dimanche est jour solempne, et doit on cesser de toutes œuvres mondaines</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. des rois, t. v, p. 606</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Finablement, ils n'eussent point eu de durée ; car là avoit trop de vaillans hommes qui tous mettoient main à euvre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantost mirent les deux chevaliers gens en <oVar>œuvre</oVar>, et commencerent à desemparer le mous tier</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut <oVar>œuvre</oVar> du deable</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui-ci se trouva hors d'<oVar>œuvre</oVar>, après avoir perdu son espié</quote>
<bibl>
<biblScope>Mém. s. du Guesclin. ch. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque <oVar>œuvre</oVar> que vous avez intention de faire en langue latine</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Complaire à leurs maistres et leur louer toutes leurs œuvres, soient bonnes ou mauvaises</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a royaulme à gouverner, n'a pas <oVar>œuvre</oVar> laissée [ne reste pas dans l'inaction]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce à faire à vous de dire tant d'œuvres [prières] que vous faites ? laissez-les dire aux prestres</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXXIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Or pour purger ses œuvres vicieux, Trouve l'en point un onguent precieux</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 267</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pont du Guard, qui semble <oVar>œuvre</oVar> plus divin que humain</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si me voulez metre en <oVar>œuvre</oVar>, ce sera basme de me veoir briber</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est si cher ne pretieux que le temps, employons le en bonnes œuvres</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos consciences sont nettoyées des œuvres mortes par le sang de Christ</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 629</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En quoy faisant, ferez ung euvre fort plaisant et agreable à Nostre Seigneur</quote>
<bibl>
<author>MARGUER.</author>
<biblScope>Lett. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant conduit l'<oVar>œuvre</oVar> totale à chef, j'ay pris la hardiesse de la vous presenter imprimée</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Épît.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on vous donnera la louange d'avoir glorieusement couronné l'euvre que vostre feu pere avoit heureusement fondé et commencé</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Es choses qui consistent en action, il fault avoir mis la main à l'<oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. IX, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aegeus, se doubtant qu'elle estoit enceinte de ses œuvres, luy laissa une espée....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thésée, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La galere, estant en cest endroit-là baissée, vint à recevoir le coup du heurt sans dommage quelconque, attendu qu'il donna aux œuvres mortes et aux parties qui sont tousjours dessoubs l'eau</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les louanges qu'on donne aux princes, sont hors d'<oVar>œuvre</oVar> et mal assises, si elles n'ont pour fueille et fondement celle du Dieu vivant</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. préf. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'assaut ne laissa pas de se donner, mais un retranchement de six pieds en <oVar>œuvre</oVar> et l'opiniastreté de la deffense renvoierent tout cela</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour les colleges et œuvres pies du roiaume</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 241</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce bastiment se fera de figure quarrée, de dix à douze pieds dans <oVar>œuvre</oVar> en chacune face</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>763</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je, Phelippe, fis une piece d'oevre à l'agueille, la non pareille que jamais on avoit veu : c'est assavoir que ce fut ung draps taillié et cousu ensemble, auquel draps y avoit plus de huit mil pieces de draps mises et jointes ensemble, toutes de biais et à laine, et sembloit à le veoir qu'il fut peint, tant estoit justement fait</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 408</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mauvaise est l'<oVar>œuvre</oVar> qui ne nourrist ne cœuvre</quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>Récréat. t. II, p. 244</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus facile est d'<oVar>œuvre</oVar> juger qu'il n'est à l'<oVar>œuvre</oVar> besongner</quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>ib. p. 247</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est <oVar>œuvre</oVar> que d'ouvrier</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cœur fait l'<oVar>œuvre</oVar>, non pas les grands jours</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel autheur, tel <oVar>œuvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La lettre qu'il [Hippocrate] luy envoya [à Artaxerce] se veoid encores aujourd'huy parmy ses aultres œuvres</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servitude volont.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon. oûv ; prov. et esp. obra ; ital. opera ; du lat. opera, ou, pour le masculin, de opere, ablatif de opus ; sanscrit, apas, qui signifie œuvre, et, comme adjectif, actif.</etym>
<re ana="supplement" orig=" ŒUVRE. - REM. Ajoutez : ">

<re>2. Hors d'œuvre s'est dit pour hors d'emploi, inhabile au travail, aux fonctions publiques.  <cit><quote>Sa santé forte et vigoureuse [de Châteauneuf], sa dépense splendide.... suppléaient à son âge et faisaient qu'on ne le regardait pas encore comme un homme hors d'<oVar>œuvre</oVar></quote><bibl><author>RETZ</author><biblScope>Œuvres, t. III, p. 13, éd. Feillet et Gourdault.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="œuvrée">
<form>
<orth>ŒUVRÉE</orth>
<pron>eu-vrée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans la Haute-Loire, d'une mesure de vignoble (6 ares 70 centiares)</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1869, p. 362</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Œuvre : ce qu'on peut cultiver en une seule œuvre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="œuvrer">
<form>
<orth>ŒUVRER</orth>
<pron>eu-vré</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'est dit et se dit encore dans quelques professions pour travailler.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="œuvrette">
<form>
<orth>ŒUVRETTE</orth>
<pron>eu-vrè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite œuvre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, petite pièce de théâtre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier volume de ce théâtre contient dix petites comédies.... entre ces dix œuvrettes, la Fleur de Tlemcen, les Petits cadeaux... nous ont principalement amusés</quote>
<bibl>
<author>ALPHONSE DAUDET</author>
<biblScope>Journ. offic. 23 oct. 1876, p. 7650, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offensant">
<form>
<orth>OFFENSANT, ANTE</orth>
<pron>o-fan-san, san-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui offense.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais l'<oVar>offensante</oVar> aigreur de chaque repartie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, la reconnaissance est un faible retour, Un tribut <oVar>offensant</oVar> trop peu fait pour l'amour</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eviter les rencontres <oVar>offensantes</oVar> et s'éloigner des choses nuisibles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Nat. des anim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On l'a vu [le lion] souvent dédaigner de petits ennemis, mépriser leurs insultes, et leur pardonner des libertés <oVar>offensantes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>S. m. Celui qui offense.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons trouvé à propos que l'<oVar>offensant</oVar> demandât pardon à l'offensé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Lexique, éd. Marty-Laveaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est un synonyme d'offenseur.</dictScrap>
</sense>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="offense">
<form>
<orth>OFFENSE</orth>
<pron>o-fan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Injure de fait ou de parole.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais une grande <oVar>offense</oVar> est de cette nature Que toujours son auteur impute à l'offensé Un vif ressentiment dont il le croit blessé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui peut sans s'émouvoir supporter une <oVar>offense</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tantôt mes soupçons lui faisaient une <oVar>offense</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si les autres [que le souverain] osaient le louer, il repoussait leurs louanges comme des <oVar>offenses</oVar>, et, indocile à la flatterie, il en craignait jusqu'à l'apparence</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sens que, malgré ton <oVar>offense</oVar>, Mes entrailles pour toi se troublent par avance</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèd. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'on tremble en comparant l'<oVar>offense</oVar> et le supplice</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais il faut à l'<oVar>offense</oVar> opposer les bienfaits</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Italiens conservent le souvenir des bienfaits, et, pour tout dire aussi, celui des <oVar>offenses</oVar> plus profondément que d'autres peuples qui ne sont guère susceptibles que d'impressions plus légères</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Viviani.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La seule occasion d'expier ses <oVar>offenses</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En termes de dévotion, péché, faute. Pardonnez-nous nos <oVar>offenses</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette indigne mollesse et ces lâches défenses Sont des punitions qu'attirent mes <oVar>offenses</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, mon père, jugez-vous qu'un homme soit digne de recevoir l'absolution quand il ne veut rien faire de pénible pour expier ses <oVar>offenses</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au sens actif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout péché contre la charité du prochain est une <oVar>offense</oVar> de Dieu, et toute <oVar>offense</oVar> de Dieu blesse la gloire de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>2e dim. après Pâques, Dominic. t. II, p. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les fideles craignent plus son <oVar>offense</oVar> [d'offenser Dieu] que la punition</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 443</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je l'oy [une cloche] sans <oVar>offense</oVar> et souvent sans m'en esveiller</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le pistollier se garde de heurter teste pour teste contro le lancier, il aura l'avantage sur icelui, à cause de la grande <oVar>offense</oVar> que font les armes qu'il porte</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>309</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce peuple, assisté de peu de gens de guerre pour lors, des deffances vint aux offances....</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 163</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. offensa ; espagn. ofensa ; ital. offenza ; du lat. offensa, action de heurter, qui vient de offensum, supin de offendere, heurter, de ob, et fendere, radical inusité qu'on retrouve dans in-fensus, mani-fes-tus ; fen, fes est la racine sanscrite han, pour dhan, frapper. On disait aussi, au XVIe siècle, offensement et offension.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offensé">
<form>
<orth>OFFENSÉ, ÉE</orth>
<pron>o-fan-sé, sée</pron>
<gram>part. passé d'offenser</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a reçu une offense.</dictScrap>
<cit>
<quote>Appréhende du moins la colère d'une femme <oVar>offensée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Festin, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Épicure avait raison de dire que les offenses étaient supportables à un homme sage ; mais Sénèque a tort de dire que les sages ne peuvent pas même être <oVar>offensés</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. II, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vasthi régna longtemps dans son âme <oVar>offensée</oVar> [d'Assuérus]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Athalie] Par l'insolent Joad ce matin <oVar>offensée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Tite-Live] parlait, dans son histoire, avec éloge, des plus grands ennemis de la maison des Césars, comme de Pompée, de Brutus, de Cassius et d'autres, sans qu'Auguste s'en soit trouvé <oVar>offensé</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XII, p. 154, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses bienfaits sont toujours présents à ma pensée, Ils resteront gravés dans mon âme <oVar>offensée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les dieux me sont témoins que je suis l'<oVar>offensé</oVar></quote>
<bibl>
<author>TRIST.</author>
<biblScope>Panthée, III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En cet affront mon père est l'<oVar>offensé</oVar>, Et l'offenseur le père de Chimène !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais souvent sur ses vers un auteur intraitable à les protéger tous se croit intéressé, Et d'abord prend en main le droit de l'<oVar>offensé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>offensé</oVar> voulait prouver à l'agresseur, par cette vengeance si noble, qu'au talent de faire des satires Il joignait le mérite d'en dédaigner l'usage</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, d'Olivet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'affront, que l'offenseur oublie en insensé, Vit et toujours remue au cœur de l'<oVar>offensé</oVar></quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Hernani, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des choses, en un sens analogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sauvons, encore un coup, notre gloire <oVar>offensée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Irrité, fâché.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous voilà donc bien tous deux <oVar>offensés</oVar> contre l'air de Paris</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>353</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui a reçu une blessure, une lésion, en parlant d'un organe.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai cru mes intestins par deux fois <oVar>offensés</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Jodelet, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mlle de Grignan qui voulait se faire carmélite] s'est trouvée si accablée de la rigueur de la règle, et sa poitrine si <oVar>offensée</oVar> de la mauvaise nourriture....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 oct. 1686</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offenser">
<form>
<orth>OFFENSER</orth>
<pron>o-fan-sé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire une <oVar>offense</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme si vous servir était vous <oVar>offenser</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu ne peux de ce peuple empêcher le malheur, Sans <oVar>offenser</oVar> ensemble et Rome et ton honneur</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdr. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des deux côtés j'<oVar>offense</oVar> et ma gloire et les dieux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui pardonne aisément invite à l'<oVar>offenser</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme nous nous affectionnons de plus en plus aux personnes à qui nous faisons du bien, nous haïssons violemment ceux que nous avons beaucoup <oVar>offensés</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [l'éléphant] n'attaque jamais que ceux qui l'ont <oVar>offensé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 194</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si, dès que l'on <oVar>offense</oVar>, on ne pardonne point</quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>Marianne, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un malheur continuel [au jeu] pique et <oVar>offense</oVar> ; on est honteux d'être houspillé par la fortune</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 mars 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parler et <oVar>offenser</oVar>, pour de certaines gens, est précisément la même chose</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Offenser</oVar> Dieu, pécher. Ne faites pas cela, c'est <oVar>offenser</oVar> Dieu.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'ils n'<oVar>offensaient</oVar> que rarement</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Choquer, blesser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre air étranger n'<oVar>offense</oVar> plus personne</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses auxquelles on fait une sorte de tort. Il est facile d'<oVar>offenser</oVar> sa vanité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un roi peut oublier, sans <oVar>offenser</oVar> sa gloire, D'un sujet criminel la faute la plus noire</quote>
<bibl>
<author>DU RYER</author>
<biblScope>Scévole, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le petit homme est poli, et craignait d'<oVar>offenser</oVar> mes chastes oreilles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il eût fallu éviter de lui écrire [au maréchal d'Estrées, pour ne pas lui donner le monseigneur] ; car de cette manière on n'<oVar>offense</oVar> pas sa gloire ou celle de son ami</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 mai 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avouez que vous avez cruellement <oVar>offensé</oVar> l'amitié qui était entre nous, et je suis désarmée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 26 juill. 1668</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des puissances sur la terre dont le nom même s'attire un si grand respect, que c'est en <oVar>offenser</oVar> la majesté que de présumer qu'on puisse penser contre elles de certaines choses</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Signatures des docteurs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui est-ce qui veut se priver de tant de choses superflues qui <oVar>offensent</oVar> la tempérance ou la modestie chrétienne ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. II, p. 225</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant de raisonnements <oVar>offensent</oVar> ma colère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De Joad l'inflexible rudesse De leur superbe oreille [des princes] <oVar>offensait</oVar> la mollesse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dois-je croire qu'assise au trône des Césars, Une si belle reine offensât ses regards [de Rome] ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Pécher contre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis une sotte ; j'ai <oVar>offensé</oVar> la géographie : vous ne passez pas par Moulins, la Loire n'y va point</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 oct. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu de mes pères, qu'ai-je fait pour mériter une pareille récompense ? toute ma vie, j'ai <oVar>offensé</oVar> vos lois, et vous me comblez de félicité</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Mart. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Faire une blessure à une personne (sens qui vieillit).</dictScrap>
<cit>
<quote>S'étant saisis de la puissance souveraine.... ils en usent comme les enfants se servent de leurs couteaux, qui s'en blessent le plus souvent, et en <oVar>offensent</oVar> leurs mères et leurs nourrices</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>2e disc. sur la cour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire une lésion à quelque organe. La balle a <oVar>offensé</oVar> le poumon.</dictScrap>
<cit>
<quote>La blessure de M. de Marsillac est un coup de mousquet dans l'épaule et dans la mâchoire, qui n'<oVar>offense</oVar> pas l'os</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. Blesser la bouche d'un cheval.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par analogie.</dictScrap>
<cit>
<quote>La petite poitrine [de Mme de Coulanges] est fort <oVar>offensée</oVar> de cette fièvre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 sept. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me suis fort bien portée et comportée par les chemins ; la contrainte <oVar>offense</oVar> un peu mes genoux ; mais en marchant elle se passe</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme la lumière <oVar>offense</oVar> les yeux des animaux qui ont accoutumé de ne sortir de leurs retraites que pendant la nuit</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le froid n'<oVar>offense</oVar> point son corps sans vêtement</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Saisons, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S'<oVar>offenser</oVar>, v. réfl. Se faire à soi-même une <oVar>offense</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je m'<oVar>offenserais</oVar> moi-même, si je pouvais un moment me défier de vous</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Se fâcher, se piquer. S'<oVar>offenser</oVar> d'un rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous <oVar>offensez</oVar> pas, princesse, de nous voir De vos yeux à vous-même expliquer le pouvoir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hé ! mon Dieu ! tout cela n'a rien dont il s'<oVar>offense</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fem. sav. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui, vous <oVar>offensant</oVar> de mes justes terreurs, Avez dans tout le camp répandu vos fureurs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre amour s'en <oVar>offense</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>offenser</oVar> contre quelqu'un, se fâcher, s'irriter contre lui. M. de Vaugelas remarque qu'il faut dire s'<oVar>offenser</oVar> contre quelqu'un, au lieu de s'<oVar>offenser</oVar> de quelqu'un, Acad. Obs. sur Vaugel. p. 409, dans POUGENS.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>Il n'y a que la vérité qui offense</form>, c'est-à-dire il n'y a point d'injure plus sensible que quand nous nous sentons coupables des fautes qu'on nous reproche. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Aussi bien il y a des peuples qui offencent contre leur seigneur</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle [l'herbe pantagruelion] est de difficile concoction, <oVar>offense</oVar> l'estomach, engendre maulvais sang....</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. III, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des elephans passans sur les tables en plain bancquet sans <oVar>offenser</oVar> les beuveurs beuvans</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. v, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des qu'adversité nous offence, Dieu nous est apuy et defense</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 290</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De peur de se blesser, Ou bien de s'offencer, Qu'il marche petit pas</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 164</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ouvriers, en fouillant à l'entour de ce cormier, par mesgarde en offenserent les racines tellement que l'arbre en secha de tout poinct</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Rom. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus part des hommes s'<oVar>offense</oVar> plus pour de mauvaises paroles que pour de mauvais effects</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un dangereux glaive [le savoir], et qui empesche et <oVar>offense</oVar> son maistre, s'il est en main faible</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le lion me presentant sa patte <oVar>offensée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne veux point maintenant curieusement examiner ni balancer le droit et le tort de ceux qui remuent les armes, à fin de n'<oVar>offenser</oVar> personne</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>343</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Offense. L'ancienne langue disait ofendre, qui s'est perpétué jusque dans le XVIe siècle, mais qui ne l'a pas dépassé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offenseur">
<form>
<orth>OFFENSEUR</orth>
<pron>o-fan-seur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui offense, qui a offensé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a été le premier <oVar>offenseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'URFÉ</author>
<biblScope>Astrée, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore que ses blessures soient si sensibles, si aimé-je mieux être l'offensé que l'<oVar>offenseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'URFÉ</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus l'<oVar>offenseur</oVar> est cher, et plus grande est l'offense</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus l'<oVar>offenseur</oVar> est cher.... l'observateur a quelque fondement en sa répréhension de dire que ce mot <oVar>offenseur</oVar> n'est pas en usage ; toutefois, étant à souhaiter qu'il y fût pour opposer à offensé, cette hardiesse n'est pas condamnable</quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Sentim. Cid</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus l'<oVar>offenseur</oVar> m'est cher plus je ressens l'injure</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai eu raison de dire.... qu'on pardonne l'offense, mais qu'on n'aime jamais l'<oVar>offenseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Pardon des offenses.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! reprenais-je avec amertume, je parle toujours de pardonner, sans songer que souvent l'offensé pardonne, mais que l'<oVar>offenseur</oVar> ne pardonne jamais</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les éléphants] vont droit à l'<oVar>offenseur</oVar>, et, quoique la masse de leur corps soit très pesante, leur pas est si grand qu'ils atteignent aisément l'homme le plus léger à la course</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 201</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voulait excuser l'<oVar>offenseur</oVar> sur l'ivresse : je ne puis m'y tromper, répondit l'offensé ; ce qu'il me dit étant ivre, il le pense à jeun</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Offenseur, noté par l'Académie comme un mot nouveau dans le Cid, était cependant plus ancien que cette pièce, puisqu'il est dans l'Astrée. </note>
<etym>Offenser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offensif">
<form>
<orth>OFFENSIF, IVE</orth>
<pron>o-fan-sif, si-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est propre à offenser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me fâchai, et j'écrivis une lettre <oVar>offensive</oVar> à l'abbé Charnier, sur un ton qui n'était assurément ni du bon sens, ni de la bienséance</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. III, liv. IV, p. 168, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, on dit plutôt offensant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui attaque, qui sert à attaquer. Armes <oVar>offensives</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on apprendra sans étonnement qu'en pleine paix et dans une tranquillité publique, des citoyens entraient dans les temples, allaient voir des femmes, ou visitaient leurs amis avec des armes <oVar>offensives</oVar>, et qu'il n'y avait presque personne qui n'eût à son côté de quoi pouvoir d'un seul coup en tuer un autre</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Disc. sur Théophraste.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La force <oVar>offensive</oVar> est réglée par le droit des gens, qui est la loi politique des nations considérées dans le rapport qu'elles ont les unes avec les autres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son bec est très <oVar>offensif</oVar> par le tranchant de ses lames et par le croc qui le termine</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVIII, p. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Guerre <oVar>offensive</oVar>, guerre dans laquelle on attaque l'ennemi.</dictScrap>
<cit>
<quote>La république d'Achaïe était, par sa constitution, peu propre à soutenir une guerre <oVar>offensive</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Retour <oVar>offensif</oVar>, attaque d'une troupe qu'on croyait en retraite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Traité <oVar>offensif</oVar>, ligue <oVar>offensive</oVar>, traité, ligue par laquelle des États s'engagent à entrer conjointement en guerre contre un autre État.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Traité <oVar>offensif</oVar> et défensif, ligue <oVar>offensive</oVar> et défensive, traité, ligue par laquelle des princes ou des États conviennent de s'assister mutuellement, soit pour attaquer, soit pour se défendre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. L'<oVar>offensive</oVar>, manière de faire la guerre qui consiste à attaquer. Prendre l'<oVar>offensive</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette attaque inopinée de Kutusof devant Moscou n'avait été qu'une étincelle d'un grand incendie ; au même jour, à la même heure, toute la Russie avait repris l'<oVar>offensive</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. X, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On les dict avoir des yeulx <oVar>offensifs</oVar> et nuisants</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pistole pouvant fausser les armes defensives et la lance non, il faut conclure que le reitre a l'avantage aux <oVar>offensives</oVar> et esgalité aux defensives</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>309</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ligue <oVar>offensive</oVar> et defensive</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Alc. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Offenser. On disait aussi offensible, au XVIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offensivement">
<form>
<orth>OFFENSIVEMENT</orth>
<pron>o-fan-si-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière offensive. Agir <oVar>offensivement</oVar> contre l'ennemi, contre quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
<etym>Offensive, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offert">
<form>
<orth>OFFERT, ERTE</orth>
<pron>o-fêr, fèr-t'</pron>
<gram>part. passé d'offrir</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Proposé pour être accepté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les peines qui sont attachées à la tendresse que j'ai pour vous, étant offertes à Dieu, font la pénitence d'un attachement qui ne devrait être que pour lui</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>416</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais quand tu récitais des faits moins glorieux [de Thésée], Sa foi partout offerte et reçue en cent lieux, Hélène à ses parents dans Sparte dérobée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'oublierai pas qu'une chose offerte est une chose due, quand il n'y a que l'impuissance de rendre qui empêche d'accepter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. de Sauttershaim, Corresp. t. VI, p. 116, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offerte">
<form>
<orth>OFFERTE</orth><orth>OFFERTOIRE</orth>
<pron>o-fèr-t' ou o-fèrtoi-r'</pron>
<gram>s. f. ou s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Prière qui précède, dans la messe, l'oblation du pain et du vin.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Oblation du pain et du vin. Le prêtre en était à l'<oVar>offerte</oVar>, à l'offertoire.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nappe de toile dans laquelle les diacres recevaient les offrandes des fidèles.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de musique. Morceau composé ordinairement pour l'orgue, et quelquefois pour un instrument particulier, comme le violon, avec accompagnement d'orgue ou d'orchestre ; on l'exécute dans l'intervalle du Credo au Sanctus.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Toute la messe durant jusques à l'offertoire</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 217</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Après s'en va en temple et oratoire Dire oraisons, fait maint riche offertoire En plusieurs lieux</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Racheter les pechez par son <oVar>offerte</oVar> [offrande]</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 529</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ce fut à l'<oVar>offerte</oVar>, ledit curé se retourna devers le peuple avec sa plataine, pour recevoir les offrandes</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, XXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maintenant je te presente ces offertes et effusions funebres, estant prisonniere et captifve</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 107</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Offert.</etym>
</entry>
<entry xml:id="office.1">
<form>
<orth>OFFICE</orth>
<pron>o-fi-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Devoir de la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ciel plus propice M'envoie un compagnon en ce pieux <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le roi] m'envoie Faire <oVar>office</oVar> vers vous de douleur et de joie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si votre main puissante Voulait favoriser jusqu'au bout deux mortels, Ensemble nous mourrions en servant vos autels ; Clothon ferait d'un coup ce double sacrifice ; D'autres mains nous rendraient un vain et triste <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Phil. et Bauc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On vit tomber de leur propre poids ces mains fatales à l'erreur [scellant la révocation de l'édit de Nantes] qui ne devaient plus servir à aucun <oVar>office</oVar> humain</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'est-ce pas la foi qui conduisit madame la Dauphine dans tous les <oVar>offices</oVar> de la vie chrétienne ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous le savez, pieuse confidente de ses aumônes secrètes [Mme de Miramion], qui lui rendez aujourd'hui les <oVar>offices</oVar> publics d'une sainte amitié....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La probité dans les <oVar>offices</oVar> de la vie civile</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>I, 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>Offices</oVar>, livre de Cicéron, traitant des devoirs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ajoutons que nous n'avons aucun traité de morale qui approche de ses <oVar>Offices</oVar> [de Cicéron] ; et ce n'est pas faute de liberté que nos auteurs modernes ont été si au-dessous de lui en ce genre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Triumvirat, notes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On n'a pas besoin de savoir les <oVar>Offices</oVar> de Cicéron pour être honnête homme</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fonction, rôle, destination.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est l'<oVar>office</oVar> d'un roi d'en purger sa contrée [des vices]</quote>
<bibl>
<author>GARNIER</author>
<biblScope>Bradam. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a fait l'<oVar>office</oVar> de juge</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quel étrange <oVar>office</oVar>, amour, me réduis-tu ? De faire accueil au vice et chasser la vertu ?</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les trois que Dieu destine à ce pieux <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lui-même [Dieu] il nous traça son temple et son autel, Aux seuls enfants d'Aaron commit ses sacrifices, Aux lévites marqua leur place et leurs <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les femmes allument du feu et se distribuent dans les différents <oVar>offices</oVar> dont elles étaient chargées</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XXI, p. 468</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un <oVar>office</oVar> d'ami simplement je m'acquitte</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Fol. amour. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous pouvez m'employer, monsieur, à tout <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Ménechmes, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>office</oVar> [de la pénitence] est de rétablir dans l'état naturel ce que le péché avait renversé</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panégyr. Magd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les esclaves [chez les Germains] n'avaient point d'<oVar>offices</oVar> dans la maison ; ils rendaient à leur maître une certaine quantité de blé</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire son <oVar>office</oVar>, produire l'effet naturel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sang fait son <oVar>office</oVar> et le roi s'attendrit</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Vencesl. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Scapin : La tendresse paternelle fera son <oVar>office</oVar>. - Argante : Elle ne fera rien</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fourber. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>office</oVar> de, l'<oVar>office</oVar> de, tenir lieu, remplacer.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'âne à messer lion fit <oVar>office</oVar> de cor</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous l'avons vu, frappé de ces murmures importuns qui interrompent les oraisons des fidèles et troublent dans la maison de Dieu le vénérable silence des saints mystères, se lever avec indignation, et, faisant l'<oVar>office</oVar> des anciens diacres de l'Église, ordonner qu'on fléchît les genoux</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant d'autres malheureux dont j'ai causé les maux Font déjà dans mon cœur l'<oVar>office</oVar> des bourreaux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les juges [de la vehme] prononçaient sans jamais confronter les témoins et l'accusé, souvent sans les interroger ; le plus jeune des juges faisait l'<oVar>office</oVar> de bourreau</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Charlemagne, 788</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire l'<oVar>office</oVar> de, suffire pour mettre à effet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tirons au sort, c'est la justice, Deux pailles en feront l'<oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Joc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! il ne me faudrait guère prier pour me faire pleurer présentement [pour le départ de Mme de Grignan] : un tour de mail sur le soir en ferait l'<oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 oct. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Bureau. Il existe à Paris plusieurs <oVar>offices</oVar> de publicité, de correspondance, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les correspondances internationales tombées en rebut doivent être rendues, sans frais, à l'<oVar>office</oVar> expéditeur</quote>
<bibl>
<biblScope>Commiss. internat. des postes, Paris 1863, p. 140</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de diplomatie. Avis, message, pièce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>offices</oVar> que j'avais passés sur ce sujet.... cette légation n'avait point d'autre cause que de passer des <oVar>offices</oVar> en faveur des Vaudois</quote>
<bibl>
<author>M. DE BORDEAUX</author>
<biblScope>envoyé auprès de la reine d'Angleterre, dans GUIZOT, Hist. de la rép. d'Anglet. t. II, p. 591 et 592</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Assistance, service.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce malheur me rend un favorable <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À moi bien plus qu'à lui vous rendiez cet <oVar>office</oVar> : Vous sauviez Antigone en sauvant Polynice</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous me rendrez un merveilleux <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mandr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Vins nous servira dans cette maison [de Pompone] ; sans cela, je vous avoue que je serais inconsolable de vous priver des petits <oVar>offices</oVar> que je vous pourrais rendre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juill. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble que, si j'étais avec vous, je lui rendrais [à sa petite-fille Pauline] de grands <oVar>offices</oVar>, rien qu'en redressant un peu votre imagination</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 févr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un fils consacré à Dieu.... s'acquitte courageusement de son devoir [avertir son père de l'approche de la mort].... il trouve ce qu'il espérait, un chrétien préparé à tout, qui attendait ce dernier <oVar>office</oVar> de sa piété</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ministre.... en faisant connaître les hommes capables de remplir les grandes places, et en leur rendant à propos des <oVar>offices</oVar> qu'ils ne savaient pas</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les a-t-il jamais amusés [ses amis] par des caresses, quand ils ont attendu de lui des <oVar>offices</oVar> effectifs ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un fils osa rendre ce triste <oVar>office</oVar> à son père [l'avertir de sa mort prochaine]</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes mains ne purent lui refuser ce cruel <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>office</oVar>, s'est dit pour rendre de bons <oVar>offices</oVar>, s'employer pour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plus qu'il [un prince] pouvait, c'était de recommander ses serviteurs à son favori, et de faire <oVar>office</oVar> pour ceux qu'il aimait</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 7e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bon <oVar>office</oVar>, service, assistance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous devrai beaucoup pour un si bon <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me suis donc rendu moi-même un bon <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous prie de me rendre vos bons <oVar>offices</oVar>, c'est ainsi qu'il faut s'exprimer en pareil cas, non-seulement avec ceux qui sont au-dessus de nous, mais même avec nos égaux</quote>
<bibl>
<author>CAILLÈRES</author>
<biblScope>Bon et mauvais usage, p. 68, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout oser pour rendre de bons <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vous offre ses bons <oVar>offices</oVar> auprès du roi de France</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>ib. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos bons <oVar>offices</oVar> pour lui sont un bienfait pour moi ; souffrez que je partage la reconnaissance</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens opposé. Mauvais <oVar>office</oVar>, action, parole destinée à desservir quelqu'un, à lui nuire.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il me rend près de vous tant de mauvais <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point de mauvais <oVar>offices</oVar> qu'elle n'ait tâché de rendre à l'un et à l'autre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vous ai point rendu de mauvais <oVar>offices</oVar> auprès du roi</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à M. de Villette, 9 avril 1682</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour prévenir les mauvais <oVar>offices</oVar> qu'il avait à craindre</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Anciennement. Certains emplois, certaines charges avec juridiction. Création d'<oVar>offices</oVar>. Suppression d'<oVar>offices</oVar>. L'<oVar>office</oVar> de chancelier, de connétable. Un <oVar>office</oVar> de judicature. Un <oVar>office</oVar> de finance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sais combien d'argent vous coûte votre <oVar>office</oVar>, Et comment aujourd'hui s'exerce la justice</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Mots à la mode, sc. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mot de charge ne doit point exclure celui d'<oVar>office</oVar>, quoiqu'ils signifient la même chose ; on dit un <oVar>office</oVar> de la maison du roi, un <oVar>office</oVar> de judicature, un <oVar>office</oVar> de finance</quote>
<bibl>
<author>CAILLÈRES</author>
<biblScope>Bon et mauvais usage, p. 65, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se priver de quelques terres était peu de chose ; renoncer aux grands <oVar>offices</oVar>, c'était perdre la puissance même</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XXXI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>office</oVar> qu'il [le souverain] vend est proprement un emprunt dont il paye l'intérêt sous le nom de gages</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Comm. gouv. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les titres de duc, de comte, étaient d'abord des <oVar>offices</oVar> à vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des roturiers qui avaient acheté chèrement des <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils n'ont, dit-il [Commines], souci de rien, parlant des Français de son temps, sinon d'<oVar>offices</oVar> et états... les choses ont peu changé ; seulement cette convoitise des <oVar>offices</oVar> et états, curée autrefois réservée à nobles limiers, est devenue plus âpre encore, depuis que tous y peuvent prétendre</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lettre II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Charge de la maison du roi et des princes. Les <oVar>offices</oVar> de la chambre, de la garde-robe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En titre d'<oVar>office</oVar>, et, plus ordinairement, à titre d'<oVar>office</oVar>, avec la qualité que donne un <oVar>office</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'un en titre d'<oVar>office</oVar> exerçait un brelan</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au temps de Charlemagne, il y avait des confesseurs dans les armées ; Charles en avait un pour lui en titre d'<oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Juifs eurent, au lieu de médecins, des exorcistes en titre d'<oVar>office</oVar>, qui chassaient les esprits malins avec la racine....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXIV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La maréchale d'Humières se retira dans une maison borgne au dehors des Carmélites du faubourg St-Jacques, et s'y fit dévote à titre d'<oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>13, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir ni <oVar>office</oVar> ni bénéfice, n'avoir aucun revenu certain.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit canon. Bénéfice sans juridiction. <oVar>Office</oVar> claustral.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Procureur d'<oVar>office</oVar> ou fiscal, se disait, dans les juridictions seigneuriales, de celui qui faisait les fonctions du ministère public.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En parlant d'un avoué, on dit <oVar>office</oVar>. Cet avoué vendra bien son <oVar>office</oVar>, car il a une excellente clientèle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Au palais et dans le langage général, d'<oVar>office</oVar>, sans en être requis et par le seul devoir de la charge. Le juge a informé d'<oVar>office</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On s'attend qu'ils [les prédicateurs] reprendront les mauvaises mœurs ; on dit qu'ils le font d'<oVar>office</oVar>, et l'esprit humain indocile y fait moins de réflexion</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panégyr. Ste Cather. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un dominicain qui l'assistait [Calas] d'<oVar>office</oVar> sur l'échafaud, dit qu'il voudrait mourir aussi saintement qu'il est mort</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 27 mars 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Nommé d'<oVar>office</oVar>, nommé par le juge, par le tribunal. Avocat nommé d'<oVar>office</oVar> pour défendre un accusé qui n'avait point de défenseur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les trois experts seront nommés d'<oVar>office</oVar>, à moins que les parties ne se soient accordées pour les nommer tous les trois conjointement</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire quelque chose d'<oVar>office</oVar>, faire quelque chose sans en être requis.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un homme né pour des allées et venues, pour écouter des propositions et les rapporter, pour en faire d'<oVar>office</oVar> et en être désavoué</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Le saint <oVar>office</oVar>, la congrégation de l'inquisition établie à Rome ; le tribunal de l'inquisition. Familier du saint <oVar>office</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Giudice] était de la congrégation du saint <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>473, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pape Paul III, après avoir convoqué le concile de Trente, en 1545, nomma neuf savants personnages pour travailler à la réforme de la discipline ecclésiastique ; ce fut ce qui donna lieu à l'établissement de la congrégation du saint <oVar>office</oVar> ou de l'inquisition</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Lib. égl. gall. part. II, max. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ils en seront là, ils ne chercheront pas le système du monde dans des passages de l'Écriture mal entendus ; et, pour savoir à quoi s'en tenir sur ce sujet, ils préféreront l'observatoire au saint <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Ab. de la crit. Œuv. t. IV, p. 258, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Service divin qui se célèbre en public avec les cérémonies qui doivent y être observées. Assister à l'<oVar>office</oVar>, aux <oVar>offices</oVar>. Entendre, dire l'<oVar>office</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>office</oVar> de la nuit, du matin, du soir Quelle fureur, dit-il, quel aveugle caprice, Quand le dîner est prêt, vous appelle à l'<oVar>office</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi de la manière de dire l'<oVar>office</oVar> qui change chaque jour. On fait l'<oVar>office</oVar> du dimanche, l'<oVar>office</oVar> d'un tel saint. Aujourd'hui l'<oVar>office</oVar> est double, semi-double, ou simple.</dictScrap>
<cit>
<quote>On récite de longs <oVar>offices</oVar>, et ces <oVar>offices</oVar> tout divins sont composés et remplis des plus beaux sentiments de foi</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>5e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. II, p. 478</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je dis l'<oVar>office</oVar> de la Vierge : quoique ce soit avec de grandes distractions, c'est toujours un temps destiné à Dieu et passé avec lui</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à l'abbé Gobelin, 11 déc. 1674</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet <oVar>office</oVar> qu'il a composé pour l'adorable sacrement de nos autels</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. St Thomas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il s'est dit aussi en un sens analogue pour les protestants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le dessein était [chez les protestants anglais du temps d'Élisabeth] de dresser un <oVar>office</oVar> pour la communion dont les expressions fussent si bien ménagées, qu'en évitant de condamner la présence corporelle, on réunît tous les Anglais dans une seule et même Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Variat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le petit <oVar>office</oVar> de la Vierge, ou les petites heures de Notre-Dame, l'<oVar>office</oVar> abrégé de la Vierge.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prière particulière qui se dit en l'honneur de chaque saint. Quand on canonise un saint, on lui assigne en même temps un <oVar>office</oVar> particulier. L'<oVar>office</oVar> de saint Louis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>office</oVar> des morts, certaines prières que l'Église a réglées en commémoration des morts.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prière que chaque ecclésiastique doit dire tous les jours, c'est-à-dire les heures du bréviaire (en ce sens, il se joint ordinairement avec l'adjectif possessif). Je n'ai pas dit tout mon <oVar>office</oVar> aujourd'hui, j'en suis à vêpres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Livre d'<oVar>office</oVar>, livre qui contient les prières chantées ou récitées au service divin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Art de préparer ce que l'on met sur la table pour le service. Ce domestique sait bien l'<oVar>office</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle entend la cuisine et l'<oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La classe de domestiques qui mange à l'<oVar>office</oVar> dans une maison. Un <oVar>office</oVar> nombreux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Les <oVar>Offices</oVar>, gli Uffizii, grand et célèbre musée à Florence. On dit aussi la galerie des <oVar>Offices</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="13">
<dictScrap>Rendre <oVar>office</oVar>, s'est dit, au XVIIe siècle, pour présenter ses devoirs, ses hommages à quelque personnage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui avais écrit [à M. de Bonnecorse], afin qu'il rendît <oVar>office</oVar> à l'ambassadeur de Constantinople, qui devait passer à Marseille ; il a fait cela de si bonne grâce, que ce m'est un nouvel engagement de le protéger en la personne de son fils</quote>
<bibl>
<author>Mlle de Scudéry</author>
<biblScope>p. 309, Rathéry et Boutron, Paris, 1873</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Au mot office, l'Académie écrit saint office sans trait d'union ; mais à saint, à congrégation, à inquisition, à qualificateur, elle écrit saint-office avec un trait d'union. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne vous affiert pas tex <oVar>offices</oVar>, [tel <oVar>office</oVar> ne nous appartient pas]</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 7911</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il les doit penre [prendre] et emprisonner, de son <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>I, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li baillis, de s'<oVar>office</oVar>, pot bien debouter l'avocat, qu'il ne soit oïs en avocation devant lui</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>V, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Qui adonc veïst gent de court, Chascuns à son <oVar>office</oVar> acourt</quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les supplians et plusieurs autres nobles ont usé de <oVar>office</oVar> de magesté et bouté les feux es maisons et es villes d'icelles communes et plat pays</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>officium.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je di que nul, pour raison de <oVar>office</oVar> publique ne autrement, ne peut estre obligié à pechier</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 163</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Avant la consecration, le roi fit là devant l'autel tous les jeunes chevaliers nouveaux ; et en après fit-on l'<oVar>office</oVar> de la messe</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lequel Nicolas dist à icellui Henry, que, se il ne chastioit sa femme, il le mettroit à l'<oVar>office</oVar>, qui est à entendre, à la court de l'eglise</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>officium.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel perdoit ses <oVar>offices</oVar> et estatz pour s'en estre fuy.... et furent donnés à autres qui avoient fui dix lieues plus loing</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cappitaine de Callais et autres grosses <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et chevaucherent bien armez, et sembloit bien qu'ils eussent bon vouloir de faire leurs <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il le renvoya en sauf conduyct, chargé de dons, chargé de graces, chargé de toutes <oVar>offices</oVar> d'amitié</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus il va en avant, et mains [moins] il s'ennuye de faire vostre <oVar>office</oVar>, et mains le veult laisser faire à nuluy</quote>
<bibl>
<author>MARGUER.</author>
<biblScope>Lett. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand Cesar parle des <oVar>offices</oVar> de sa profession, de sa vaillance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et m'eust semblé l'<oVar>office</oVar> du serviteur estre de....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'en veois envers qui c'est temps perdu d'employer un long soing de bons <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il feroit tourner les affaires du costé des Carthaginois, lesquelz pour ceste <oVar>office</oVar> luy seroient amis</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rendre l'<oVar>office</oVar> d'amitié qu'il devoit</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pélop. et Marcel. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon la maniere qu'ilz avoient de proceder à l'election dudict <oVar>office</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. offici ; espagn. oficio ; ital. uffizio ; du lat. officium, de ob, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="office.2">
<form>
<orth>OFFICE</orth>
<pron>o-fi-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Lieu où l'on prépare tout ce qui se met au dessert sur la table, et où l'on garde la vaisselle, le linge, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Scapin : L'<oVar>office</oVar> est-elle loin. - La Ramée : Je m'en vais t'y mener</quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>Espr. follet, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'en suis fourni, Dieu sait [de poivre] ! et j'ai tout Pelletier Roulé dans mon <oVar>office</oVar> en cornets de papier</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne voulais point qu'on m'envoyât dîner à l'<oVar>office</oVar>, et je me souciais peu de la table des grands</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Au plur. Tous les lieux où l'on prépare, où l'on garde les diverses choses nécessaires pour le service de la table. Il y a dans ce palais de grandes <oVar>offices</oVar>, de belles <oVar>offices</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>offices</oVar> des esclaves, des hôtes, des clients étaient presque toujours construites à part</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Italie, Tivoli.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Avoient esté par pluseurs foiz receuz à grant feste es chambres, sales, cuisines, despenses, boutilleries, et autres <oVar>offices</oVar> et lieux de noz dix seigneurs</quote>
<bibl>
<biblScope>Confession de Vourdreson, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On a donné ordre que personne n'entre à nos <oVar>offices</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. 149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cuisine accompagnée de tous ses <oVar>offices</oVar> ; assavoir charnier....</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Office 1, qui était aussi bien féminin que masculin (voy. l'historique).</etym>

</entry>
<entry xml:id="official">
<form>
<orth>OFFICIAL</orth>
<pron>o-fi-si-al</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Anciennement. Juge ecclésiastique délégué par l'évêque pour exercer en son nom la juridiction contentieuse. L'<oVar>official</oVar> ne punissait que par les peines canoniques, et devait recourir au juge royal pour les peines afflictives. Il y avait trois sortes d'officiaux, l'ordinaire, le métropolitain et le primatial.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais, depuis trois moissons, à leur saint assemblage L'<oVar>official</oVar> a joint le nom de mariage</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Dieu des Juifs, encore une fois, est le Dieu de toute la nature ; je vous le redis, afin que vous n'en prétendiez cause d'ignorance, et que vous ne me déferiez pas à votre <oVar>official</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Ignorance.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Membre de l'officialité établie par le concordat de 1801.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Jà voir, juges emperiaus, Rois, prevos ne officiaus Por moi n'en rendra jugement la Rose, 11336. Car tout est ordené par eles [les étoiles] Selonc les droiz emperiaus, Dont nature est officiaus</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 19716</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si comme se li officiax de Biavès [Beauvais] fet semonre aucun qui est de l'evesquié de Soissons</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>II, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De là sont venus les officiaux, qui ont esté faits pour tenir la jurisdiction ecclesiastique</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 977</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. oficial, huficial, uficiau ; espagn. oficial ; ital. uffiziale ; du lat. officialis, ministre d'un magistrat, appariteur, de officium, office 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officialité">
<form>
<orth>OFFICIALITÉ</orth>
<pron>o-fi-si-a-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Anciennement, juridiction de l'official.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Charge d'official.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lieu où il rend la justice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre père des Bois.... à Rouen.... a enseigné qu'il est permis à un religieux de défendre l'honneur qu'il a par sa vertu, même en tuant.... ce qui a causé un tel scandale en cette ville-là, que tous les curés se sont unis pour lui faire imposer silence, et l'obliger à rétracter sa doctrine par les voies canoniques ; l'affaire est à l'<oVar>officialité</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, conseil établi par le concordat de 1801 pour protéger le clergé du second ordre contre les empiétements et les abus de pouvoir de leurs supérieurs. Un évêque peut-il, sans monition préalable, de sa seule autorité et sans consulter son <oVar>officialité</oVar>, interdire un ecclésiastique de toutes ses fonctions ? Question soumise au Conseil d'État en 1836.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Caractère officiel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le zèle qu'ils mettent à soutenir M. V.... les signale comme de redoutables agents de l'administration et entache sa candidature d'<oVar>officialité</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 12 avril 1876, p. 2636, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans la guerre de Crimée, contre l'Europe il n'y avait que la Russie officielle, la Russie en uniformes.... alors le peuple russe était peu initié aux motifs de la guerre ; il ignorait tout et n'avait pas la parole ; il vivait isolé et comme à part de l'<oVar>officialité</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. des Débats, 4 sept. 1876, 1re page, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Official.</etym>

</entry>
<entry xml:id="officiant">
<form>
<orth>OFFICIANT</orth>
<pron>o-fi-si-an</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Qui officie à l'église. Prêtre <oVar>officiant</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. L'<oVar>officiant</oVar> encensa l'autel.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. L'officiante, dans un monastère de filles, la religieuse qui est de semaine au chœur.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="officier.1">OFFICIER 1</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officiat">
<form>
<orth>OFFICIAT</orth>
<pron>o-fi-si-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Grade d'officier de santé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="officier.2">OFFICIER 2</ref>.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OFFICIAT. Ajoutez : <cit><quote>Les aspirants à l'<oVar>officiat</oVar> et au doctorat sont obligés à deux années de stage dans les hôpitaux pendant le cours de leurs études</quote><bibl><biblScope>Journ. offic. 8 déc. 1873, p. 7574, 2e col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="officiel">
<form>
<orth>OFFICIEL, ELLE</orth>
<pron>o-fi-si-èl, é-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>En style de négociations, qui est déclaré, proposé en vertu d'une autorité reconnue. Proposition, réponse <oVar>officielle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En style d'administration, qui émane du gouvernement. La nouvelle est <oVar>officielle</oVar>. La partie <oVar>officielle</oVar> du Journal <oVar>Officiel</oVar>, organe du gouvernement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faites attention ; chaque mot est <oVar>officiel</oVar>, approuvé des censeurs</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>2e lettre particulière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Candidat <oVar>officiel</oVar>, candidat proposé par le gouvernement. Les candidatures <oVar>officielles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Souvent on oppose <oVar>officiel</oVar> à officieux dans cette locution et autres analogues : les journaux officieux et les journaux <oVar>officiels</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela est <oVar>officiel</oVar>, se dit pour cela est certain. Cette nomination est <oVar>officielle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Un homme <oVar>officiel</oVar>, un homme gourmé, important.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie, qui appartient, qui touche à l'administration, même en des points qui ne l'intéressent pas. L'autre jour, il [un candidat à la députation] a dîné à la préfecture, et y a déployé un appétit dont la cuisine <oVar>officielle</oVar> se souviendra, L REYBAUD, Jérôme Paturot, III, § XIII.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La douzieme [rubrique] est de l'anatomie des membres officiaus</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un pot à pisser, c'est un official</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. officialis, qui sert à un office, de officium, office 1. Dans l'ancienne langue, official ou officiel signifie seulement qui sert à un office.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officiellement">
<form>
<orth>OFFICIELLEMENT</orth>
<pron>o-fi-si-è-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière officielle. La nouvelle est publiée <oVar>officiellement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Officielle, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officier.1">
<form><orth>OFFICIER</orth><pron>o-fi-si-é</pron>, j'officiais, nous officiions, vous officiiez ; que j'officie, que nous officiions, que vous officiiez, v. n. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire l'office divin à l'église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il convient que vous n'officiiez pas au service de feu M. l'archevêque</quote>
<bibl>
<author>MAINTEN.</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 15 nov. 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que je suis ravi d'aise, quand je considère Jésus-Christ, notre sacrificateur éternel <oVar>officiant</oVar> devant cet autel éternel [dans le ciel] où notre Dieu se fait adorer !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Ascens. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il a toujours l'air d'<oVar>officier</oVar>, se dit d'un homme qui prend des airs solennels et imposants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il <oVar>officie</oVar> bien à table se dit d'un homme qui mange et boit largement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Tous autres <oVar>officiers</oVar> servans et officians continuelement en nos dittes receptes</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>officiare.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Icellui suppliant respondit audit sergent qu'il n'estoit pas heure de <oVar>officier</oVar>, pour ce qu'il estoit nuit</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Monsieur le curé, je ne sais pas où vous avez apprins à <oVar>officier</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, XXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Office 1.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 1. OFFICIER. - HIST. Ajoutez : XIIIe s.  ">

<cit ana="supplement">
<quote>Comment li prevoz <oVar>officie</oVar></quote>
<bibl>
<author>PRIORAT</author>
<biblScope>Végèce, Bibl. des ch. année 1875, p. 135</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
</entry>
<entry xml:id="officier.2">
<form>
<orth>OFFICIER</orth>
<pron>o-fi-sié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des o-fi-sié-z habiles</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui a un office, une charge, un emploi. <oVar>Officier</oVar> de police, de justice. Les <oVar>officiers</oVar> municipaux Le directeur, le chancelier et le secrétaire perpétuel de l'Académie française sont les <oVar>officiers</oVar> de cette compagnie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette fille, appelée Thérèse Levasseur, était de bonne famille ; son père était <oVar>officier</oVar> de la monnaie d'Orléans, sa mère était marchande</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout le gibier et toute la volaille arrivent à la Vallée ; il y a des <oVar>officiers</oVar> de volaille, tout comme des <oVar>officiers</oVar> de marée ; le cornet attaché au dessous du ventre, la plume sous la perruque, ils couchent par écrit la moindre mauviette ; un lapereau a son extrait mortuaire en bonne forme avec la date du jour</quote>
<bibl>
<author>MERCIER</author>
<biblScope>Tabl. de Paris, Quai de la Vallée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La dîme est une contribution destinée à cette partie du service public qui concerne les ministres des autels ; c'est le subside avec lequel la nation salarie les <oVar>officiers</oVar> de morale et d'instruction</quote>
<bibl>
<author>MIRAB.</author>
<biblScope>Collect. t. II, p. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> de paix, nom que l'assemblée nationale donna à 24 employés du tribunal municipal créé en 1791 ; ils faisaient à peu près les fonctions d'huissiers près les juges de paix.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> de l'église, les employés laïques, tels que les sacristains, chantres, suisses, bedeaux, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le vigilant Girot court à lui [le chantre de la Sainte Chapelle] le premier ; C'est d'un maître si saint le plus digne <oVar>officier</oVar> ; La porte dans le chœur à sa garde est commise</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Grands <oVar>officiers</oVar> de la couronne, dans l'ancienne monarchie, le connétable, l'amiral, le chancelier, le grand écuyer, etc. ; ils portaient primitivement le titre d'<oVar>officiers</oVar> de la maison du roi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc est grand vassal, le pair est grand <oVar>officier</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>300, 124</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Anselme, moine augustin, le premier qui ait fait une histoire généalogique des grands <oVar>officiers</oVar> de la couronne, continuée et augmentée par du Fourni, auditeur des comptes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>L. XIV, Écrivains, Anselme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a une notion très vague de ce qui constitue les grands <oVar>officiers</oVar> ; on s'imagine que ce sont ceux à qui leur charge donne le titre de grand, comme grand écuyer, grand échanson ; mais le connétable, les maréchaux, le chancelier sont grands <oVar>officiers</oVar>, et n'ont point ce titre de grand, et d'autres qui l'ont ne sont point réputés grands <oVar>officiers</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On tint cour plénière à l'hôtel Saint-Paul, et le roi donna des robes ou livrées à tous ses <oVar>officiers</oVar> petits et grands</quote>
<bibl>
<author>MARCHANGY</author>
<biblScope>Tristan le voyageur, ch. LXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Grands <oVar>officiers</oVar> de l'ancien empire d'Allemagne, les électeurs de l'empire germanique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui a obtenu quelque charge selon les formes prescrites. Les <oVar>officiers</oVar> ministériels.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Homme de guerre qui a un grade, un commandement. Un <oVar>officier</oVar> en retraite. <oVar>Officier</oVar> d'infanterie, de cavalerie, d'artillerie. <oVar>Officier</oVar> de la garde nationale. <oVar>Officier</oVar> au 4e régiment de ligne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'occupé d'un côté, il envoie reconnaître l'autre, le diligent <oVar>officier</oVar> qui porte ses ordres s'étonne d'être prévenu, et trouve déjà tout ranimé par la présence du prince</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle ramasse quelques vaisseaux qu'elle charge d'<oVar>officiers</oVar> et de munitions, et repasse enfin en Angleterre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Contraint de racheter sa liberté, après une longue prison, durant les guerres d'Allemagne, il employa et son argent et son crédit, pour ramener les <oVar>officiers</oVar> qu'abandonnaient à leur triste captivité l'indigence ou l'avarice de leurs familles</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sévère et dur à lui-même, et partageant avec les moindres <oVar>officiers</oVar> ses biens par libéralité et leurs fatigues par constance</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel court au feu avec intrépidité, qui ne laisse pas d'être un très mauvais <oVar>officier</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Disc. rétabl. des scienc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cheval n'était pas permis aux <oVar>officiers</oVar> d'infanterie ; souvent les généraux faisaient à pied les mêmes journées que leurs troupes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à d'Alemb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> proprement dits, les sous-lieutenants, les lieutenants et les capitaines.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> de compagnie et <oVar>officier</oVar> de corps, se dit des <oVar>officiers</oVar> attachés à un régiment, par opposition aux <oVar>officiers</oVar> d'état-major.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> supérieurs, les <oVar>officiers</oVar> d'un grade élevé, tels que colonels et généraux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> généraux, ceux dont le commandement n'est pas restreint à une seule compagnie, à un seul régiment ; tels sont les maréchaux de France, les généraux de division et les généraux de brigade. Un <oVar>officier</oVar> général.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bas <oVar>officier</oVar>, se dit quelquefois pour sous-<oVar>officier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les bas <oVar>officiers</oVar> ou ceux qui l'ont été, qu'on appelle à présent <oVar>officiers</oVar> de fortune, s'accommodent mal avec les <oVar>officiers</oVar> de naissance ; et ce n'est pas d'aujourd'hui ; de fait, il m'en souvient, ce furent les bas <oVar>officiers</oVar> qui firent la révolution autrefois</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>1re lett. particulière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> major, nom que l'on donnait autrefois aux majors de place et de régiment.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> de l'ordre de la Légion d'honneur, titulaires du grade immédiatement supérieur à celui de chevalier ; ils portent la croix d'or attachée à un ruban noué en rosette.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dans la marine, <oVar>officier</oVar> de garde, <oVar>officier</oVar> qui, dans un port ou une rade, et pendant la durée d'une garde, commande le bâtiment ; il veille sur tout ce qui intéresse le navire et son équipage.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> de quart, <oVar>officier</oVar> qui, pendant la durée d'un quart, a, sous la responsabilité du capitaine, le commandement du bâtiment.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> de prise, <oVar>officier</oVar> détaché du bâtiment capteur sur le navire pris, pour le commander.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> chargé du détail, <oVar>officier</oVar> qui est chargé de tout le détail du service d'un bâtiment.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> auxiliaires, <oVar>officiers</oVar> de la marine marchande appelés à servir sur les bâtiments de l'État avec le rang d'<oVar>officier</oVar> militaire, quand les cadres de l'état-major de la flotte se trouvent insuffisants.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> mariniers, nom donné aux maîtres de tous les services ; l'ensemble des <oVar>officiers</oVar> mariniers forme la maistrance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar>-marchands, nom donné à ceux qui commandent les navires du commerce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Outre les <oVar>officiers</oVar> militaires ou <oVar>officiers</oVar> de marine, la marine a des <oVar>officiers</oVar> civils (administrateurs) et des <oVar>officiers</oVar> de santé (chirurgiens et médecins) que leur position a fait assimiler aux <oVar>officiers</oVar> de marine pour le rang et les honneurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, dans la marine, toute personne ayant un emploi ou office, et n'étant ni matelot proprement dit ni soldat, avait le nom et la qualité d'<oVar>officier</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, il n'y a plus d'<oVar>officiers</oVar> que les <oVar>officiers</oVar> généraux, les capitaines de vaisseau, les capitaines de frégate, les lieutenants et les enseignes de vaisseau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> subalternes, anciennement, les lieutenants et les enseignes, inférieurs au lieutenant en pied et à l'enseigne à pied qui comptaient parmi les <oVar>officiers</oVar> majors ; aujourd'hui, les lieutenants et les enseignes par rapport aux capitaines de vaisseau et aux capitaines de frégate qui sont rangés parmi les <oVar>officiers</oVar> supérieurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Anciennement, <oVar>officiers</oVar> majors, le capitaine, le lieutenant et l'enseigne de vaisseau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> de plume, nom par lequel on désignait, dans l'ancienne marine, tout le corps des administrateurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar>-matelot, nom que l'on donnait à un <oVar>officier</oVar> roturier, habile au métier de la mer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> bleu, nom anciennement donné aux <oVar>officiers</oVar> auxiliaires, à cause qu'ils étaient autorisés à porter le petit uniforme de la marine, qui était bleu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Nom donné, dans les grandes maisons, et surtout dans les maisons des princes, à des personnes qui y remplissaient quelque emploi important ; il était à peu près synonyme de domestique (voy. <ref target="domestique#var8">DOMESTIQUE, n° 8</ref>).</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était [Voiture] un Parisien, homme d'esprit et de bonnes lettres, qui était <oVar>officier</oVar> de M. le duc d'Orléans</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lettres, t. II, p. 559</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En voici un [cas] assez nouveau ; c'est celui du soufflet de Compiègne.... vous savez, mes pères, qu'il est si rare que des jésuites donnent des soufflets aux <oVar>officiers</oVar> de la maison du roi, qu'il n'y avait pas à craindre qu'un meurtre en cette occasion en eût tiré beaucoup d'autres en conséquence</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montaigne nous a fait inutilement avertir qu'il avait un page, qui est un <oVar>officier</oVar> assez inutile en la maison d'un gentilhomme de six mille livres de rente</quote>
<bibl>
<author>PORT-ROYAL</author>
<biblScope>Logique, 3e part. dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle n'est point accoutumée à tous ces différents <oVar>officiers</oVar> qu'elle a présentement, et elle n'a pas encore bien pu apprendre à distinguer leurs fonctions</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Lett. gal. 2e part. lett. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Plus particulièrement, dans une grande maison, domestique qui a soin de l'office.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le cuisinier de M. le cardinal de Retz ne le quitte point, ni son <oVar>officier</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous gronderez mal à propos un <oVar>officier</oVar>, si vous voulez qu'il ait dressé un fruit plus promptement qu'il n'est possible</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XVII, p. 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. <oVar>Officiers</oVar> comprend le cuisinier et le maître d'hôtel. Il est bien servi, il a de bons <oVar>officiers</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez le roi, <oVar>officiers</oVar> de bouche, ceux qui travaillaient pour la table du roi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> du gobelet, ceux qui étaient chargés de fournir le vin pour la table du roi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> du commun, tous ceux qui travaillaient pour les autres tables de la maison du roi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Officier</oVar> de santé, se disait, autrefois, des médecins, chirurgiens, apothicaires qui servaient chez le roi et chez Monsieur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, médecin d'un rang au-dessous de celui de docteur en médecine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de pêche. Un des noms du lieu (voy. <ref target="lieu.2">LIEU 2</ref>).</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Ajoutez :</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> supérieurs, les <oVar>officiers</oVar> d'un grade intermédiaire entre général et capitaine, tel que chef de bataillon, lieutenant-colonel et colonel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officiers</oVar> généraux.... tels sont les géneraux de division et les généraux de brigade. Un <oVar>officier</oVar> général.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="11">
<dictScrap>Fig. Ministres, serviteurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les arts sont <oVar>officiers</oVar>, c'est à eux de faire ce qui dépend de leur charge</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="12">
<cit>
<quote>Nom, dans les cafés de Paris, du garçon attaché à l'office</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 14 juill. 1877, p. 483, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Nos <oVar>officiers</oVar> fiesvés, qui ont aucune juridiction ou cognoissance de cause en notre dite ville de Paris, comme le connestable, chamberier, le pannetier et le bouteiller de France et autres <oVar>officiers</oVar> fiesvez</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>officium.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'y ara si petit varlet ne <oVar>officier</oVar>, Qu'à trois chevaux ne puist en France repairier</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 17202-17213</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Furent par les <oVar>officiers</oVar> d'armes [hérauts] signifiés grands seigneurs, capitaines et nobles hommes, à ce qu'un chacun d'eux se missent, selon leurs estats, bien en poinct</quote>
<bibl>
<author>MATH. DE COUCY</author>
<biblScope>Hist. de Charles VII, p. 591, dans LACURNE.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si le creancier dirige son execution sur des biens meubles et cate IX, l'<oVar>officier</oVar> [sergent ou huissier] est tenu, après la sommation, d'enlever lesdits effets et les vendre à l'enchere</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. gén. t. I, p. 680</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Office 1 ; provenç et cat. officier.</etym>

</entry>
<entry xml:id="officière">
<form>
<orth>OFFICIÈRE</orth>
<pron>o-fi-siè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celle qui a un office dans les congrégations de filles. Quelques congrégations de filles ont des officières qui portent le nom d'admonitrices.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est là que l'on murmure, que l'on se plaint à tort et à travers de la conduite des officières de la maison [couvent]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Instr. aux ursul. sur le silence.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les officières se tiendront un peu de temps dans l'assemblée, afin que les sœurs aient le temps de leur parler</quote>
<bibl>
<author>PORT-ROYAL</author>
<biblScope>Constitutions, p. 51, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Voltaire l'a dit, dans un conte, de femmes qui remplissaient les différentes charges de la maison d'une reine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après quoi les grands officiers et les grandes officières de la couronne les menèrent à l'appartement de Sa Majesté au milieu de deux files, chacune de mille musiciens selon l'usage ordinaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Officier 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officieusement">
<form>
<orth>OFFICIEUSEMENT</orth>
<pron>o-fi-si-eû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière officieuse. Il s'est offert <oVar>officieusement</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous qui mettez à profit les misères publiques, qui appréciez les larmes et l'indigence de votre frère, et qui ne lui tendez la main que pour achever <oVar>officieusement</oVar> de le dépouiller</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villars.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Luy les saluoit assez <oVar>officieusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>DES ACCORDS</author>
<biblScope>Escraignes dijonnoises, p. 33 dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Officieuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officieux">
<form>
<orth>OFFICIEUX, EUSE</orth>
<pron>o-fi-si-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Prompt à rendre de bons offices.</dictScrap>
<cit>
<quote>La l'Étoile en eut soin comme si elle eût été sa mère, et Inézilla se montra fort <oVar>officieuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mot d'office en ce sens [de service] a fait celui d'<oVar>officieux</oVar>, qui est fort bon ; c'est un homme <oVar>officieux</oVar>, pour dire un homme qui aime à faire plaisir</quote>
<bibl>
<author>CAILLÈRES</author>
<biblScope>Bon et mauvais usage, Convers. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô les amis désintéressés, amis commodes et <oVar>officieux</oVar>, qui se croient payés de tous leurs bienfaits, quand on leur donne de nouveaux sujets d'exercer leur miséricorde !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Anges gardiens, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il était vif, enjoué, <oVar>officieux</oVar>, d'une bonté et d'une facilité dont de faux amis ont abusé assez souvent</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Hartsoeker.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Officieux</oVar> à. L'air est plein d'une innombrable multitude de peuples de figure humaine.... grands amateurs de sciences, subtils, <oVar>officieux</oVar> aux sages.... le Comte de Gabalis, 2e entret.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. et f. En un sens ironique. Un <oVar>officieux</oVar>, une <oVar>officieuse</oVar>, celui, celle qui s'empresse avec un zèle déplacé ou inconvenant. Faire l'<oVar>officieux</oVar>. Écartez tous ces <oVar>officieux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un de ces importuns et sots <oVar>officieux</oVar> Qui ne sauraient souffrir qu'on soit seule en des lieux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Fâch. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la marquise de Pontailly sait que la malle-poste arrive de très bonne heure, reprit l'<oVar>officieux</oVar></quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERN.</author>
<biblScope>un Homme sérieux, § 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui tend à être utile, agréable, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une mère qu'une sincère piété, une tendresse respectueuse pour son époux, une bonté <oVar>officieuse</oVar> et libérale pour ses sujets.... avaient rendue vénérable et à l'Espagne où elle régnait, et à la France d'où elle était sortie</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Marie-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant je rends grâce au zèle <oVar>officieux</oVar> Qui sur tous mes périls vous fait ouvrir les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mensonge <oVar>officieux</oVar>, mensonge qu'on fait simplement pour faire plaisir à quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'on appelle mensonges <oVar>officieux</oVar> sont de vrais mensonges</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Prom. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ainsi la cruauté [chez le courtisan calomniateur] fait la douce, et paraît <oVar>officieuse</oVar> et bienfaisante</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 5e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces grâces qui donnent par une <oVar>officieuse</oVar> cruauté le dernier coup à la discipline mourante</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villars.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et moi de nos bourreaux complice <oVar>officieux</oVar></quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Charles IX, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se dit, par opposition à officiel, de ce qui a le caractère de simple communication de la part du gouvernement. Des renseignements <oVar>officieux</oVar>, non officiels.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Maison de tout temps libre, de grand abord, et <oVar>officieuse</oVar> à chascun</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 92</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. officiosus, de officium, office 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officinal">
<form>
<orth>OFFICINAL, ALE</orth>
<pron>o-fi-si-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se trouve dans l'officine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Compositions officinales, médicaments qui doivent se trouver tout préparés chez les pharmaciens, par opposition à compositions magistrales.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plantes officinales, celles qui entrent dans diverses préparations, et qu'on trouve dans les boutiques d'herboristes, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Officine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officine">
<form>
<orth>OFFICINE</orth>
<pron>o-fi-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Local où les pharmaciens préparent ou gardent les substances médicamenteuses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On donne aussi le nom d'<oVar>officine</oVar> à l'iatrium des anciens médecins.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. On a dit à propos de l'invasion de l'empire romain par les multitudes barbares, que le Nord était l'<oVar>officine</oVar> du genre humain.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Lieu où l'on étudie, où l'on compose des ouvrages de science.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par ironie et avec un sens péjoratif. Lieu où l'on prépare, où l'on manipule comme dans une <oVar>officine</oVar> de pharmacie. Une <oVar>officine</oVar> de calomnies.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le comité s'adressa donc [pour avoir un rédacteur en chef d'un journal d'opposition] à une de ces <oVar>officines</oVar> politico-littéraires qui expédient en province des hommes de talent à juste prix</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>un Homme sérieux, § IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et li poleins salt [saute] es cuisines, Despeçant vases, <oVar>officines</oVar>, Ces escueles, ces mortiers, Et ces plateax et ces doubliers, Fabliaua mss. p. 94, dans LACURNE. Les edefices et toutes les <oVar>officines</oVar> qui sont et seront ou [au] clos de ladite abbeye</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des ch. 6e série, t. III, p. 567</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si me fut advis que tout mon corps estoit aussy cler comme cristal ; car je veoys par dedens moy toutes les <oVar>officines</oVar> ainsi que nature les avoit ordonnées, et de quoy chascune servoit, entre lesqueles choses je prins moult à regarder mon cueur, que je veoye tout à plain</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. V, f° 96</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il print à regarder la grant richesse du temple et les subtilz ouvrages et puissans qui estoient en toutes les <oVar>officines</oVar> de ceans</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. t. II, f° 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour battre oille [huile] et molre [moudre] blé.... hostieux, huisines et offechines y convenables</quote>
<bibl>
<biblScope>Souvenirs de la Flandre wallonne, juillet et août 1867, p. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. officina ; espagn. oficina ; du lat. officina, atelier, de ob, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="officiosité">
<form>
<orth>OFFICIOSITÉ</orth>
<pron>o-fi-si-ô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de celui qui est officieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous n'obligerez point une personne courtoise et officieuse, mais la courtoisie et l'<oVar>officiosité</oVar> même, s'il m'est permis d'user de ce mot</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offrande">
<form>
<orth>OFFRANDE</orth>
<pron>o-fran-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Don offert sur les autels, dans les temples, dans les églises.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons par trois fois imploré leur secours, Par trois fois redoublé nos vœux et nos <oVar>offrandes</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De toute autre victime [qu'Iphigénie] il [le dieu] refuse l'<oVar>offrande</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est venu faire ses <oVar>offrandes</oVar> au temple</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il [le ciel] est juste, faut-il, pour le rendre propice, Que j'aille teindre les ruisseaux, Dans l'<oVar>offrande</oVar> d'un sacrifice, Du sang innocent des taureaux ?</quote>
<bibl>
<author>CHAULIEU</author>
<biblScope>à Lafare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La reine sans ceinture, un pied sans brodequin, Déjà tient son <oVar>offrande</oVar> en sa tremblante main</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Autant d'hommages qu'on rendait à son rang ou à sa vertu, étaient autant d'<oVar>offrandes</oVar> qu'elle faisait intérieurement à Jésus-Christ crucifié</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Marie-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Présentez à nos dieux des <oVar>offrandes</oVar> de pleurs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ce qu'on donne au prêtre qui officie solennellement, et qui en même temps fait baiser en signe de paix une patène à la personne qui se présente.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les manichéens] fréquentaient les églises, allaient à l'<oVar>offrande</oVar>, se confessaient</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'il fallut aller à l'<oVar>offrande</oVar>, il [Théodose] se leva, s'avança vers l'autel, où il offrit ses dons comme il avait accoutumé</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une belle chose de voir le compère cardeur et le menuisier gaillard avec la robe rouge comme un président, donner des arrêts et aller les premiers a l'<oVar>offrande</oVar> ; vous ne voyez pas cela à Paris</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>lett. à Levasseur, 24 nov. 1661</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une pauvre femme fort âgée et qui n'avait rien à donner, porta un jour un petit chat à l'<oVar>offrande</oVar>, disant qu'il était de bonne race, et qu'il servirait à prendre les souris de la sacristie</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 358, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Tout ce qu'on offre à quelqu'un pour lui prouver son dévouement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si je me dispense ici de m'étendre sur les belles et glorieuses vérités qu'on pourrait dire d'elle [Son Altesse le frère du roi], c'est par la juste appréhension que ces grandes idées ne fissent éclater encore davantage la bassesse de mon <oVar>offrande</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. Épître dédic.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par compliment. Veuillez bien agréer l'<oVar>offrande</oVar> de mes vœux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Vous allez trop vite à l'offrande, vous ferez choir M. le curé</form>, se dit pour reprocher à quelqu'un une précipitation maladroite. </re>
<re type="PROV."><form>À l'offrande qui a dévotion, l'offrande est à dévotion</form>, se dit quand on invite à quelque cotisation volontaire, et aussi pour signifier tout ce qu'il est libre de faire ou de ne pas faire. </re>
<re type="PROV."><form>À chaque saint son offrande</form>, c'est-à-dire il faut rendre des civilités, faire des cadeaux à tous ceux qui ont quelque pouvoir en une affaire. On dit aussi : à petit saint petite offrande. </re>
<note type="REM.">OFFRANDE, OBLATION. L'oblation est l'action d'offrir ; et l'offrande est la chose qui doit être offerte. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mult grand ofrendes [ils] metent par ces moustiers</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E li reis fist ses offerendes et ses oblatiuns</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, 141</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Lors dist Renart : encore y a Plus riche offrende en un lardier, Se dant Bruns m'en voloit aidier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 9149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venez avant ; passez grant pas ; Gardez que ne resanblez pas Vilain qui va à offerande</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 88</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Durant le temps que Girard servoit et estoit present, ils ne se montroient ne apparoient, sachant de vrai qu'il alloit devant eux à l'<oVar>offrande</oVar> [qu'il avait le pas sur eux et était le mieux venu de la belle]</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>N'attens donc plus autres honneurs, offranes, ne sacrifices de moy</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 107</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. offerenda, ufrenna ; espagn. ofrenda ; ital. offerenda ; du lat. offerendus, qui doit être offert, de offerre, offrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offrant">
<form>
<orth>OFFRANT</orth>
<pron>o-fran</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pratique. Celui qui offre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plus <oVar>offrant</oVar>, à celui qui offre le plus haut prix d'une chose mise à l'enchère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et comme au plus <oVar>offrant</oVar> débite la justice</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les poëtes] donnent l'immortalité au plus <oVar>offrant</oVar> ; un brevet de demi-dieu va pour un habit de drap de Hollande</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Épît. dédic. Œuv. t. I, p. 157, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les prétoriens] s'emportent jusqu'à le vendre [l'empire] au plus <oVar>offrant</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De mes sonnets flatteurs lasser tout l'univers, Et vendre au plus <oVar>offrant</oVar> mon encens et mes vers</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit souvent dans les encans : au plus <oVar>offrant</oVar> et dernier enchérisseur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et se bailloient les eglises au plus <oVar>offrant</oVar> et dernier encherisseur</quote>
<bibl>
<author>JUVÉN.</author>
<biblScope>Charles VI, 1414</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils exposerent publiquement en vente au plus <oVar>offrant</oVar>, à l'encant, les biens et les personnes</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="offre">
<form>
<orth>OFFRE</orth>
<pron>o-fr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'offrir ; la chose offerte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'<oVar>offre</oVar> de mon bras suivit celle du cœur</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ose, après cet aveu, vous faire <oVar>offre</oVar> d'un homme Digne d'être avoué de l'ancienne Rome</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous l'allez bientôt voir lui-même à vos genoux Vous faire <oVar>offre</oVar> d'un sort qu'il n'aime que pour vous</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te viens contre tous faire <oVar>offre</oVar> de service</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>les Fâch. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fallut-il éventer les conseils d'Espagne et découvrir le secret d'une paix trompeuse que l'on proposait ? Le Tellier en fit d'abord accepter les <oVar>offres</oVar> ; notre plénipotentiaire partit....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne désire, à l'exemple de Salomon, qu'un état frugal et honnête entre la pauvreté et les richesses ; et, quelques <oVar>offres</oVar> qu'on lui fasse, il n'étend ses désirs qu'à proportion de ses besoins</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour faire éclater aux yeux de tout l'empire L'horreur et le mépris que cette <oVar>offre</oVar> m'inspire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montesquieu s'est trompé dans d'autres citations, jusqu'à dire que François Ier, qui n'était pas né lorsque Christophe Colomb découvrit l'Amérique, avait refusé les <oVar>offres</oVar> de Christophe Colomb</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, écrivains, Montesquieu.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mille <oVar>offres</oVar> apparentes qui ne sont faites que pour être refusées</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'oubliais de vous marquer que le roi de Prusse m'a fait faire, par milord Maréchal, des <oVar>offres</oVar> très obligeantes, et d'une manière dont je suis pénétré</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Moultou, Corresp. t. V, p. 254, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Acte par lequel on propose de payer ce qu'on doit, ou de faire quelque autre chose, afin de prévenir une action judiciaire ou d'arrêter des poursuites. Des <oVar>offres</oVar> suffisantes. Ses <oVar>offres</oVar> ont été reçues en justice, ont été déclarées bonnes et valables.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offres</oVar> réelles, <oVar>offres</oVar> dans lesquelles la proposition de payer ce qu'on doit est accompagnée de l'exhibition de la somme à payer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>offres</oVar> réelles suivies d'une consignation libèrent le débiteur</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 1257</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme d'économie politique. Empressement que les fabricants, les marchands et les ouvriers paraissent mettre à placer leurs produits, leurs denrées et leur travail, et qui résulte de l'abondance de ces choses. L'<oVar>offre</oVar> et la demande constituent l'état du marché.</dictScrap>
<cit>
<quote>On a dû entendre par demande la volonté jointe au pouvoir d'acheter, et par <oVar>offre</oVar> la production des denrées jointe à l'intention de les vendre</quote>
<bibl>
<author>MALTHUS</author>
<biblScope>Principes d'écon. polit. trad. fr. Paris, 1820, t. I, p. 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Offre</oVar> : ce mot exprime la mise en vente des services et des choses qui sont dans le commerce.... la demande et l'<oVar>offre</oVar> sont la mesure des salaires, des profits du capital, de la rente de la terre et de la valeur des produits du travail ; selon que l'<oVar>offre</oVar> est supérieure à la demande, ou la demande à l'<oVar>offre</oVar>, la valeur vénale de tous les services, de tous les emplois et de tous les produits du travail est haute ou basse</quote>
<bibl>
<author>GANILH</author>
<biblScope>Dictionn. analytique d'écon. pol. Paris, 1826, p. 319</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Offre a été autrefois masculin : D'un si bel offre de service, Monsieur d'Assoucy, grand merci, CHAPELLE et BACHAUMONT, Voyage.  <cit><quote>On le trouve même dans Racine avec ce genre : Ah ! si d'une autre chaîne il n'était point lié, L'<oVar>offre</oVar> de mon hymen l'eût-il tant effrayé ?</quote><bibl><author>RAC.</author><biblScope>Bajaz. III, 7</biblScope></bibl></cit> Aujourd'hui il est toujours féminin. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais les <oVar>offres</oVar> le rei n'a il dunkes pas pris ; Car il cremi forment que li fiers reis Henris....</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mult beaus <oVar>offres</oVar>, fait-il, li reis nus offerra ; Mais jo nes prendrai pas : car grant engin i a</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>....Grans mercis Du bel <oVar>offre</oVar> que fait m'avés</quote>
<bibl>
<author>MÄTZNER</author>
<biblScope>p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dit que pas nel refusout, Ne sun <oVar>offre</oVar> n'ele jetout</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai del desiré</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Mettez paine de vous envers lui apaisier, Ou de bailler tel <oVar>offre</oVar> qu'on ne vous puist moquier</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 5503-5516</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En refusant un <oVar>offre</oVar> presenté</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 402</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince reçut à Esternai, de la part de la roine, messager de paix, de laquelle il embrassa les premiers <oVar>offres</oVar> de si bon cœur, que....</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="offrir">OFFRIR</ref> ; génev. un offre ; provenç. offra. Le genre de offre est resté longtemps indécis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offreur">
<form>
<orth>OFFREUR</orth>
<pron>o-freur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui offre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Que nulle monnoye d'or et d'argent, soit blanche ou noire, n'ait cours aucun, excepté le denier d'or.... et les doubles.... et quiconque fera le contraire, soit bailleur ou <oVar>offreur</oVar>, perdra la monoye....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ord. des rois, t. II, p. 265</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="offrir">
<form><orth>OFFRIR</orth><pron>o-frir</pron>, j'offre, tu offres, il offre, nous offrons, vous offrez, ils offrent ; j'offrais ; j'offris ; j'offrirai ; j'offrirais ; offre, offrons ; que j'offre, que nous offrions ; que j'offrisse ; offrant, offert, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Proposer une chose pour qu'on l'accepte. <oVar>Offrir</oVar> un présent, de l'argent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Moi j'accepte la paix que vous m'avez <oVar>offerte</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous aviez voulu dire simplement que les fidèles peuvent <oVar>offrir</oVar> des biens temporels à ceux dont ils reçoivent les spirituels, et que les prêtres qui servent à l'autel peuvent vivre de l'autel, vous auriez dit une chose dont personne ne doute</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. réfut. de la lett. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu de tant de périls [à Senef], il [le fils de Condé] voit ce grand prince renversé dans un fossé sous un cheval tout en sang ; pendant qu'il lui <oVar>offre</oVar> le sien....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ses premières guerres, le prince de Condé n'avait qu'une seule vie à <oVar>offrir</oVar> à son roi, maintenant il en a une autre plus chère que la sienne [celle de son fils]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne m'appartient point de vous <oVar>offrir</oVar> l'appui De quelques malheureux qui n'espéraient qu'en lui</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit avec de et un infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il vous <oVar>offre</oVar>, seigneur, ou de venir ici, Ou d'attendre en son camp</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>J'<oVar>offre</oVar> de.... avec un verbe à l'infinitif, se dit pour affirmer quelque chose, en s'engageant à faire ce dont il s'agit. S'il vous reste des doutes, j'<oVar>offre</oVar> de les dissiper à l'aide de pièces authentiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En matière de religion, faire une offrande. <oVar>Offrir</oVar> un sacrifice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Selon cette parole du Sage, la justice vaut mieux devant Dieu que de lui <oVar>offrir</oVar> des victimes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantôt elle [la femme de le Tellier mourant] va <oVar>offrir</oVar> devant les autels cette plus chère et plus précieuse partie d'elle-même ; tantôt elle rentre auprès du malade....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la Dauphine demandait à Dieu sa grâce, et lui <oVar>offrait</oVar> un cœur contrit et humilié</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfants, <oVar>offrez</oVar> à Dieu vos innocentes larmes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne pouvais <oVar>offrir</oVar> ni présents ni victimes ; Né dans la pauvreté, j'<oVar>offrais</oVar> de simples vœux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pontife [juif], avant que d'entrer dans le sanctuaire, <oVar>offrait</oVar> pour ses péchés et pour ceux du peuple ; mais le vrai souverain pontife [Jésus-Christ] n'avait pas besoin d'<oVar>offrir</oVar> pour lui</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Ev. la Cène, 78e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> le saint sacrifice de la messe, dire la messe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'agit de savoir si un prêtre qui n'aurait pour motif principal, en <oVar>offrant</oVar> le sacrifice, que l'argent qu'il en reçoit, ne serait pas devant Dieu coupable de simonie</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. Réfut. de la lett. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Âme pieuse du sage Michel le Tellier.... recevez devant ces autels ce témoignage sincère de votre foi et de notre reconnaissance, de la bouche d'un évêque trop tôt obligé à changer en sacrifices pour votre repos ceux qu'il <oVar>offrait</oVar> pour une vie si précieuse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> à Dieu ses afflictions, les lui présenter en satisfaction des péchés qu'on a commis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu me donnera peut-être de la santé pour aller servir cette paralytique ; au moins je le ferai par mes soins, si les forces me manquent ; et, joignant mes maux aux siens, je les <oVar>offrirai</oVar> plus hardiment à Dieu</quote>
<bibl>
<biblScope>Paroles d'Anne de Gonzague, dans BOSSUET Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[La dévote qui....] les yeux vers le ciel, pour se le faire ouvrir, <oVar>Offre</oVar> à Dieu les tourments qu'elle me fait souffrir</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fatime, j'<oVar>offre</oVar> à Dieu mes blessures cruelles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Proposer à telle ou telle condition. Il <oVar>offre</oVar> tant de ma ferme. Il m'a <oVar>offert</oVar> de me vendre son étude. <oVar>Offrir</oVar> l'usage, la propriété d'une chose.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Montrer à la vue, présenter à l'esprit. Cette campagne <oVar>offre</oVar> des aspects agréables.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Évangile à l'esprit n'<oVar>offre</oVar> de tous côtés Que pénitence à faire et tourments mérités</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome, ce ciel, ce jour que tu reçus de moi, Partout, à tout moment, m'<oVar>offriront</oVar> devant toi</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! l'état horrible où le ciel me l'<oVar>offrit</oVar> [Joas enfant], Revient à tout moment effrayer mon esprit</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mouvement alternatif du flux et du reflux et le mouvement constant de la mer d'orient en occident <oVar>offrent</oVar> différents phénomènes dans les différents climats</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. terr. Œuvr. t. II, p. 197</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Mettre au service de quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il consacra ce qu'il retirait tous les ans du travail actuel du palais à la subsistance des pauvres.... il ne leur <oVar>offrait</oVar> pas les restes de sa vanité ou de sa fortune, mais les fruits de ses propres mains</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> ses amis à quelqu'un, lui <oVar>offrir</oVar> d'employer, pour le servir, le crédit de ses amis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> son épée à quelqu'un, lui marquer qu'on est prêt à le servir de l'épée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : <oVar>offrir</oVar> son bras.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous <oVar>offre</oVar> mon bras : puis-je espérer encore Que vous accepterez un cœur qui vous adore ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>And. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> le choix des armes à son ennemi, surtout à son adversaire en duel, lui en laisser le choix.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> la main à une dame, lui présenter la main pour l'accompagner, ou par civilité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par formule de politesse : <oVar>offrir</oVar> l'hommage de son respect, de ses respects à quelqu'un.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> le combat, présenter la bataille, défier son ennemi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [l'empereur] discourut longuement, vivement et sans interruption : " Quelle honte pour " Barclay d'avoir livré sans bataille la clef de la " vieille Russie, et pourtant quel champ d'honneur " il lui avait <oVar>offert</oVar> ? "</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Exposer, mettre en péril.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin, qu'attendez-vous ? il vous <oVar>offre</oVar> sa tête ; Sans gardes, sans défense, il marche à cette fête</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Androm. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S'<oVar>offrir</oVar>, v. réfl. Se proposer soi-même pour être accepté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu même a craint la mort. - Il s'est <oVar>offert</oVar> pourtant</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puissé-je vous donner l'exemple de souffrir, Comme vous me donnez celui de vous <oVar>offrir</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Jésus-Christ] s'<oVar>offre</oVar>, en tant qu'il paraît pour nous, qu'il se présente pour nous à Dieu, qu'il lui remet devant les yeux sa mort et son obéissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, Explic. diff. points de controv. Euchar.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>offrir</oVar> se dit aussi d'une femme qui propose sa main, son cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Parlons net sur ce choix d'un époux ; êtes-vous trop pour moi ? suis-je trop peu pour vous ? C'est m'<oVar>offrir</oVar>, et ce mot peut blesser les oreilles ; Mais un pareil amour sied bien à mes pareilles</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et pour apprivoiser ce respect ennemi, Il faut qu'en dépit d'elle elle s'<oVar>offre</oVar> à demi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>offrir</oVar> à, avec un infinitif, se proposer pour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous ces charmes de langage Dont on s'<oVar>offre</oVar> à la servir</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On fit des prières solennelles [à Lyon, pour les glaces de 1608 qui menaçaient d'emporter un pont sur la Saône].... lorsqu'un paysan grossier venu d'un village voisin se présenta au consulat et s'<oVar>offrit</oVar> à faire fondre cette glace</quote>
<bibl>
<author>LE P. MENETRIER</author>
<biblScope>dans un Glossaire ms. du patois lyonnais, par MARTIN-REY.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisqu'il s'<oVar>offre</oVar> à vous voir, croyez qu'il veut la paix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Iphigénie en vain s'<oVar>offre</oVar> à me protéger</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit, dans le même sens, quoique rarement, s'<oVar>offrir</oVar> de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour les volontaires qui, par curiosité ou désir d'apprendre, s'<oVar>offriraient</oVar> peut-être de lui aider....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. VI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tantôt empoisonné, tantôt désempoisonné, il [le mari de la Brinvilliers] est demeuré en vie, et s'<oVar>offre</oVar> présentement de venir solliciter pour sa chère moitié</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er mai 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les véritables Moïses sur la montagne déchireront leurs vêtements, briseront leur cœur devant le Seigneur, et s'<oVar>offriront</oVar> d'être anathèmes pour leurs frères</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Fuite du monde.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>offrir</oVar> à, avec un substantif, se proposer pour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Milord Monsery s'<oVar>offrit</oVar> à cette commission</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Être présenté aux yeux ou à l'esprit. Le premier objet qui s'est <oVar>offert</oVar> à mes yeux. Les pensées qui s'<oVar>offrent</oVar> à l'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et d'abord une esclave à mes yeux s'est <oVar>offerte</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà comme Pyrrhus vint s'<oVar>offrir</oVar> à ma vue</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Xipharès ne s'<oVar>offrait</oVar> alors à ma mémoire Que tout plein de vertus, que tout brillant de gloire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La manière dont la religion s'est répandue est le principal objet qui s'<oVar>offre</oVar> dans les trois premiers siècles</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. XV, préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eloignez-vous, et ne vous <oVar>offrez</oVar> jamais à mes yeux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théâtre d'éduc. la Mère rivale, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>S'<oVar>offrir</oVar> aux coups, rencontrer les coups de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre mère éperdue et s'<oVar>offrant</oVar> à ses coups L'a cru maître à la fois et du temple et de vous</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Olymp. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Être <oVar>offert</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le tabernacle où le peuple avait servi Dieu dans le désert était encore à Gabaon ; et c'était là que s'<oVar>offraient</oVar> les sacrifices sur l'autel que Moïse avait élevé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Être présenté comme quelque chose qui est <oVar>offert</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais l'occasion ne s'<oVar>offrira</oVar> si belle</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'en est pas de même de la servitude [que dans la prison] ; tout s'y <oVar>offre</oVar> et se refuse en même temps à nos souhaits</quote>
<bibl>
<author>STAAL</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 126</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Loin de chercher à fixer sur lui les regards, il semblait éviter tout ce qui pouvait les attirer ; la gloire qu'il avait obtenue s'était <oVar>offerte</oVar> d'elle-même</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Margraaf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="12">
<dictScrap><oVar>Offrir</oVar> que l'on fera, <oVar>offrir</oVar> de faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui ai <oVar>offert</oVar> que... je la ferais exécuter [une prise de corps]</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il] prendeit de lui ce qu'il <oVar>offre</oVar> à lui</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Chascun d'eus <oVar>offre</oVar> son gage à desplier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 187</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toz les jors ne cesset Job de sacrefice <oVar>offrir</oVar> ; car nostre rachateres offret senz entrecessement por nos sacrefise</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, 492</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Dame] Vous estes de l'abaïe As s'offreà-tous, Si ne vous nommerai mie</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par Dieu, à grant martire chascune [de ces saintes] fu <oVar>offerte</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et doit metre le [la] reson avant, et <oVar>offrir</oVar> loi à prouver, s'ele li est niée de partie averse</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>VI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Illec trouvai le conte Jehan de Bretagne et sa femme la fille le roy Tybaut, qui offri ses mains [fit hommage] au roy de tele droiture comme elle devoit avoir en Champaingne</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>289</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Moult de nouveaus cas s'<oVar>offrent</oVar> à nous [chirurgiens] chascun jour</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De toute boinne gent s'acointe, Si iert [sera] deboinnaires et frans, Et dous et humles et offrans</quote>
<bibl>
<author>J. DE CONDET</author>
<biblScope>p. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Puis qu'ainsy est, mettez vous à enchiere ; J'offerray tant que j'y devray partir [avoir part]</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 182</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Appartient il qu'uns chetis voist [aille] <oVar>Offrir</oVar> [faire l'offrande], ne qu'il sée à la table Au dessus d'un homme honourable ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. f° 556</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Lors à nostre veue se <oVar>offrit</oVar> la benoiste isle des Papimanes</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oncques Thysbé, qui à la mort s'<oVar>offrit</oVar> Pour Pyramus, tant de mal ne souffrit</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plaisirs mesmes qui s'<oVar>offrent</oVar> à moy, me redoublent le regret....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les centeniers luy <oVar>offrirent</oVar> de souldoyer, chascun....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 175</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sonde en vain les abysmes d'un gouffre ; Sans qu'on m'invite, à toute heure je m'ouffre</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>54</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. offrir, ufrir ; cat. oferir ; ital. offerire ; corrompu du lat. offerre, de ob, et ferre, porter.</etym>

</entry>
<entry xml:id="offuscation">
<form>
<orth>OFFUSCATION</orth>
<pron>o-fu-ska-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'offusquer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Nom donné à des affaiblissements passagers qu'éprouve l'éclat du soleil, sans que cet astre soit éclipsé par la lune.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur les <oVar>offuscations</oVar> du soleil attribuées à l'interposition des étoiles filantes</quote>
<bibl>
<author>FAYE</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LX, p. 649</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'<oVar>offuscation</oVar> de la lumiere du soleil, lequel tout le long de cette année-là se leva toujours pasle</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>César, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Offuscation</oVar> de la veue, surdités</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXXV, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. offuscationem, de offuscare, offusquer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="offusqué">
<form>
<orth>OFFUSQUÉ, ÉE</orth>
<pron>o-fu-ské, skée</pron>
<gram>part. passé d'offusquer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Empêché, en parlant de la vue, de la lumière. <oVar>Offusqué</oVar> par de grands arbres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le beau portail de Saint-Gervais est demeuré <oVar>offusqué</oVar>, et la plupart des monuments de Paris laissent des regrets</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voyait ses yeux tantôt étincelants d'une tendre flamme, tantôt <oVar>offusqués</oVar> par ces larmes précieuses que l'amour fait répandre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Taureau blanc, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lois.... Qui retiennent sous l'art la nature <oVar>offusquée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offusquement">
<form>
<orth>OFFUSQUEMENT</orth>
<pron>o-fu-ske-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'offusquer.</dictScrap>
<cit>
<quote>La duchesse de Bourgogne n'était pas capable de sentir assez vivement toute l'importance de ces choses à travers les bouillons de sa jeunesse, l'<oVar>offusquement</oVar> de sa faveur intime et paisible</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>267, 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offusquer">
<form><orth>OFFUSQUER</orth><pron>o-fu-ské</pron>, j'offusquais, nous offusquions, vous offusquiez ; que j'offusque, que nous offusquions, que vous offusquiez, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Empêcher l'effet soit de la vue, soit de la lumière, soit de l'une ou de l'autre. Les nuées <oVar>offusquent</oVar> le soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ôtez-vous de devant moi, vous m'offusquez la vue</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais d'où vient qu'un triste nuage Semble <oVar>offusquer</oVar> l'éclat de ses beaux yeux ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Psyché, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne pouvons un moment arrêter les yeux sur la gloire de la princesse, sans que la mort ne s'y mêle aussitôt pour tout <oVar>offusquer</oVar> de son ombre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duchesse d'Orléans</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, rendre peu visible.</dictScrap>
<cit>
<quote>De plus, elle [une vue] était <oVar>offusquée</oVar> par deux bâtiments voisins qu'on vient de construire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lettre à Mme de Saint-Julien, 29 mai 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre théâtre est vide d'action et de grands intérêts, pour l'ordinaire : ce qui fait qu'il manque d'action, c'est que le théâtre est <oVar>offusqué</oVar> par nos petits-maîtres ; et ce qui fait que les grands intérêts en sont bannis, c'est que notre nation ne les connaît pas</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Desfontaines, 14 avr. 1735</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Galère trouva mauvais que les chrétiens bâtissent une église qui <oVar>offusquait</oVar> son palais</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. Ex. de milord Bolingbr. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La jeune fille relève le front, un front pâle et pur ; puis, d'un léger mouvement, l'ayant dégagé des boucles qui l'<oVar>offusquaient</oVar></quote>
<bibl>
<author>D. STERN</author>
<biblScope>Dialogue sur Dante et Goethe, 2, Rev. German. t. XXXI, p. 507</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Empêcher de voir, en éblouissant. Le soleil m'<oVar>offusque</oVar> les yeux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes les espèces de hiboux et de chouettes ne sont pas également <oVar>offusquées</oVar> par la lumière du jour</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. II, p. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Une trop grande clarté <oVar>offusque</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, cacher, voiler, rendre terne.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'éclat de tes vertus <oVar>offusque</oVar> tout savoir</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous, grands de la terre qui voulez accroître votre nom, l'étendre à la postérité, et faire tant de bruit dans le monde, qu'il <oVar>offusque</oVar> le nom des autres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élévat. sur myst. XXIV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le goût ne paraît-il pas cent fois mieux dans les choses simples que dans celles qui sont <oVar>offusquées</oVar> de richesses ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La philosophie, en m'attachant à l'essentiel de la religion, m'avait détaché de ce fatras de petites formules dont les hommes l'ont <oVar>offusquée</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Empêcher, en parlant de la vue de l'esprit et du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me délivrais peu à peu de beaucoup d'erreurs qui peuvent <oVar>offusquer</oVar> notre lumière naturelle</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et j'ai devant les yeux toujours quelque nuage Qui m'<oVar>offusque</oVar> la vue et m'y jette un ombrage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La déroute de notre pauvre d'Harouys [qui avait fait de mauvaises affaires].... passionné de faire plaisir à tout le monde, sans mesure, sans raison ; cette passion <oVar>offusquant</oVar> toutes les autres, et même la justice....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 févr. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà venaient frapper mes oreilles timides Les affreux cris du chien de l'empire des morts ; Et les noires vapeurs, et les brûlants transports Allaient de ma raison <oVar>offusquer</oVar> la lumière</quote>
<bibl>
<author>CHAUL.</author>
<biblScope>Sur la mort.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le régent, pendant la première heure de son lever, était encore si appesanti, si <oVar>offusqué</oVar> des fumées du vin, qu'on lui aurait fait signer ce qu'on aurait voulu</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. V, p. 231</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vanité <oVar>offusquait</oVar> ses lumières, qui, d'ailleurs peu étendues et peu actives, même pour ses propres intérêts, n'avaient jamais un pressant besoin de s'exercer</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, l'abbé de Choisi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Donner de l'ombrage, de la jalousie, déplaire. N'offusquez pas sa vanité. Ce rival vous <oVar>offusque</oVar>. Il est jaloux, tout l'<oVar>offusque</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce Dion était de Nicée en Bithynie, il s'occupa toute sa vie à décrier le mérite qui l'<oVar>offusquait</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Néron. I, 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S'<oVar>offusquer</oVar>, v. réfl. Être empêché, en parlant de la lumière de l'esprit, de la raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne puis sur aucun [des deux prétendants] porter mon jugement ; Plus ma raison le cherche et plus elle s'<oVar>offusque</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>l'Amant qui ne flatte point, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Être choqué. Il s'<oVar>offusque</oVar> de tout.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">OFFUSQUER, OBSCURCIR. Offusquer signifie empêcher de voir ou d'être vu, dans sa clarté naturelle, par l'interposition d'un corps, d'un obstacle. Obscurcir exprime l'action simple et vague de faire perdre à un objet sa lumière ou son éclat. La lumière s'éteint, tout devient obscur, non offusqué ; un nuage voile le soleil, tout devient offusqué, non obscur. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et y avoit si grand foison de traict, que l'air ou le jour en estoit <oVar>offusqué</oVar></quote>
<bibl>
<author>JUVÉN. DES URSINS</author>
<biblScope>Charles VI, 1380</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les vices se vont fourrer là où les vertus reluisent ou doyvent reluire, pour tascher de les <oVar>offusquer</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>494</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cest entremeslement qu'ils font du beau avec le laid, et du bon avec le mauvais, esblouit les yeux et <oVar>offusque</oVar> leur jugement</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>503</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soit que mon haut desir trop pront et trop ardant M'<oVar>offusque</oVar> les esprits....</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Cléonice, XXXIII, Stances</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La lune estoit jà fort basse, et encore si peu de clarté qu'elle rendoit estoit <oVar>offusquée</oVar> de tant d'hommes qui alloient et venoient</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Nicias, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que notre prudence soit <oVar>offusquée</oVar> ou par le sommeil ou par quelque maladie....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aiant accoustumé les gardes à le voir passer le visage tout <oVar>offusqué</oVar> de cheveux quand il emportoit le bassin dehors....</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 348</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. offuscar ; esp. ofuscar ; ital. offuscare ; du lat. offuscare, de ob, et fuscus, sombre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ogdoade">
<form>
<orth>OGDOADE</orth>
<pron>ogh-do-a-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Groupe de huit choses ou de huit personnes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans le gnosticisme, <oVar>ogdoade</oVar> valentinienne, <oVar>ogdoade</oVar> composée successivement de l'abîme et la sigé [le silence], l'intellect et la vérité, le verbe et la vie, l'homme idéal et l'Église (voy. <ref target="syzygie">SYZYGIE</ref>).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie huit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ogham">
<form>
<orth>OGHAM</orth>
<pron>o-gam'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>invar. Écriture <oVar>ogham</oVar>, caractère <oVar>ogham</oVar>, écriture en usage chez les Celtes irlandais ; elle est formée de petites lignes verticales ou obliques plus ou moins nombreuses, abaissées sur une longue ligne horizontale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ogival">
<form>
<orth>OGIVAL, ALE</orth>
<pron>o-ji-val, va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui présente des ogives ; dont le caractère est l'ogive. Architecture ogivale, celle des grandes cathédrales du moyen âge, dites gothiques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sceau <oVar>ogival</oVar>, sceau de forme allongée, par opposition à sceau orbiculaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>OGIVAL. Ajoutez : </re>
<re>En anthropologie, crâne ogival, variété du crâne pyramidal ; dans la forme pyramidale proprement dite, la largeur du crâne va en diminuant progressivement de bas en haut, tandis que dans la forme ogivale les parois latérales du crâne, parallèles ou quelquefois même divergentes dans leur moitié inférieure, deviennent convergentes au-dessus du niveau des bosses pariétales et se réunissent sur la ligne médiane en formant un espèce de toit ; de sorte que la coupe transversale du crâne, au lieu d'être arrondie au niveau de la suture sagittale, comme sur les crânes ordinaires, a plutôt la forme d'une ogive très sur-baissée, BROCA, Mém. d'anthrop. t. II, p. 187. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ogive">
<form>
<orth>OGIVE</orth>
<pron>o-ji-v'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'architecture.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans l'architecture gothique, nom donné à ces courbures saillantes qu'on appelle nervures, qui, dans les travées ou croisées des voûtes, se croisent diagonalement au sommet, en allant d'un angle à l'autre, et produisent dans les voûtes ces compartiments angulaires qu'on y remarque</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE DE QUINCY</author>
<biblScope>Dict. d'arch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>L'arc brisé appelé <oVar>ogive</oVar> a été d'abord une importation d'Orient ; adopté en France, il est devenu le point de départ de tout un système de construction, au milieu du XIIe siècle, dans les provinces du nord de la Loire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les voûtes d'<oVar>ogive</oVar>, autrement à la gothique ou modernes, se peuvent faire....</quote>
<bibl>
<author>DERAND</author>
<biblScope>l'Architecture des voûtes, ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles [les moulures de l'architecture gothique] suivent le contour des parties soit en montant dans les piliers, soit en circulant dans les arcs, doubleaux et croisées d'<oVar>ogives</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journal oeconomique, mars 1752, p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le lierre.... tapisse de verts manteaux Les longues <oVar>ogives</oVar> moulées</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Ép. à V. Hugo</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi voûte, arcade, croisée, en <oVar>ogive</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vieille femme, par manière de remerciement, ouvrit une petite croisée en <oVar>ogive</oVar> à vitraux colorés</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>Un homme sérieux, § XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Ogive</oVar> s'emploie adjectivement pour les deux genres, et signifie en forme d'<oVar>ogive</oVar>. Arc <oVar>ogive</oVar>. Voûte <oVar>ogive</oVar>. Fenêtre <oVar>ogive</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On le trouve écrit quelquefois augive.  <cit><quote>La voûte du chœur est sans augives, à huit feuillages, d'un goût qui ne se voit point ailleurs</quote><bibl><author>LEBŒUF</author><biblScope>Hist. du dioc. de Paris, t. XIV, p. 71</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>En général, toutes les cimes élevées que l'on peut distinguer dans cette chaîne depuis le Mont-Blanc jusqu'au col Fenet, sont soutenues par des augives composées d'une ou de plusieurs suites de feuillets pyramidaux appuyés les uns contre les autres</quote><bibl><author>SAUSSURE</author><biblScope>Voy. Alpes, t. IV, p. 40, dans POUGENS</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La dicte chapelle est volue [voûtée] de trois croisiées d'<oVar>ogive</oVar>, Compte de la construction d'une chapelle chez les célestins de la forêt de Compiègne, dans l'Ancien bulletin du comité des arts, t. I, p. 48. Deux crois d'augives pour faire les voultes sus, avec une arche entre deux crois augiveres</quote>
<bibl>
<author>J. QUICHERAT</author>
<biblScope>Revue arch. t. VII, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Item, il fauldra voulter ladite tour [la tour d'Aubette à Rouen], laquelle a quinze piez de creux, et en sont les carches et fourmerès [les cherches et formerets] dejà assizes ; et y fault environ quarante piés d'augives, dont il y a environ seize piez taillez, et la clef ; et sont lesdictes ogifes chanfraintes ; et a eu ladicte voulte quatre branches d'<oVar>ogives</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. QUICHERAT</author>
<biblScope>ib. p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Item faut deux pilliers qui porteront trois piez de saillie, pour cuillir [recevoir] les arcs doubleaulx et les croix d'augives.... item fault vaulter le premier estage à croix d'augive.... item fault, pour faire les croisées d'augives, deux cens piez de pierre de ung pié carré, et huit cens pierres appelées pendans pour faire lesdites voultes</quote>
<bibl>
<author>J. QUICHERAT</author>
<biblScope>ib. p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laquelle vaulsure a quatre branques, et celle ou rond de la dicte tour six branques, et ont tourné les <oVar>ogives</oVar> à anse de panier</quote>
<bibl>
<biblScope>Bulletin du comité, t. II, p. 64, année 1850, Compte de construction à la collégiale de Béthune</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tailler des oisives pour faire les vostes, Comptes de l'œuvre de la cathédrale de Troyes</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibliothèque des chartes, mai-juin 1862</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les maistres macons de ce royaume et aussi d'autres pays ont acoustumé de faire les voutes des esglises esquelles y a grande espace avec une croisée qu'ils appellent d'<oVar>ogives</oVar></quote>
<bibl>
<author>PHIL. DE LORME</author>
<biblScope>IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La voute est dite en cul de four rond lorsqu'elle est voutée toute ronde, sans y avoir aucuns arcs, fillets ne <oVar>ogives</oVar> qui la soustennent</quote>
<bibl>
<author>MATHUR.</author>
<biblScope>JOUSSE, Secrets d'architecture.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Augive, dans Ménage ; augiva, dans du Cange, en un texte du XVIe siècle. Ménage le tire de auge : en forme d'auge. M. Renan soupçonne que dans au ou o est l'article arabe al ; mais il ne peut expliquer le reste du mot. Dans quelques provinces, la Franche-Comté par exemple, ogive a le sens d'appui, de contre-fort. M. Scheler dit, sans prendre parti, que ce mot est généralement tiré de l'allemand Auge, œil, en hollandais oog, parce que les arcs des cintres dans les voûtes gothique forment des arcs curvilignes semblables à ceux du coin de l'œil. M. Lehéricher, dans l'Avranchin, 4 déc. 1864, s'appuyant sur la forme par au, y voit un dérivé du latin augere, augmenter, cet arc en diagonale augmentant la force de la voûte et de l'arêtier. C'est la vraie étymologie ; ogis se trouve dans le sens d'appui : XIIe s.  <cit><quote>Catholicae fidei validus defensor et ogis</quote><bibl><author>NICOLAS DE BRAI</author><biblScope>dans J. QUICHERAT, Rev. arch. t. VII, p. 66</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="ogivette">
<form>
<orth>OGIVETTE</orth>
<pron>o-ji-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite ogive.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ogivo-cylindrique">
<form>
<orth>OGIVO-CYLINDRIQUE</orth>
<pron>o-ji-vo-si-lin-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se compose d'un cylindre surmonté d'une surface ogivale. Projectile <oVar>ogivo-cylindrique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ognette">
<form>
<orth>OGNETTE</orth>
<pron>o-gnè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marbrier. Ciseau dont le tranchant est très étroit.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ognon">
<form>
<orth>OGNON</orth>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="oignon">OIGNON</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ogoise">
<form>
<orth>OGOISE</orth>
<pron>o-goi-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, dans la haute Saintonge, de terrains argilo-siliceux très caillouteux, médiocrement favorables à la vie des végétaux</quote>
<bibl>
<biblScope>les Primes d'honneur, Paris, 1869, p. 312</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ogre">
<form><orth>OGRE</orth><pron>o-gr'</pron>, OGRESSE (o-grè-s'), s. m. et f. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espèce de monstre qu'on supposait se nourrir de chair humaine, et qui est un personnage des contes de fées. L'<oVar>ogre</oVar> déjoué par le petit Poucet.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Petits poucets de la littérature, S'il vient un <oVar>ogre</oVar>, évitez bien sa dent</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Manger comme un <oVar>ogre</oVar>, manger excessivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ogre</oVar> a dîné ; peuples, payez la carte ; Faites un roi, morbleu ! faites un roi</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Belges.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Homme méchant, surtout d'une méchanceté barbare, et effrayant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le prince royal de Prusse [plus tard Frédéric II], à qui son <oVar>ogre</oVar> de père permettait à peine de lire, n'attend pas que ce père soit mort pour oser faire imprimer la Henriade ; il a fait fondre en Angleterre des caractères d'argent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Cideville, 5 mai 1740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par moquerie aux hommes qui font les terribles, les pourfendeurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ogre</oVar> [un mari jaloux et duelliste] est bâti de telle sorte qu'il lui faut absolument de la chair fraîche [des gens qu'il soupçonne de courtiser sa femme et qu'il puisse appeler en duel]</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>le Paratonnerre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le langage d'argot, <oVar>ogre</oVar>, agent de remplacement, escompteur, usurier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ogresse, revendeuse à la toilette, qui loue des effets aux filles de joie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Anc. espagn. huergo, uerco ; esp. mod. ogro, ogre, huerco, triste ; ital. orco ; napolit. huorco ; anglo-sax. orc, démon infernal ; du lat. orcus, enfer, dieu de l'enfer, d'après Diez (orcus, d'après Maury, est un mot étrusque). On a longtemps prétendu que ogre venait de Hongrois, à cause des dévastations que les Hongres, ou Hongrois, ou Oïgours avaient faites dans l'Occident, au moyen âge. La forme du mot dans les langues romanes ne se prête pas à cette dérivation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oh">
<form>
<orth>OH</orth>
<pron>ô</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>qui marque la surprise.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oh</oVar> ! <oVar>Oh</oVar> ! quelle caresse ! et quelle mélodie ! Dit le maître aussitôt</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Elle sert à donner de la force à l'expression. <oVar>Oh</oVar> ! pour cela, non.</dictScrap>
<cit>
<quote>Monsieur Tartuffe ! <oVar>oh</oVar> ! <oVar>oh</oVar> ! n'est-ce rien qu'on propose ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oh</oVar> ! que nous ne sommes rien !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oh</oVar> ! qu'il est cruel de n'espérer plus</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oh</oVar> ! que la nature est sèche, quand elle est expliquée par des sophistes !</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oh</oVar> ! <oVar>oh</oVar> ! je n'y prenais pas garde ; j'aimerais mieux avoir fait ce <oVar>oh</oVar> ! <oVar>oh</oVar> ! qu'un poëme épique</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ohé">
<form>
<orth>OHÉ</orth>
<pron>o-é</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>populaire qui sert à appeler. <oVar>Ohé</oVar> ! les autres.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oïdium">
<form>
<orth>OÏDIUM</orth>
<pron>o-i-di-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de champignons parasites, dont une espèce cause la maladie du raisin. On combat l'<oVar>oïdium</oVar> par le soufre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif fait du terme grec signifiant œuf, comme le grec signifiant, porte, etc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oie">
<form>
<orth>OIE</orth>
<pron>oî</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espèce d'oiseau aquatique plus gros et plus grand que le canard : l'<oVar>oie</oVar> sauvage, anser segetum ; l'<oVar>oie</oVar> domestique, anser cinereus, dite absolument <oVar>oie</oVar> ; l'<oVar>oie</oVar> à cravate, anas canadensis, L. ; l'<oVar>oie</oVar> nonnette, la bernache nonnette, anser erythropus, L. Faire rôtir une <oVar>oie</oVar>. Garder les <oVar>oies</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oie</oVar> nous fournit cette plume délicate sur laquelle la mollesse se plaît à reposer, et cette autre plume, instrument de nos pensées, et avec laquelle nous écrivons ici son éloge</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVII, p. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La domesticité de l'<oVar>oie</oVar> est moins ancienne et moins complète que celle de la poule</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oies</oVar> sauvages sont peut-être de tous les oiseaux les plus sauvages et les plus farouches</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Gaulois, bien instruits du sentier qui mène au Capitole, y montent pendant la nuit ; toutes les sentinelles dormaient, les <oVar>oies</oVar> consacrées à Junon veillaient seules ; elles crient : un personnage consulaire, M. Manlius, s'éveille, appelle du secours....</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Inst. Mém. sc. mor. et pol. t. III, p. 224</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. <oVar>Oies</oVar> sacrées, les <oVar>oies</oVar> qu'on promenait en triomphe tous les ans en mémoire de ce qu'elles avaient donné l'alarme dans l'attaque nocturne des Gaulois.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tirer l'<oVar>oie</oVar>, se dit d'un jeu barbare qui consiste à attacher une <oVar>oie</oVar> par le cou, et à y lancer des bâtons jusqu'à ce que le cou ait été rompu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fontaubin : Monsieur a l'air.... - Lisette : D'un marinier qui va tirer l'<oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEGRAND</author>
<biblScope>l'Usurier gentilh. SC. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bête comme une <oVar>oie</oVar>, qui se laisse plumer sans crier, c'est-à-dire très bête.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : n'avoir pas le sens d'une <oVar>oie</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La paix ! il n'y aura point de paix ; c'est un labyrinthe dont on ne se peut tirer ; ah ! pauvres Français, réjouissez-vous ; car vous n'avez pas le sens d'une <oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 14 sept. 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est une <oVar>oie</oVar>, se dit d'une personne très sotte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Jeu de l'<oVar>oie</oVar>, jeu que l'on joue avec des dés sur un carton où des figures d'<oVar>oie</oVar> sont placées dans un certain ordre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plus, un trou-madame et un damier, avec un jeu de l'<oVar>oie</oVar>, renouvelé des Grecs, fort propres à passer le temps lorsqu'on n'a que faire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jeu de l'<oVar>oie</oVar> vous a renouvelée, comme il l'a été par les Grecs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la Dauphine s'était mise à jouer à l'<oVar>oie</oVar>, ne pouvant mieux</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>303, 199</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime les jeux galants où l'esprit se déploie : C'est, monsieur, par exemple un joli jeu que l'<oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jeu de l'<oVar>oie</oVar> n'est pas la seule chose qui soit renouvelée des Grecs</quote>
<bibl>
<author>ARNAULT</author>
<biblScope>Loisirs d'un banni, t. II, p. 45, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Contes de ma mère l'<oVar>oie</oVar>, contes dont on amuse les enfants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ne m'émeus non plus.... Que d'un conte d'Urgande et de ma mère l'<oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'aurait-on dit de Virgile, bon Dieu ! si à la descente d'Énée dans l'Italie, il lui avait fait conter par un hôtelier l'histoire de Peau d'âne et des contes de ma mère l'<oVar>oie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Dissert. sur Joconde (en 1669)</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire des contes de ma mère l'<oVar>oie</oVar>, dire des choses où il n'y a nulle apparence de raison et de vérité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'après J. Grimm, les contes de la mère l'<oVar>oie</oVar> se rattachent à Berthe la fileuse ou Berthe pied d'<oVar>oie</oVar>, dite dans le midi la reine Pedauque ; Berthe, Berchta est une divinité germanique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Merde d'<oVar>oie</oVar> (on prononce mêr-doi), se dit d'une couleur mêlée de vert. Couleur merde d'<oVar>oie</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Petite-<oVar>oie</oVar>, ce qu'on retranche d'une <oVar>oie</oVar> quand on l'habille pour la faire rôtir, comme les pieds, les bouts d'aile, le cou, le foie, le gésier. C'est ce qu'on appelle aujourd'hui un abatis.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Petite-<oVar>oie</oVar>, les bas, le chapeau, et les autres ajustements pour rendre un habillement complet ; ainsi dit par comparaison avec l'abatis d'une volaille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous vendrai-je rien ? monsieur, des bas de soie, Des gants en broderie, ou quelque petite-<oVar>oie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Galer. du pal. IV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que vous semble de ma petite-<oVar>oie</oVar> ? la trouvez-vous congruente à l'habit ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la vérité, nos modes changent de temps en temps ; mais avez-vous pris garde que ces changements ne vont pas tant à l'essentiel des habits qu'aux ajustements et à la petite-<oVar>oie</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOUHOURS</author>
<biblScope>Entret. d'Ariste et d'Eug. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Les petites faveurs que les femmes accordent à leurs amants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hors de cela, elle lui accorda après deux ou trois conversations ce qu'une fille peut accorder honnêtement à un homme ; et il fut maître de ce que nous appelons en France la petite-<oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUSSY-RABUTIN</author>
<biblScope>la France galante, p. 305, édit. POITEVIN, 1857</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Menu détail, baisers donnés et pris ; La petite-<oVar>oie</oVar> ; enfin ce qu'on appelle En bon français les préludes d'amour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension, toute sorte de prélude, de diminutif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je mettais mon chapeau en garçon qui n'était pas un sot ; enfin j'avais déjà la petite-<oVar>oie</oVar> de ce qu'on appelle usage du monde</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Pays. parv. part. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette légère mortification a fait dire à une dévote janséniste, que leur sort était bien digne d'envie, et qu'ils avaient obtenu la petite-<oVar>oie</oVar> du martyre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Destruct. des jésuit. Œuv. t. V, p. 202, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petite-<oVar>oie</oVar> est vieux dans toutes ses acceptions.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Patte-d'<oVar>oie</oVar>, voy. <ref target="patte-d'oie">PATTE-D'OIE</ref>, à son rang.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Oie</oVar> noire, synonyme de macreuse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Petite constellation qu'on réunit ordinairement à celle du Renard. Le Renard et l'<oVar>Oie</oVar> forment la constellation dite Fleuve du Tigre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le Toucan, autre constellation, est appelé <oVar>Oie</oVar> d'Amérique, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="9">
<dictScrap><oVar>Oie</oVar> de mer, nom sur les côtes de Normandie, d'un petit cétacé, ainsi dit à cause de la forme de son museau.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="10">
<dictScrap>Les <oVar>oies</oVar> du frère Philippe, les femmes ; locution qui provient d'un conte de La Fontaine, lequel est tiré de Boccace, qui, à son tour, l'a emprunté à une pieuse légende du moyen âge : Un jeune homme élevé loin du monde voit pour la première fois des femmes ; le jeune homme, touché de cette vue, demande ce que c'est ; le vieillard répond : ce sont des <oVar>oies</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Auwes ne capons</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 140</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Chars de buef, d'<oVar>oies</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que nulz n'achate oes que en la place ou es champs qui sont entre le ponceau de Roulle du pont de Chaillouau jusques aus faubours de Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>C'est toy qui maints de los très amples doues ; Mais endroit moy tu fais cignes les oues</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 380</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De chacun baril d'auve, sain, oinct, et autres graisses, Arrêt du parlement, 20 sept. 1527. Il est bien mal-aisé que tels esprits croyent aux petites oyes de vostre religion, comme au baptesme des cloches</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. IV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Verd de gris, merde d'oye, jaune paisle, jaune doré....</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà une bataille avec ses petites oyes [détails]</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je luy appris à tourner les talons en dedans, à cheminer en oye et de pareille gravité</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Conf. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui mange de l'oye du roi, en cent ans il en rend la plume</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or ça on plume l'oye sans la faire crier</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. V, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se hoyes sont trouvées en prés ou en vignes, en quelque temps que ce soit, ou en terres embloyées ou semées</quote>
<bibl>
<author>LA THAUMASSIÈRE</author>
<biblScope>Cout. du Berry, p. 328, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Petite oue [abatis]</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Petite oue d'habit</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, oche ; wallon, âwe ; namur. auwe ; anc. espagn. auca ; espagn. mod. et portug. oca ; bas-lat. auca, de avica, dérivé fictif de avis, oiseau. Le nom général avica, oiseau, a été réduit à un sens spécial, comme jumentum, bête de somme, a donné jument.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oignard">
<form><orth>OIGNARD</orth><pron>o-gnar</pron>, s. m. OIGNE (o-gn'), s. f. </form>
<sense>
<dictScrap>Canard siffleur.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oignement">
<form>
<orth>OIGNEMENT</orth>
<pron>oi-gne-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'oindre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il y a bien du mystere caché en cet <oVar>oignement</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARNIX DE SAINTE-ALDEGONDE</author>
<biblScope>Tableau des différends de la religion, t. III, p. 233, éd. Quinet.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="oignon">
<form>
<orth>OIGNON</orth>
<pron>o-gnon ; l'i ne se prononce pas ; quelques-uns écrivent ognon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Plante potagère à racine bulbeuse, de saveur et d'odeur très fortes, allium cepa, L., liliacées. Faire cuire des <oVar>oignons</oVar>. Manger des <oVar>oignons</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet homme [Alberoni], en 1707, n'avait été connu que sur le pied d'un uomo faceto e piacevole, qui faisait des soupes à l'<oVar>oignon</oVar> excellentes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. hist. ex. du test. d'Alberoni.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oignon</oVar> d'Espagne, d'hiver, allium fistulosum, L. <oVar>Oignon</oVar> rocambole, allium scorodoprasum, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une tête d'<oVar>oignon</oVar>, un <oVar>oignon</oVar> seul.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Botte d'<oVar>oignons</oVar>, botte formée généralement d'<oVar>oignons</oVar> verts, dans laquelle les <oVar>oignons</oVar> sont liés ensemble par le milieu de la tige, de telle sorte que les têtes sont toutes, ou à peu près, dans un plan horizontal.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chapelet d'<oVar>oignons</oVar>, assemblage d'<oVar>oignons</oVar> lequel, constitué par des <oVar>oignons</oVar> secs, a une forme pyramidale contenant, sur une longueur de 40 à 50 centimètres, plusieurs rangées horizontales dont les plus élevées offrent les petits <oVar>oignons</oVar> ; leur grosseur va en augmentant jusqu'à la base où sont les plus gros, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : corde d'<oVar>oignons</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petits <oVar>oignons</oVar>, <oVar>oignons</oVar> qu'on sème très serrés pour qu'ils ne viennent que petits, et qu'on emploie dans certaines sauces, pour les cornichons, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et ironiquement. Aux petits <oVar>oignons</oVar>, d'une façon aigre, peu plaisante. Je vous arrangerai cela aux petits <oVar>oignons</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pelure d'<oVar>oignon</oVar>, une des enveloppes de l'<oVar>oignon</oVar>, se dit fig. d'une étoffe très mince.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous ai donné du satin fort, et celui-ci est une pelure d'<oVar>oignon</oVar></quote>
<bibl>
<author>THÉOD.</author>
<biblScope>LECLERCQ, Proverbes, t. I, p. 88, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oignons</oVar> font pleurer pendant qu'on les épluche ; et l'on dit fig. et populairement, pleurer sans <oVar>oignon</oVar>, avoir de justes raisons de larmes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux à qui tout porte guignon, La font larmoyer sans <oVar>oignon</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Regretter les <oVar>oignons</oVar> d'Égypte, regretter son ancien état ; locution prise des Israélites qui, errant dans le désert après leur sortie d'Égypte, regrettèrent plus d'une fois le pays qu'ils avaient quitté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être vêtu comme un <oVar>oignon</oVar>, avoir plusieurs vêtements les uns sur les autres, parce que l'<oVar>oignon</oVar> a plusieurs peaux qui l'enveloppent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Il y a de l'<oVar>oignon</oVar>, il y a quelque mauvaise affaire là-dessous, il y a du bruit, des difficultés, quelque intrigue ; métaphore tirée de ce que les vapeurs de l'<oVar>oignon</oVar> piquent les yeux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Partie de la racine de quelques plantes, d'une forme renflée, et dont la base produit des racines fibreuses ; ou, plutôt, en botanique, tige souterraine, rhizome raccourci, à feuilles charnues, soit tuniqué comme dans l'allium cepa, soit écailleux comme dans le lis. Des <oVar>oignons</oVar> de jacinthe. Des <oVar>oignons</oVar> de tulipe. Des <oVar>oignons</oVar> de lis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il trouva que la maladie était causée par une plante parasite qui s'attache à l'origine du safran, se nourrit aux dépens de sa substance, et, s'étendant sous terre d'un <oVar>oignon</oVar> à l'autre, infecte tout l'espace où on lui permet de se répandre</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croiriez-vous qu'il existe des gens assez extravagants pour donner deux ou trois cents louis d'un <oVar>oignon</oVar> en fleur ?</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Veillées du chât. t. I, p. 423, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Flûte d'<oVar>oignon</oVar>, ou flûte à l'<oVar>oignon</oVar>, synonyme de mirliton.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Callosité douloureuse qui vient aux pieds.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Tumeurs dures et douloureuses qui viennent au voisinage des articulations du pied du cheval, particulièrement de celles du métatarse, et qui consistent en un gonflement des os eux-mêmes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>En rang d'<oVar>oignon</oVar>, loc. adv. Sur une même ligne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après que maints bons compagnons Se furent mis en rang d'<oVar>oignons</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Saint-Brieux dans son diocèse, est transporté à Poitiers qu'il souhaitait ; d'autres en rang d'<oVar>oignon</oVar> tous les jours à la messe du roi, n'ont rien</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>400</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'oubliais Mme de Vendôme, qui parut aussi chez le roi en rang d'<oVar>oignon</oVar>, mais qui ne fut point visitée</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>296, 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se mettre en rang d'<oVar>oignon</oVar>, prendre place dans une réunion où l'on n'est pas invité, dans une assemblée à laquelle on n'a pas le droit d'assister.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On fait venir l'expression proverbiale, être assis en rang d'<oVar>oignon</oVar>, d'Artus de la Fontaine Solaro, baron d'<oVar>Oignon</oVar>, qui, faisant l'office de grand maître des cérémonies aux états de Blois, assignait les places et les rangs des seigneurs et des députés. Mais M. Leroux de Lincy dit : Ne vient-il pas tout simplement de la manière dont les gens de la campagne assemblent les <oVar>oignons</oVar> avec des liens de paille, en plaçant les plus gros les premiers, et ensuite les autres ? Prov. t. II, p. 58.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Populairement. Une montre, un peu épaisse, à l'ancienne mode, à cause que les anciennes montres avaient une épaisseur qui permettait de les assimiler à un <oVar>oignon</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Populairement. Il a de l'<oVar>oignon</oVar>, il a de l'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Oignon</oVar> de loup, variété de courge.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oignon</oVar> musqué, le muscari odorant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Oignon</oVar> blanc, grande espèce d'hélice, coquille. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Marchand d'oignons se connaît en ciboules</form>, c'est-à-dire on est difficilement trompé sur les choses de son métier. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et toute autre maniere de fruit crut en regne de France, aus, <oVar>oignons</oVar> et toute autre maniere d'aigrun</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oingnon qui vienent par Marne</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 334</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Laiens a Espaignolz que je n'aime un ongnon, Qui rendre ne nous veulent la tour ne le donjon</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 17186</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par notre Dame ! on m'a bien baillé de l'<oVar>oignon</oVar>, et si ne m'en doutois guere ! si en ai esté plus aisé à decevoir</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Seulement par racine s'edifie le lys, icelle estant en bulbes et <oVar>oignons</oVar></quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>575</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant facent ilz bonne mine, si il y a de l'<oVar>oignon</oVar></quote>
<bibl>
<author>PALSGR.</author>
<biblScope>p. 595</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se mettre en rang d'<oVar>oignon</oVar> et ne valoir une eschalote</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À pain et <oVar>oignon</oVar>, trompette ne clairon</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si tu te trouves sans chapon, sois content de pain et d'<oVar>oignon</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. uignon, ignon ; du lat. unionem, sorte d'oignon, grosse perle, chose unique, unité, de unus, un.</etym>
<re ana="supplement" orig=" OIGNON. - HIST. ">

<re>XVIe s. Ajoutez : <cit><quote>Je conclus ou que les heretiques ont des autres evangiles et epistres que ceux qui sont en nostre missel, ou qu'il y a voirement de l'<oVar>oignon</oVar> et quelque pot aux roses que l'on tient couvert et caché</quote><bibl><biblScope>Œuvres de Ph. Marnix de Sainte-Aldegonde, Bruxelles, 1859, t. IV, p. 40</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oignonade">
<form>
<orth>OIGNONADE</orth>
<pron>o-gno-na-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de cuisine. Mets accommodé avec une grande quantité d'oignons.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oignonet">
<form>
<orth>OIGNONET</orth>
<pron>o-gno-nè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de poire d'été.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les tulipans demeurent vivans en terre, six ou sept années, en chacune leur racines s'augmentans en bulbes ou oignonets [petits oignons], comme les lys et le saffran</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>577</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif d'oignon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oignonette">
<form>
<orth>OIGNONETTE</orth>
<pron>o-gno-nè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Graine d'oignon.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oignonière">
<form>
<orth>OIGNONIÈRE</orth>
<pron>o-gno-niè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terre semée d'oignons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oignon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oïl">
<form>
<orth>OÏL</orth>
<pron>o-il</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Langue d'<oVar>oïl</oVar>, voy. <ref target="langue#var5">LANGUE, n° 5</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="oui">OUI</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oille">
<form>
<orth>OILLE</orth>
<pron>o-ll', ll mouillées ; l'i ne se prononce pas</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mets favori des Espagnols, qui consiste dans un mélange d'excellentes viandes, qu'on fait cuire en potage avec toutes sortes d'assaisonnements.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>D'après le dict. de l'Académie, édition de 1718 : Potage où il entre plusieurs herbes et plusieurs viandes différentes ; et d'après Furetière, au mot ouille : sorte de potage fait de diverses herbes et sans beurre, qu'on sert quelquefois les jours maigres sur les bonnes tables pour faire quelque diversité.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'avais le pot-au-feu, c'était une <oVar>oille</oVar> et un consommé, qui cuisaient séparément</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2 nov. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Un orage] y fit [à Vantou près Dijon] une <oVar>oille</oVar> et une fricassée épouvantable de toutes sortes de gibier, et de volailles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Guitaut, 24 juill. 1693</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Anciennement. Pot à <oVar>oille</oVar>, grand vase de table en argent, qui était une sorte de terrine.</dictScrap>
<cit>
<quote>La duchesse de Mazarin vit de ménage ; elle vend tout ce qu'elle a et se ruine pour du Mesnil, son amant, qui est joueur et escroc..., la pauvre dame vient de vendre ses deux beaux pots à <oVar>oille</oVar> pour payer une dette de jeu de du Mesnil</quote>
<bibl>
<author>D'ARGENSON</author>
<biblScope>Journal et mém. t. II, p. 429 (éd. de la Société de l'Histoire de France).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Esp. olla, le contenu d'une sorte de pot-au-feu. On dit que ce mets fut introduit en France depuis l'élection de Philippe V, qui avait envoyé un cuisinier pour enseigner à faire ce ragoût ; c'est une erreur ; car longtemps avant cette époque, en 1673, Mme de Sévigné parle de l'oille. Le mot ole se trouve dans l'ancien français avec le sens de marmite : XIIIe s.  <cit><quote>À pleine ole d'eve boillie</quote><bibl><biblScope>Ren. 15865</biblScope></bibl></cit> On dit encore à Rennes oulle pour marmite. Olla, oulle et ole viennent du latin olla, pot.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oindre">
<form><orth>OINDRE</orth><pron>ouin-dr'</pron>, j'oins, tu oins, il oint, nous oignons, vous oignez, ils oignent ; j'oignais ; j'oignis ; j'oindrai ; j'oindrais ; oins, oignons ; que j'oigne, que nous oignions ; que j'oignisse ; oignant, oint, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Frotter d'huile ou de quelque matière grasse. Les anciens se faisaient <oVar>oindre</oVar> au sortir du bain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils les oignirent, à cause qu'ils étaient fort fatigués</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Paralip. II, XXVIII, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Judith] se lava le corps, se l'<oVar>oignit</oVar> d'un parfum précieux</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Judith, X, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de toute autre substance comparée à une huile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet homme qu'on appelle Jésus a fait de la boue et en a <oVar>oint</oVar> mes yeux</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Év. St Jean, IX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Consacrer avec les huiles saintes. On <oVar>oint</oVar> les évêques à leur sacre. On <oVar>oignait</oVar> les rois de France avec l'huile de la sainte ampoule.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous l'oignîtes de l'onction sainte</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villeroy.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pape envoya un bref par lequel il permettait au roi [Louis XI] de se faire <oVar>oindre</oVar> une seconde fois de l'huile de la sainte ampoule</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 335</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S'<oVar>oindre</oVar>, v. réfl. Se frotter avec une substance grasse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans l'Exode il est dit : prenez d'excellente myrrhe.... et on fera mourir quiconque s'<oVar>oindra</oVar> d'une pareille composition, ou en <oVar>oindra</oVar> un étranger</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Sibylle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils s'oignaient, ils se baignaient</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (pythagorisme).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Oignez vilain, il vous poindra ; poignez vilain, il vous oindra</form>, se dit pour signifier : caressez un homme de néant, il vous fera du mal ; faites-lui du mal, il vous caressera. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Je ferai] La char [d'un condamné] <oVar>oindre</oVar> de miel et lecher à mes ours</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>N'est donc bien fortune seüre ; Rest bien fos [est bien fou] qui s'i asseüre, Quant ceus qu'el seult par devant <oVar>oindre</oVar>, Seult ausinc par derriere poindre</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 6769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout le monde par parole oignent, Mès lor losenges les gens poignent Par derriere dusques as os....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1045</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Amors si se change sovent : Il <oVar>oint</oVar> une hore, et autre point</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 3507</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et [Godefroi] ne vost [voulut] estre sacré ne <oVar>oint</oVar> à roi el dit roiaume</quote>
<bibl>
<biblScope>Ass. de J. I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si com la rose ist [sort] de l'espine, Issis [tu sortis], glorieuse reïne, De juerie [juiverie] qui est poingnans, Et tu es souez [suave] et oingnianz</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>320</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Heureux qui se treuve à point pour leur <oVar>oindre</oVar> la volonté sur ce dernier passage [à ceux qui font sans cesse leur testament] !</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car qui sçait par devant <oVar>oindre</oVar> Sçait aussi par derriere poindre</quote>
<bibl>
<author>PALSGRAVE</author>
<biblScope>p. 817</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, onde, ode, provenç. onger, ogner, oingner, onher ; espagn. ungir ; ital. ungere, ugnere ; du lat. ungere ; comparez l'irl. ong, le sanscrit anja. Ungere donne oinre, où le d s'introduit par l'appel de l'r, comme dans gendre, moindre, etc. ; comparez feindre, peindre, etc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oing">
<form>
<orth>OING</orth>
<pron>ouin ; le g ne se prononce jamais</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Graisse.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oing</oVar>, qu'on appelle autrement axonge, est la graisse la plus molle et la plus humide du corps des animaux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. I, p. 288, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Vieux <oVar>oing</oVar>, vieille graisse de porc fondue. Le vieux <oVar>oing</oVar> est la graisse du porc qui tient aux reins ; il en faut faire provision dans une ferme, pour en frotter les essieux des roues, le rouleau des presses, etc. GENLIS, Maison rust. t. 1, p. 280.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsque la résistance des frottements est trop grande, on la diminue beaucoup en enduisant les surfaces frottantes de quelque matière grasse, comme lorsqu'on met du vieux <oVar>oing</oVar> entre l'essieu et le moyeu d'une roue</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. I, p. 96, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nus chandeliers de suif ne puet metre sains ne oinst avec son suif</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vostre soleir [vos souliers] n'ont mestier [besoin] d'oint</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>211</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. unguen (voy. <ref target="oindre">OINDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oint">
<form>
<orth>OINT, OINTE</orth>
<pron>ouin, ouin-t'</pron>
<gram>part. passé d'oindre</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Frotté d'huile ou d'une substance grasse</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a reçu la consécration d'une huile sainte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un David est <oVar>oint</oVar> de l'onction sainte</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Voc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit dans la formule de la consécration de Pépin, que Charles et Carloman furent aussi <oVar>oints</oVar> et bénits</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les <oVar>oints</oVar> du Seigneur, les rois, les prêtres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu me garde de traiter comme vous dites celui qui est mon maître et l'<oVar>oint</oVar> du Seigneur, ni de mettre la main sur lui, puisqu'il est le christ et l'<oVar>oint</oVar> du Seigneur</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, I, XXIV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gardez-vous bien de toucher à mes <oVar>oints</oVar>, et ne faites point de mal à mes prophètes</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Paralip. I, XVI, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Tellier fut le Chusaï qui confondit les mauvais conseils, et qui assura la victoire à l'<oVar>oint</oVar> du Seigneur [le roi Louis XIV]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la Dauphine] ne souffrait pas qu'on touchât aux <oVar>oints</oVar> du Seigneur, les honorant lors même qu'ils semblaient se rendre méprisables, couvrant leurs faiblesses par sa charité</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jésus-Christ est appelé par excellence l'<oVar>Oint</oVar> du Seigneur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Membre d'une secte calviniste anglaise. Les <oVar>oints</oVar> pensaient qu'on ne pouvait plus pécher après avoir obtenu une fois l'absolution.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry type="suffixe" xml:id="oir">
<form>
<orth>-OIR</orth><orth>-OIRE</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>-<oVar>OIR</oVar>, finale masculine, qui répond au latin orium, et -OIRE, finale féminine, qui répond au latin -oria, toutes deux dérivant de la finale masculine or qui indique un agent, par exemple : victoria, victoire, de victor, vainqueur.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry type="suffixe" xml:id="ois">
<form>
<orth>-OIS</orth>
<gram>suffixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Suffixe qui répond au suffixe latin ensis, indiquant en général la dépendance d'un lieu, le rapport avec un lieu. D'après Corssen, Beitr. 470, il vient des noms de lieux en ento (ou eto, avec chute de la nasale : quercetum) ; ento est pour vento, sansc. vanta, fourni, pourvu de : Laurentum, lieu pourvu de lauriers ; de ento vient ent-io, hortentius, hortensius, hortensis. Ensis s'affaiblit en esis par chute de nasale ; dès l'antiquité on trouve dans les inscriptions campanesis, narbonesis, etc. d'où l'italien ese ; cette finale, qui chez nous porte l'accent, se renforce en <oVar>ois</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oiseau.1">
<form>
<orth>OISEAU</orth>
<pron>oi-zô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Animal ovipare à deux pieds, ayant des plumes et des ailes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Eh ! quoi ! ne dites-vous pas vous-même que le ciel et les <oVar>oiseaux</oVar> prouvent Dieu ? non, car encore que cela est vrai en un sens pour quelques âmes à qui Dieu donne cette lumière, néanmoins cela est faux à l'égard de la plupart</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 200, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alger.... attaqué dans tes murailles comme un <oVar>oiseau</oVar> ravissant qu'on irait chercher dans son nid</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux petits des <oVar>oiseaux</oVar> il [Dieu] donne leur pâture</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pensez-vous qu'en effet au gré de leur demande Du vol de leurs <oVar>oiseaux</oVar> la vérité dépende ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie de l'<oVar>oiseau</oVar> aquatique est plus paisible et moins pénible que celle de la plupart des autres <oVar>oiseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 344</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [l'engoulevent] est dans le cas des autres <oVar>oiseaux</oVar> nocturnes ; tous sont au fond des <oVar>oiseaux</oVar> de crépuscule plutôt que des <oVar>oiseaux</oVar> de nuit</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. XII, p. 223</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'observerai que tous ces mouvements bouffons ou satiriques attribués au hibou par les anciens appartiennent aussi à presque tous les <oVar>oiseaux</oVar> de nuit</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>oiseaux</oVar> de proie sont remarquables par une singularité dont il est difficile de donner la raison : c'est que les mâles sont d'environ un tiers moins grands et moins forts que les femelles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'acteur tragique Ésopus fit servir un plat dans lequel étaient toutes les espèces d'<oVar>oiseaux</oVar> qui chantent ou imitent la parole humaine, <oVar>oiseaux</oVar> qui lui coûtaient dix mille sesterces la pièce ; aussi estime-t-on le plat à cent mille sesterces [22500 francs]</quote>
<bibl>
<author>PASTORET</author>
<biblScope>Instit. Mém. hist. et litt. anc. t. III, p. 405</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Même quand l'<oVar>oiseau</oVar> marche, on sent qu'il a des ailes</quote>
<bibl>
<author>LEMIERRE</author>
<biblScope>Fastes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez comme l'<oVar>oiseau</oVar> posé pour un instant Sur des rameaux trop frêles, Qui sent ployer la branche et qui chante pourtant, Sachant qu'il a des ailes</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Chants du crépuscule, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est [Villebrune] un <oVar>oiseau</oVar> effarouché qui ne sait où se reposer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 juill. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et ironiquement. Voilà un bel <oVar>oiseau</oVar>, se dit d'un homme de mauvaise mine ou pour qui on a peu de considération. Ne voilà-t-il pas un bel <oVar>oiseau</oVar> !</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Quel <oVar>oiseau</oVar>, quel triste personnage !</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement, il se dit des personnes dont l'espèce est rare.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces extrêmes Agnès Sont <oVar>oiseaux</oVar> qu'on ne vit jamais</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Tabl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La dame Simonne, Le rare <oVar>oiseau</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Rich.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il découvre aussi l'<oVar>oiseau</oVar> rare [la jeune fille] Qu'attendait le roi très chrétien</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>M. de Charlemagne</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. L'<oVar>oiseau</oVar> n'y est plus, l'<oVar>oiseau</oVar> s'est envolé, se dit d'un prisonnier qui s'est échappé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : les <oVar>oiseaux</oVar> sont dénichés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. La plume de l'<oVar>oiseau</oVar>, ce qu'il y a de mieux dans une affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette contusion du [jeune marquis de Grignan, à la guerre] était le dernier don de la dernière fée : c'est ce qui s'appelle la plume de l'<oVar>oiseau</oVar>, ou le pied du cerf</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 déc. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> domestiques, ceux qu'on élève dans les basses-cours pour le ménage : les coqs, les poules, les dindons, les canards, les oies, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> passagers, <oVar>oiseaux</oVar> de passage, les cailles, les bécasses, et tous ceux qui émigrent tous les ans.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chez les <oVar>oiseaux</oVar> de passage, les pères et les mères rassemblent leurs familles lorsque le temps du départ approche ; plusieurs familles se rassemblent pour ne former qu'une même caravane, et se mettre par là plus en état de surmonter les résistances et de s'opposer à leurs ennemis</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>À quoi bon ce discours avec un étranger, Une plume à tous vents, un <oVar>oiseau</oVar> passager ?</quote>
<bibl>
<author>SCUDERY</author>
<biblScope>le Fils supposé, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces sortes de créatures [les nourrices] sont des <oVar>oiseaux</oVar> de passage, que l'on souffre à cause des pauvres enfants</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> de volière, ceux qu'on nourrit en cage. Réformes dans la maison du roi : purgez-la de fainéants et de personnes vicieuses ; congédiez vos valets de passe-temps, les machinistes de vos plaisirs ; videz vos écuries de chevaux, vos étables de chiens, vos volières d'<oVar>oiseaux</oVar> inutiles, Codicille, du test. attribué à Louis XIII, dans DE LABORDE, Émaux, p. 408.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> de bois, les faisans, gelinotes, etc</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> de rivière, les canards, sarcelles et autres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tirer l'<oVar>oiseau</oVar>, se dit d'un exercice où l'on essaye d'abattre d'un coup de fusil ou d'un coup de flèche ou d'un coup de pierre la figure d'un <oVar>oiseau</oVar> ou un <oVar>oiseau</oVar> réel.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Voilà une grande cage pour un petit <oVar>oiseau</oVar>, se dit d'un petit personnage logé dans un logis magnifique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>oiseau</oVar> en a dans l'aile, se dit d'un <oVar>oiseau</oVar> qui a reçu un coup qui l'empêche de voler, et fig. d'un homme atteint dans sa santé, dans sa fortune, dans sa réputation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est comme l'<oVar>oiseau</oVar> sur la branche, il ne sait ce qu'il fera, ce qu'il deviendra.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et comme dit fort bien cet auteur que je ne connais pas, l'homme est, en ce monde, ainsi que l'<oVar>oiseau</oVar> sur la branche</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Festin, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>oiseau</oVar> de mauvais augure, <oVar>oiseau</oVar> considéré chez les anciens comme présageant quelque malheur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais le jour baisse et l'air s'est épaissi ; J'entends crier l'<oVar>oiseau</oVar> de triste augure</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Oth. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. <oVar>Oiseau</oVar> de bon, de mauvais augure, personne qui fait pressentir un heureux événement, ou un accident fâcheux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Eh ! bien, prenez la peine, mon cher seigneur, de chasser à l'instant cet <oVar>oiseau</oVar> de mauvais augure</quote>
<bibl>
<author>FAVART</author>
<biblScope>Soliman II, I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chambre aux <oVar>oiseaux</oVar>, local réservé jadis, dans chaque palais, à entretenir des <oVar>oiseaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Classe du règne animal comprenant les animaux vertébrés dont le corps est couvert de plumes, et dont les membres antérieurs ont en général la forme d'ailes, à tête terminée en avant par un bec corné qui recouvre des mâchoires allongées, dépourvues de dents.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Le roi des <oVar>oiseaux</oVar>, la reine des <oVar>oiseaux</oVar>, l'aigle.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'escarbot intercède, et dit : Princesse des <oVar>oiseaux</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>oiseau</oVar> de Jupiter, l'aigle.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oiseau</oVar> de Jupiter, sans répondre un seul mot, Choque de l'aile l'escarbot</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>oiseau</oVar> de Junon, le paon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>oiseau</oVar> de Minerve, la chouette, le hibou.</dictScrap>
<cit>
<quote>Connaissez-vous les miens [enfants] ? dit l'<oVar>oiseau</oVar> de Minerve</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>oiseau</oVar> de Vénus, la colombe, le pigeon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dès qu'il [le chasseur] voit l'<oVar>oiseau</oVar> de Vénus, Il le croit en son pot et déjà lui fait fête</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Absolument, l'<oVar>oiseau</oVar>, l'<oVar>oiseau</oVar> de proie dressé à la chasse. Faire voler l'<oVar>oiseau</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> pillard, celui qui en pille un autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> branchier, celui qui n'a encore que la force d'aller de branche en branche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> de bonne compagnie, ceux qui ne sont point sujets à s'enfuir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> dépiteux, <oVar>oiseau</oVar> qui ne veut pas revenir quand il a perdu sa proie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de bon goût, celui qui prend son temps à propos pour voler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> ignobles, <oVar>oiseaux</oVar> de bas vol. <oVar>Oiseaux</oVar> nobles, <oVar>oiseaux</oVar> de haut vol.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> sor, se dit des <oVar>oiseaux</oVar> de passage qui n'ont pas encore mué.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseaux</oVar> de leurre, les faucons, les gerfauts, et, en général, tous ceux qui servent à la haute volerie, et qui sont dressés à revenir au leurre et du leurre sur le poing, à la différence des <oVar>oiseaux</oVar> de poing, qui sont dressés à revenir immédiatement sur le poing, tels que les autours et les éperviers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> niais, <oVar>oiseau</oVar> pris au nid et qui n'a pas encore volé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce n'est pas viande pour vos <oVar>oiseaux</oVar>, c'est-à-dire cela ne vous est pas destiné, c'est pour des gens d'une plus grande qualité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Battu de l'<oVar>oiseau</oVar>, se dit de quelqu'un à qui il est arrivé plusieurs malheurs, plusieurs pertes qui lui ont abattu le courage ; locution tirée de la fauconnerie, quand l'<oVar>oiseau</oVar> battait de l'aile celui qu'il poursuivait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous n'êtes pas en état d'envisager votre retour, vous êtes encore trop battus de l'<oVar>oiseau</oVar>, comme disait l'abbé au reversis</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La princesse d'Harcourt [faisant des excuses] était si battue de l'<oVar>oiseau</oVar>, qu'elle crut n'en pouvoir trop dire pour en faire sa cour</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>64, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar>-mouche, sous-genre de passereaux ténuirostres compris parmi les colibris. Son chef-d'œuvre [de la nature] est le petit <oVar>oiseau</oVar>-mouche ; elle l'a comblé de tous les dons qu'elle n'a fait que partager aux autres <oVar>oiseaux</oVar> ; légèreté, rapidité, prestesse, grâce et riche parure, tout appartient à ce petit favori., BUFF. Ois. t. XI, p. 2.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce très petit <oVar>oiseau</oVar>-mouche est à peine long de quinze lignes, de la pointe du bec au bout de la queue ; le bec a trois lignes et demie, la queue quatre ; de sorte qu'il ne reste qu'un peu plus de neuf lignes pour la tête, le col et le corps de l'<oVar>oiseau</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>ib. p. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le nid de l'<oVar>oiseau</oVar>-mouche se compose à l'extérieur d'une légère couche de lichen gris, ce qui le fait facilement confondre avec la branche à laquelle il est attaché</quote>
<bibl>
<author>CAP</author>
<biblScope>Audubon, p. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar>-abeille, <oVar>oiseau</oVar>-bourdon, les <oVar>oiseaux</oVar>-mouches et les colibris.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar>-moqueur, voy. <ref target="moqueur">MOQUEUR</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> d'Afrique, la pintade.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de Calicut, nom donné par erreur au dindon, en lui supposant une origine asiatique, tandis qu'il nous est venu du Mexique, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de cerises, le loriot.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> chameau, l'autruche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de cimetière, le grimpereau des murailles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> à collier, le martin-pêcheur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> diamant, nom donné par les colons au pardalote pointillé (turdidés) de la Nouvelle-Galles du sud.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> du bon Dieu, nom en Normandie du roitelet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> fou, le noddi noir, sterna stolida, Linné, famille des laridés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> goîtreux, le pélican.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> des Indes, le perroquet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> des joncs, l'ortolan des roseaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de mai, l'alouette calandre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar>-mon-père, à Cayenne, le choucas chauve, corvus calvus, Gmelin, famille des turdidés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de mort, la chouette effraie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de Palamède, nom donné par les poëtes à la grue commune ; il lui vient, dit-on, de ce que les grues rassemblées par le vol figurent un upsilon, lettre dont l'invention est attribuée à Palamède, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> pêcheur, le balbuzard.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oiseau</oVar> pêcheur ne paraît pas se défier assez de ceux mêmes qu'il attaque ; ce n'est pas toujours impunément qu'il fait sa proie des poissons ; quelquefois le poisson le saisit et l'avale</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> Saint-Martin, le busard soubuse, falco pygargus, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> du soleil, nom donné par les colons de la Guyane à l'ardea helias, L. famille des hérons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> teigne, le martin-pêcheur, parce qu'on s'est imaginé que sa dépouille conservait les draps en éloignant les teignes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> des tempêtes, procellaria pelagica, L. ordre des palmipèdes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> trompette, l'agami trompette, psophia crepitans, L. ordre des échassiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> des tropiques, nom qu'on donne aux paille-en-queue, parce que leur apparition annonce le voisinage de la zone torride.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> de paradis, voy. <ref target="paradis">PARADIS</ref>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En astronomie, <oVar>Oiseau</oVar> de paradis, constellation de l'hémisphère austral, dite aussi l'<oVar>Oiseau</oVar> indien ou l'<oVar>Oiseau</oVar> sans pieds ; elle n'est pas visible dans les latitudes de l'Europe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> royal, espèce du genre grue.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> royal, nom d'une ancienne sorte de coiffure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon Dieu ! que je fus aise quand j'appris que le théâtre était purgé de blanc-poudrés coiffés au rhinocéros et à l'<oVar>oiseau</oVar> royal !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme d'Argental, 18 juin 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. et populairement. L'<oVar>oiseau</oVar> de saint Luc, le bœuf ; locution tirée de ce qu'un bœuf symbolique est représenté avec cet évangéliste, et on appelle ce bœuf <oVar>oiseau</oVar> par plaisant souvenir de l'aigle de saint Jean. Léger comme l'<oVar>oiseau</oVar> de saint Luc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> désigne quelquefois l'avicule commune (coquille).</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de blason. On nomme <oVar>oiseau</oVar>, dans l'écu, celui dont on ne peut désigner l'espèce.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Oiseau</oVar> des sages, le mercure philosophal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oiseau</oVar> vert, la pierre philosophale, lorsqu'elle prend la couleur de la végétation.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>À vue d'<oVar>oiseau</oVar>, loc. adv. De la manière dont on verrait un objet, si l'on planait au-dessus ; se dit en termes de dessin et de peinture. Plan à vue d'<oVar>oiseau</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai fait voir les choses dans ce dernier volume [d'Essai sur l'histoire générale] qu'à vue d'<oVar>oiseau</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 13 mars 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>À vol d'<oVar>oiseau</oVar>, loc. adv. En ligne droite.</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Populairement et fig. Aux <oVar>oiseaux</oVar>, très bien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est meublé aux <oVar>oiseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE BALZAC</author>
<biblScope>dans Excentricités du langage</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."><form>Petit à petit l'oiseau fait son nid</form>, se dit en parlant des choses qui se font lentement et peu à peu. </re>
<re type="PROV."><form>À chaque oiseau son nid est beau</form>, c'est-à-dire chacun trouve belle sa maison, sa propriété. </re>
<re type="PROV.">Tel oiseau, tel nid. </re>
<re type="PROV."><form>Il a battu les buissons, et un autre a pris les oiseaux</form>, c'est-à-dire il a pris la peine, et d'autres en ont profité.  <cit><quote>Un certain homme [Louvois] avait donné de grands coups depuis un an [contre M. de Pompone], espérant tout réunir ; mais on bat les buissons, et les autres [les Colbert] prennent les <oVar>oiseaux</oVar></quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>8 déc. 1679</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV.">Grande cage ne veut pas un petit oiseau. </re>
<re type="PROV."><form>La belle plume fait le bel oiseau</form>, c'est-à-dire les beaux habits relèvent la bonne mine. </re>
<re type="PROV."><form>Le bon oiseau se fait lui-même</form>, c'est-à-dire les heureux naturels se développent par eux-mêmes et indépendamment des circonstances. </re>
<re type="PROV."><form>C'est un vilain oiseau que celui qui salit son nid</form>, se dit de ceux qui médisent de leur pays, de leur famille, de leurs parents, des bienfaiteurs de leurs enfants. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Plus est isnels [rapide] que n'est oisel qui vole</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car pleüst Deu, qui fit oisel volage....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À la douçor du temps qui raverdoie Chantent oisel et florissent verger</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dunc veïssiez entr'els les beaubelez [joyaux] duner, E les chiens enveier, e les oisaus porter</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 99</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Se il ne le trueve si acompli de toutes choses, porce que tuit blanc oisiau ne sont pas cigne</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 588</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil qui traient [tirent] à oziax ou à bestes sauvages</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIX, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chascuns devient oisel de proie ; Nus [nul] ne vit mès, se il ne proie</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>218</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De put oef put oisel [de vilain œuf vilain <oVar>oiseau</oVar>]</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 188</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Messire Waflart de la Croix, qui s'estoit bouté et repu [caché] entre marais et roseaux, et se cuidoit là tenir jusques à la nuit, fut aperçu d'aucuns compagnons qui chevauchoient parmi ces marais et voloient de leurs <oVar>oiseaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 134</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si gagnerions volontiers.... aucune chose sur ces beaux <oVar>oiseaux</oVar> qui s'envolent sans ailes, et qui font voler leurs bannieres</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Roys qui ne scet est comme oisel en caige</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poés. mss. f° 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'<oVar>oiseaux</oVar>, de chiens, d'armes, d'amours, Pour un plaisir mille doulours</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>cité dans MÉNAGE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oiseaux</oVar> mignons [apprivoisés]</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que nous disons <oVar>oiseau</oVar>, et nos ayeuls ou bisayeuls oisel</quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Précell. p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oiseau</oVar> debonnaire [de bonne race] de luy mesme s'affeite [se dresse]</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oiseau</oVar> ne peut voler sans ailes</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À tart crie l'<oVar>oiseau</oVar> quand il est pris</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plus l'<oVar>oiseau</oVar> est vieux, moins il se veut defaire de ses plumes</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vieil <oVar>oiseau</oVar> ne se prend à retz</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, oisiau ; picard, eusieu, oisieu ; bourguign. ougia, oisea, ozea ; Jura, ugé, ugeau ; Vosges, ougé, oujeix ; wallon, oûhai ; namur. oûja ; Hainaut, osiau ; Banc de la Roche, ouheu ; provenç. ouzel ; anc. catal. ausel ; ital. uccello, augello ; bas-lat. aucellus, dans la loi salique ; d'un diminutif non latin avicellus, de avis, oiseau. L'ancien français faisait au nominatif oisels ou oisaus ; au régime, oisel ; au nominatif pluriel, oisel.  <cit><quote>Oisel, ancienne forme du mot <oVar>oiseau</oVar>, s'est conservé assez tard dans la fauconnerie : C'est M. le baron de Messy qui a perdu son oisel avec des grelots</quote><bibl><author>DANCOURT</author><biblScope>la Maison de campagne, sc. 9</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="oiseau.2">
<form>
<orth>OISEAU</orth>
<pron>oi-zô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçon. Sorte de petite auge qui se met sur les épaules, pour porter du mortier. Porter l'<oVar>oiseau</oVar>, être manœuvre auprès des maçons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ainsi dit, par comparaison avec un oiseau, ou peut-être corruption d'augeau, dérivé de auge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oiseau-cloche">
<form>
<orth>OISEAU-CLOCHE</orth>
<pron>oi-zô-clo-ch'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Oiseau du Cap de Bonne-Espérance, dont la voix, aussi forte et aussi claire que celle d'une cloche, peut s'entendre à une grande distance, CORTAMBERT, Cours de géographie, 10e éd. 1873, p. 627.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oiselé">
<form>
<orth>OISELÉ, ÉE</orth>
<pron>oi-ze-lé, lée</pron>
<gram>part. passé d'oiseler</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faucon <oVar>oiselé</oVar>, faucon dressé.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oiseler">
<form>
<orth>OISELER</orth>
<pron>oi-ze-lé. La syllabe sel double l'l, quand la syllabe qui suit est muette : j'oiselle, j'oisellerai</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. a. Terme de fauconnerie. Dresser un oiseau pour le vol ; chasser à l'oiseau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. n. Terme de chasse. Tendre des filets, des gluaux, etc. pour prendre les petits oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ostors por oiseler</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et cil qui pas apris ne fu Ne d'oiseler ne de chacier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 5057</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deables, qui de joie oisele [s'ébat], Quant voit les bones gens meffaire, Moult grant joie ot de cest affaire</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>oisellare.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oiseler un faucon sur la grue</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Anc. franç. oisel, oiseau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oiselet">
<form>
<orth>OISELET</orth>
<pron>oi-ze-lè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit oiseau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cependant, tout le jour, un peuple d'<oVar>oiselets</oVar>, De rameaux en rameaux volant dans les bosquets</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pauvre <oVar>oiselet</oVar>, j'ai pu trouver un nid</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Souven. d'enfance.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<cit>
<quote>Dans le moyen âge, <oVar>oiselets</oVar> de Chypre, boules parfumées, faites en forme d'oiseaux, peut-être même recouvertes de plumages d'oiseaux, et qu'on crevait pour en répandre la poudre odorante</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 424</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Escoutant ces dous oiselés, Qui chantoient sons novelés</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 10051</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un poisson d'argent à mettre oyseletz de Chipre, pesant xii esterlins</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 425</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trois <oVar>oiselets</oVar> en une escuelle, c'est assez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Furent bien dix mille environnant le chastel [de Bervich occupé par les Écossais] par celle maniere ; et l'assiegerent de si près que un <oVar>oiselet</oVar> ne s'en peust partir sans congé</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tous nos efforts ne peuvent seulement arriver à representer le nid du moindre oyselet</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 235</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mieux vaut estre <oVar>oiselet</oVar> de bois au bocage, qu'un grand oiseau de cage</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 190</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif d'oisel (voy. <ref target="oiseau">OISEAU</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oiseleur">
<form>
<orth>OISELEUR</orth>
<pron>oi-ze-leur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui fait métier de prendre des oiseaux à la pipée, aux filets, ou autrement.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oiseleur</oVar> repartit : Ce petit animal T'en avait-il fait davantage ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au fém.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai reçu la charmante oiseleuse avec un nouveau plaisir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Coindet, 27 avr. 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il s'est dit de celui qui avait un goût décidé pour la chasse à l'oiseau, comme dans le nom Henri l'<oVar>Oiseleur</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Adj. Qui prend des oiseaux et en vit, en parlant de certains animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des serpents <oVar>oiseleurs</oVar> sifflent suspendus aux dômes des bois</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Atala, Prologue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Vents <oVar>oiseleurs</oVar>, nom de certains vents réguliers et périodiques, qui soufflent tous les ans dans la même saison, et qui s'appellent autrement étésiens et ornithies. On les nomme <oVar>oiseleurs</oVar>, parce qu'ils règnent dans le temps où les oiseaux travaillent à faire leurs nids ; ils sont d'ailleurs fort doux.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">OISELEUR, OISELIER. Oiseleur est celui qui prend les oiseaux, oiselier celui qui les vend. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ainsinc cum fait li oiselierres, Qui tent à l'oisel comme lierres [voleur], Et l'apele par dous sonnés, Muciés entre les buissonnés....</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 21757</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme li oisiaus qui eschape de la roiz à l'<oVar>oiseleur</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 158</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je ne prends gueres beste en vie, à qui je ne redonne les champs ; Pythagoras les achetoit des pescheurs et des oyseleurs, pour en faire autant</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 131</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisel (voy. <ref target="oiseau">OISEAU</ref>). Oiseliere au nominatif, oiseleor au régime, dans l'ancien français. Ital. uccellatore.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oiselier">
<form>
<orth>OISELIER</orth>
<pron>oi-ze-lié ; l'r ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : des oi-ze-lié-z achalandés</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui dont le métier est d'élever et de vendre des oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oiselier</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisel (voy. <ref target="oiseau">OISEAU</ref>) ; wallon, ouhelî.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oiselle">
<form>
<orth>OISELLE</orth>
<pron>oi-zè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Femelle d'oiseau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce bien toi, cet enfant, Triomphant, Dont le père ouvrant son aile Au fond d'un lit de roseau Fut oiseau, Dont la mère fut <oVar>oiselle</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>TH. DE BANVILLE</author>
<biblScope>dans le National, 13 mai 1873, 6e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si les autres sont dams oiseaux, elle me semble dame <oVar>oiselle</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisel, cas régime, dans l'ancienne langue, dont oiseaus était le cas sujet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisellerie">
<form>
<orth>OISELLERIE</orth>
<pron>oi-zè-le-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Métier de prendre, d'élever et de vendre des oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Lieu où l'on élève des oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oiselier.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OISELLERIE. Ajoutez : - HIST. XIVe s.  <cit><quote>Aucupium, <oVar>oisellerie</oVar></quote><bibl><author>ESCALLIER</author><biblScope>Vocabulaire latin-français 145</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Au cherpentier pour rapperillier l'ozelerie (1336)</quote><bibl><author>VARIN</author><biblScope>Archives administr. de la ville de Reims, t. II, 2e part. p. 749</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oiseusement">
<form>
<orth>OISEUSEMENT</orth>
<pron>oi-zeû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oiseuse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oiseusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONET</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="oiseux">
<form>
<orth>OISEUX, EUSE</orth>
<pron>oi-zeû, zeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui par habitude ou par goût ne fait rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a trop de larrons et de vauriens, et trop de gens <oVar>oiseux</oVar> qui ne cherchent qu'à faire bonne chère et à être braves aux dépens d'autrui</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett. t. III, p. 225, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous vous distinguez même, dans votre esprit, de ces hommes <oVar>oiseux</oVar> de votre rang qui ont toujours mené une vie obscure, lâche, inutile</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Mort du péch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont là des raffinements ; l'Évangile, cette philosophie si sage, si simple, si admirée même des païens, n'est donc plus qu'un vain système d'un esprit <oVar>oiseux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Dang. des prosp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>David fut indiscret et <oVar>oiseux</oVar>, avant d'être adultère</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Tiéd. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Église, qui voit un de ses ministères.... rempli par un ministre tiède et <oVar>oiseux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Zèle contre les scandales</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ambitieux, l'<oVar>oiseux</oVar>, le vindicatif</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>dans PLANCHE, Dict. de la langue oratoire et pratique</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une vie incertaine, inégale, <oVar>oiseuse</oVar> dans son agitation</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. Serm. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les professions <oVar>oiseuses</oVar>, futiles ou sujettes à la mode, telles, par exemple, que celle de perruquier</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sors de ce lit <oVar>oiseux</oVar> qui te tient attaché</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux élans redoublés de sa voix douloureuse, Tous ses valets tremblants quittent la plume <oVar>oiseuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Inutile, qui ne sert à rien. Occupation, dispute <oVar>oiseuse</oVar>. Une épithète <oVar>oiseuse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si en conséquence de ces principes une parole <oVar>oiseuse</oVar> doit être condamnée, que sera-ce d'une vie tout entière, où Dieu ne trouvera rien que d'inutile ?</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dim. de la Septuagés. Dominic. t. I, p. 350</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des questions <oVar>oiseuses</oVar> où l'on ne s'intéressait pas pour le fond de la vérité</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Vérité de la relig.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Des grammairiens prétendent que oiseux ne se dit pas des personnes. C'est une erreur. Les meilleurs auteurs l'ont employé en ce sens ; et il n'y a aucune raison pour ne pas suivre leur exemple. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car par. vie <oVar>oiseuse</oVar> et fetarde Puet l'en [on peut] à poureté venir</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 10234</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Onc ne li plot [plut] oiseus sejors</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 18901</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Garde que tes paroles ne soient <oVar>oiseuses</oVar> ; car il nos conviendra rendre raison de tout mot <oVar>oiseux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 358</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne li pot pas demander le damace, ancois li doit on rabatre de son loier selon le tans qu'il demeura oiseus</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXVIII, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Por ce que li molin ou li pressoir soient wiseus</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXVIII, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour ce, à parler par similitude, l'en peut dire que benivolence est amisté oyseuse</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 270</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez bon cheval ; il sent bien l'esperon : Vous n'avez pas esté <oVar>oiseux</oVar>, bien le voit-on</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 15117</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les gens y sont tous <oVar>oiseux</oVar>, et n'y font point de labour [en Pouille et en Calabre]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 137</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La lecture des livres qui apportent seulement une vaine et <oVar>oiseuse</oVar> delectation aux lisans, est à bon droict reprouvée</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. I, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vouloit que la fin de leur vie ne fust non plus <oVar>oiseuse</oVar> ny inutile que le demourant</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une vie <oVar>oiseuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pyrrh. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, ouheûs ; provenç. ocios, ossios ; esp. ocioso ; ital. ozioso ; du lat. otiosus, de otium, loisir. L'ancien français avait un substantif féminin oiseuse, uiseuse, qui signifiait oisiveté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisif">
<form>
<orth>OISIF, IVE</orth>
<pron>oi-zif, zi-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui ne fait rien actuellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces âmes <oVar>oisives</oVar> qui n'apportent d'autre préparation à leurs charges que celle de les avoir désirées ; qui mettent leur gloire à les acquérir, non pas à les exercer....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mes coursiers <oVar>oisifs</oVar> ont oublié ma voix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela est bon pour la petite poste de Paris, pour avertir un homme <oVar>oisif</oVar> qu'il est prié à souper chez une femme <oVar>oisive</oVar>, avec des gens qui n'ont rien à faire ni à dire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thibouville, 26 nov. 1777</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les journées sont longues et les années sont courtes pour l'homme <oVar>oisif</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Riche ou pauvre, puissant ou faible, tout citoyen <oVar>oisif</oVar> est un fripon</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des choses en ce sens. Une <oVar>oisive</oVar> indolence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les sots ne se bornent pas à une haine <oVar>oisive</oVar> contre les gens d'esprit ; ils les représentent comme des gens dangereux, ambitieux, intrigants</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vie <oVar>oisive</oVar>, vie d'une personne inoccupée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'est-ce donc encore une fois que le désordre d'une vie <oVar>oisive</oVar> ? c'est, répond saint Ambroise, à le bien prendre, une seconde révolte de la créature contre Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dim. de la Septuagés. Dominic. t. I, p. 346</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dont on ne fait point usage. La valeur est <oVar>oisive</oVar> pendant la paix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce votre dessein d'attirer mes blasphèmes, Et qu'ainsi que mes maux mes crimes soient extrêmes ; Qu'à mille impiétés osant me dispenser [me livrer], à votre foudre <oVar>oisif</oVar> je donne où se lancer ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suiv. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Transporté d'une ardeur qui ne peut être <oVar>oisive</oVar>, Je rejoindrai bientôt les Grecs sur cette rive</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Mais ce secret courroux, Cette <oVar>oisive</oVar> vertu, vous en contentez-vous ? La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Argent <oVar>oisif</oVar>, argent qu'on ne fait point valoir, dont on ne jouit pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celui-ci ne songeait que ducats et pistoles ; Quand ces biens sont <oVar>oisifs</oVar>, je tiens qu'ils sont frivoles</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Personne <oVar>oisive</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On punissait une étourderie de jeune homme comme on aurait puni un empoisonnement ou un parricide ; les <oVar>oisifs</oVar> en poussaient des cris perçants, et le lendemain ils n'y pensaient plus et ne parlaient que de modes nouvelles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oisifs</oVar> des villes, gens aussi ennuyés qu'ennuyeux, qui ne sachant que faire de leur temps, abusent de celui des autres</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Monier, Corresp. t. IV, p. 278, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais non : il faut que le public essuie Le mal contagieux d'un <oVar>oisif</oVar> qui s'ennuie</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>Oisifs</oVar> (gli Oziosi), nom des membres d'une académie de Bologne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="PROV.">Qui est oisif en sa jeunesse travaillera dans sa vieillesse. </re>
<note type="REM.">Balzac, cité par Bouhours, a dit : " Il faudra rendre compte, au dernier jugement, de la moindre parole oisive. " Aujourd'hui en ce sens, on dit oiseux. </note>
<re type="SYN.">OISIF, OISEUX. Oiseux désigne celui qui a l'habitude de ne rien faire ; oisif, celui qui ne fait rien actuellement ; quelquefois le sens de ces deux mots se rapproche beaucoup ; mais c'est là la nuance. En parlant des choses, oisif exprime qu'on n'en fait point usage ; oiseux, qu'elles ne servent à rien. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et nous laissons, maugré nous, les doux champs Et nos pays ; toi <oVar>oisif</oVar> en l'umbrage, Fais resonner les foretz....</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais je ne suys <oVar>oisif</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce ne sera chose inutile et oisifve, vous ramentevoir l'origine du bon Pantagruel</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enrichissant ton œuvre d'epithetes significatifs et non <oVar>oisifs</oVar>, c'est à dire qui servent à la substance des vers</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>582</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie <oVar>oisive</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>601</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme les terres <oVar>oisives</oVar> foisonnent en mille sortes d'herbes sauvages....</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisif, qui est un mot récent, du XVIe siècle (cependant il doit être plus ancien, et remonter sans doute au XIVe où l'on trouve oisiveté qui le suppose), est fait sur le modèle d'oiseux. L'ancienne forme était oidive, employé substantivement au sens d'oisiveté, et qui représente une forme non latine otiivus, de otium, loisir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisillon">
<form>
<orth>OISILLON</orth>
<pron>oi-zi-llon, ll mouillées, et non oi-ziyon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit oiseau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un manant au miroir prenait des <oVar>oisillons</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Tel bat les buissons qui n'a pas les oisillons</form>, se dit de ceux qui travaillent pour autrui et qui prennent une peine dont ils sont fort mal récompensés. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et li douz chant des menus oizillons</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À celui matin, pour la douchour dou tans, chil oiselon chantoient clerement, chascuns selon sa maniere</quote>
<bibl>
<author>H. DE VALENC.</author>
<biblScope>VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li <oVar>oisillons</oVar> du vert boscage, Quant il est pris et mis en cage</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 14145</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif d'oisel (voy. <ref target="oiseau">OISEAU</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisivement">
<form>
<orth>OISIVEMENT</orth>
<pron>oi-zi-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oisive.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oisivement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisive, et le suffixe ment</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisiveté">
<form>
<orth>OISIVETÉ</orth>
<pron>oi-zi-ve-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État d'une personne oisive, qui n'a rien à faire, qui ne fait rien.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai reçu une lettre de M. de Pompone du milieu de son <oVar>oisiveté</oVar>, dont je me trouve plus honorée que quand il était à Saint-Germain [ministre de Louis XIV]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre petit marquis [le fils de Mme de Grignan] est avec Saint-Ruth ; s'il avait été avec M. Catinat, il aurait vu une belle action [la bataille de Staffarde] ; ce beau régiment de Grignan est destiné à des marches bien longues et à des oisivetés fâcheuses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 août 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les langueurs de la paresse et les pernicieuses rêveries de l'<oVar>oisiveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Qui] Soutient, dans les langueurs de son <oVar>oisiveté</oVar> ... Le pénible fardeau de n'avoir rien à faire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épît. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les chanoines vermeils et brillants de santé S'engraissent d'une sainte et longue <oVar>oisiveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutrin, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bajazet dédaigna de tout temps La molle <oVar>oisiveté</oVar> des enfants des sultans</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je commence à rougir de mon <oVar>oisiveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne manque à l'<oVar>oisiveté</oVar> du sage qu'un meilleur nom ; et que méditer, parler, lire et être tranquille s'appelât travailler</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez sa fortune [de Thiriot], elle ne peut pas lui donner de quoi exercer heureusement le talent de l'<oVar>oisiveté</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Bernière, 1724</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oisiveté</oVar> des cercles est tuante, parce qu'elle est de nécessité ; celle de la solitude est charmante, parce qu'elle est libre et de volonté</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oisiveté</oVar> que j'aime n'est pas celle d'un fainéant qui reste là les bras croisés dans une inaction totale, et ne pense pas plus qu'il n'agit ; c'est à la fois celle d'un enfant qui est sans cesse en mouvement pour ne rien faire, et celle d'un radoteur qui bat la campagne, tandis que ses bras sont en repos</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."> L'oisiveté est la mère de tous les vices.  <cit><quote>L'<oVar>oisiveté</oVar>, qui est, dit-on, la mère de tous les vices, l'est aujourd'hui d'une bonne action, puisqu'elle m'engage à vous écrire</quote><bibl><author>BUSSY-RABUTIN</author><biblScope>Lett. t. IV, p. 292, dans POUGENS</biblScope></bibl></cit> </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Mais il n'out oncques file ne cosine ne niece, Qu'il ne feïst aprendre à quelque mestier faire, Pour ce qu'<oVar>oisiveté</oVar> ne leur feüst contraire</quote>
<bibl>
<biblScope>Girard de Ross. v. 2378</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il cremoit [craignait] que les courages du peuple par paiz et par <oVar>oisiveté</oVar> se habandonnassent à superfluitez ou à luxures</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au jour du jugement toute personne oyseuse aura à rendre compte du temps qu'elle aura perdu par son oysiveté</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oisif.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oison">
<form>
<orth>OISON</orth>
<pron>oi-zon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit de l'oie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dangeau a voulu donner des présents aussi bien que Langlée ; il a commencé la ménagerie de Clagny ; il a ramassé pour deux mille écus de toutes les tourterelles les plus passionnées, de toutes les truies les plus grosses, de toutes les vaches les plus pleines, de tous les moutons les plus frisés, de tous les <oVar>oisons</oVar> les plus <oVar>oisons</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>329</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La laitue, qui est le plus grand régal des petits <oVar>oisons</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVII, p. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oison</oVar> bridé, celui à qui l'on a placé une plume dans les ouvertures du bec, pour l'empêcher d'entrer dans les lieux fermés de haies.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un <oVar>oison</oVar> bridé, c'est un imbécile à qui l'on fait faire ce qu'on veut.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hé bien, où va-t-elle, où va-t-elle, que veut-elle faire, cet <oVar>oison</oVar> bridé ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Comtesse, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir pas plus de sens qu'un <oVar>oison</oVar>, être très borné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle faisait des agaceries au bel Amazan, qui s'aperçut enfin qu'elle n'avait pas le sens d'un <oVar>oison</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Un <oVar>oison</oVar>, un homme, une femme sans intelligence, imbécile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lise n'était qu'un véritable <oVar>oison</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Comment l'espr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, oui, ne souffrons point qu'on nous croie un <oVar>oison</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que Damon ne vient-il ? mais vous ferez l'<oVar>oison</oVar>, Sitôt qu'il paraîtra....</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Phil. marié, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu crois qu'à cet <oVar>oison</oVar> je suis fort attaché....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Indiscret, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que voulez-vous qu'on dise à de pareils <oVar>oisons</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Méchant, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ces <oVar>oisons</oVar>-là, des gens de cette espèce, avec une idée de dénigrement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous me faites peur de votre vieille veuve qui se marie à un jeune homme ; c'est un grand bonheur de n'être pas sujette à se coiffer de ces <oVar>oisons</oVar>-là ; il vaut mieux les envoyer paître que de les y mener</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme rural. Tas d'avoine composé de deux javelles au plus, qu'on laisse sur le sol jusqu'à ce qu'on ait eu le temps de les lier.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">La Fontaine a dit oison pour canard ; ce qui est une inexactitude de langage, malgré la parenté de l'oie et du canard : <cit><quote>La tortue enlevée.... Justement au milieu de l'un et l'autre <oVar>oison</oVar></quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fabl. X, 3</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il vos covendroit jelinetes, Chapons, <oVar>oisons</oVar>, tendres poletes</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 16538</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>En aoust et septembre, quant les <oVar>oisons</oVar> sont aussi grans comme pere et mere</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant il ot l'uel crevé de la lance acerée, Ele dist à ses dames dont elle fu privée : Il est bons pour garder les <oVar>oisons</oVar>, ceste année</quote>
<bibl>
<biblScope>les Chetifs, v. 14850</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par Saint-Jean, tu as bien raison, Les oysons mainent les oyes paistre</quote>
<bibl>
<biblScope>Patelin</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au contentement d'une mediocre mesure de fortune et fuyte de la grandeur, j'y treuve fort peu d'affaires ; c'est une vertu, ce me semble, où moy, qui ne suis qu'un oyson, arriverois sans beaucoup de contension</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bon <oVar>oison</oVar> mauvaise oie</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 190</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, ochon, oyon ; bourguig. ozon ; pic. euson ; Bresse, oyon. La forme régulière est dans le Berry ochon, qui vient de auca, oie, ou dans le bressan oyon, qui vient de oie ; oison est une dérivation irrégulière.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oisonnerie">
<form>
<orth>OISONNERIE</orth>
<pron>oi-zo-ne-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Bêtise, sottise d'oison.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oisonnerie</oVar> étrange</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="okygraphie">
<form>
<orth>OKYGRAPHIE</orth>
<pron>o-ki-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Manière d'écrire extrêmement rapide.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vite et écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="okygraphique">
<form>
<orth>OKYGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-ki-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne l'okygraphie. Procédé <oVar>okygraphique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olacinées">
<form>
<orth>OLACINÉES</orth>
<pron>o-la-si-née</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite famille d'arbres et d'arbrisseaux dicotylédones, voisine des santalacées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olanine">
<form>
<orth>OLANINE</orth>
<pron>o-la-ni-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Base salifiable qui existe dans l'huile empyreumatique animale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olbers">
<form>
<orth>OLBERS</orth>
<pron>ol-bèrs'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une petite planète, découverte par l'astronome <oVar>Olbers</oVar> en 1802. On l'appelle plus souvent Pallas.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ôle">
<form>
<orth>ÔLE</orth>
<pron>ô-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom des feuilles préparées du palmier talipât ou talipot sur lesquelles les Indiens écrivent leurs livres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [une collection bouddhique] forme vingt-huit volumes écrits à la pointe, en caractères birmans, sur ôles ou feuilles de palmier</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 11 fév. 1869, p. 180, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On trouve aussi le mot écrit olle.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Feer a mis en ordre les 1421 manuscrits tracés sur olles que possède la Bibliothèque</quote>
<bibl>
<author>L. DELISLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 29 fév. 1876, p. 1450, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléacées">
<form>
<orth>OLÉACÉES</orth><orth>OLÉINÉES</orth>
<pron>o-lé-a-sée ou o-lé-inée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes séparée des jasminées, et dont l'olivier, olea, est le type.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléagineux">
<form>
<orth>OLÉAGINEUX, EUSE</orth>
<pron>o-lé-a-ji-neû, neû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui ressemble à de l'huile, ou qui en contient. Substances oléagineuses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>oléagineux</oVar>. Cet <oVar>oléagineux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les matieres oleagineuses n'ont aucune affinité avec les aqueuses</quote>
<bibl>
<author>PALISSY</author>
<biblScope>235</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oleago, marc d'huile, d'oleum (voy. <ref target="huile">HUILE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléandre">
<form>
<orth>OLÉANDRE</orth>
<pron>o-lé-an-dr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Laurier rose, nerium oleander, Linné, apocynées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Bas-lat. arodandrum, dans Isidore lorandrum, par corruption pour rhododendron (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléate">
<form>
<orth>OLÉATE</orth>
<pron>o-lé-a-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Genre de sels qui sont produits par l'acide oléique et une base.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olécrane">
<form>
<orth>OLÉCRANE</orth>
<pron>o-lé-krâ-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Apophyse de l'extrémité humérale du cubitus.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">L'orthographe des anatomistes varie : ils écrivent tantôt olécrane, et tantôt, avec un accent, olécrâne. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce nerf devallant par dessus l'olecrane du coude</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé du mot qui indique en français coude, et l'autre signifie crâne, la forme arrondie de cette apophyse l'ayant fait comparer à un crâne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olécranien">
<form>
<orth>OLÉCRANIEN, IENNE</orth>
<pron>o-lé-kra-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'olécrane.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléène">
<form>
<orth>OLÉÈNE</orth>
<pron>o-lé-è-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance blanche, délétère, très inflammable, qui provient de la distillation de l'acide métaoléique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléfiant">
<form>
<orth>OLÉFIANT, ANTE</orth>
<pron>o-lé-fi-an, an-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit d'un gaz hydrogène carboné qui, avec le chlore, produit un liquide oléagineux. Gaz <oVar>oléfiant</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il serait mieux de dire oléifiant.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléides">
<form>
<orth>OLÉIDES</orth>
<pron>o-lé-i-d'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de corps qui se compose des huiles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et terme grec signifiant apparence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléifère">
<form>
<orth>OLÉIFÈRE</orth>
<pron>o-lé-i-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui produit de l'huile. Plantes oléifères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléine">
<form>
<orth>OLÉINE</orth>
<pron>o-lé-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance organique grasse, liquide à 4 degrés sous zéro, donnant par la saponification les acides oléique et margarique, ainsi que la glycérine, et faisant partie de toutes les huiles végétales, comme de la plupart des huiles grasses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi élaïne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléique">
<form>
<orth>OLÉIQUE</orth>
<pron>o-lé-i-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>oléique</oVar> ou élaïque, produit de la saponification et de la distillation des corps gras ou de la formation du gras des cadavres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléomargarine">
<form>
<orth>OLÉOMARGARINE</orth>
<pron>o-lé-o-mar-ga-ri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Un des principes de l'huile d'olive.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et margarine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléomètre">
<form>
<orth>OLÉOMÈTRE</orth>
<pron>o-lé-o-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="élaeomètre">ÉLAEOMÈTRE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et mètre, mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléone">
<form>
<orth>OLÉONE</orth>
<pron>o-lé-o-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Corps gras que l'on obtient en distillant l'acide oléique avec la chaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléorésine">
<form>
<orth>OLÉORÉSINE</orth>
<pron>o-lé-o-ré-zi-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Produit naturel constitué par une résine dissoute dans une huile volatile. L'opobalsamum est une <oVar>oléorésine</oVar> fournie par le balsamodendron de Giléad, et appelée improprement baume.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et résine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléorésineux">
<form>
<orth>OLÉORÉSINEUX, EUSE</orth>
<pron>o-lé-o-ré-zi-neû, neûz'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient de l'huile et de la résine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Canaux <oVar>oléorésineux</oVar>, vaisseaux laticifères qui contiennent de l'huile et de la résine, dans certaines plantes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléosucre">
<form>
<orth>OLÉOSUCRE</orth>
<pron>o-lé-o-su-kr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mélange de sucre avec une essence, mélange que l'on fait en frottant un morceau de sucre sur l'écorce fraîche d'un citron ou d'une orange, ou en triturant du sucre pulvérisé avec une quantité déterminée de l'huile volatile extraite de l'écorce de l'un de ces fruits.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile, et sucre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oléosulfurique">
<form>
<orth>OLÉOSULFURIQUE</orth>
<pron>o-lé-o-sul-fu-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>oléosulfurique</oVar>, acide résultant de la combinaison de l'acide oléique avec l'acide sulfurique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oléracé">
<form>
<orth>OLÉRACÉ, ÉE</orth>
<pron>o-lé-ra-sé, sée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plantes oléracées, plantes qu'on emploie comme légumes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. olus, oleris, légume.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olfactif">
<form>
<orth>OLFACTIF, IVE</orth>
<pron>ol-fa-ktif, kti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'odorat. Nerf <oVar>olfactif</oVar>. Appareil <oVar>olfactif</oVar>. La membrane <oVar>olfactive</oVar>, la pituitaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. olfacere, flairer, de olere, avoir de l'odeur, et facere, faire. Olor est le même que odor, odeur (voy. <ref target="odeur">ODEUR</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="olfaction">
<form>
<orth>OLFACTION</orth>
<pron>ol-fa-ksion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Exercice actif du sens de l'odorat.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="olfactif">OLFACTIF</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olfactoire">
<form>
<orth>OLFACTOIRE</orth>
<pron>ol-fa-ktoi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'odorat. Nerf <oVar>olfactoire</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Peu usité aujourd'hui.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. olfactorius, de olfacere (voy. <ref target="olfactif">OLFACTIF</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oliban">
<form>
<orth>OLIBAN</orth>
<pron>o-li-ban</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Résine nommée aussi encens ; celle qui est en larmes s'appelle encens mâle, et celle qui est en petits fragments, encens femelle.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Styrax calamite, <oVar>oliban</oVar>, benjoin....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Esp. et ital. olibano ; bas-lat. olibanum, dans un texte du XIe siècle. On le tire ordinairement du grec, baume ou baumier. Lassen le tire avec plus de vraisemblance de oleum libani, huile du baumier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olibrius">
<form>
<orth>OLIBRIUS</orth>
<pron>o-li-bri-us'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme familier. Celui qui fait le méchant garçon ou l'entendu, et qui n'est le plus souvent que ridicule.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faisons l'<oVar>olibrius</oVar>, l'occiseur d'innocents</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Ét. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà de beaux desseins et prudemment conçus ! Hé ! que prétendez-vous faire ? l'<oVar>olibrius</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>École des pères, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Marchant si pesamment, que ma chambre tremblait à chaque pas que faisait cet <oVar>olibrius</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Guzman d'Alf. VI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous vous feriez une mauvaise affaire. - Une mauvaise affaire ? avec qui ?- Eh ! par Dieu, avec cet <oVar>olibrius</oVar> qui commande ici, celui-là qui se donne tant de peine pour ne rien faire</quote>
<bibl>
<author>G. DUVAL</author>
<biblScope>la Mouche du coche, sc. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Olibrius</oVar>, li faulx traïtre, Ly escrie : suer Marguerite, Croy moy et fai ma voulenté</quote>
<bibl>
<biblScope>Die Legende der heiligen Margarete, p. 7, publié par Holland, Hanovre, 1863</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Mon mary, passez vostre colere, et, au lieu de faire ainsi l'<oVar>olibrius</oVar>, remerciez maistre Itace</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, t. I, p. 59, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Olybrius, gouverneur des Gaules, qui, d'après une vieille légende, fit mourir sainte Reine, et qui figurait dans une foule de mystères où il était représenté comme un fanfaron, un glorieux ; il a vécu vers le milieu du cinquième siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olidaire">
<form>
<orth>OLIDAIRE</orth>
<pron>o-li-dê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom du chénopode vulvaire, chenopodium vulvaria (chénopodiacées).</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. olidus, puant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oliet">
<form>
<orth>OLIET</orth>
<pron>o-li-è</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Luzerne lupuline.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olifant">
<form>
<orth>OLIFANT</orth>
<pron>o-li-fan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom du cor que portait Roland, et, en général, espèce de petit cor que portaient les chevaliers.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Compains Rolans, l'<oVar>olifant</oVar> car sonez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. LXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Anc. franç. olifant, ivoire ; ainsi dit parce que ces cors étaient souvent en ivoire ciselé. Oliphant est une forme d'éléphant (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligacanthe">
<form>
<orth>OLIGACANTHE</orth>
<pron>o-li-ga-kan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des épines peu nombreuses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oligo..., et terme grec signifiant épine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oliganthe">
<form>
<orth>OLIGANTHE</orth>
<pron>o-li-gan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui ne porte qu'un petit nombre de fleurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oligo..., et terme grec signifiant fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligarchie">
<form>
<orth>OLIGARCHIE</orth>
<pron>o-li-gar-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gouvernement politique où l'autorité est entre les mains de peu de personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ici c'est le peuple qui commande, et c'est ce qu'on appelle démocratie ; là c'est l'assemblée des sages et des anciens, connue sous le nom l'aristocratie ; dans une autre république, c'est un petit nombre d'hommes choisis et puissants, et qui se nomme <oVar>oligarchie</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. II, p. 2, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand une aristocratie est réduite à un petit nombre de personnes, c'est une <oVar>oligarchie</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Égl. gall. part. I, max. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et de aristocratie l'en tourne par transgression ou corrupcion en olygarchie</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 247</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Termes grecs, l'un dérivé du mot qui indique en français petit nombre, et l'autre correspond au verbe commander.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OLIGARCHIE. - HIST. Ajoutez : </re>
<re>XVIe s.  <cit><quote>Les dix commissaires [les décemvirs, à Rome], establis pour changer les coustumes, changerent l'estat populaire en aristocratie, ou, pour dire plus proprement, en <oVar>oligarchie</oVar></quote><bibl><author>BODIN</author><biblScope>République, II, 1</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oligarchique">
<form>
<orth>OLIGARCHIQUE</orth>
<pron>o-li-gar-chi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'oligarchie.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceulx qui se gouvernent selon policie olygarchique</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 146</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>En grec (voy. <ref target="oligarchie">OLIGARCHIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligarchiquement">
<form>
<orth>OLIGARCHIQUEMENT</orth>
<pron>o-li-gar-chi-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Suivant le système oligarchique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oligarchiser">
<form>
<orth>OLIGARCHISER</orth>
<pron>o-li-gar-chi-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Rendre oligarchique.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Olygarchiser, maintenir ou enforcier olygarchie</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="oligarque">
<form>
<orth>OLIGARQUE</orth>
<pron>oli-gar-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'une oligarchie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette corruption érigée en principe et considérée par les oligarques comme un des moyens les plus efficaces de maintenir la sûreté publique</quote>
<bibl>
<author>FORFAIT</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. V, p. 320</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Partisan d'un système de gouvernement oligarchique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="oligarchie">OLIGARCHIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligiste">
<form>
<orth>OLIGISTE</orth>
<pron>o-li-ji-st'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Fer <oVar>oligiste</oVar>, ou, substantivement, l'<oVar>oligiste</oVar>, nom donné quelquefois à l'hématite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant très peu ; ainsi dit parce que ce minerai est pauvre en métal.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="oligo-">
<form>
<orth>OLIGO-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe qui veut dire peu, et qui vient du grec, lequel est le sanscrit liç, être petit, avec o prosthétique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oligocarpe">
<form>
<orth>OLIGOCARPE</orth>
<pron>o-li-go-kar-p'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui produit peu de graines.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oligo..., et terme grec signifiant fruit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligocéphale">
<form>
<orth>OLIGOCÉPHALE</orth>
<pron>o-li-go-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui ne porte qu'un petit nombre de têtes de fleurs. Inflorescence <oVar>oligocéphale</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oligo.... et terme grec signifiant tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligochrone">
<form>
<orth>OLIGOCHRONE</orth>
<pron>o-li-go-kro-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui vit, qui subsiste peu de temps.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, peu et temps.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligochyle">
<form>
<orth>OLIGOCHYLE</orth>
<pron>o-li-go-chi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui fournit peu de chyle, qui est peu nourrissant.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et suc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligochylie">
<form>
<orth>OLIGOCHYLIE</orth>
<pron>o-li-go-chi-lie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Existence en petite quantité, dans l'organisme, du chyle ou suc nourricier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oligoclase">
<form>
<orth>OLIGOCLASE</orth>
<pron>o-li-go-kla-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Silicate double d'alumine et de soude. C'est une substance blanchâtre ou gris verdâtre, qui se présente en petites masses lamellaires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oligophylle">
<form>
<orth>OLIGOPHYLLE</orth>
<pron>o-li-go-fi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui n'a qu'un petit nombre de feuilles. Plantes oligophylles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligoposie">
<form>
<orth>OLIGOPOSIE</orth>
<pron>o-li-go-po-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Diminution dans la quantité des boissons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant de peu et boisson.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligopsychie">
<form>
<orth>OLIGOPSYCHIE</orth>
<pron>o-li-go-psi-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Synonyme d'imbécillité.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et âme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligosperme">
<form>
<orth>OLIGOSPERME</orth>
<pron>o-li-go-spèr-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui ne renferme qu'un petit nombre de graines. Fruit <oVar>oligosperme</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et graine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligotrichie">
<form>
<orth>OLIGOTRICHIE</orth>
<pron>o-li-go-tri-kie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Rareté de cheveux naturelle, sénile ou pathologique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="oligotrique">OLIGOTRIQUE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligotrique">
<form>
<orth>OLIGOTRIQUE</orth>
<pron>o-li-go-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui n'a qu'un petit nombre de poils.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et poils.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oligotrophie">
<form>
<orth>OLIGOTROPHIE</orth>
<pron>o-li-go-tro-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Diminution de la nutrition des parties.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant peu et nourriture.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olim">
<form>
<orth>OLIM</orth>
<pron>o-lim'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Anciens registres du parlement. Consulter les <oVar>olim</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jean de Montluc, sous le règne de Philippe le Bel, fit le recueil qu'on appelle aujourd'hui les registres <oVar>olim</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVIII, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Les <oVar>olim</oVar> ou registres des arrêts rendus par la cour du roi sous les règnes de saint Louis, de Philippe le Hardi, de Philippe le Bel, de Louis le Hutin et de Philippe le Long, publiés par le comte Beugnot, Paris, 1839.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>olim</oVar> contiennent des renseignements nombreux et variés sur les liens qui unissaient les seigneurs les uns aux autres, et qui de degré en degré remontaient jusqu'au roi ; sur les redevances féodales et leur mode de perception ; sur l'état des serfs, des affranchis et des cultivateurs libres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. p. XCI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>olim</oVar>, un de ces registres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. olim, autrefois, qui se rapporte à ollus, ancienne forme de ille ; c'est en ce temps-là.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olinde">
<form>
<orth>OLINDE</orth>
<pron>o-lin-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de lame d'épée.</dictScrap>
</sense>
<etym>On tire ce mot ordinairement de Olinde, ville du Brésil ; mais Dumarsais, Tropes, part. II, art. 2, dit que ces épées viennent d'Allemagne, et que c'est une corruption de Solingen, ville de Westphalie où l'on fabrique des lames. Chateaubriand a dit olinder, pour tirer l'épée : Envier quiconque voyagera un peu commodément, se tenir sur la hanche prêt à olinder contre tout porteur d'une redingote neuve, Mém. t. XI, p. 293.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oline">
<form>
<orth>OLINE</orth>
<pron>o-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Corps analogue à l'oléine, mais propre aux huiles siccatives.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oleum, huile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olinet">
<form>
<orth>OLINET</orth>
<pron>o-li-nè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire sous lequel on désigne : 1° le lyciet européen (solanées), dit absolument lyciet ; 2° l'éléagne à feuilles étroites (éléagnacées), appelée encore chalef, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olinique">
<form>
<orth>OLINIQUE</orth>
<pron>o-li-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>olinique</oVar>, corps analogue, dans les huiles siccatives, à l'oléique dans les huiles non siccatives.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olivacé">
<form>
<orth>OLIVACÉ, ÉE</orth>
<pron>o-li-va-sé, sée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est de couleur d'olive.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivaie">
<form>
<orth>OLIVAIE</orth>
<pron>o-li-vê</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu planté d'oliviers. Un coin de bois, une <oVar>olivaie</oVar>, un ruisseau transparent bordé de lauriers-roses, Rev. des Deux-Mondes, 15 janv. 1875, p. 472.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. olivetum, de oliva, olivier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivaire">
<form>
<orth>OLIVAIRE</orth>
<pron>o-li-vê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est en forme d'olive. Cautère <oVar>olivaire</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Bouton <oVar>olivaire</oVar>, l'extrémité d'un outil arrondie comme une olive ; on s'en sert pour polir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Corps olivaires, nom de deux éminences qui sont situées à la face antérieure de la moelle allongée, en dehors des pyramides.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. pl. Les olivaires, famille de mollusques renfermant les coquilles appelées olives.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Desquels cauteres aucuns sont cultellaires, les autres ponctuels, les autres olivaires</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVI, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. olivarius, de oliva, olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivaison">
<form>
<orth>OLIVAISON</orth>
<pron>o-li-vê-zon</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Temps où l'on cueille les olives ; la récolte même.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Olivaison</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivâtre">
<form>
<orth>OLIVÂTRE</orth>
<pron>o-li-vâ-tr'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de couleur d'olive.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vois passer sous mes yeux tous ces visages différents, les uns blancs, les autres noirs, les autres basanés, les autres <oVar>olivâtres</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 1er soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Tunquinois sont de belle taille et d'une couleur un peu <oVar>olivâtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Œuv. t. V, p. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avec un sens péjoratif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette sœur avait nom dame Anne, Teint <oVar>olivâtre</oVar> et nez de canne</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a jamais eu dans le sérail du grand seigneur de sultane si orgueilleuse de sa beauté, que le plus vieux et le plus vilain mâtin ne l'est de la blancheur <oVar>olivâtre</oVar> de son teint, lorsqu'il est dans une ville du Mexique</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une lueur <oVar>olivâtre</oVar> et blafarde éclairait seule tous les objets de la terre, de la mer et des cieux</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Olive, et la finale péjorative âtre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olive">
<form>
<orth>OLIVE</orth>
<pron>o-li-v'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fruit à noyau dont on tire de l'huile.</dictScrap>
<cit>
<quote>De l'autre côté, Minerve donnait aux habitants de sa nouvelle ville l'<oVar>olive</oVar>, fruit de l'arbre qu'elle avait planté</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut cueillir les <oVar>olives</oVar> un peu avant leur maturité complète, lorsqu'on veut avoir de l'huile fine</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. III, p. 256, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Provence.... au penchant des collines pierreuses Forme la grasse <oVar>olive</oVar> aux liqueurs savoureuses</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hymne à la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Olives</oVar> noires, celles qu'on a laissées mûrir sur l'arbre et dont on fait l'huile la plus grasse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Olives</oVar> vertes, celles que l'on conserve dans la saumure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Baril d'<oVar>olives</oVar>, plat d'<oVar>olives</oVar>, baril, plat d'<oVar>olives</oVar> vertes confites dans la saumure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couleur d'<oVar>olive</oVar>, couleur verdâtre qui tire un peu sur le brun.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Cafrerie, où les peuples sont de couleur d'<oVar>olive</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi <oVar>olive</oVar> pour de couleur d'<oVar>olive</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nitrate, de bleu, devient tout de suite <oVar>olive</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. scienc. t. III, p. 455</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vert <oVar>olive</oVar>, vert qui a la nuance de l'<oVar>olive</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour olivier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous commençons depuis quelques jours à revoir le pavé [après la neige], qui nous fait le même plaisir que le rameau d'<oVar>olive</oVar> qui fit connaître que la terre était découverte</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Bussy, 27 fév. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il reconnaît le port couronné de rochers Où le vieillard des mers accueille les nochers, Et que l'<oVar>olive</oVar> épaisse entoure de son ombre</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élégies, I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le jardin des <oVar>Olives</oVar>, le jardin des Oliviers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. Branche d'olivier. L'<oVar>olive</oVar> est le symbole de la paix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il tenait d'une main cette <oVar>olive</oVar> sacrée, Présage consolant d'une paix désirée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le front calme et serein, Mahomet marche en maître et l'<oVar>olive</oVar> à la main</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mahom. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une coupe à la main, l'<oVar>olive</oVar> sur la tête, Le héros, pour calmer le dieu de la tempête, Des intestins sanglants qu'il jette dans les mers Et des flots d'un vin pur rougit les flots amers</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Joindre l'<oVar>olive</oVar> aux lauriers, être pacifique, après avoir été guerrier victorieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et de Minerve il joint l'<oVar>olive</oVar> Aux pénibles lauriers de Mars</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Od. t. I, p. 86, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses mains [de Henri IV] joignent l'<oVar>olive</oVar> aux lauriers triomphants</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous les lauriers qui le couronnent [Louis XV] L'<oVar>olive</oVar> est toujours dans ses mains</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Odes, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Poétiquement, l'<oVar>olive</oVar> se dit pour l'huile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'<oVar>olive</oVar> a coulé sur tes membres luisants</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylles, Lydé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Boutons faits en <oVar>olive</oVar>, boutons en <oVar>olive</oVar>, ou, simplement, <oVar>olives</oVar>, boutons qui ont la forme d'une <oVar>olive</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Ornement de sculpture, qui se taille sur les baguettes et sur les astragales, en forme d'<oVar>olives</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Poulie à <oVar>olive</oVar>, sorte de poulie allongée employée pour l'artillerie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de serrurerie. Bouton, piton, etc. de forme ovale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Branche d'<oVar>olive</oVar> en vos mains porterez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. v</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Souz une <oVar>olive</oVar> qui est belle et feuillie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quiconques est huiliers à Paris, il puet faire huile de <oVar>olives</oVar>, de amandes, de nois, de chenevis et de pavoz</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'offrande de supplication estoit un rameau de l'<oVar>olive</oVar> sacrée entortillé à l'entour de laine blanche</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thés. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz courent tous nuds par la ville oings de huile d'olif</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Anton. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela fait preferer le cueillir des <oVar>olives</oVar> à la main, au battre</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>706</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. olife, huile d'olive ; provenç. espagn. et ital. oliva ; du lat. oliva.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivenite">
<form>
<orth>OLIVENITE</orth>
<pron>o-li-ve-ni-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Cuivre arséniaté.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oliver">
<form>
<orth>OLIVER</orth>
<pron>o-li-vé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faire la récolte des olives.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oliverie">
<form>
<orth>OLIVERIE</orth>
<pron>o-li-ve-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Établissement où l'on fabrique l'huile. Les oliveries indigènes de l'Algérie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivétain">
<form>
<orth>OLIVÉTAIN</orth>
<pron>o-li-vé-tin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ordre des olivétains, ordre fondé en 1313 par Jean Tolomei de Sienne, en reconnaissance d'avoir recouvré la vue miraculeusement, et approuvé par le pape Jean XXII, qui le soumit à la règle de Saint-Benoît.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. olivetum, lieu couvert d'oliviers, où Jean Tolomei s'établit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivète">
<form>
<orth>OLIVÈTE</orth>
<pron>o-li-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'œillette, sorte de pavot qui donne une huile bonne à manger.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<cit>
<quote>Oignons, pois, feves et olietes</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Olive, à cause de l'huile ; wallon, oliète ; Berry, oliette, nom donné à toutes les plantes herbacées que l'on cultive pour leurs graines oléagineuses, telles que la navette, la cameline, et surtout le pavot.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivetier">
<form>
<orth>OLIVETIER</orth>
<pron>o-li-ve-tié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mollusque qui habite les coquilles appelées olives.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olivette">
<form>
<orth>OLIVETTE</orth>
<pron>o-li-vè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Clos planté d'oliviers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de joaillerie. <oVar>Olivettes</oVar>, perles fausses dont on fait commerce avec les nègres d'Afrique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive. Dans le premier sens, olivette vient de olivetum, plant d'oliviers.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivettes">
<form>
<orth>OLIVETTES</orth>
<pron>o-li-vè-t'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de danse en usage chez les Provençaux après la cueillette des olives. Danser les <oVar>olivettes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivier">
<form>
<orth>OLIVIER</orth>
<pron>o-li-vié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des o-li-vié-z en fleurs</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Arbre toujours vert qui porte les olives Elle [la colombe] revint à lui [Noé] sur le soir, portant dans son bec un rameau d'<oVar>olivier</oVar> dont les feuilles étaient toutes vertes, SACI, Bible, Genèse, VIII, 11.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>olivier</oVar> fut transporté de l'Égypte dans l'Attique</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. Introd. part. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute espèce de terre, pourvu qu'elle ne soit pas marécageuse, convient à l'<oVar>olivier</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. III, p. 255, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>olivier</oVar> joint l'avantage de multiplier par toutes les voies possibles ; la meilleure est celle qu'on pratique le moins, c'est-à-dire le semis de noyaux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Une branche d'<oVar>olivier</oVar> était le symbole des suppliants et de ceux qui demandaient la trêve ou la paix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a présenté un rameau d'<oVar>olivier</oVar> comme suppliant</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet insolent guerrier Portant entre ses mains le glaive et l'<oVar>olivier</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mont des <oVar>Oliviers</oVar>, ou Jardin des Olives, lieu où Jésus fut pris pour être conduit chez Pilate.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>olivier</oVar> sauvage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour garder la succession et la continuité, il falloit que ce nouveau peuple [les gentils] fût enté, pour ainsi dire, sur le premier, et, comme dit saint Paul, l'<oVar>olivier</oVar> sauvage sur le franc <oVar>olivier</oVar>, afin de participer à sa bonne séve</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Olivier</oVar> nain, la camelée.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Desor un pin, de joste un <oVar>olivier</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li empereres i vint, et se loga desor les <oVar>oliviers</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. DE VALENC.</author>
<biblScope>XXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ordonna que qui voudroit planter en son fond un figuier ou un <oVar>olivier</oVar>, le feist à neuf pieds de celuy de son voisin</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Olive ; provenç. oliver.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oliviforme">
<form>
<orth>OLIVIFORME</orth>
<pron>o-li-vi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a la forme d'une olive.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olive, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olivine.1">
<form>
<orth>OLIVINE</orth>
<pron>o-li-vi-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Voy. <ref target="péridot">PÉRIDOT</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olivine.2">
<form>
<orth>OLIVINE</orth>
<pron>o-li-vi-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Corps obtenu par l'action de l'acide sulfurique concentré sur la salicine.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ollaire">
<form>
<orth>OLLAIRE</orth>
<pron>ol-lè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pierre <oVar>ollaire</oVar>, pierre facile à tailler, dont on fait des pots.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pierre <oVar>ollaire</oVar> ne vous arrêtera pas longtemps : sa surface douce et presque onctueuse au toucher, son peu de dureté lorsqu'elle n'a pas subi l'action du feu, et celle qu'elle prend après y avoir été exposée, son infusibilité, la terre de magnésie dont elle contient une quantité considérable, la rendent très facile à reconnaître</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. I, p. 116, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La serpentine <oVar>ollaire</oVar>, retirée nouvellement de sa carrière, joint à une mollesse assez grande une sorte de ténacité qui permet de la tourner et de la tailler facilement</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minér. t. I, p. 487, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ollaris, de olla, pot (voy. <ref target="oille">OILLE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="olla-podrida">
<form>
<orth>OLLA-PODRIDA</orth>
<pron>o-lla-po-dri-da, ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mets national de l'Espagne, consistant en un assaisonnement de plusieurs viandes cuites ensemble dans un pot (voy. <ref target="oille">OILLE</ref>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans le moment on nous servit une olla-podrida si délicieuse, que nous plaignîmes l'archevêque de Valence de n'avoir plus le cuisinier qui l'avait faite</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, X, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Mélange sans liaison ; macédoine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Esp. olla, pot (voy. <ref target="oille">OILLE</ref>), et podrida, pourri (à force de cuire).</etym>
</entry>
<entry xml:id="olle">
<form>
<orth>OLLE</orth>
<pron>o-le</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ôle">ÔLE</ref> au Supplément.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ollure">
<form>
<orth>OLLURE</orth>
<pron>o-lu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Gros tablier de mégissier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oloffée">
<form>
<orth>OLOFFÉE</orth>
<pron>o-lo-fée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Voy. <ref target="auloffée">AULOFFÉE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olographe">
<form>
<orth>OLOGRAPHE</orth>
<pron>o-lo-gra-f'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="holographe">HOLOGRAPHE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olonier">
<form>
<orth>OLONIER</orth>
<pron>o-lo-nié</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce d'arbousier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olonne">
<form>
<orth>OLONNE</orth>
<pron>o-lo-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Toile à voile fabriquée à <oVar>Olonne</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="olympe">
<form>
<orth>OLYMPE</orth>
<pron>o-lin-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Montagne de Thessalie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Une montagne quelconque (avec un petit o).</dictScrap>
<cit>
<quote>Le fait est que je suis dans un climat singulier.... il y a, dans une enceinte vaste de quatre-vingts lieues, un horizon bordé de montagnes couvertes d'une neige éternelle ; il part quelquefois de cet <oVar>olympe</oVar> de neige un vent terrible qui aveugle les hommes et les animaux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 22 avril 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Séjour des divinités du paganisme, qui étaient supposées résider sur le haut de cette montagne. Les dieux de l'<oVar>Olympe</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les dieux du paganisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'outre était pleine : il en sort un <oVar>Olympe</oVar> ; Le vin de Chypre a créé tous les dieux</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Vin de Chypre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. et alors avec un petit o, le ciel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le jour s'approche et l'<oVar>olympe</oVar> blanchit</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hymnes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="olympia">
<form>
<orth>OLYMPIA</orth>
<pron>o-lin-pi-a</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La 59e planète télescopique, découverte en 1860 par M. Chacornac.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, nom de femme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olympiade">
<form>
<orth>OLYMPIADE</orth>
<pron>o-lin-pi-a-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Manière, chez les Grecs, de compter le temps, et qui consistait en une période de quatre ans, s'écoulant d'une célébration des jeux olympiques à l'autre. L'ère des <oVar>olympiades</oVar> commence l'an 776 avant Jésus-Christ.</dictScrap>
<cit>
<quote>La première <oVar>olympiade</oVar> est marquée par la victoire de Corèbe ; elles se renouvelaient tous les cinq ans, et après quatre ans révolus</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce disciple d'Archélaüs, c'est le fameux Socrate, qui l'avait été aussi d'Anaxagore ; il naquit la 4e année de la 77° <oVar>olympiade</oVar>, et mourut la 1re de la 95e, après avoir vécu soixante-dix ans</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. t. XII, p. 449, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque <oVar>olympiade</oVar> est composée de quatre années ; chacune de ces années, commençant à la nouvelle lune qui suit le solstice d'été, répond à deux années juliennes, et comprend les six derniers mois de l'une et les six premiers de la suivante</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. Tabl. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans les <oVar>olympiades</oVar>, la chronologie grecque aurait été dans la plus grande confusion</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. anc. p. 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour ce comme es <oVar>olympiades</oVar>, les très bons et les très fors ne sont pas coronnés, mes ceulx qui bien besoignent</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé d'un nom grec qui est celui d'une ville du Péloponnèse où les jeux Olympiques se célébraient.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olympien">
<form>
<orth>OLYMPIEN, ENNE</orth>
<pron>o-lin-piin, piè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à l'Olympe. Les dieux <oVar>olympiens</oVar>, les douze dieux principaux : Jupiter , Mars , Neptune , Pluton , Vulcain , Apollon , Junon , Vesta ,Minerve , Cérès , Diane et Vénus .</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Surnom de Jupiter et de Junon. Le Jupiter <oVar>olympien</oVar> de Phidias, ainsi dit parce qu'il représentait Jupiter <oVar>olympien</oVar> et aussi parce qu'il avait été fait pour la ville d'Olympie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Néologisme. Majestueux, puissant. Front, regard <oVar>olympien</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Olympe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olympionique">
<form>
<orth>OLYMPIONIQUE</orth>
<pron>o-lin-pi-o-ni-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque. Vainqueur aux jeux olympiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant Olympie et vaincre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="olympique">
<form>
<orth>OLYMPIQUE</orth>
<pron>o-lin-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Il se dit des jeux qu'on célébrait tous les quatre ans près d'Olympie du Péloponnèse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une couronne d'olivier aux jeux <oVar>Olympiques</oVar>, une de pin aux Isthmiques....</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Lucien, Exerc. du corps.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne dois pas omettre, en parlant des jeux <oVar>Olympiques</oVar>, que les dames étaient admises à y disputer la couronne aussi bien que les hommes, et que plusieurs d'entre elles y remportèrent le prix</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. V, p. 89, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hérodote lut son histoire pendant les jeux <oVar>Olympiques</oVar> à toute la Grèce qui y était assemblée, et on l'écouta avec tant d'applaudissement, qu'on donna aux neuf livres qui la composent, les noms des neuf Muses</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>ib. p. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu es donc bien glorieux, Milon, d'avoir porté un bœuf sur tes épaules aux jeux <oVar>Olympiques</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dial. des morts, Milon, Smyndiride.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient aux jeux <oVar>Olympiques</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je puis dresser au char les coursiers <oVar>olympiques</oVar>, Ou, sous les feux du jour, courbé vers le sillon, Presser deux forts taureaux du piquant aiguillon</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylles, le Mendiant.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vois-tu dans la carrière antique, Autour des coursiers et des chars, Jaillir la poussière <oVar>olympique</oVar> Qui les dérobe à nos regards ?</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couronne <oVar>olympique</oVar>, la couronne donnée aux vainqueurs dans les jeux <oVar>Olympiques</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Cirque <oVar>olympique</oVar>, nom d'un théâtre de Paris.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Feu <oVar>olympique</oVar>, nom donné autrefois au feu qui naît des rayons du soleil, ramassés par le moyen d'un miroir ardent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. f. Se dit de la première partie des odes de Pindare, celles où le poëte thébain a célébré les vainqueurs à Olympie. La première, la deuxième <oVar>Olympique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="olympiade">OLYMPIADE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="olynthienne">
<form>
<orth>OLYNTHIENNE</orth>
<pron>o-lin-tiè-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que l'on donne aux trois discours que Démosthène prononça pour déterminer les Athéniens à secourir la ville d'Olynthe, assiégée par Philippe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omacéphale">
<form>
<orth>OMACÉPHALE</orth>
<pron>o-ma-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres omacéphales, ou, substantivement, les omacéphales, monstres qui ont la tête mal conformée, la face distincte et point de membres thoraciques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant épaule, et acéphale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombelle">
<form>
<orth>OMBELLE</orth>
<pron>on-bè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Mode d'inflorescence dans lequel les pédoncules floraux partent tous d'un même point, et arrivent à peu près à la même hauteur ; exemple, la fleur du sureau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'ancienne typographie. Petit caractère employé pour marquer et distinguer les articles, et composé en forme d'étoile de huit ou dix rayons qui partent d'un même centre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de blason. Espèce de parasol que le doge de Venise mettait sur ses armes.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Parasol employé dans les cérémonies religieuses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les fêtes des Grecs où le port de l'<oVar>ombelle</oVar> était requis et sacré</quote>
<bibl>
<author>FERD. DELAUNAY</author>
<biblScope>Journ. offic. 16 janv. 1877, p. 368, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Chateaubriand a dit ombelle pour ombrelle, qui lui a paru trop moderne dans un récit antique : Cent mille spectateurs, les uns voilés d'un pan de leur robe, les autres portant sur la tête une ombelle, étaient répandus sur les gradins, CHATEAUBR. Mart. XXIV. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et du persil aux petites umbelles</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>VII, 5, recto</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. umbella, parasol, diminutif du radical qui est dans umbra, ombre.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ombellé">
<form>
<orth>OMBELLÉ, ÉE</orth>
<pron>on-bèl-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est disposé en ombelle ; qui a la forme d'un parasol.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombellifère">
<form>
<orth>OMBELLIFÈRE</orth>
<pron>on-bèl-li-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des plantes qui portent des ombelles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. Les <oVar>ombellifères</oVar>, nom d'une grande famille naturelle de plantes dicotylédones polypétales inférovariées, répondant à la pentandrie digynie de Linné. Une <oVar>ombellifère</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ombelle, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombelliforme">
<form>
<orth>OMBELLIFORME</orth>
<pron>on-bèl-li-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a la forme d'une ombelle ou d'un parapluie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ombelle, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombellule">
<form>
<orth>OMBELLULE</orth>
<pron>on-bèl-lu-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite ombelle ; ombelle partielle dans une ombelle composée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombellulé">
<form>
<orth>OMBELLULÉ, ÉE</orth>
<pron>on-bèl-lu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est disposé en ombellule.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombilic">
<form>
<orth>OMBILIC</orth>
<pron>on-bi-lik</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nombril.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En botanique, on nommait ainsi le hile.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans les fruits, petite couronne, dite aussi œil, formée par les dents du calice ou par les vestiges du style ; dans les graines, le hile ou la cicatrice marquant le point par où elles tenaient au placenta.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petite élévation que présente le centre du chapeau de certains champignons.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En général, dépression ou élévation au centre d'une surface.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tubercules très noirs, à rebord, ayant en outre un <oVar>ombilic</oVar> proéminent, et souvent quelques rides en spirale sur leur disque</quote>
<bibl>
<author>RAMOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1823, t. VI, p. 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de géométrie. Nom que l'on donne aux points d'une surface courbe, pour lesquels les rayons de courbure de toutes les sections normales sont égaux entre eux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Orifice intérieur du tube des plumes, par lequel pénètre le bulbe.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Enfoncement conique, de la base au sommet, qu'on aperçoit dans les coquilles spirales.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'umbilic que les matrones appellent petit boyau</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. II, p. 631</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les sucs de laictue, de cichorée, d'<oVar>ombilic</oVar> de Venus, de morelle</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ambouilh, umbrilh, ombilic, umbelic ; port. umbigo ; du lat. umbilicus ; comparez NOMBRIL.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombilical">
<form>
<orth>OMBILICAL, ALE</orth>
<pron>on-bi-li-kal, ka-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à l'ombilic. Région <oVar>ombilicale</oVar>. Vaisseaux <oVar>ombilicaux</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cordon <oVar>ombilical</oVar>, tige longue, grêle, molle et flexible, qui unit le foetus au placenta.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Anneau <oVar>ombilical</oVar>, anneau fibreux qui entoure et ferme l'ouverture de l'ombilic, après la séparation du cordon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Hernie <oVar>ombilicale</oVar>, hernie qui se fait par l'anneau <oVar>ombilical</oVar> ou dans le voisinage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vésicule <oVar>ombilicale</oVar>, organe embryonnaire vésiculiforme, continu avec l'intestin rudimentaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Cordon <oVar>ombilical</oVar>, partie qui unit la graine à la plante mère et qui est adhérente au placenta.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est en forme d'ombilic.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce bouton [de vaccine] était rond, et commençait à faire apercevoir la dépression <oVar>ombilicale</oVar> du centre</quote>
<bibl>
<author>HALLÉ</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1807, 1er sem. p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les vaisseaux umbilicaux sont une veine, deux arteres, et le pore uraque si aucun y en a</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ombilic.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombiliqué">
<form>
<orth>OMBILIQUÉ, ÉE</orth>
<pron>on-bi-li-ké, kée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pourvu d'un ombilic.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui présente une dépression plus ou moins marquée à son centre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ombilic.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombon">
<form>
<orth>OMBON</orth>
<pron>on-bon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'archéologie. La bosse centrale d'un bouclier. De nombreuses planchettes de boucliers avec 70 ombons en fer [trouvés dans une tourbière en Slesvig], Revue critique, mars 1866, p. 154.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. umbonem.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombrage">
<form>
<orth>OMBRAGE</orth>
<pron>on-bra-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Réunion d'arbres, de branches, de feuilles qui donnent de l'ombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les cerfs sont étonnés d'y perdre leurs <oVar>ombrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes arrière-neveux me devront cet <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je trouve des promenades que j'ai faites, et dont le plant me donne un <oVar>ombrage</oVar> qui me fait souvenir que je ne suis pas jeune</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lettre à Bussy, 9 oct. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je reposais sous l'<oVar>ombrage</oVar>, Quand Néris vint m'éveiller</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Double ivr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. Les <oVar>ombrages</oVar> verts, l'ombre que font les arbres quand ils sont garnis de leurs feuilles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par analogie. Obscurcissement, absence de lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prenez garde comme l'art de la peinture y est bien observé, soit aux raccourcissements, soit aux <oVar>ombrages</oVar> ou aux proportions</quote>
<bibl>
<author>D'URFÉ</author>
<biblScope>Astrée, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et j'ai devant les yeux toujours quelque nuage Qui m'offusque la vue et m'y jette un <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos sens sont des trompeurs dont les fausses images à notre entendement n'offrent rien d'assuré, Et ne lui font rien voir qu'à travers cent nuages Qui jettent mille <oVar>ombrages</oVar> Dans l'œil mal éclairé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme le jour des nuits efface les <oVar>ombrages</oVar>, Ou comme le soleil dissipe les nuages</quote>
<bibl>
<author>SENECÉ</author>
<biblScope>Lett. à Mme ***.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>ombrage</oVar>, projeter une ombre qui nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je fais jeter de grands arbres à bas, parce qu'ils font <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 juin 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Soupçon, défiance (attendu que l'ombre excite la défiance et l'inquiétude, particulièrement chez les chevaux).</dictScrap>
<cit>
<quote>Ton esprit amoureux n'aura-t-il point d'<oVar>ombrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un conçoit de l'envie et l'autre de l'<oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grâces aux immortels, l'effort de mon courage Et ma grandeur future ont mis Rome en <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La prudence et l'honnêteté peuvent bien diminuer la jalousie que l'intérêt fait naître entre les égaux ; mais elles ne peuvent jamais ôter tout l'<oVar>ombrage</oVar> que met dans l'esprit des supérieurs le soin de leur sûreté</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Conjur. Fiesque.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand d'un injuste <oVar>ombrage</oVar> Votre raison saura me réparer l'outrage</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garc. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vivez, solennisez vos fêtes sans <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son humeur aigrie et portée à la défiance et aux <oVar>ombrages</oVar> par des malheurs continuels</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Corresp. t. VI, p. 392, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>ombrage</oVar>, causer de l'inquiétude, des soupçons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout vous nuit, tout vous perd, tout vous fait de l'<oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un visir aux sultans fait toujours quelque <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il pourrait même, sans un grand raffinement d'amour-propre, être humilié de cette bienveillance dédaigneuse, et se plaindre de ne faire à personne assez d'<oVar>ombrage</oVar> pour mériter au moins un ennemi</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Élog. St-Aulaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On murmure, on m'alarme, et tout me fait <oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prendre <oVar>ombrage</oVar>, devenir jaloux, se chagriner, s'inquiéter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si bien que le sénat, prenant un juste <oVar>ombrage</oVar> D'un empire si grand sous un si grand courage....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mon mari, de vous, ne peut prendre d'<oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout autre aurait pour moi pris les mêmes <oVar>ombrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèd. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner <oVar>ombrage</oVar>, donner de la jalousie, de l'envie, de l'inquiétude.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le moindre vaisseau dans la plage Nous donne aussitôt de l'<oVar>ombrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sais qu'Idoménée a eu le malheur de vous donner des <oVar>ombrages</oVar> ; mais il est aisé de guérir toutes vos défiances</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous Domitien, la religion chrétienne commença à donner quelque <oVar>ombrage</oVar> au gouvernement</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Église.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Fai nous œil à œil sans <oVar>ombrage</oVar>, Face à face, non par image, Ton fill veoir en majesté</quote>
<bibl>
<biblScope>le Miserere du reclus de Moliens, dans GODEFROY, Lex. de Corneille</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un cler ruisseau bruyant près de l'umbrage</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 293</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ont aperceu seulement de loin et en <oVar>ombrage</oVar> ce que nous voyons aujourd'hui en pleine clarté</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont des <oVar>ombrages</oVar> qui leur viennent de quelques conceptions informes</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette femme sentant les premiers <oVar>ombrages</oVar> de grossesse....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils sacrifioient des pourceaux en figure, payants Dieu en peincture et en umbrage</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Epicurus tient l'homme sage n'avoir qu'un umbrage et similitude du bonheur</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les dogmatistes les plus fermes sont contraints en cet endroit, de se rejecter à l'abry des umbrages de l'Academie</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 304</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tes bois Dont l'<oVar>ombrage</oVar> incertain lentement se remue</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Forêt de Gastine.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. umbratge ; du lat. umbraticus, qui vient de umbra, ombre. Dans l'ancienne langue, ombrage est adjectif et signifie soit ombreux, obscur : <cit><quote>La prison onbrage</quote><bibl><author>QUESNES</author><biblScope>Romanc. p. 94</biblScope></bibl></cit> ; soit ombrageux : <cit><quote>Gardés que vous ne soiiez <oVar>ombrage</oVar> vers lui, ne changeans de vostre talent</quote><bibl><author>H. DE VALENC.</author><biblScope>XII</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="ombragé">
<form>
<orth>OMBRAGÉ, ÉE</orth>
<pron>on-bra-jé, jée</pron>
<gram>part. passé d'ombrager</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Placé sous un ombrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>On voit encore les beaux chemins <oVar>ombragés</oVar> d'arbres, les caravansérails et les bains qu'il fit construire pour les voyageurs</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 157</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Couvert, caché comme d'un ombrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et son feutre à grands poils <oVar>ombragé</oVar> d'un panache</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il couvre sa belle tête d'un casque d'or <oVar>ombragé</oVar> de plumes de héron et d'autruche</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>la Princ. de Babyl. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ombragés</oVar> en naissant des lauriers paternels</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Tibère, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. L'<oVar>ombragé</oVar>, ce qu'il y a de caché comme sous un ombrage (mot de Saint-Simon).</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Instruction sur les états d'oraison parut un contraste du barbare, de l'obscur, de l'<oVar>ombragé</oVar> des Maximes des saints</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>46, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombragement">
<form>
<orth>OMBRAGEMENT</orth>
<pron>on-bra-je-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'ombrager.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Sa rage [de l'envie] faudra que cesse par l'<oVar>ombragement</oVar> du nom de mon roy et par les rayons de sa faveur</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Dédicace.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="ombrager">
<form>
<orth>OMBRAGER</orth>
<pron>on-bra-jé. Le g prend un e devant a et o : ombrageant, ombrageons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faire de l'ombre, donner de l'ombre. Un grand arbre <oVar>ombrageait</oVar> sa chaumière.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il tombe pour jamais ce cèdre [l'empereur Charles VI] dont la tête Défia si longtemps les vents et la tempête, Et dont les grands rameaux <oVar>ombrageaient</oVar> tant d'États</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Odes, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Jeter une ombre, une obscurité.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la vérité, puisque l'apparence des taches de la lune ne change point, on ne peut pas croire qu'elle ait des nuages autour d'elle, qui <oVar>ombragent</oVar> tantôt une partie, tantôt une autre</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Mondes, 3e soir.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Obscurcir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Or afin que la laide, autrement inutile, Dessous le joug d'amour rendît l'homme servile, Elle <oVar>ombragea</oVar> l'esprit d'un morne aveuglement, Avecque le désir troublant le jugement</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Couvrir, cacher comme fait un <oVar>ombrage</oVar>. De grands cheveux <oVar>ombrageaient</oVar> sa tête.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce pupitre fatal qui me doit <oVar>ombrager</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Accourez tous, venez m'<oVar>ombrager</oVar> de vos ailes ; Balancez sur mon front vos palmes immortelles</quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>la Religieuse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ombrageant sa chanson du voile d'une fable</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et poétiquement. Les lauriers <oVar>ombragent</oVar> sa tête, son front, se dit d'un capitaine qui a remporté de grandes victoires, d'un poëte qui a obtenu de grands succès.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de peinture. Se dit quelquefois dans le sens de mettre plus d'ombre. Il faut <oVar>ombrager</oVar> ce tableau, il est trop éclairé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout de même que les peintres, ne pouvant également bien représenter dans un tableau plat toutes les diverses faces d'un corps solide, en choisissent une des principales, qu'ils mettent seule vers le jour, et, ombrageant les autres, ne les font paraître qu'autant qu'on les peut voir en la regardant....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Esquisser (sens vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour <oVar>ombrager</oVar> un peu toutes ces choses et pouvoir dire ce que j'en pense</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Ombrager</oVar> l'or et l'argent, entourer une broderie métallique d'une broderie de soie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S'<oVar>ombrager</oVar>, v. réfl. Être couvert comme d'un <oVar>ombrage</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Viens, de mes propres fleurs mon front va s'<oVar>ombrager</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jard. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand aux champs de Naeffels quelques cents de ces braves [Suisses] Enfoncèrent les rangs de quinze mille esclaves [Autrichiens], La liberté sourit à ce sublime effort ; Et, la gloire accourant du haut des Thermopyles, Le Klonthal ignoré vit ses rives tranquilles S'<oVar>ombrager</oVar> des lauriers cueillis à Marathon</quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helvét. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>S'<oVar>ombrager</oVar>, prendre de l'<oVar>ombrage</oVar>, du soupçon (locution vieillie).</dictScrap>
<cit>
<quote>La personne qui en est prévenue [de la jalousie], s'<oVar>ombrage</oVar> de l'air qui touche la personne qu'elle aime...</quote>
<bibl>
<author>LA MOTHE LE VAYER</author>
<biblScope>Dial. d'Orat. Tubero, t. II, p. 388</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">L'abbé Aubert, Fables, I, 6, a dit : Et ceux qu'ombrageaient ses talents, pour : à qui ses talents portaient ombrage. C'est une faute ; cependant la locution est ancienne ; car on trouve dans le Dictionnaire d'Oudin : s'ombrager, prendre de l'ombrage. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils ouvrageoient bouquets, guirlandes et chapelets de toutes façons, dont ils s'ombrageoient la teste, le col et les bras</quote>
<bibl>
<author>YVER</author>
<biblScope>p. 524</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Incontinent que la lune eut passé l'espace de l'air umbragé et obscurcy par l'umbre de la terre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Nicias, 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lieux couverts et umbragez d'arbres et de verdure</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pomp. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ombrage. L'ancienne langue, en place d'ombrager, avait ombroier.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ombrageusement">
<form>
<orth>OMBRAGEUSEMENT</orth>
<pron>on-bra-jeû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière ombrageuse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Ombrageusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="ombrageux">
<form>
<orth>OMBRAGEUX, EUSE</orth>
<pron>on-bra-jeû, jeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Il se dit, au propre, des chevaux, des mulets, etc. qui sont sujets à avoir peur quand ils voient leur ombre ou quelque objet qui les surprend.</dictScrap>
<cit>
<quote>On mène un coursier <oVar>ombrageux</oVar> à l'objet qui l'effraie, afin qu'il n'en soit plus effrayé</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. IV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui prend de l'ombrage, qui s'inquiète, qui se cabre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai, ma fille, que nous sommes un peu <oVar>ombrageuses</oVar> ; une poste retardée, une lettre trop courte, tout nous fait peur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>445</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi était <oVar>ombrageux</oVar> jusque dans les moindres choses</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit ici comment une politique <oVar>ombrageuse</oVar> et une domination jalouse et pleine de défiance porte aux plus noires perfidies</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. III, p. 578, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ivrogne, débauché, scélérat, <oVar>ombrageux</oVar>, Pour sa mort je faisais tous les jours mille vœux</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Démocrite, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par son caractère <oVar>ombrageux</oVar> il était sujet à voir mal</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. L'<oVar>ombrageux</oVar> s'offusque d'un rien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">OMBRAGEUX, SOUPÇONNEUX. L'ombrageux est celui que la moindre ombre met en inquiétude ou fait cabrer. Dans soupçonneux, il n'y a ni l'idée d'ombre ni l'idée de se cabrer. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Lieu <oVar>ombrageux</oVar> et couvert</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. LXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il n'y a en eux qu'une cognoissance <oVar>ombrageuse</oVar> [superficielle] de Dieu, et qui n'a eu nul arrest</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Instit. 255</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des routes <oVar>ombrageuses</oVar>, gazonnées et doux fleurantes</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet asne estoit un petit <oVar>ombrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, XXIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Païs umbrageux et couverts</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marius, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment dors tu, o lion courageux, Quand près de toy sont des cerfs <oVar>ombrageux</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les peintres, pour relever les choses luisantes et claires, les renforcent avec des obscures et <oVar>ombrageuses</oVar> qu'ils mettent auprès</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comm. discern. le flatt. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ombrage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombrant">
<form>
<orth>OMBRANT, ANTE</orth>
<pron>on-bran, bran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture et de dessin. Qui ombre, qui figure les ombres. Produire des dessins ombrants sur des plaques de porcelaine, par des différences d'épaisseur, c'est le propre de la lithophanie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombre.1">
<form>
<orth>OMBRE</orth>
<pron>on-br'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espace privé de lumière par interposition d'un corps opaque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et déjà les vallons Voyaient l'<oVar>ombre</oVar> en croissant tomber du haut des monts</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Phil. et Bauc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le soldat est trop lâche, qui veut toujours être à l'<oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er serm. quinquagés. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ombre</oVar> de la terre, ainsi que celle de la lune, est conique, parce que le diamètre du soleil est plus grand que celui de ces planètes</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Art de rais. V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si, faisant passer la lumière d'une bougie par un petit trou, vous placez à un pied de distance la surface A d'un pouce carré, cette surface jettera sur B qui est à deux pieds, une <oVar>ombre</oVar> de quatre pouces carrés ; sur E qui est à trois pieds, une <oVar>ombre</oVar> de neuf pouces ; sur D qui est à quatre pieds, une <oVar>ombre</oVar> de seize pouces ; sur cinq, une <oVar>ombre</oVar> de 25 ; sur six, une <oVar>ombre</oVar> de 36 ; en un mot l'<oVar>ombre</oVar> augmentera comme le carré des distances</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>id. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ombre</oVar> que tout corps jette à la lumière a pu donner naissance à la peinture, celle-ci à l'écriture</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. psychol. ch. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La terre étant éclairée par le soleil, c'est-à-dire par un corps plus grand qu'elle, et son <oVar>ombre</oVar> ayant une forme conique, la partie de cette <oVar>ombre</oVar> que traverse la lune doit être d'autant plus large que la lune sera plus près de la terre</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. mod. t. I, p. 179</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ombres</oVar> à midi sont plus courtes en été qu'en hiver</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 280, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On marchait dans la chambre ; ce qui formait de grandes <oVar>ombres</oVar> fugitives qui passaient avec rapidité devant les fenêtres</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mlle de Clermont. p. 106, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> droite, celle que jette un corps opaque sur le plan horizontal auquel il est perpendiculaire ; <oVar>ombre</oVar> renversée, celle qu'il jette sur un plan vertical, ainsi dite parce qu'elle suit, pour sa longueur, des lois inverses de celles de l'<oVar>ombre</oVar> droite.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> absolue, celle qui est projetée dans l'espace absolu, par exemple l'<oVar>ombre</oVar> de la terre ; <oVar>ombre</oVar> relative, l'<oVar>ombre</oVar> absolue rencontrée par une surface quelconque.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ombre</oVar> et la lumière, l'<oVar>ombre</oVar> considérée dans son contraste avec l'espace lumineux qui l'entoure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des objets que l'<oVar>ombre</oVar> fait valoir, d'autres qui deviennent plus piquants à la lumière</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Essai sur la peint. ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un même caractère a aussi ses traits d'<oVar>ombre</oVar> et de lumière qui s'embellissent par leur mélange</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VII, p. 427, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Jeter une <oVar>ombre</oVar> sur, obscurcir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet hymen jetterait une <oVar>ombre</oVar> sur sa gloire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nic. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble, comme à vous, ma bonne, que rien ne peut plus jeter des <oVar>ombres</oVar> et des chagrins sur notre société</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : mêler de l'<oVar>ombre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais, puisque, pour remplir la dignité royale, Votre haute naissance en demande une égale, Perpenna parmi vous est le seul dont le sang Ne mêlerait point d'<oVar>ombre</oVar> à la splendeur du rang</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les grandeurs du monde ne sont qu'<oVar>ombre</oVar> et que fumée, c'est-à-dire elles n'ont rien de solide ni de permanent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Passer comme l'<oVar>ombre</oVar>, comme une <oVar>ombre</oVar>, être de courte durée, locution prise de la rapidité avec laquelle l'<oVar>ombre</oVar> change dans une journée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre un homme à l'<oVar>ombre</oVar>, le mettre en prison Bon ; je vois mon fripon ; nous l'allons mettre à l'<oVar>ombre</oVar>, les Deux arlequins, III, 6, dans le Théât. ital. de Gherardi, t. III, p. 313.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre à l'<oVar>ombre</oVar>, tuer. Il en mit encor vingt à l'<oVar>ombre</oVar> ; Mais bientôt, accablé du nombre, La camarde allait le faucher, la Henr. trav. IV.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il cherchera querelle à ce drôle qui n'envoie pas seulement cent sous à sa pauvre sœur, et.... - Ici Vautrin se leva, se mit en garde, et fit le mouvement d'un maître d'armes qui se fend, " Et à l'<oVar>ombre</oVar> ! " ajouta-t-il</quote>
<bibl>
<author>H. DE BALZAC</author>
<biblScope>le Père Goriot.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être dans l'<oVar>ombre</oVar>, être dans un espace que l'<oVar>ombre</oVar> couvre, et fig. ne pas paraître, ne pas figurer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le rôle qu'on fait jouer à Antoine est peu de chose.... c'est une figure dans l'<oVar>ombre</oVar>, qui ne sert, à mon avis, qu'à faire sortir le personnage d'Octave</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Triumvirat, Notes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chez nous, où les hommes ont une carrière active, il faut que les femmes soient dans l'<oVar>ombre</oVar> ; et ce serait bien dommage d'y mettre Corinne</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Tout lui fait <oVar>ombre</oVar>, c'est-à-dire tout lui fait peur, tout excite sa défiance ; par comparaison avec le cheval ombrageux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des prêtres, des enfants lui feraient-ils quelque <oVar>ombre</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>ombre</oVar> à quelqu'un, obscurcir le mérite, le crédit de quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je trouve qu'on l'a voulu chasser proprement de l'hôtel de Condé, parce qu'il faisait <oVar>ombre</oVar> aux autres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>165</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui-là fait sa fortune innocemment, et il nous rend ses ennemis par ses bons succès : ou sa vertu nous fait <oVar>ombre</oVar>, ou sa réputation nous offusque</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4e serm. Passion, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Jeter de l'<oVar>ombre</oVar>, inquiéter, rendre jaloux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Poëte, j'eus toujours un chant pour les poëtes ; Et jamais le laurier qui pare d'autres têtes Ne jeta d'<oVar>ombre</oVar> sur mon front</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le style élevé, la nuit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ombre</oVar> de la nuit cache bien ton départ</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ombres</oVar>, les flambeaux, les cris et le silence</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes soldats presque nus, dans l'<oVar>ombre</oVar> intimidés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ombres</oVar> par trois fois ont obscurci les cieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, sans me rappeler des <oVar>ombres</oVar> des enfers</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuit vint m'envelopper de ses <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès que la nuit plus sombre Aux crimes des mortels viendra prêter son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ombre</oVar> diminue, Et comme une nue S'élève et s'enfuit ; Le jour la poursuit Et par sa présence Chasse le silence, Enfant de la nuit</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Poésies diverses, Description poét. mat. p. 96</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> donnée par les feuillages, ombrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Déjà moins plein de feu, pour animer ma voix J'ai besoin du silence et de l'<oVar>ombre</oVar> des bois</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Du mont Cithéron vous recherchiez les <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉNIER</author>
<biblScope>Oedipe roi, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du flanc de ces coteaux pendent des bois épais, Qui, courbant sur mon front leur <oVar>ombre</oVar> entremêlée, Me couvrent tout entier de silence et de paix</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Médit. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que de leur feuillage sans nombre à jamais ils puissent faire <oVar>ombre</oVar> [donner protection] Aux peuples de tout l'univers</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. L'<oVar>ombre</oVar> considérée comme ce qui protége.</dictScrap>
<cit>
<quote>Depuis que son courage [de Sertorius] à nos destins préside, Un bonheur si constant de nos armes décide, Que deux lustres de guerre assurent nos climats Contre ces souverains [les Romains] de tant de potentats, Et leur laissent à peine, au bout de dix années, Pour se couvrir de nous l'<oVar>ombre</oVar> des Pyrénées</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ombre</oVar> de la mort, les ténèbres qui accompagnent la mort.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mort à laquelle vous nous avez condamnés, n'est point une véritable mort ; ce n'est qu'une <oVar>ombre</oVar> de la mort dont vous nous avez couverts, pour nous faire porter des marques de votre justice</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>15e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 451</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ombres</oVar> de la mort, l'<oVar>ombre</oVar> du tombeau, la mort même.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grandeur de la foi éclate bien davantage lorsque l'on tend à l'immortalité par les <oVar>ombres</oVar> de la mort</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. sur la mort de son père</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au plus haut point de sa gloire, sa joie [de Mazarin] est troublée par la triste apparition de la mort ; intrépide, il domine jusqu'entre ses bras et au milieu de son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô grandeur humaine.... de quelque côté que je te tourne, je trouve toujours la mort en face qui répand tant d'<oVar>ombres</oVar> de toutes parts sur ce que l'éclat du monde voulait colorer</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Mort, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique environné des <oVar>ombres</oVar> de la mort, il avait encore quelque connaissance</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, X, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>ombres</oVar> du trépas ses yeux s'enveloppèrent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut que nos mystères sombres Soient cachés dans la mort, et couverts de ses <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà tout se noircit des <oVar>ombres</oVar> de la mort</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. L'<oVar>ombre</oVar> de la mort, les <oVar>ombres</oVar> de la mort, l'ignorance de Dieu, de la vraie religion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous attendrez la lumière, et Dieu la changera en une <oVar>ombre</oVar> de mort, en une profonde obscurité</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Jérém. XIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de fois, déplorant l'aveuglement de tant de peuples qui vivent dans les ténèbres, à l'<oVar>ombre</oVar> de la mort....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguill.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hâte-toi d'éclairer, ô lumière éternelle, Des malheureux assis dans l'<oVar>ombre</oVar> de la mort</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hymn. le Mercr. à laudes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de peinture. Les endroits les plus bruns et les plus obscurs d'un tableau qui servent à rehausser l'éclat des autres. [Chez Poussin] une manière plus ronde qui ne l'est que par l'adoucissement du terme de l'<oVar>ombre</oVar> avec une teinte qui l'unit à la plus prochaine du jour, NOEL COYPEL, Discours sur la peinture (1670).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> portée, toute <oVar>ombre</oVar> qu'un corps projette sur une surface, et l'imitation qu'on en fait dans un dessin, dans un tableau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est une <oVar>ombre</oVar> au tableau, se dit d'un léger défaut qui n'efface point les beautés d'un ouvrage, les bonnes qualités d'une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une <oVar>ombre</oVar> au tableau qui lui donne du lustre</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont des <oVar>ombres</oVar> à un beau tableau</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi en ce sens, <oVar>ombre</oVar> absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous prie de ne plus dire de mal de votre humeur : votre cœur et votre âme sont trop parfaits pour laisser voir ces légères <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 janvier 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> se dit, dans un dessin, dans une carte, dans un plan, de ce qui imite l'<oVar>ombre</oVar>, de ce qui est en noir.</dictScrap>
<cit>
<quote>La glacière de ce pôle, qui en occupe toutes les régions adjacentes jusqu'au 80 ou 81e degré, comme nous l'avons représenté en jetant une <oVar>ombre</oVar> sur cette portion de la terre à jamais perdue pour nous</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Explic. cart. géogr. Œuv. t. XIII, p. 355</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Terme de musique. <oVar>Ombre</oVar>, nuance de la voix. C'est ainsi qu'on appelle en italien les différentes gradations des fortés et des pianos, dont on doit alternativement faire usage dans les cantilènes pour leur donner un peu de relief, comme les <oVar>ombres</oVar> et les demi-teintes servent en peinture à faire ressortir les couleurs, ESCUDIER. ig. Ce qui obscurcit l'âme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout respire en Esther l'innocence et la paix ; Du chagrin le plus noir elle écarte les <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Le secret qui cache les choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce que l'homme fait, il le fait à leurs yeux [des dieux], Même les actions que dans l'<oVar>ombre</oVar> il croit faire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun s'en aperçut ; car d'enfermer sous l'<oVar>ombre</oVar> Une telle aise, le moyen,...</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Pet. ch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ombres</oVar> sont encore répandues sur le procédé de Montgobert</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>441</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ombre</oVar> du secret ce feu s'allait éteindre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos feux, toujours brûlants dans l'<oVar>ombre</oVar> du silence, Trompaient de tous les yeux la triste vigilance</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Adél. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le calvinisme] Faible, marchant dans l'<oVar>ombre</oVar>, humble dans sa naissance</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'injustice et la tyrannie aiment à se renfermer dans l'<oVar>ombre</oVar> ; elles se cachent à ceux qu'elles oppriment</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ombres</oVar> du mystère, l'obscurité qui couvre les choses secrètes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais l'amour ne fut moins imprudent, Ne sut mieux se voiler dans l'<oVar>ombre</oVar> du mystère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être, rester dans l'<oVar>ombre</oVar>, être, demeurer ignoré. La cause de cet événement reste dans l'<oVar>ombre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Retraite, solitude, tranquillité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ombre</oVar> de la paix</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venise ne le laissa pas longtemps dans les exercices tranquilles et dans l'<oVar>ombre</oVar> d'une université</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Guglielmini.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La timide infortune aime à gémir dans l'<oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DORAT</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Image, ressemblance du corps qui projette l'<oVar>ombre</oVar>. L'<oVar>ombre</oVar> à une certaine heure est l'image du corps ; cette <oVar>ombre</oVar> grandit à mesure que le jour baisse.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. L'<oVar>ombre</oVar> jetée par le corps d'une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cadediou, ce coquin a marché dans mon <oVar>ombre</oVar>, Il s'est fait tout vaillant d'avoir suivi mes pas</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>l'Illus. com. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après t'être immolé chez toi ton général, Toi, que faisait trembler l'<oVar>ombre</oVar> d'un tel rival</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là qu'il [Sénèque] dit de la gloire, qu'elle est à la vertu ce que l'<oVar>ombre</oVar> est au corps</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Philippe s'en plaignit [aux Lacédémoniens] avec hauteur, et reçut pour toute réponse ces mots : Si tu te crois plus grand après ta victoire, mesure ton <oVar>ombre</oVar> ; elle n'a pas augmenté d'une ligne</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il le suit comme l'<oVar>ombre</oVar> fait le corps, il le suit partout.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : il ne le quitte pas plus que son <oVar>ombre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Il] La faisait suivre [sa femme] à toute heure, en tous lieux, Par une vieille.... Qui la quittait aussi peu que son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>On ne s'avise.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a là une femme de chambre qui ne me quitte non plus que mon <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Père de famille, IV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit encore dans le même sens : c'est son <oVar>ombre</oVar>, c'est une <oVar>ombre</oVar> attachée à ses pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je le rencontre partout ; c'est exactement une <oVar>ombre</oVar> attachée à mes pas</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. la Bonne mère, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est l'<oVar>ombre</oVar> et le corps, se dit de deux personnes qui ne se quittent pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme de Coulanges est toujours obsédée de notre cousin ; il ne paraît plus qu'elle l'aime ; et cependant c'est l'<oVar>ombre</oVar> et le corps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 avr. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir peur de son <oVar>ombre</oVar>, avoir peur des moindres choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne vous dirai point combien de fois elle broncha, et eut peur de son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce même fond me fait craindre mon <oVar>ombre</oVar>, toutes les fois que votre amitié est cachée sous votre tempérament</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>440</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Morgué ! que tu es défiant, Colin ! tu as peur de ton <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>l'Opéra de village, SC. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crains toujours de commettre quelque indiscrétion ; mon <oVar>ombre</oVar> me fait peur ; c'est apparemment depuis que j'ai été sur le point de n'être plus qu'une <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 11 avr. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Courir après une <oVar>ombre</oVar>, se livrer à une espérance chimérique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacun se trompe ici-bas ; On voit courir après l'<oVar>ombre</oVar> Tant de fous qu'on n'en sait pas La plupart du temps le nombre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils courent après une <oVar>ombre</oVar> trompeuse</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Prendre l'<oVar>ombre</oVar> pour le corps, prendre une chose vaine pour une chose solide.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! ma chère enfant.... rien n'est bon que d'avoir une belle et bonne âme : on la voit en toute chose comme au travers d'un cœur de cristal.... vous n'avez point vu de dupes là-dessus : on n'a jamais pris longtemps l'<oVar>ombre</oVar> pour le corps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 sept. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : l'<oVar>ombre</oVar> d'une chose, par opposition à cette chose même, à son existence réelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils avaient l'<oVar>ombre</oVar> de la sévérité, mais ils n'en avaient pas le corps, bien loin qu'ils en eussent l'esprit</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Sévér. évang. 2e avent, p. 426</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'erreur qui nous a fait prendre l'<oVar>ombre</oVar> pour la vérité</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Myst. Résurr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez les anciens Romains, les personnes que les convives invités amenaient avec eux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chaque convié [au festin de Crassus] avait la sienne [robe de festin], et on en a encore trouvé de reste pour toutes les <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 294</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Selon la doctrine des anciens païens, apparence, simulacre du corps après la mort, soit qu'elle habite les régions de l'enfer, soit qu'elle apparaisse aux vivants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme s'il importait, étant <oVar>ombres</oVar> là-bas, Que notre nom vécût ou qu'il ne vécût pas</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>ombre</oVar> est toujours <oVar>ombre</oVar>, et des nuits éternelles Il ne sort point de jours qui ne soient infidèles</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>ombre</oVar> vers mon lit a paru se baisser ; Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athalie, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a deux vers dans le 6e livre de l'Énéide, qui ont été fort estimés... : On voyait là, dit la traduction, le cocher Tydacus, Qui tenant l'<oVar>ombre</oVar> d'une brosse Nettoyait l'<oVar>ombre</oVar> d'un carrosse</quote>
<bibl>
<author>CH. PERRAULT</author>
<biblScope>Mémoires, Avignon, 1759, p. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'y voyais des images plus terribles pour moi que les pâles <oVar>ombres</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Temple de Gnide, ch. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous voulez, chemin faisant, voir des <oVar>ombres</oVar>, comme faisait le capitaine de dragons Ulysse dans ses voyages, vous ne pouvez mieux vous adresser que chez moi : je suis la plus chétive <oVar>ombre</oVar> de tout le pays, <oVar>ombre</oVar> de quatre-vingts ans ou environ, <oVar>ombre</oVar> très légère et très souffrante</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Delisle, capitaine de dragons, 12 juill. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trois fois l'<oVar>ombre</oVar> divine échappe à ses transports</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Énéide, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans un sens plus général, de la personne considérée après sa mort.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! viens-tu jusqu'ici braver l'<oVar>ombre</oVar> du comte ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Jouissons, en dépit de l'envie, Des restes glorieux de son illustre vie ; Sa mort me laissera pour ma protection La splendeur de son <oVar>ombre</oVar> et l'éclat de son nom</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons trouvé tous ses gens en pleurs : l'<oVar>ombre</oVar> de ce bon évêque n'a pas laissé de nous donner un très bon souper et de nous loger</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>549</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu veuille que ces prospérités continuent ! ce serait l'<oVar>ombre</oVar> de M. de Turenne qui serait encore dans cette armée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. 5 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais bien avoir causé seulement deux heures avec l'<oVar>ombre</oVar> de M. de Turenne, pour prendre la suite de ses desseins</quote>
<bibl>
<biblScope>Paroles de Condé allant prendre le commandement de l'armée de Turenne, dans SÉVIGNÉ, 26 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin, après sa mort [de Mazarin], son <oVar>ombre</oVar> était encore la maîtresse de toutes choses, et il paraissait que le roi ne pensait à se conduire que par les sentiments qu'il lui avait inspirés</quote>
<bibl>
<author>Mme DE LA FAYETTE</author>
<biblScope>Hist. de Mme Henriette, 1re partie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà celui qui nous menait dans les hasards ; son <oVar>ombre</oVar> eût pu encore gagner des batailles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De morts et de mourants noblement entouré, Que, vengeant sa défaite et cédant sous le nombre, Ce héros a forcés d'accompagner son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La satire est pour leur personne et la gloire pour leur <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMBERT</author>
<biblScope>Liberté de la musique, Œuvres, t. III, p. 389, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. Légère apparence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces <oVar>ombres</oVar> de santé cachent mille poisons</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette feinte douceur, cette <oVar>ombre</oVar> d'amitié Vint de ta politique, et non de ta pitié</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous l'avez [le cœur] tous deux trop grand, trop magnanime Pour souffrir sans horreur l'<oVar>ombre</oVar> même d'un crime</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais aux <oVar>ombres</oVar> du crime on prête aisément foi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos mines et vos cris aux <oVar>ombres</oVar> d'indécence Que d'un mot ambigu peut avoir l'innocence</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du Chesne [un médecin] m'a dit d'aller toujours dans le carême jusqu'à l'<oVar>ombre</oVar> de la moindre incommodité</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je lui demandai [à Ch. de Sévigné qui voulait vendre sa charge] au moins d'attendre un prétexte, l'<oVar>ombre</oVar> d'un dégoût, enfin quelque chose qui pût cacher le fond du terrain</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 févr. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bien dur à M. de Lavardin d'avoir acheté une charge quatre cent mille francs, pour obéir à M. de Fourbin ; car encore M. de Chaulnes a l'<oVar>ombre</oVar> du commandement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La voilà, malgré ce grand cœur, cette princesse si admirée et si chérie, la voilà telle que la mort nous l'a faite ; encore ce reste tel quel va-t-il disparaître, cette <oVar>ombre</oVar> de gloire va s'évanouir....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le nom même et l'<oVar>ombre</oVar> de division [dans l'Église] faisait horreur à la reine</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne donnera-t-il [Dieu] à ceux qu'il aime qu'une <oVar>ombre</oVar> de félicité ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne lui laissa qu'une <oVar>ombre</oVar> de puissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ombre</oVar> d'une faute vous a fait peur</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des hommes superbes et artificieux qui, pour ne paraître pas dépourvus de la lumière de la vérité, se couvraient de l'<oVar>ombre</oVar> d'une trompeuse austérité</quote>
<bibl>
<author>BOURDALOUE</author>
<biblScope>3e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. II, p. 360</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ombres</oVar> et apparences du péché, madame la Dauphine vous poursuivait dans les plus secrets replis de son âme</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Montausier [même lorsqu'il se trompait] suivait du moins l'<oVar>ombre</oVar> de la vérité et de la justice</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du reste, ou mon crédit n'est plus qu'une <oVar>ombre</oVar> vaine....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si de tant de maux le funeste inventeur De quelque <oVar>ombre</oVar> de bien pouvait être l'auteur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les tyrans ont toujours quelque <oVar>ombre</oVar> de vertu</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Catilina, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Agités par l'<oVar>ombre</oVar> du plaisir qu'ils poursuivent sans cesse et qui leur échappe toujours</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Interprét. de la nature, n° 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se lève, un long dard s'agite dans sa main, Une <oVar>ombre</oVar> de couronne est sur son front hautain</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Paradis perdu, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Il se dit aussi pour exprimer que la chose dont on parle existe à peine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il passa en Italie avec quelque <oVar>ombre</oVar> de joie de songer qu'il sortait des mains de ses ennemis</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Œuvr. t. II, p. 328</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un courroux si constant pour l'<oVar>ombre</oVar> d'une offense M'a trop bien éclairci de votre indifférence</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans preuve, sans la moindre <oVar>ombre</oVar> et sans la moindre apparence</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne peut pas avoir l'<oVar>ombre</oVar> d'un chagrin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>476</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous prie, mon cher comte, de recevoir ce petit présent.... voilà d'étranges présents, un ruban, une ceinture, un petit pigeon, une <oVar>ombre</oVar>, un souffle, un rien, c'est le denier de la veuve</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne me paraît pas qu'il [M. Trouvé] ait l'<oVar>ombre</oVar> d'un tort</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 avril 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vis entre nous aucune <oVar>ombre</oVar> de difficulté</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'étant loin de moi, quelque <oVar>ombre</oVar> d'amertume Vous fit trouver les jours plus longs que de coutume</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous devez à ses pleurs quelqu'<oVar>ombre</oVar> de pitié</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Clérembault l'assura [Rouvroy] qu'il ne trouverait jamais <oVar>ombre</oVar> de la moindre preuve [de parenté avec Saint-Simon]</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>194, 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur sans mouvement.... D'aucune <oVar>ombre</oVar> d'espoir n'était plus secouru</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>ombre</oVar> de respect pour son saint ministère Peut-être adoucira ces vainqueurs forcenés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'éloquence la plus vigoureuse sans l'<oVar>ombre</oVar> d'effort de rhétorique</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. à Grimm.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pas l'<oVar>ombre</oVar> de, pas du tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>De justice, il n'y avait pas l'<oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais franchement, tu n'as pas le sens commun, mais.... pas l'<oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Lett. orig. t. II, p. 259, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Signe, figure d'une chose à venir ; en ce sens il ne se dit que de l'ancienne loi par rapport à la nouvelle. Les cérémonies et le sacrifice du vieux Testament n'étaient que les <oVar>ombres</oVar> des mystères et des vérités du nouveau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand sera le voile arraché Qui sur tout l'univers jette une nuit si sombre ? Dieu d'Israël, dissipe enfin cette <oVar>ombre</oVar> ; Jusqu'à quand seras-tu caché ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, image imparfaite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les règles de la justice humaine nous peuvent aider à entrer dans les profondeurs de la justice divine dont elles sont une <oVar>ombre</oVar> ; mais elles ne peuvent pas nous découvrir le fond de cet abîme</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Astre dont le soleil n'est que l'<oVar>ombre</oVar> grossière</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Hymnes, le lundi à laudes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces établissements ne sont que l'<oVar>ombre</oVar> de ce que vous ferez un jour</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Télém. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des figures vides et les <oVar>ombres</oVar> de l'avenir</quote>
<bibl>
<author>MASSILLON</author>
<biblScope>Carême, Temples.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Il se dit d'une personne ou d'une chose qui a perdu ce qui faisait sa grandeur, son éclat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes aussi bien le véritable roi, Je n'en suis plus que l'<oVar>ombre</oVar>, et l'âge ne m'en laisse Qu'un vain titre d'honneur qu'on rend à ma vieillesse</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce donc que l'homme ?... n'est-ce pas, si je puis parler de la sorte, un reste de lui-même, une <oVar>ombre</oVar> de ce qu'il était dans son origine ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis ce coup fatal le pouvoir d'Agrippine Vers sa chute à grands pas chaque jour s'achemine, L'<oVar>ombre</oVar> seule m'en reste</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'audace d'une femme, arrêtant ce concours [au temple de Jérusalem], En des jours ténébreux a changé ces beaux jours ; D'adorateurs zélés à peine un petit nombre Ose des premiers temps nous retracer quelque <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sémiramis n'est plus que l'<oVar>ombre</oVar> d'elle-même</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémir. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sénat, dont l'<oVar>ombre</oVar> subsistait, s'élevait souvent contre eux [ces papes]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'approche, hélas ! de la nuit sombre Qui nous engloutit sans retour ; D'un homme je ne suis que l'<oVar>ombre</oVar>, Je n'ai que l'<oVar>ombre</oVar> de l'amour</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. roi de Prusse, 29 août 1742</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit d'une peinture si déliée, qu'on voit le champ de l'écu au travers.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> de soleil, représentation du soleil, qui n'a pas de visage, mais un disque d'une seule couleur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>À l'<oVar>ombre</oVar> de, loc. prép. Sous le couvert, à l'abri de. À l'<oVar>ombre</oVar> d'un toit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me repose à cette heure à l'<oVar>ombre</oVar> d'une montagne dont cette ville est couverte</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces esclaves obscurs, Nourris loin de la guerre à l'<oVar>ombre</oVar> de ces murs</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieux ! que ne suis-je assise à l'<oVar>ombre</oVar> des forêts !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Sous la protection, à la faveur de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il te fait vivre en paix à l'<oVar>ombre</oVar> de ses palmes</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épître I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince à mes côtés ferait dans les combats L'essai de son courage à l'<oVar>ombre</oVar> de mon bras</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je repose sans crainte à l'<oVar>ombre</oVar> de tes soins</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je serai en sûreté et à couvert à l'<oVar>ombre</oVar> de vos ailes</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Psaum. LX, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je souhaiterais que notre mariage se pût faire à l'<oVar>ombre</oVar> du leur</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi l'on vit l'aimable Samuel Croître à l'<oVar>ombre</oVar> du tabernacle</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est à l'<oVar>ombre</oVar> de l'indigence Que j'ai trouvé la liberté</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Indép.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toujours échappé d'Athalie, Quelque enfant que le fer oublie Grandit à l'<oVar>ombre</oVar> du Seigneur [en parlant du duc de Bordeaux]</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Sous l'<oVar>ombre</oVar> de, sous <oVar>ombre</oVar> de, loc. prép. Sous l'apparence, sous le prétexte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et sous <oVar>ombre</oVar> d'agir pour ses folles amours, Il a su pratiquer de si rusés détours....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Illus. com. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous <oVar>ombre</oVar> de venger sa grandeur méprisée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous m'avez voulu faire passer pour simple traducteur, sous <oVar>ombre</oVar> de soixante et douze vers que vous marquez sur un ouvrage de deux mille, et que ceux qui s'y connaissent n'appelleront jamais de simples traductions</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Lett. apologétique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mme de Grignan] se gouverne un peu à sa fantaisie, et, sous <oVar>ombre</oVar> de la philosophie de M. Descartes, qui lui apprend l'anatomie, elle se moque un peu des régimes et des remèdes communs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 juin 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant d'âmes réprouvées, qui, par une simplicité pleine d'indiscrétion, ont adhéré aux sectes et aux hérésies, sous <oVar>ombre</oVar> d'une réforme imaginaire</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>7e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une mère mondaine qui, sous <oVar>ombre</oVar> de leur apprendre la science du monde, leur apprend à se damner</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Avent, Scandale, 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On raille les dévotions de l'Église sous <oVar>ombre</oVar> de crédulité</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dominicales, III, Zèle pour l'honneur de la religion. 287</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Quand on dit sous l'<oVar>ombre</oVar> de.... il faut que le substantif suivant ait un article, par exemple : sous l'<oVar>ombre</oVar> de l'amitié ; quand on dit sous <oVar>ombre</oVar>, le substantif suivant ne prend pas d'article, par exemple : sous <oVar>ombre</oVar> d'amitié.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sous <oVar>ombre</oVar> que, loc. conjonct. signifiant sous prétexte que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Regardez.... s'il n'eût pas été mal à propos, qu'en cette occasion, sous <oVar>ombre</oVar> que je suis de l'Académie, je me fusse allé piquer de parler bon français</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, sous <oVar>ombre</oVar> que vous avez à cette heure une infinité d'affaires..., il vous semble que tous les autres ont du loisir</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous <oVar>ombre</oVar> qu'elle est un peu belle</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Psyché, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous faites bien l'entendu, monsieur le comte ; sous <oVar>ombre</oVar> que vous écrivez comme un petit Cicéron, vous croyez qu'il vous est permis de vous moquer des gens</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Bussy, 25 nov. 1655</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="16">
<dictScrap>Sauter au delà de son <oVar>ombre</oVar>, tenter l'impossible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le tempérament de la France et vos dispositions ne le permettent pas, et je ne veux pas sauter au delà de mon <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 23 juin 1874, p. 4256, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."> Quand le soleil est couché, il y a bien des bêtes à l'ombre. </re>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Quant umbre li fesist [un lierre]</quote>
<bibl>
<biblScope>Fragm. de Valenc. p. 468</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Alez en est en son verger sous l'umbre</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. II</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Si ju aleve [ôte, enlève] en mei l'<oVar>ombre</oVar> de mort</quote>
<bibl>
<author>SAINT BERN.</author>
<biblScope>p. 573</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Huem [homme] à vanitedsemblans faiz est ; li jur de lui sicume umbre trespassent</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 222</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car qui peor [peur] a de son <oVar>ombre</oVar>, S'il puet [peut], volentiers se desconbre D'ancontre de lance ou de dard</quote>
<bibl>
<biblScope>Chev. au lyon, v. 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vostre bel <oVar>ombre</oVar> qui l'atent</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai de l'ombre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'el est tex [telle] que mantel port, Si le doit porter de tel port, Que trop la veüe n'encombre Du biau cors à qui il fait <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 13762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car ses umbres [son <oVar>ombre</oVar>] I'ot si trahi [Narcisse], Que cuida veoir la figure D'ung enfant bel à demesure [excès]</quote>
<bibl>
<author>SAINT BERN.</author>
<biblScope>1494</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Se le dit abuseur avoit aucune chose prins soubz umbre de la dite abusion</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>abusor.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par occasion et sous <oVar>ombre</oVar> de guerre renouvelée contre les Eques</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 39, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ha, frès viandiers, cà, cà, cà ! Il vous fault retirer à l'<oVar>ombre</oVar>, Que le chault ne vous face encombre, Entrés leans et prenés place (yci entrent en la prison)</quote>
<bibl>
<biblScope>Seconde journée du mistere de la Passion Jhesus-Christ, dans FR. MICHEL, Argot.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il leur manda par un prelat, sous l'<oVar>ombre</oVar> du pape, que....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien au devant de vous qui vous fasse <oVar>ombre</oVar> ni encombrier</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, JII, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Disoyent qu'ils faisoyent guerre en l'<oVar>ombre</oVar> du roy de Navarre [sous la couverture de son nom]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>livre I, p. 264, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'<oVar>ombre</oVar> du fort donne au foible assurance</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais sous bel <oVar>ombre</oVar> en chambre et galleries Nous pourmenans....</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont maintenant, qu'en est-il rien qu'ung umbre ?</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>III, 239</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les uns aiment les fresches <oVar>ombres</oVar> des foretz</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>I, 34, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Menander disoit celui-là heureux qui avoit pu rencontrer seulement l'<oVar>ombre</oVar> d'un amy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sieur de Langey, qui desja avoit l'<oVar>ombre</oVar> de la verité [la soupçonnait, était sur la trace de l'affaire]</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELL.</author>
<biblScope>484</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle n'avoit qu'un songe et une umbre des biens qu'elle avoit esperez</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les umbres [en un clair de lune] s'estendoient bien plus loing que les corps</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pomp. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la vigne tortisse Mon sepulchre embellisse, Faisant de toutes pars Un <oVar>ombre</oVar> espars</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>479</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lors ombrageant d'un grand <oVar>ombre</oVar> les champs....</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>599</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu m'as donné non un cheval d'Espagne, Mais l'<oVar>ombre</oVar> vain d'un cheval par escrit</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>961</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a si petit buisson qui ne porte son <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, âbion, obion, contracté pour ombion, diminutif de ombre ; Berry, umbre ; provenç. ombra, umbra ; espagn. sombra ; ital. ombra ; du lat. umbra. Il semble naturel de rapporter umbra au terme grec qui signifie pluie, lat. imber ; ce serait le sanscr. ambhas, abhra, la pluie, le nuage qui obscurcit. Comme on voit à l'historique, ombre a été longtemps masculin et féminin.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 1. OMBRE. Ajoutez : ">


<note ana="supplement" type="REM.">Et quant je suys en ces haults boys En la belle umbre, J'ouys le chant si doulx et courtoys D'oyseaulx sans nombre, les Chansons du XVe siècle, publ. par G. Paris, p. 74. à s'en rapporter à l'historique qui accompagne ombre, ce texte est le plus ancien où ombre est féminin. </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ombre.2">
<form>
<orth>OMBRE</orth>
<pron>TERRE D'</pron>
<cit>
<quote>ou, simplement</quote>
<bibl>
<author>OMBRE</author>
<biblScope>(on-br'), s. f.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terre brune qui sert à ombrer. On n'a point de détails sur le gisement de cet ocre ; on dit qu'il en vient de Nocera en Ombrie, ce qui lui a fait donner le nom de terre d'<oVar>ombre</oVar>, AL., BRONGNIART, Traité de minér. t. I, p. 546, dans POUGENS. Les uns y faisaient entrer [dans le tabac] des feuilles de diverses plantes pulvérisées ; les autres, de la terre d'<oVar>ombre</oVar>, Compte des tabacs pour 1817, p. 26.</dictScrap>
</sense>
<etym>Il ne paraît pas que terre d'ombre vienne de ombre ; le nom en dérive de l'Ombrie, contrée d'Italie, d'autant plus qu'on la nomme aussi terre de Sienne.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. OMBRE.  Ajoutez : - ÉTYM. ">

<cit ana="supplement">
<quote>Les Italiens disent terra d'ombra, et non d'Ombria ; les Espagnols disent sombra ; sombra de Venezia, <oVar>ombre</oVar> de Venise, sombra de hueso, noir d'ivoire ; ce qui porte à croire que l'étymologie n'est pas Ombrie, mais ombra, <oVar>ombre</oVar></quote>
<bibl>
<author>HENSLEIGH WEDGWOOD</author>
<biblScope>dans Trans. of the philolog. soc. 1873-1874, part. I, p. 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ombre.3">
<form>
<orth>OMBRE</orth>
<pron>on-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="hombre">HOMBRE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombre.4">
<form>
<orth>OMBRE</orth>
<pron>on-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de perche de la Méditerranée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar>-chevalier, variété de la truite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous mangerons un <oVar>ombre</oVar>-chevalier, et nous entendrons M. de l'Écluse</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos <oVar>ombres</oVar> sont si renommés, qu'on profite des froids de l'hiver pour en envoyer à Paris, et même jusqu'à Berlin</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. I, p. 22, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ombre</oVar> de mer, le corbeau de mer, poisson du genre sciene.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombré">
<form>
<orth>OMBRÉ, ÉE</orth>
<pron>on-bré, brée</pron>
<gram>part. passé d'ombrer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dessin <oVar>ombré</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le dessus du corps est d'un brun noirâtre, <oVar>ombré</oVar> de fauve</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XIII, p. 157</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son beau flanc plus <oVar>ombré</oVar> qu'un flanc de léopard</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Voix intérieures, la Vache.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sot auteur d'un poëme ou d'un discours sifflé, Ou d'un recueil <oVar>ombré</oVar> de chansons à la glace</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Invention.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des figures qu'on trace de noir pour les mieux distinguer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Bonnet a dit ombré pour couvert d'ombrages. : Les pays découverts et les pays ombrés, Contempl. nat. Œuvr. t. VIII, p. 359, dans POUGENS. C'est un provincialisme de Genève, où l'on dit : une promenade ombrée. </note>
</entry>
<entry xml:id="ombrelle">
<form>
<orth>OMBRELLE</orth>
<pron>on-brè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit parasol.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Le corps des méduses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot a été masculin : Le second tableau représente le pape entre l'empereur et le doge, à chacun desquels il donne un ombrelle ou parasol, après en avoir réservé deux pour lui, FÉLIBIEN, Vie des peintres, dans LEGOARANT. Félibien suit Montaigne. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nulle saison m'est ennemie, que le chauld aspre d'un soleil poignant ; car les <oVar>ombrelles</oVar>, de quoy, depuis les anciens Romains, l'Italie se sert, chargent plus les bras qu'ils ne deschargent la teste</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 104</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ital. ombrella, de ombra, ombre ; génev. ombrette.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombrer">
<form>
<orth>OMBRER</orth>
<pron>on-bré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mettre des <oVar>ombres</oVar> à un tableau, à un dessin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Marquer les traits plus fortement, afin de faire ressortir la pièce.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>En termes de métier, tenir à l'<oVar>ombre</oVar>, ombrager. Claies pour <oVar>ombrer</oVar> les serres.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si avoit dedans le champ deux petites loges pour reposer et <oVar>ombrer</oVar> les champions</quote>
<bibl>
<author>MONSTREL.</author>
<biblScope>liv. I, ch. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ombre.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ombrette">
<form>
<orth>OMBRETTE</orth>
<pron>on-brè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Échassier du Sénégal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombreusement">
<form>
<orth>OMBREUSEMENT</orth>
<pron>on-breû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière ombreuse, avec beaucoup d'ombre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tantost dans un antre creux <oVar>Ombreusement</oVar> caverneux</quote>
<bibl>
<author>JACQ.</author>
<biblScope>TAHUREAU, Poésies, p. 244, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="ombreux">
<form>
<orth>OMBREUX, EUSE</orth>
<pron>on-breû, breû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui fait de l'ombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sous les hêtres <oVar>ombreux</oVar>, témoins de sa souffrance</quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Églog. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Couvert d'ombre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des renards et des loups les <oVar>ombreuses</oVar> retraites</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans la nuit ténébreuse Dont un bois vaste entoure une vallée <oVar>ombreuse</oVar>, D'un rameau précieux se cache le trésor</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Énéide, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans la vallée <oVar>ombreuse</oVar>, Reste où ton Dieu te creuse Un lit plus abrité</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>F. d'aut. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui croît dans les lieux ombragés.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Marmontel se plaint qu'ombreux soit hors d'usage : Ombreux n'avait-il pas sa nuance à côté de sombre, et rais à côté de rayons ? Élém. litt. t. X, p. 430. Aujourd'hui ombreux a repris faveur ; il est du style élevé. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Boys umbreux</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuit <oVar>ombreuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô ma belle maistresse, hé que je voudrois bien Qu'après nostre trespas, dans nos fosses <oVar>ombreuses</oVar>, Nous fussions la chanson des bouches amoureuses !</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>Amours, liv. II</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. umbrosus, de umbra, ombre.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OMBREUX. - HIST. Ajoutez : XIIe s. <cit><quote>La forest <oVar>ombreuse</oVar> et mout ocure</quote><bibl><biblScope>Roman en prose de Perceval le Gallois, p. 174</biblScope></bibl></cit> </re>
<re>XIIIe s.  <cit><quote>D'arbres estoit li leus ombreus</quote><bibl><author>POUGENS</author><biblScope>Archéol. franç. t. II, p. 65</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ombrien">
<form>
<orth>OMBRIEN</orth>
<pron>on-bri-in</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Langue appartenant au groupe latin et qui a été absorbée par la langue des Romains.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombrine">
<form>
<orth>OMBRINE</orth>
<pron>on-bri-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de poissons qui ressemblent à la perche.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombromètre">
<form>
<orth>OMBROMÈTRE</orth>
<pron>on-bro-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Instrument pour mesurer la quantité d'eau pluviale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant pluie, et mètre, mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ombrométrie">
<form>
<orth>OMBROMÉTRIE</orth>
<pron>on-bro-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art, manière de mesurer la quantité d'eau pluviale qui est tombée dans un temps donné.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombrométrique">
<form>
<orth>OMBROMÉTRIQUE</orth>
<pron>on-bro-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne l'ombrométrie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ombu">
<form>
<orth>OMBU</orth>
<pron>on-bu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un arbre (pircunia dioica) qui croît dans la pampa, et que l'on cultive uniquement pour l'ombrage qu'il donne, Journ. offic. 9 avril 1877, p. 2770, 1re col.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oméga">
<form>
<orth>OMÉGA</orth>
<pron>o-mé-ga</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dernière lettre de l'alphabet grec.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a entre lui toute la distance qui se trouve entre l'alpha et l'<oVar>oméga</oVar></quote>
<bibl>
<author>ARNAULT</author>
<biblScope>Loisirs d'un banni, t. II, p. 124, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. L'alpha et l'<oVar>oméga</oVar>, le commencement et la fin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cet écolier est toujours l'<oVar>oméga</oVar> de sa classe, il en est le dernier.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Le double <oVar>oméga</oVar>, papillon dit aussi tête bleue, bombyx caeruleocephala.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec, l'o grand, long.</etym>
<re ana="supplement" orig=" OMÉGA.  Ajoutez : ">

<cit ana="supplement">
<quote>Je suis l'alpha et l'<oVar>oméga</oVar>, le principe et la fin, dit le Seigneur Dieu</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Apocal. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</re>
</entry>
<entry xml:id="omelette">
<form>
<orth>OMELETTE</orth>
<pron>o-me-lè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Œufs battus et cuits dans la poêle avec du beurre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un jeune homme à saillies libertines [des Barreaux, qui avait été ami de Théophile] peut très bien, dans un cabaret, manger gras un samedi, et, pendant un orage mêlé de tonnerre, jeter le plat par la fenêtre, en disant : Voilà bien du bruit pour une <oVar>omelette</oVar> au lard, sans pour cela mériter l'affreuse accusation d'athéisme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. Lettres à S. A. S. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après ce premier plat, il [le curé] attaqua l'<oVar>omelette</oVar> qui était ronde, ventrue et cuite à point</quote>
<bibl>
<author>BRILLAT-SAVARIN</author>
<biblScope>l'Omelette du curé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>omelette</oVar>, couleur d'une <oVar>omelette</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Grignan en robe de chambre d'<oVar>omelette</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 déc. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Omelette</oVar> baveuse, <oVar>omelette</oVar> à demi cuite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chargés chacun d'un sac plein d'œufs, Pour faire <oVar>omelettes</oVar> baveuses</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire une <oVar>omelette</oVar>, casser des œufs et les battre pour faire l'<oVar>omelette</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je tombai justement du côté de la poche où étaient mes œufs, qui se cassèrent tous, et firent une <oVar>omelette</oVar> qu'on vit bientôt couler le long de ma jambe</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Guzm. d'Alf. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Omelette</oVar> à la Célestine, nom donné autrefois à une espèce d'<oVar>omelette</oVar> plus épaisse que les autres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le cône bullé, coquille. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>On ne saurait faire une omelette sans casser des œufs</form>, c'est-à-dire il faut se résigner à des pertes, à des sacrifices, pour faire ce qui doit être fait. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et illec fut fait essay de certains poysons, qui furent faiz manger au chien de Macé en une fressure de mouton frite et en une amelette d'œufs</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 4e série, t. I, p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En pareille alliance, l'un appeloit une sienne, mon homelaicte. Elle le nommoit mon œuf, et estoient alliés comme une homelaicte d'œufs</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une aumelete faite de cinq ou six jaunes d'œufs</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>939</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, amelète ; bas Maine, amelette. Amelette, qui est une des formes les plus anciennes, donnerait quelque appui à ceux qui y voient un diminutif d'âme [l'âme, le dedans d'un œuf]. Mais dans le XIVe siècle on a dit alumelle et alumete (Ménagier, II, 5), à cause que l'omelette est plate comme une alumelle (voy. ce mot) ; c'est là que paraît être l'étymologie, amelete étant une corruption d'alumete ou alemete. Dans tous les cas, alumele et alumete sont les formes les plus anciennes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omentite">
<form>
<orth>OMENTITE</orth>
<pron>o-man-ti-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de l'épiploon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. omentum, épiploon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omettre">
<form>
<orth>OMETTRE</orth>
<pron>o-mè-tr'. Il est de tradition, quand on dit le vers de Racine, Plaid. III, 3 : Je vais, sans rien omettre et sans prévariquer, Compendieusement énoncer, expliquer.... qu'on prononce pédantesquement obmettre</pron>
<gram>v. a.</gram>
<note>Se conjugue comme mettre. </note>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Manquer à faire, à dire une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'<oVar>omettre</oVar> à demander aucun des axiomes parfaitement évidents et simples</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Esprit géom. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne dois pas <oVar>omettre</oVar> en ce lieu que le P. Bourgoing a été longtemps confesseur de monseigneur le duc d'Orléans</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis décrire toutes les grandes actions de M. de Turenne, et je voudrais n'en <oVar>omettre</oVar> aucune</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Tur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans rien <oVar>omettre</oVar> de ses dévotions, Marie-Thérèse avait toute la complaisance qu'une femme doit à son époux</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne doit pas <oVar>omettre</oVar> que dans les divertissements des Amants magnifiques il se trouve une traduction de l'ode d'Horace donec gratus eram tibi</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il affirme, et les autres ne nient pas, ils <oVar>omettent</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Philos. Somm. des quatre évang.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Omettre</oVar> quelqu'un, ne pas le comprendre dans une énumération.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut pas <oVar>omettre</oVar> Lucain, dont le génie original a ouvert une route nouvelle ; il ne doit à personne ni ses beautés ni ses défauts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ess. poés. ép. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S'<oVar>omettre</oVar>, v. réfl. Être <oVar>omis</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Me faire écrire aux occasions chez le maréchal [de Villeroy], ce qui ne s'<oVar>omet</oVar> qu'en brouillerie ouverte</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>392, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Omettre se construit avec à ou de : il a omis de faire cela ou à faire cela. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Agis ayant, par despit, <oVar>omis</oVar> à faire le sacrifice accoustumé</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et cependant ilz omettoient à dire ce qui estoit en luy le plus beau et le plus grand</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Péric. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. omittere, de ob, et mittere (voy. <ref target="mettre">METTRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="omicron">
<form>
<orth>OMICRON</orth>
<pron>o-mi-kron, ou comme aujourd'hui dans les lycées et colléges, o-mi-kron'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>O bref de l'alphabet grec ; 15e lettre de cet alphabet.</dictScrap>
</sense>
<etym>O, et terme grec signifiant petit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omineux">
<form>
<orth>OMINEUX, EUSE</orth>
<pron>o-mi-neû, neû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Funeste, qui est de mauvais augure (latinisme).</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme ils [les Flamands] allaient combattre les Français, les plus sages firent un jugement <oVar>omineux</oVar> de ce prodige [apparition de corbeaux sur l'armée]</quote>
<bibl>
<author>LE LABOUREUR</author>
<biblScope>Trad. de l'hist. lat. de Charles VI, p. 58, dans LACURNE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ominosus, de omen, présage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omis">
<form>
<orth>OMIS, ISE</orth>
<pron>o-mî, mi-z'</pron>
<gram>part. passé d'omettre</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un article <oVar>omis</oVar> dans un compte.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omission">
<form>
<orth>OMISSION</orth>
<pron>o-mi-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'omettre.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>omission</oVar> d'un principe mène à l'erreur ; ainsi il faut avoir la vue bien nette pour voir tous les principes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, part. I, art. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La chose omise. Une <oVar>omission</oVar> importante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un passage positif vaut mieux tout seul que cent <oVar>omissions</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. sur les passages, 68e pass.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Manquement à une chose exigée par la loi, et qui, dans certains cas, entraîne la nullité.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de théologie. Les péchés d'<oVar>omission</oVar> et les péchés de commission : les premiers, qui consistent à ne pas faire les bonnes œuvres auxquelles on est obligé ; les seconds, qui sont de commettre le mal qu'on doit éviter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes pires fautes ont été d'<oVar>omission</oVar> : j'ai rarement fait ce qu'il ne fallait pas faire, et malheureusement j'ai plus rarement fait ce qu'il fallait</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Autant trouveras-tu de pechez en ta vie, de passions en ton ame, et d'<oVar>omissions</oVar> en ton devoir</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De la curios. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont deux <oVar>omissions</oVar> qui s'offrent à moy souvent en leurs discours [des stoïciens]</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 302</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. omissionem, de omissum, supin de omittere, omettre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ommastrèphe">
<form>
<orth>OMMASTRÈPHE</orth>
<pron>o-mma-strè-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de calmar.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur nourriture [des gorfous] consiste en mollusques.... qui pullulent autour de Saint-Paul ; il en est dans l'estomac desquels nous avons trouvé jusqu'à vingt becs d'ommastrèphes</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 9 mai 1876, p. 3165, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, œil, et, tourner. Le mot est mal fait ; il faudrait ommastrophe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ommiade">
<form>
<orth>OMMIADE</orth>
<pron>o-mmi-a-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une dynastie arabe issue d'Ommias, oncle de Mahomet, qui a régné de 656 à 749.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omnibus">
<form>
<orth>OMNIBUS</orth>
<pron>o-mni-bus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voiture qui parcourt une ville, et où chacun peut monter pour une somme modique. À Paris, les premiers <oVar>omnibus</oVar> furent établis sous la Restauration. Lorsqu'un voleur fait le guet à une heure indue et dans quelque endroit isolé, il répond aux agents qui l'ont surpris et lui demandent ce qu'il fait là, qu'il attend l'<oVar>omnibus</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Pascal] inventait ainsi le haquet, la brouette du vinaigrier ; il paraît même, gloire populaire, qu'il entrevit l'<oVar>omnibus</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINTE-BEUVE</author>
<biblScope>Port-Royal, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Une ligne d'<oVar>omnibus</oVar>, le trajet que parcourt un service d'<oVar>omnibus</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. Voiture <oVar>omnibus</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi d'autres choses qui servent à plusieurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les avocats qui vont se faire entendre dans un autre ressort que celui auquel ils sont attachés trouvent des robes d'emprunt, robes <oVar>omnibus</oVar> qui servent à tous les pèlerins de l'éloquence</quote>
<bibl>
<author>A. FILIN</author>
<biblScope>Tout Paris, Siècle, 31 mars 1867</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Un <oVar>omnibus</oVar>, un homme qui fait toute sorte de services.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'accusé n'avait pas dans la maison [un restaurant] d'emploi déterminé ; il servait d'aide ; c'était ce que nous appelons un <oVar>omnibus</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 12 juill. 1871</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnibus, pour tous, datif pluriel de omnis, tout. Le peuple fait souvent omnibus du fémin, sous-entendant voiture.</etym>

</entry>
<entry xml:id="omnicolore">
<form>
<orth>OMNICOLORE</orth>
<pron>o-mni-ko-lo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui offre toutes les couleurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et color, couleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omniel">
<form>
<orth>OMNIEL</orth>
<pron>o-mni-èl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire comparée. Désinence de la première personne du pluriel, indiquant la totalité des individus d'un groupe. M. Fr.</dictScrap>
<cit>
<quote>Müller raconte l'histoire d'un missionnaire anglais qui, prêchant un jour dans une île de la mer du Sud sur le péché et sur la grâce, s'écria : " Nous sommes de grands coupables ; "... mais il se servit du pluriel au lieu d'employer l'<oVar>omniel</oVar>, en sorte que le pronom nous parut se rapporter exclusivement aux missionnaires</quote>
<bibl>
<author>BRÉAL</author>
<biblScope>Journ. des sav. oct. 1876, p. 643</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omnifacteur">
<form>
<orth>OMNIFACTEUR</orth>
<pron>o-mni-fa-kteur</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme et mot tout à fait individuel. Qui fait tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce Clesinger est vraiment <oVar>omnifacteur</oVar> : il a fait aussi des eaux-fortes, des aquarelles et des pastels, de la ciselure et de l'orfévrerie,....</quote>
<bibl>
<author>BÜRGER</author>
<biblScope>Salons de 1861 à 1868, t. II, p. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et facteur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omniforme">
<form>
<orth>OMNIFORME</orth>
<pron>o-mni-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a toute forme.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Captons la benivolence de l'omnijuge, <oVar>omniforme</oVar> et omnigene sexe feminin</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="omnijuge">
<form>
<orth>OMNIJUGE</orth>
<pron>o-mni-ju-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui juge tout.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'<oVar>omnijuge</oVar> sexe feminin</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="omnipotence">
<form>
<orth>OMNIPOTENCE</orth>
<pron>o-mni-po-tan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Toute-puissance. L'<oVar>omnipotence</oVar> divine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Faculté de décider souverainement en certaines matières. L'<oVar>omnipotence</oVar> du jury.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Concevez l'homme accompaigné d'<oVar>omnipotence</oVar>, vous l'abysmez ; il fault qu'il vous demande, par aulmosne, de l'empeschement et de la resistance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. omnis, tout, et potentia, puissance ; provenç. omnipotentia ; esp. omnipotencia ; ital. onnipotenza.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omnipotent">
<form>
<orth>OMNIPOTENT, ENTE</orth>
<pron>o-mni-po-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut tout. Le jury est <oVar>omnipotent</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais serf et ore [sers et prie] le rei <oVar>omnipotente</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Deu [elle] reclama, le roi <oVar>omnipotent</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. p. 173</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Luy sacrifioient comme à leur dieu <oVar>omnipotent</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>IV, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. omnipotentem (voy. <ref target="omnipotence">OMNIPOTENCE</ref>) ; prov. omnipotent ; esp. omnipotente ; ital. onnipotente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omniprésence">
<form>
<orth>OMNIPRÉSENCE</orth>
<pron>o-mni-pré-zan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. Présence en tous lieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les attributs divins.... tels que l'éternité.... l'omniscience, l'immensité et <oVar>omniprésence</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>GODESCARD</author>
<biblScope>Vie des Saints, p. 455</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omniprésent">
<form>
<orth>OMNIPRÉSENT, ENTE</orth>
<pron>o-mni-pré-zan, zant'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est présent partout. Dieu est <oVar>omniprésent</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Agni et Soma ne sont-ils pas les dieux <oVar>omniprésents</oVar> par excellence comme séjournant sur l'autel, dans les plantes, dans les eaux, dans les trois mondes ?</quote>
<bibl>
<author>BERGAIGNE</author>
<biblScope>Rev. crit. 30 sept. 1876, p. 209</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et praesens, présent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omniscience">
<form>
<orth>OMNISCIENCE</orth>
<pron>o-mni-si-an-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. La science infinie de Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous savons démonstrativement que, si Dieu existe, Dieu est libre ; nous savons en même temps qu'il sait tout ; mais cette prescience et cette <oVar>omniscience</oVar> sont aussi incompréhensibles pour nous que son immensité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Traité de métaph. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage ordinaire et par exagération, la science de toute chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'intelligence d'une jolie femme n'équivaut-elle pas à l'<oVar>omniscience</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>l'Anneau d'argent, § 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et science.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omniscient">
<form>
<orth>OMNISCIENT, ENTE</orth>
<pron>o-mni-si-an, an-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a l'omniscience.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu est <oVar>omniscient</oVar> ; le présent, l'avenir sont également présents à ses yeux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Prince roy. de Pr. octobre 1737, sur la liberté.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et sciens, sachant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omnitone">
<form>
<orth>OMNITONE</orth>
<pron>o-mni-to-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En musique, qui a tous les tons, toutes les tonalités.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les régions mystérieuses où vont peut-être nous entraîner les partisans de la musique <oVar>omnitone</oVar>, les courageux pionniers en quête d'une nouvelle tonalité</quote>
<bibl>
<author>E. GAUTIER</author>
<biblScope>Journ. offic. 7 nov. 1876, p. 8006, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. omnis, tout, et tonus, ton. Ce néologisme est un mot tout à fait individuel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omnium">
<form>
<orth>OMNIUM</orth>
<pron>o-mni-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, en Angleterre, de la totalité des effets publics que l'adjudicataire d'un emprunt reçoit du gouvernement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette idée [l'établissement d'un grand livre] n'est pas nouvelle ; elle a été employée utilement en Angleterre, lorsqu'on consolida le trois et quatre pour cent, ou qu'on créa l'<oVar>omnium</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Rapp. de CAMBON, 24 août 1793, p. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense><sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Entreprise, compagnie qui centralise toute une branche d'opérations commerciales ou industrielles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fondée à l'origine au capital d'un million, cette compagnie [d'exploitation des chemins de fer] a vu rapidement affluer vers elle les éléments qui en feront une sorte d'<oVar>omnium</oVar> pour les affaires de chemins de fer</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 16 octobre 1872, p. 6521, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Terme de turf. Course affectée aux chevaux de toute provenance de trois ans et au-dessus. L'<oVar>omnium</oVar> se court au bois de Boulogne, à la réunion d'automne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. omnium, génitif pluriel de omnis, tout.</etym>

</entry>
<entry xml:id="omnivore">
<form>
<orth>OMNIVORE</orth>
<pron>o-mni-vo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui se nourrit d'aliments de toute espèce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le rat est carnassier et même <oVar>omnivore</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. II, p. 279</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les <oVar>omnivores</oVar>, nom d'un ordre nombreux d'oiseaux qui se nourrissent indifféremment d'insectes, de graines, de fruits, et certains de cadavres et de petits oiseaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. omnivorus, de omnis, tout, et vorare, dévorer (voy. <ref target="vorace">VORACE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="omnivorité">
<form>
<orth>OMNIVORITÉ</orth>
<pron>o-mni-vo-ri-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité d'omnivore.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette <oVar>omnivorité</oVar> de l'homme est pour lui un attribut important ; elle lui permet de trouver sa nourriture dans tous les climats et d'y vivre</quote>
<bibl>
<author>ROCHAT</author>
<biblScope>Bull. soc. anthr. t. IV, 2e série, p. 224</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omocotyle">
<form>
<orth>OMOCOTYLE</orth>
<pron>o-mo-ko-ti-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Cavité de l'omoplate qui reçoit la tête de l'humérus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant épaule, et cotyle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omo-hyoïdien">
<form>
<orth>OMO-HYOÏDIEN</orth>
<pron>o-mo-i-o-i-diin</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Muscle <oVar>omo-hyoïdien</oVar>, et, substantivement, l'<oVar>omo-hyoïdien</oVar>, muscle placé obliquement sur les côtés et en avant du cou.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant épaule, et hyoïdien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omophage">
<form>
<orth>OMOPHAGE</orth>
<pron>o-mo-fa-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui mange de la chair crue.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant cru et manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omophagie">
<form>
<orth>OMOPHAGIE</orth>
<pron>o-mo-fa-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Habitude de manger de la chair crue.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omophron">
<form>
<orth>OMOPHRON</orth>
<pron>o-mo-fron</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes coléoptères, vivant dans le sable et entre les racines des plantes ; on les trouve dans le midi de la France et aux environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omoplate">
<form>
<orth>OMOPLATE</orth>
<pron>o-mo-pla-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Os large, mince et triangulaire, situé à la face dorsale du thorax, et formant la partie postérieure des épaules.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de commerce. Les os minces de l'épaule des moutons.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Familièrement. Le plat de l'épaule.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant que sur sa joue ou sur son <oVar>omoplate</oVar> Des rois et des héros les grands noms soient vengés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fus connu, mais par mon infamie, Comme un gredin que la main de Thémis A diapré de nobles fleurs de lis Par un fer chaud gravé sur l'<oVar>omoplate</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>le Pauvre diable.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ladite <oVar>omoplate</oVar> a une base, une teste et une espine</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant épaule et chose plate (voy. <ref target="plat">PLAT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalier">
<form>
<orth>OMPHALIER</orth>
<pron>on-fa-lié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de l'Amérique méridionale, euphorbiacées, qui renferme deux espèces, l'<oVar>omphalier</oVar> grimpant et l'<oVar>omphalier</oVar> noisetier.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omphalocèle">
<form>
<orth>OMPHALOCÈLE</orth>
<pron>on-fa-lo-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Hernie ombilicale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nombril et tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalode">
<form>
<orth>OMPHALODE</orth>
<pron>on-fa-lo-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Ouverture fort petite, située sur la partie centrale du hile, et donnant passage aux vaisseaux nourriciers qui, du trophosperme, s'introduisent dans le tissu de l'épisperme.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f.</dictScrap>
<cit>
<quote>Genre de borraginées ayant pour type l'<oVar>omphalode</oVar> printanière, dite vulgairement petite bourrache, et qui a été la cynoglosse <oVar>omphalode</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant nombril.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalomancie">
<form>
<orth>OMPHALOMANCIE</orth>
<pron>on-fa-lo-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prétendue divination par laquelle des sages-femmes disent à une accouchée quel nombre d'enfants elle aura d'après le nombre des nœuds que présente le cordon ombilical du premier-né.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant cordon ombilical, et le suffixe mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalo-mésentérique">
<form>
<orth>OMPHALO-MÉSENTÉRIQUE</orth>
<pron>on-fa-lo-mé-zan-té-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Vaisseaux omphalo-mésentériques, nom donné à deux artères et à une veine par le moyen desquelles s'accomplit la circulation de l'embryon à la vésicule ombilicale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="omphalomyces">
<form>
<orth>OMPHALOMYCES</orth>
<pron>on-fa-lo-mi-s'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Groupe de champignons dont le chapeau est creux en dessus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nombril et champignon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalo-phlébite">
<form>
<orth>OMPHALO-PHLÉBITE</orth>
<pron>on-fa-lo-flé-bi-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de la veine ombilicale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant cordon, et phlébite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalopsyque">
<form>
<orth>OMPHALOPSYQUE</orth>
<pron>on-fa-lo-psi-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de hésychiaste (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nombril et âme. Le Dict. de théologie de Bergier a omphalophysiques.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalorrhagie">
<form>
<orth>OMPHALORRHAGIE</orth>
<pron>on-fa-lo-rra-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Hémorrhagie ombilicale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nombril et faire éruption.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalos">
<form>
<orth>OMPHALOS</orth>
<pron>on-fa-los'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Espèce de cône de pierre, entouré de bandelettes et dévotement arrosé d'huile, qui se dresse auprès du chasma, et sur lequel s'assoit la pythie qui va prophétiser ; c'est un symbole grossier de la puissance fécondante de la terre</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 3 janv. 1877, p. 32, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, nombril.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalosite">
<form>
<orth>OMPHALOSITE</orth>
<pron>on-fa-lo-si-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres omphalosites, et, substantivement, les omphalosites, monstres qui vivent seulement d'une vie imparfaite, et par la communication avec la mère.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nombril et aliment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="omphalotomie">
<form>
<orth>OMPHALOTOMIE</orth>
<pron>on-fa-lo-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Section du cordon ombilical.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant cordon et section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="on">
<form>
<orth>ON</orth>
<pron>on ; l'n se lie : on aime, dites : on n'aime ; d'autres ne conservent pas le son nasal de la voyelle, et disent o-n aime. L'n ne se lie pas quand, dans une interrogation, on est après son verbe ; que dit-on à la cour ? Elle ne se lie pas non plus dans le proverbe : on est un sot. Vers la moitié du XVIIe siècle, on intercalait un z de liaison et on prononçait : on-z ouvre, on-z espère, etc. ; Méré, dans son Traité de l'éloquence et de l'entretien, s'élève contre cette prononciation</pron>
<gram>subst. abstrait</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Il indique d'une manière générale ou vague les gens, les personnes ; il n'est employé jamais que comme sujet du verbe, qui se met toujours au singulier.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> est toujours trop prêt quand <oVar>on</oVar> a du courage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> garde sans remords ce qu'<oVar>on</oVar> acquiert sans crimes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout le monde s'intéresse dans cette affaire [le procès de Foucquet] : <oVar>on</oVar> ne parle d'autre chose ; <oVar>on</oVar> raisonne, <oVar>on</oVar> tire des conséquences, <oVar>on</oVar> compte sur ses doigts, <oVar>on</oVar> s'attendrit, <oVar>on</oVar> espère, <oVar>on</oVar> craint, <oVar>on</oVar> peste, <oVar>on</oVar> souhaite, <oVar>on</oVar> hait, <oVar>on</oVar> admire, <oVar>on</oVar> est accablé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Pompone, 17 décemb. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par le travail, <oVar>on</oVar> charmait l'ennui, <oVar>on</oVar> ménageait le temps, <oVar>on</oVar> guérissait la langueur de la paresse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> aime les gens, <oVar>on</oVar> en est aimé, <oVar>on</oVar> en est sûr, <oVar>on</oVar> les néglige, <oVar>on</oVar> ne se contraint point avec eux</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à d'Aubigné, 2 mars 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> ne surmonte le vice qu'en le fuyant</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>on</oVar> n'est rien devant Dieu quand <oVar>on</oVar> n'est pas ce que l'<oVar>on</oVar> doit être</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. carême, Écueils.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> est plus criminel quelquefois qu'<oVar>on</oVar> ne pense</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> fut consterné dans Stockholm [à la suite de victoires des Russes], et l'<oVar>on</oVar> ne s'y croyait pas en sûreté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> a vu des souris se loger sur leur dos [des cochons], et leur manger le lard et la peau sans qu'ils parussent le sentir</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. I, p. 291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> entre dans le monde, <oVar>on</oVar> en est enivré, Au plus frivole accueil <oVar>on</oVar> se croit adoré</quote>
<bibl>
<author>GRESS.</author>
<biblScope>Méchant, IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> riait un moment des épigrammes, et <oVar>on</oVar> retournait pleurer au Préjugé à la mode et à Mélanide</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, la Chaussée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> relit tout Racine, <oVar>on</oVar> choisit dans Voltaire</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>l'Homme des champs, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>On</oVar> remplaçant un sujet déterminé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes malade, ma chère enfant : vous dites quelquefois que votre estomac vous parle ; vous voyez que votre tête vous parle aussi : <oVar>on</oVar> ne peut pas vous dire plus nettement que vous la cassez, que vous la mettez en pièces</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er avril 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> [Mme de la Vallière dans la grille d'en haut et se faisant carmélite] vous dira de là haut qu'<oVar>on</oVar> peut quelque chose de plus difficile, puisqu'<oVar>on</oVar> peut embrasser tout ce qui choque</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand <oVar>on</oVar> n'a jamais eu un mouvement de coquetterie, qu'<oVar>on</oVar> n'a dans ce genre aucune espèce d'expérience, et qu'<oVar>on</oVar> n'a que dix-huit ans, <oVar>on</oVar> s'engage avec beaucoup plus de facilité qu'une coquette de trente ans</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mlle de la Fayette, p. 148, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> n'a pas plus d'esprit, de grâce....</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEV.</author>
<biblScope>Mœurs du jour, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>On</oVar>, désignant en général les hommes, les gens, peut, selon la signification du discours, restreindre son sens à telle ou telle personne désignée par je, tu, il, nous, vous, ils.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour je. Soyez tranquille, <oVar>on</oVar> songera à vos intérêts. Il y a longtemps qu'<oVar>on</oVar> ne vous a vu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux, Et ne méritez pas l'amour qu'<oVar>on</oVar> a pour vous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Misanthrope, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> ne s'attache à nulle société, <oVar>on</oVar> ne prend aucun plaisir, <oVar>on</oVar> a toujours le cœur serré</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> a certains attraits, un certain enjouement, Que personne ne peut me disputer, je pense</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore si <oVar>on</oVar> pouvait bien digérer ! mais avoir toujours mal à l'estomac, craindre les rois et les libraires ! <oVar>on</oVar> n'y résiste pas</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, octob. 1755</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le je est presque aussi scrupuleusement banni de la scène française que des écrits de Port-Royal, et les passions humaines, aussi modestes que l'humilité chrétienne, n'y parlent jamais que par <oVar>on</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour tu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'<oVar>on</oVar> l'embrasse tout à l'heure devant moi ; qu'<oVar>on</oVar> lui témoigne son repentir et qu'<oVar>on</oVar> la prie de vouloir te pardonner</quote>
<bibl>
<author>HAUTER.</author>
<biblScope>le Coch. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour il ou elle.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> l'écouta, <oVar>on</oVar> se laissa lorgner [en parlant d'une femme]</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> était ! <oVar>on</oVar> parlait ! <oVar>on</oVar> m'a vu !.... quel langage ! Mon neveu, ce garçon méconnaît-il l'usage De nommer les gens par leur nom ?</quote>
<bibl>
<author>IMBERT</author>
<biblScope>Jaloux sans amour, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour nous, et alterne avec nous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je trouve qu'<oVar>on</oVar> ne souhaite l'estime que de ceux que nous aimons et que nous estimons</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'<oVar>on</oVar> hait un ennemi quand il est près de nous !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> sait sur les maris ce que l'<oVar>on</oVar> a d'empire</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour vous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! Madame !.... Le soin de son repos [d'Agamemnon livrant Iphigénie à la mort] est le seul qui vous presse ! <oVar>On</oVar> me ferme la bouche, <oVar>on</oVar> l'excuse, <oVar>on</oVar> le plaint [Achille à Iphigénie] !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous, à m'obéir, prince, qu'<oVar>on</oVar> se prépare</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, Narcisse, approchez ; Et vous, qu'<oVar>on</oVar> se retire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>On</oVar> se dit pour ils ou elles, ou pour une compagnie, une masse de personnes dont <oVar>on</oVar> fait partie.</dictScrap>
<cit>
<quote>En vain de tous côtés <oVar>on</oVar> l'a voulu tourner ; Hors de son sentiment <oVar>on</oVar> n'a pu l'entraîner</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> se lève à huit heures ; très souvent je vais, jusqu'à neuf heures que la messe sonne, prendre la fraîcheur de ces bois ; après la messe <oVar>on</oVar> s'habille, <oVar>on</oVar> se dit bonjour, <oVar>on</oVar> retourne cueillir des fleurs d'orange, <oVar>on</oVar> dîne, jusqu'à cinq heures <oVar>on</oVar> travaille ou <oVar>on</oVar> lit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>562</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, s'il vous plaît, Ne ferions-nous pas bien d'aller voir où l'<oVar>on</oVar> est ?</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>le Méch. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>On</oVar> peut désigner très clairement une femme ; et alors, emportés par la signification, nous accordons l'adjectif avec le sens et non avec la forme du mot, et le mettons au féminin ; c'est une syllepse. <oVar>On</oVar> n'est pas plus belle que cette femme-là.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un admirable lieu que Paris, il s'y passe cent choses tous les jours qu'<oVar>on</oVar> ignore dans les provinces, quelque spirituelle qu'<oVar>on</oVar> puisse être</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quoi qu'en reprenant <oVar>on</oVar> soit assujettie, Je ne m'attendais pas à cette repartie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> a beau se sentir de la résolution, <oVar>on</oVar> est femme, et <oVar>on</oVar> ne répond point de soi pour l'avenir</quote>
<bibl>
<author>HOUDAR DE LA MOTTE</author>
<biblScope>Minutolo, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> vous épousera, toute fière qu'<oVar>on</oVar> est</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Fausse confid. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'attrister est bien fou.... <oVar>On</oVar> est plus jolie à présent, Et d'un minois plus séduisant <oVar>On</oVar> a les piquantes finesses</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mél. de litt. Rép. à Voltaire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> espérait le lendemain qu'il viendrait de bonne heure et avant la foule : <oVar>on</oVar> l'attendit, <oVar>on</oVar> fut inquiète ; il ne vint point, <oVar>on</oVar> eut de l'humeur ; il écrivit, <oVar>on</oVar> lut son billet et l'humeur cessa</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Cont. mor. Heureux div.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et que trouvez-vous donc de si extravagant à vouloir régner avec vous ? est-<oVar>on</oVar> faite de manière à déparer un trône ?</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Contes mor. Soliman II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>On</oVar>, par une syllepse semblable à la précédente, peut prendre l'adjectif pluriel masculin ou féminin. Est-<oVar>on</oVar> allé là ? <oVar>on</oVar> y est allé deux. Ici <oVar>on</oVar> est égaux, en parlant d'un cimetière.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> n'a tous deux qu'un cœur qui sent mêmes traverses</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que tous deux <oVar>on</oVar> se taise</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des femm. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De tous vos façonniers <oVar>on</oVar> n'est point les esclaves</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand je vois qu'<oVar>on</oVar> ne me veut point, il me prend une envie pareille de ne les avoir point</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>349</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hier <oVar>on</oVar> [le roi et Mme de Montespan] alla ensemble à Versailles, accompagnés de quelques dames ; <oVar>on</oVar> fut bien aise de le visiter avant que la cour y vienne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10 juill. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le commencement et le déclin de l'amour se font sentir par l'embarras où l'<oVar>on</oVar> est de se trouver seule</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personne n'est surpris de me voir passer l'hiver à la campagne ; mille gens du monde en ont fait autant ; <oVar>on</oVar> est toujours séparés, mais <oVar>on</oVar> se rapproche par de longues et fréquentes visites</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. au maréch. de Luxembourg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais par l'effet d'un rare aveuglement Qui fait bien voir que, quoi qu'<oVar>on</oVar> soit princesses, <oVar>On</oVar> peut parfois causer des maladresses....</quote>
<bibl>
<author>DUMOURIEZ</author>
<biblScope>Richardet, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> est réconciliées [Mme de Sévigné et sa fille], <oVar>on</oVar> dit les plus belles choses sur l'amitié, sur l'absence</quote>
<bibl>
<author>ABBÉ DE VAUXCELLES</author>
<biblScope>Réflexions sur les lettres de Mme de Sévigné, t. XII, p. LXXV, édit. GROUVELLE, 1813</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>On</oVar> admet devant lui l'article l', particulièrement dans les cas où l'euphonie l'exige.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour paraître à mes yeux son mérite est trop grand, <oVar>On</oVar> n'aime pas à voir ceux à qui l'<oVar>on</oVar> doit tant</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut mettre que l'<oVar>on</oVar> et non pas qu'<oVar>on</oVar> devant des mots qui commencent par con ; je ne dirais pas qu'<oVar>on</oVar> conduise, mais que l'<oVar>on</oVar> conduise</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. I, p. 32, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'oreille seule qu'<oVar>on</oVar> doit prendre pour juge sur le choix d'<oVar>on</oVar> et de l'<oVar>on</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Acad. Observ. sur Vaugel. p. 15, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais puisque l'<oVar>on</oVar> s'obstine à m'y vouloir réduire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est d'un roi que l'<oVar>on</oVar> tient cette maxime auguste, Que jamais <oVar>on</oVar> n'est grand qu'autant que l'<oVar>on</oVar> est juste</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que l'<oVar>on</oVar> conçoit bien s'énonce clairement</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>on</oVar> hait avec excès lorsque l'<oVar>on</oVar> hait un frère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>on</oVar> marche sur les mauvais plaisants ; et il pleut par tous pays de cette sorte d'insectes</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour éviter un hiatus ou pour rompre la mesure du vers dans la prose, il est très permis d'écrire l'<oVar>on</oVar>, et c'est le seul de nos pronoms substantifs qui, par lui-même et sans que cela change rien à sa nature, souffre quelquefois l'article</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Ess. gramm. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Quand <oVar>on</oVar> suit le verbe dont il est le sujet, il s'y joint par un trait d'uni<oVar>on</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pensait-<oVar>on</oVar> que je céderais ? Mon père y tient l'urne fatale [aux enfers] ; Le sort, dit-<oVar>on</oVar>, l'a mise en ses sévères mains</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Si le verbe se termine par un e muet ou par un a, <oVar>on</oVar> le joint à <oVar>on</oVar> par un trait d'union et par un t euphonique. Pense-t-<oVar>on</oVar> que je céderai ? Prie-t-<oVar>on</oVar> ? Alla-t-<oVar>on</oVar> à Paris ? Ira-t-<oVar>on</oVar> à Ly<oVar>on</oVar> ?</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>On</oVar> dit, sorte de locution jouant le rôle de substantif, et signifiant : ce qui se dit. Un <oVar>on</oVar> dit. Les <oVar>on</oVar> dit. Croire les <oVar>on</oVar> dit, croire des rapports sans preuve, ajouter foi à des bruits vagues.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Le qu'en dira-t-<oVar>on</oVar>, sorte de substantif composé. Se moquer du qu'en dira-t-<oVar>on</oVar>, se moquer de ce que les autres peuvent dire. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>On est un sot</form>, c'est-à-dire qu'un rapport vague et sans autorité doit être regardé comme une sottise.  </re>
<cit>
<quote>Anselme : Et partout sa vertu lui donne tant de lustre, Que sur ce qu'<oVar>on</oVar> en dit.... - Le marquis : Monsieur <oVar>on</oVar> est un sot</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Comtesse d'Orgueil, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Il faut éviter dans une phrase que on se rapporte à des personnes différentes.  <cit><quote>Ce défaut se trouve dans les exemples suivants : <oVar>On</oVar> amorce le monde avec de tels portraits ; Pour les faire surprendre, <oVar>on</oVar> les apporte exprès ; <oVar>On</oVar> s'en fâche, <oVar>on</oVar> fait bruit, <oVar>on</oVar> nous les redemande ; Mais <oVar>on</oVar> tremble toujours de crainte qu'<oVar>on</oVar> les rende</quote><bibl><author>CORN.</author><biblScope>la Suite du Ment. II, 7</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Au moins en pareil cas est-ce un bonheur bien doux, Quand <oVar>on</oVar> sait qu'<oVar>on</oVar> n'a point d'avantage sur vous</quote><bibl><author>MOL.</author><biblScope>le Dép. II, 4</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Si ces personnes étaient en danger d'être assassinées, s'offenseraient-elles de ce qu'<oVar>on</oVar> les avertirait de l'embûche qu'<oVar>on</oVar> leur dresse ?</quote><bibl><author>PASC.</author><biblScope>Prov. XI</biblScope></bibl></cit> Mais, dans l'exemple suivant, on, bien que se rapportant à des personnes différentes, est très clair : <cit><quote>Puisqu'<oVar>on</oVar> [Orgon] ne veut point croire à tout ce qu'<oVar>on</oVar> [Elmire] peut dire, Et qu'<oVar>on</oVar> [Orgon] veut des témoins qui soient plus convaincants ; Il faut bien s'y résoudre et contenter les gens</quote><bibl><author>MOL.</author><biblScope>Tart. IV, 5</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>2. On se met devant et après le verbe ; mais l'on ne se met jamais que devant. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>IXe s.</label>
<cit>
<quote>Si cum om per dreit son fradra [frère] salvar dist [doit]</quote>
<bibl>
<biblScope>Serment</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce sait hom bien que je sui tis parastres [ton beau-père]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ço est la lei à hume, ke hum te serve en simplicited e pureted</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Iluec dit <oVar>on</oVar> que Lucifer desçant</quote>
<bibl>
<biblScope>Bat. d'Aleschans, v. 5980</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant prez erent [étaient] de cel endreit Come hom piere jeter porreit, Rou, v, 6702. Ne dira l'<oVar>on</oVar> en France la louée....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais à dame de valor Doit <oVar>on</oVar> penser nuit et jor</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais se vos ieuz où l'<oVar>on</oVar> se puet mirer....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> ne puet [peut] pas servir à tant seigneur</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'en doit bien reculer pour le plus loin saillir</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si en fache <oVar>on</oVar> [qu'<oVar>on</oVar> en fasse] un mangier faire</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai d'Ignaurès</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une chançon tote de Rome, Onques si bele n'oït home</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. t. III, p. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Tost serons au lieu que vouldroye, Que l'en appelle Nonchaloir</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Départie d'Amour en ball.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À commencer la guerre et à l'entreprendre ne se fault point tant haster, et a l'<oVar>on</oVar> assez de temps</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant chauffe <oVar>on</oVar> le fer qu'il rougit</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Ballade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant aime <oVar>on</oVar> Dieu, qu'<oVar>on</oVar> craint l'eglise</quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il est des peuples où <oVar>on</oVar> tourne le dos à celuy qu'<oVar>on</oVar> salue, et ne regarde l'<oVar>on</oVar> jamais celuy qu'<oVar>on</oVar> veult honorer</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il en est où l'<oVar>on</oVar> pleure la mort des enfants, et festoye l'<oVar>on</oVar> celle des vieillards</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 112</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>On</oVar> l'esteindroit [une antipathie], qui s'y prendroit de bonne heure</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 184</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime mieulx, dit-il, que l'<oVar>on</oVar> demande pourquoy l'<oVar>on</oVar> n'a point dressé de statue à Caton, que pourquoy <oVar>on</oVar> luy en a dressé</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand <oVar>on</oVar> est bien, qu'a l'<oVar>on</oVar> besoing d'amis ?</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comm. disc. le flat. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'<oVar>on</oVar> chante les nouveaux hymnes, Mais qu'<oVar>on</oVar> vante les vins vieux</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>394</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'en, l'<oVar>on</oVar> ou <oVar>on</oVar> peult estre bien joyeux</quote>
<bibl>
<author>PALSGR.</author>
<biblScope>fol. 102, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, un, ein, o, ol, os ; Berry, ou ; provenç. et anc. catal. hom ; anc. espagn. omne ; anc. portug. ome ; anc. ital. huom ; du lat. homo, homme. Hom, om, on, est le nominatif du mot dont le régime est home. On comprend comment ce mot homme a pu devenir le substantif abstrait on. Dans l'ancien français on a dit souvent en pour on, par une tendance à changer la voyelle on en en, comme o latin en a (exemple dame de domina).</etym>
<re ana="supplement" orig=" ON. - REM. Ajoutez : ">

<re>3. Selon l'usage de la langue de Malherbe, on et l'on pouvaient avoir dans la phrase une place qu'on ne leur donnerait pas aujourd'hui. Rochefontaine s'est sauvé, et n'a-t-on trouvé sur Montchrestien autre chose qu'un billet, Lexique, éd. L. Lalanne. Le marché d'enclore les faubourgs dans la ville est fait, et y commencera l'on à ce printemps, ib. On l'a ouvert aujourd'hui [le comte de Sault], et a l'on trouvé qu'il avait les boyaux pourris, ib. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="onage">
<form>
<orth>ONAGE</orth>
<pron>o-na-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="inée">INÉE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>ONAGE (o-na-j'), s. f. Voy. <ref target="inée">INÉE</ref> au Supplément (strophanthus hispidus). </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="onagraire">
<form>
<orth>ONAGRAIRE</orth>
<pron>o-na-grê-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par certains auteurs au genre oenothère (voy. <ref target="onagre.2">ONAGRE 2</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onagrariées">
<form>
<orth>ONAGRARIÉES</orth>
<pron>o-na-gra-ri-ée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes dicotylédones, dont l'onagre est le type (voy. <ref target="onagre.2">ONAGRE 2</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onagre.1">
<form>
<orth>ONAGRE</orth>
<pron>o-na-gr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Âne sauvage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les onagres ne diffèrent des ânes domestiques que par les attributs de l'indépendance et de la liberté</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. V, p. 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pierre d'<oVar>onagre</oVar>, bézoard qui se trouve, dit-on, dans la tête et dans la mâchoire de l'âne sauvage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ancienne machine de guerre pour lancer des pierres.</dictScrap>
</sense>
<note ana="supplement" type="REM.">L'onagre, machine de guerre, était disposé d'une manière analogue à la baliste : la pièce de bois mobile, au lieu de frapper contre un trait, portait à son extrémité une sorte de cuiller dans laquelle on plaçait des projectiles, qu'elle lançait en s'échappant.</note>
<etym>Lat. onager ; le terme grec vient de deux mots signifiant en français âne et sauvage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onagre.2">
<form>
<orth>ONAGRE</orth>
<pron>o-na-gr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes dont une espèce (oenothera biennis, L.) a des pousses et des racines alimentaires.</dictScrap>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="onanisme">
<form>
<orth>ONANISME</orth>
<pron>o-na-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="masturbation">MASTURBATION</ref>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Onan, dont il est parlé dans la Bible, et qui était fils de Juda.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onaye">
<form>
<orth>ONAYE</orth>
<pron>o-na-ie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Autre orthographe d'onage (voy. ce mot ci-dessus). L'inée, <oVar>onaye</oVar> ou gombi, poison des flèches des Pahouins, Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXIV, p. 261.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onc">
<form>
<orth>ONC</orth><orth>ONQUES</orth>
<pron>onk ou on-k'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Jamais.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vîtes-vous <oVar>onc</oVar> un plus hardi hâbleur ? Valets aussi bas, aussi rampants que furent onques leurs pères</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Aux âmes dévotes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Avec la négation, il a le sens négatif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Eusses-tu plus de feu.... Que Jodelle n'eut <oVar>onc</oVar>, Desportes ni Ronsard</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Onc</oVar> il ne fut plus forte dupe Que ce vieillard, bon homme au demeurant</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Coc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et onques depuis il n'y eut plus là-dessus la plus légère difficulté</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>1, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Ne ule chose non la pouret [pouvait] omque pleier</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tenez mon haume, unches meillor ne vi</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Bataille auront, onque mais tel ne fut</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainc nel sonast [le cor], se ne fust besoin grant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pese moi [il me pèse, je suis fâché] quand [je] fui onques en son ostel nourris, Puisqu'estre me convient ses mortex enemis [son mortel ennemi]</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil qui onques mais ne l'avoient veue [Constantinople] ne cuidoient mie que si riche cité peüst avoir en tout le monde</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'eure soit beneoite que je onques vous vi</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainc de tel traïson n'oït mais parler nuls</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après refu portrete envie, Qui ne rist oncques en sa vie, N'oncques de riens ne s'esjoï, S'ele ne vit, ou s'el n'oï Aucun grand domage retrere</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 236</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Là lui furent recordés [à Hue le Dépensier] tous ses faits par escrit, qu'oncques ne dit rien à l'encontre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le moyne ne faillit oncques à s'esveiller avant la minuict, tant il estoit habitué à l'heure des matines</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus forte bataille que les Grecs aient oncques donnée</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. anc, oncas ; anc. catal. anc, unca : ital. unque, unqua : du lat. unquam, jamais, contracté de unum-quam, d'après Freund. À côté de onc l'ancien français avait ainc, par sa tendance à transformer on, un, en an ou ain.</etym>
</entry>
<entry xml:id="once.1">
<form>
<orth>ONCE</orth>
<pron>on-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ancien poids qui était d'abord la douzième partie de la livre romaine ; il était restée la douzième partie de la livre de Lyon et du midi de la France ; il était la seizième partie de la livre de Paris. Une demi-<oVar>once</oVar>. Une <oVar>once</oVar> et demie.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Réaumur avait prouvé que l'<oVar>once</oVar> d'or pouvait fournir un fil qui égalait en longueur quatre cent quarante-quatre lieues</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. t. V, p. 205, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les orfévres divisaient l'<oVar>once</oVar> en vingt esterlins, chaque esterlin en deux mailles, chaque maille en deux félins, et chaque félin en sept grains et un cinquième.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On appelle perles à l'<oVar>once</oVar>, des semences de perles ou des perles fort menues, qui s'achètent au poids, les autres s'appellent perles de compte.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Familièrement. <oVar>Once</oVar> se dit pour petite quantité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant et tant fut.... Dit d'oraisons, qu'on vit du purgatoire L'âme sortir, légère et n'ayant pas <oVar>Once</oVar> de chair</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez surtout un homme pâle et livide, qui n'a pas sur soi dix <oVar>onces</oVar> de chair</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il n'a pas une <oVar>once</oVar> de sens commun, d'esprit, de jugement, il en est complétement dénué.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'a pas seulement une <oVar>once</oVar> de raison</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>École des pères, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne pas peser une <oVar>once</oVar>, être très léger, et aussi avoir un grand contentement qui fait qu'on semble léger.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Dans un tableau] l'ange qui s'élance des pieds de la Religion.... est d'une légèreté, d'une grâce, d'une élégance incroyables ; il a les ailes déployées, il vole, il ne pèse pas une <oVar>once</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, t. IX, p. 55, éd. 1821</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme j'étais content ! je ne pesais pas une <oVar>once</oVar></quote>
<bibl>
<author>THÉOD.</author>
<biblScope>LECLERCQ, Proverb. t. I, p. 153, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom de plusieurs valeurs monétaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sétoc commença par redemander cinq cents <oVar>onces</oVar> d'argent à un Hébreu, auquel il les avait prêtées en présence de deux témoins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Once</oVar> d'or, monnaie courante en plusieurs pays, valant 85 fr. en Espagne, où on l'appelle aussi quadruple, 13 fr. à Naples, 86 fr. au Mexique, 92 fr. à la Havane, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Clément IV ne donna l'investiture à Charles d'Anjou qu'à condition qu'il payerait 3000 <oVar>onces</oVar> d'or au saint-siége</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans l'ancienne Rome, la douzième partie d'une chose.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, à Rome, une certaine partie du pouce d'eau des fontainiers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Six expériences que j'ai faites avec M. Vici, directeur des eaux de Rome, et desquelles j'ai conclu que l'<oVar>once</oVar> d'eau de Trevi donnait un produit de 41, 16 mètres cubes, en vingt-quatre heures</quote>
<bibl>
<author>PRONY</author>
<biblScope>Institut. Mém. scienc. 1817, t. II, p. 414</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rapport du pouce de fontainier avec l'<oVar>once</oVar> d'eau romaine</quote>
<bibl>
<author>PRONY</author>
<biblScope>ib. p. 413</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note ana="supplement" type="REM."> D'après l'Annuaire du Bureau des longitudes, l'once d'Espagne ou quadruple a valu 83 fr. 93 c. de 1772 à 1786 ; mais, depuis 1786, elle ne vaut plus que 81 fr. 50 c.</note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E li fers de sa [de Goliath] lance [pesait] treis cenz unces</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 203</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nus [nul] du mestier devant dit ne puet ne ne doit batre ne faire batre argent que en chascune bateure de xxv <oVar>onces</oVar> d'argent n'ait x estellins d'or au mains [moins]</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et si ne vault pas mieux une <oVar>once</oVar> L'autre : deux folz sont sans cervelle</quote>
<bibl>
<biblScope>Patelin</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour estre dite leyau [légale], la ditte playe doit avoir de longueur et incision une <oVar>once</oVar> de poulce, qui est la cinquieme partie du pan de cane</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 694</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, onche ; provenç. onsa ; cat. unsa ; espagn. onza ; ital. oncia ; du lat. uncia, mot sicilien.</etym>
</entry>
<entry xml:id="once.2">
<form>
<orth>ONCE</orth>
<pron>on-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique du chat <oVar>once</oVar>, dit aussi jaguar, et panthère des fourreurs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le chat pard a été appelé <oVar>once</oVar> par Buffon (qui a fait ce mot masculin).</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>once</oVar> diffère de la panthère, en ce qu'il est bien plus petit, qu'il a la queue beaucoup plus longue, le poil plus long aussi et d'une couleur grise ou blanchâtre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 266</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils conviennent tous que l'<oVar>once</oVar> s'apprivoise aisément, qu'on le dresse à la chasse, et qu'on s'en sert à cet usage en Perse et dans plusieurs autres provinces de l'Asie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La chose gist sor tel endroit, Que chascune beste voudroit Que venist l'<oVar>once</oVar></quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>202</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Aussitost c'<oVar>once</oVar> œil euvre et clost</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. de Barl. et Josaphat, dans Gui de Cambrai, p. 415</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour la quelle trahison feut par Cerès transformé en oince ou loup cervier</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. III, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aux gardes des lyons, onses, dogues et autres animaux estranges, la somme de quatre-vingt mil livres....</quote>
<bibl>
<author>FROUMENTEAU</author>
<biblScope>Finances, 1er livre, p. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>onces</oVar> mouchettez d'estoiles sur le dos, <oVar>Onces</oVar> à l'œil subtil, au pié souple et dispos, Au mufle herissé de deux longues moustaches</quote>
<bibl>
<author>R. BELLEAU</author>
<biblScope>Poésies, t. I, p. 18, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Esp. et port. onza ; ital. lonza ; d'après Quatremère, du persan youz, l'once, le léopard chasseur ; selon Chevallet, du latin lyncem, par aphérèse de l'l, conservée dans l'italien lonza. Mais l'l s'est bien plutôt agglutinée par l'article dans l'italien, qu'elle ne s'est perdue dans l'espagnol et le français.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onceau">
<form>
<orth>ONCEAU</orth>
<pron>on-sô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Petite once.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de once 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onciaire">
<form>
<orth>ONCIAIRE</orth>
<pron>on-si-ê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité latine. De la douzième partie d'un tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne lui fallait qu'ouvrir les dictionnaires ; il y aurait trouvé que l'usure <oVar>onciaire</oVar> était d'un pour cent par an, et non d'un pour cent par mois</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Déf. Espr. Lois, part. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. unciarius, de uncia, once 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oncial">
<form>
<orth>ONCIAL, ALE</orth>
<pron>on-si-al, a-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Lettres onciales, sortes de grands caractères qui s'employaient aux titres des livres, aux inscriptions, etc. Caractère <oVar>oncial</oVar>. Les caractères onciaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pris dans son acception rigoureuse, <oVar>oncial</oVar> devrait désigner des caractères d'un pouce de hauteur.... le mot <oVar>oncial</oVar> a été employé par saint Jérôme... mais le sens de ce passage n'est pas assez précis pour qu'on puisse affirmer que saint Jérôme ait voulu désigner une écriture distincte de la capitale, ou simplement des caractères d'une grande dimension ; quoi qu'il en soit, on est convenu de donner le nom d'onciale à une écriture dont les lettres ont presque toujours beaucoup moins d'un pouce de hauteur.... par onciale on entend une écriture majuscule qui affecte souvent les contours arrondis, et qui se distingue de la capitale par la forme des lettres A, D, E, G, H, M, Q, T, V</quote>
<bibl>
<author>DE WAILLY</author>
<biblScope>Éléments de paléographie, t. I, p. 388</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au féminin, l'onciale, ou, au masculin, l'<oVar>oncial</oVar>, l'écriture onciale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Écriture demi-onciale, écriture plus petite que l'onciale ordinaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. uncialis, proprement haut d'un pouce, de uncia qui signifiait once et pouce.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oncirostres">
<form>
<orth>ONCIROSTRES</orth>
<pron>on-si-ro-str'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Les oiseaux à bec crochu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. uncus, crochu, et rostrum, bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oncle">
<form>
<orth>ONCLE</orth>
<pron>on-kl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Frère du père ou de la mère. <oVar>Oncle</oVar> paternel. <oVar>Oncle</oVar> maternel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faire l'<oVar>oncle</oVar>, réprimander, gronder.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'abbé se sent suffoquer par un torrent de paroles ; il se met en colère, et en sort par faire l'<oVar>oncle</oVar>, et dire qu'on se taise</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>196</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Bel <oVar>oncle</oVar>, le mari de la tante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre valet Frontin, Pourrait être votre <oVar>oncle</oVar> ou bel <oVar>oncle</oVar> demain</quote>
<bibl>
<author>DU FRÉNY</author>
<biblScope>Dédit, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oncle</oVar> à la mode de Bretagne, voy. <ref target="mode.2">MODE 2</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oncle</oVar> d'Amérique, personne qui, parent ou non, vient de loin et à l'improviste apporter à quelqu'un une grande fortune ; locution tirée des pièces de théâtre et des romans où le dénoûment se fait par un <oVar>oncle</oVar> riche arrivant effectivement d'Amérique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, il y a encore des <oVar>oncles</oVar> d'Amérique ; ils sont rares, mais il y en a... c'est peut-être le dernier</quote>
<bibl>
<author>SCRIBE et DUVEYRIER</author>
<biblScope>Oscar, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. La vigne à mon <oVar>oncle</oVar>, la plus proche du village, se dit d'une mauvaise excuse, d'une mauvaise défaite, à cause qu'en temps de vendange ceux qu'on trouve tenant des raisins disent qu'ils les ont pris dans la vigne à leur <oVar>oncle</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Grand-<oVar>oncle</oVar>, le frère du grand-père ou de la grand'mère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mlle Corneille a l'âme aussi sublime que son grand-<oVar>oncle</oVar> ; elle mérite tout ce que je fais pour son nom</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 24 mai 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Titre que les empereurs d'Allemagne donnaient aux électeurs ecclésiastiques de l'empire.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et Machiner et son uncle Maheu</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce fut ses <oVar>oncles</oVar> [son <oVar>oncle</oVar>]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son <oVar>oncle</oVar> [il] appele par mout bel contenant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sire, dient li autre baron, vos <oVar>oncles</oVar> [votre <oVar>oncle</oVar>] vous donne boin conselg</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se ge prant ta fille et tu la moie, li enfant marle [mâle] qui nestront de noz, seront <oVar>oncle</oVar> li un à l'autre</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. de just. 226</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Celuy est bien mon <oVar>oncle</oVar>, qui le ventre me comble</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Clitus, qui estoit ton <oVar>oncle</oVar> de lait [parlant à Alexandre], et frere de ta mere nourrisse</quote>
<bibl>
<author>PASQ.</author>
<biblScope>Rech. p. 906, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oncle, avoncle ; du lat. avunculus, qui vient de avus, aïeul : petit aïeul, nom d'amitié donné par les neveux enfants. Les comiques latins scandaient déjà avunculus en trois syllabes aunculus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oncocotyle">
<form>
<orth>ONCOCOTYLE</orth>
<pron>on-ko-ko-ti-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Entozoaire vivant sur les branchies du sciaenus glacialis.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant grosseur, et cotyle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oncotomie">
<form>
<orth>ONCOTOMIE</orth>
<pron>on-ko-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Ouverture d'une tumeur ou d'un abcès avec un instrument tranchant.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant tumeur et section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onction">
<form>
<orth>ONCTION</orth>
<pron>on-ksion ; en vers, de trois syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de frotter avec une substance grasse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Se servant pour cela, pendant les six premiers mois, d'une <oVar>onction</oVar> d'huile de myrrhe, et, pendant les six autres, de parfums et d'aromates</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Esth. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces <oVar>onctions</oVar>, en rendant le cuir des lutteurs trop glissant, leur ôtaient la facilité de se colleter et de se prendre au corps avec succès</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. V, p. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ce qui facilite comme fait un corps gras.</dictScrap>
<cit>
<quote>Senneterre, qui était de son naturel grand rhabilleur, ne voulut pas laisser partir la cour sans mettre un peu d'<oVar>onction</oVar> à ce qui n'était qu'un pur malentendu</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>III, 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celles-ci [les eaux de Bourbon], quand on n'a pas beaucoup d'humeurs, sont douces et fondantes et consolantes, et elles se distribuent dans toutes les parties avec une <oVar>onction</oVar> admirable</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 oct. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [le régent et sa fille] se craignaient l'un l'autre, et ce départ [de Riom, amant de la fille et forcé d'aller à l'armée] n'avait pas mis d'<oVar>onction</oVar> entre eux</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>t. XVII, p. 205, édit. CHÉRUEL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action d'oindre, en usage dans certaines cérémonies judaïques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour moi je ne suis roi que par l'<oVar>onction</oVar>, et encore peu affermi</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, II, III, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pierre de l'<oVar>onction</oVar>, se dit de la pierre où Jacob reposa sa tête.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Action d'oindre dans certaines cérémonies de l'Église chrétienne. L'<oVar>onction</oVar> du baptême, de la confirmation. L'<oVar>onction</oVar> des évêques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons un profond respect pour cette <oVar>onction</oVar> sacrée qui vous élève dans l'Église à un si haut degré</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. 5, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Madame appelle les prêtres plutôt que les médecins, elle demande d'elle-même.... la sainte <oVar>onction</oVar> des mourants</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle vit avec des yeux déjà mourants l'<oVar>onction</oVar> sainte [dans le sacre] couler sur l'enfant de tant de rois [Louis XV] ; cette <oVar>onction</oVar> qui est le titre le plus ancien et le plus vénérable de la foi de nos monarques et des prérogatives de la monarchie</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Madame.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Pépin] regarda l'<oVar>onction</oVar> qu'il reçut du pape Étienne comme une chose qui le confirmait dans tous ses droits</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXXI, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pépin reçut l'<oVar>onction</oVar> dans l'abbaye de Saint-Denis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pape Formose, évêque peu accrédité de la malheureuse Rome, ne pouvait que donner l'<oVar>onction</oVar> sacrée au plus fort</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'évêque faisait à l'homme renouvelé l'<oVar>onction</oVar> sur la tête</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Extrême-<oVar>onction</oVar>, voy. <ref target="extrême-onction">EXTRÊME-ONCTION</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Mouvement de la grâce, consolation du Saint-Esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Églises chrétiennes.... se servant du saint chrême, pour démontrer la vertu de ce sacrement par une représentation plus expresse de l'<oVar>onction</oVar> intérieure du Saint-Esprit</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Exp. de la doctr. de l'Égl. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>onction</oVar> du Saint-Esprit se fait sentir plus ou moins</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'humilité naît de l'<oVar>onction</oVar> de la grâce</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XVIII, p. 248</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Louis porta sur le trône la grâce de l'<oVar>onction</oVar> sainte qui venait de l'établir successeur du grand Clovis</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>St Louis</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvenez-vous que vous travaillerez toujours en vain, si vos prières continuelles n'attirent sur vos travaux cette <oVar>onction</oVar> et ces grâces qui seules peuvent les rendre utiles</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Zèle pour le salut des âmes</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Ce qui, dans un écrit, un discours, une action, touche le cœur, le porte à la piété. Il a prêché avec beaucoup d'<oVar>onction</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un seul devoir de piété accompli avec <oVar>onction</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Rechute, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li geünes [le jeûne] del cors est li <oVar>onctions</oVar> del chief [de la tête], et li poverteiz de la char li refections del cuer</quote>
<bibl>
<author>ST BERN.</author>
<biblScope>565</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Oncion d'uile de basme</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un vaissel d'argent à mettre le cresme et les autres <oVar>onctions</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>unctio.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chevalier monstre que l'<oVar>onction</oVar> du roy est de voulenté, non pas de necessité</quote>
<bibl>
<biblScope>le Songe du vergier, I, 76</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ilz firent confesser ladite chambriere et mettre en unxion, et le jour ensuivant ala de vie à trespassement</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>unctio.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'esprit de Dieu est passé sur lui dès le jour de son <oVar>onction</oVar> [sacre], pour continuer en après</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le presbtre, pour luy donner l'extreme <oVar>onction</oVar>, cherchant ses pieds....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 296</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. unctio, onccio ; espagn. uncion ; ital. unzione ; du lat. unctionem, de ungere, oindre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onctueusement">
<form>
<orth>ONCTUEUSEMENT</orth>
<pron>on-ktu-eû-ze-man</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avec onction. Il a prêché <oVar>onctueusement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Onctueuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onctueux">
<form>
<orth>ONCTUEUX, EUSE</orth>
<pron>on-ktu-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est d'une substance grasse et huileuse. Du bois <oVar>onctueux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et du gras olivier L'<oVar>onctueuse</oVar> liqueur arrose le brasier</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui produit au toucher l'impression d'un corps gras ; c'est en ce sens qu'une terre et des minéraux peuvent être <oVar>onctueux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Rempli d'onction. Un sermon <oVar>onctueux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>onctueux</oVar> auteur du Télémaque n'y pensait pas, ce n'est point là l'action d'un cœur généreux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXIV, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De là cette éloquence <oVar>onctueuse</oVar> et insinuante de Massillon qui entraîne moins qu'elle n'attire</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. t. VI, p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Sain [graisse] et siuf [suif] different, et si est sain plus unctueus et plus moiste que sieu</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 10</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les oliviers, noyers, figuiers, lauriers, orangers, et autres arbres <oVar>onctueux</oVar></quote>
<bibl>
<author>CASTELNAU</author>
<biblScope>189</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On lubrifie de choses <oVar>onctueuses</oVar> les corps....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. unctum, chose ointe (voy. <ref target="oindre">OINDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="onctuosité">
<form>
<orth>ONCTUOSITÉ</orth>
<pron>on-ktu-ô-zi-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est onctueux. Les bois qui ont de l'<oVar>onctuosité</oVar> brûlent facilement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est ou paraît gras au toucher.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique douces au toucher, elles [les argiles figulines] n'ont pas ordinairement l'<oVar>onctuosité</oVar> des argiles à foulon</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 324, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Si comme les rains soient arousés et amoistis de l'umidité et de l'unctuosité [de la graisse]</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 10</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onctueux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondatra">
<form>
<orth>ONDATRA</orth>
<pron>on-da-tra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms du rat musqué, CORTAMBERT, Cours de géographie, 10e éd. Paris, 1873, p. 664.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onde">
<form>
<orth>ONDE</orth>
<pron>on-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Eau qui se soulève. Le vent fait des <oVar>ondes</oVar> sur la rivière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je tremble au seul récit de la tempête furieuse dont sa flotte fut battue pendant dix jours ; les matelots furent alarmés jusqu'à perdre l'esprit, et quelques-uns d'entre eux se précipitèrent dans les <oVar>ondes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>onde</oVar> approche, se brise et vomit à nos yeux Parmi des flots d'écume un monstre furieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Il se dit des passions, des sentiments qui se soulèvent comme une <oVar>onde</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La douleur.... a ses vagues impétueuses, qu'elle pousse avec violence ; elle s'élève par <oVar>ondes</oVar> ainsi que la mer, et, lorsqu'on la croit apaisée, elle s'irrite souvent avec une nouvelle furie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, passion, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il l'a dite cette injure, il l'a dite d'un ton aigre et méprisant ; les <oVar>ondes</oVar> de la colère s'élèvent plus fort....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Charité fratern. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le style élevé, l'eau en général.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand l'océan troublé vous verra sur son <oVar>onde</oVar> Achever quelque jour la conquête du monde</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur le bord d'une <oVar>onde</oVar> pure</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fleuve soulevé roulant sur nous son <oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Triumv. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>onde</oVar> rajeunit l'arbre, et l'arbre orne son cours ; Et tous deux, s'alliant sous des formes sans nombre, Font un échange aimable et de fraîcheur et d'ombre</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jardins, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pâles <oVar>ondes</oVar> du Tibre</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. La mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet empire absolu sur la terre et sur l'<oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il peut faire trembler la terre sous ses pas.... De ses proscriptions rougir la terre et l'<oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout fléchit sur la terre et tout tremble sur l'<oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô voyage bien différent de celui qu'elle avait fait sur la même mer, lorsque, venant prendre possession du sceptre de la Grande-Bretagne, elle voyait, pour ainsi dire, les <oVar>ondes</oVar> se courber sous elle et soumettre toutes leurs vagues à la dominatrice des mers !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous, à qui jadis, pour créer l'harmonie, L'Attique, et l'<oVar>onde</oVar> Égée, et la belle Ionie, Donnèrent un ciel pur, les plaisirs, la beauté</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>l'Invention.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>onde</oVar> noire, le Styx, voy. <ref target="noir#var4">NOIR, n° 4</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Passer l'<oVar>onde</oVar> noire, mourir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Onde</oVar> se dit de tout ce qui a un mouvement de soulèvement semblable à celui de la mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Car le feu dont la flamme en <oVar>onde</oVar> se déploie Fait de notre quartier une seconde Troie</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Éole des blés jaunissants Agite les <oVar>ondes</oVar> dorées</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Quatre sais. l'Été.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des nœuds de leur ceinture placée au-dessous du sein, elles faisaient naître les <oVar>ondes</oVar> d'une draperie élégante</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Cont. mor. Mariag. Samn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le reptile se jette en orbe, monte et s'abaisse en spirale, roule ses anneaux comme une <oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelquefois des nuages, jetés en <oVar>onde</oVar> sur le flanc des pyramides, les partagent en deux moitiés</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>ib. VIII, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. F. pl. Terme de beaux-arts. Lignes composées d'une succession de courbes alternativement concaves et convexes. Les <oVar>ondes</oVar> d'une colonne torse, les courbes du profil de cette colonne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Il se dit des teintes, des nuances qui imitent une <oVar>onde</oVar>. Les <oVar>ondes</oVar> de la moire. Les <oVar>ondes</oVar> d'un bois veiné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle a déterminé Mme de Lesdiguières à prendre une livrée magnifique et modeste ; c'est un fond isabelle.... et sur ce fond.... elle a mis un large velouté noir de quatre doigts, en <oVar>onde</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Guitaut, 11 mai 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La gorge, la tête, tout le dessus du corps jusqu'au bout de la queue sont noirs ; on voit seulement au dos et aux épaules quelques <oVar>ondes</oVar> roussâtres</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 333</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son plumage est très richement émaillé par le fauve jaunâtre et le beau noir qui s'y entremêlent en <oVar>ondes</oVar>, en taches et en festons</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. XIII, p. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ondes</oVar>, nom donné à des lignes de différentes couleurs, qui vont en serpentant sur la robe d'un coquillage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Soulèvement dans une matière solide.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se forme, à la surface de ces masses, des trous, des <oVar>ondes</oVar>, des aspérités ; et au-dessous de la surface il se fait des vides, des cavités, des boursouflures</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>2e ép. nat. Œuvr. t. XII, p. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Défaut dans le verre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Nom donné aux traces circulaires qui se propagent à la surface d'un liquide qui a été ébranlé dans un de ses points.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'on agite l'eau à un endroit de sa surface, on voit se former des <oVar>ondes</oVar> qui se propagent circulairement autour d'un centre commun</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>Inst. Mém. scienc. t. I, p. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Expériences dans lesquelles on a observé le temps que la première <oVar>onde</oVar> produite par l'immersion d'un corps solide d'une figure connue emploie à parcourir un espace égal à un mètre</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>ib. p. 172</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'on agite l'eau en plusieurs endroits à la fois, les <oVar>ondes</oVar> produites auront lieu simultanément et sans aucune modification résultant de leur coexistence</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>ib. t. VIII, p. 574</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onde</oVar> positive, <oVar>onde</oVar> marchant dans le sens du mouvement communiqué à un liquide, par l'injection d'une certaine quantité de liquide. <oVar>Onde</oVar> négative, <oVar>onde</oVar> marchant en sens inverse et produite par le retrait d'une certaine quantité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onde</oVar> sismique, ondulation du terrain, dans un tremblement de terre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme de physique. <oVar>Ondes</oVar> sonores, ondulations de l'air, que l'on admet, par analogie avec les <oVar>ondes</oVar> de l'eau, pour expliquer les phénomènes du son.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onde</oVar> muette, vibration trop lente pour être perceptible à l'oreille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Ondes</oVar> lumineuses, ondulations qu'on suppose dans un fluide hypothétique, l'éther, et qui ont la propriété de représenter pour le calcul les phénomènes de la lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Suivant le système des ondulations, la variété infinie des rayons de diverses couleurs qui composent la lumière blanche provient tout simplement de la différence de longueur des <oVar>ondes</oVar> lumineuses, comme les divers tons musicaux de celle des <oVar>ondes</oVar> sonores</quote>
<bibl>
<author>FRESNEL</author>
<biblScope>Inst. Mém. scienc. 1821 et 1822, t. V, p. 342</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Masse de matière qui double l'épaisseur du cerveau d'une cloche.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Sorte de levier qui joue sur la barre fendue du métier à bas.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ondes</oVar> d'échappement, sorte de rateau mobile établi à la partie supérieure du métier à tricot.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Outil à <oVar>ondes</oVar>, outil servant en menuiserie à faire les moulures.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">ONDE, FLOT. Onde exprime seulement le mouvement de va-et-vient d'une onde qui se soulève. Le flot ajoute à cette idée quelque chose de plus fort, de plus soulevé. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>En un verger, lez une fontanelle, Dont claire est l'<oVar>onde</oVar> et blanche la gravelle</quote>
<bibl>
<biblScope>Romanc. p. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne veoient pas comment la neif peust souffrir les copz des <oVar>ondes</oVar></quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>192</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Esgarde, ne s'enfuit temps aussi comme l'<oVar>onde</oVar>, Qui toujours court aval, n'arriere ne soronde ?</quote>
<bibl>
<biblScope>La folle et la sage</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Devant moi [elle] estoit destressée ; Les tresses blondes Si vont sur les talons à <oVar>ondes</oVar>, Lande dorée. Mettez du persil hachié boulir une <oVar>onde</oVar>, et dreciez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Dans la pneumonie] le pouls va par undes, difficulté grande de respirer</quote>
<bibl>
<author>BERNARD DE GORDON</author>
<biblScope>(traduction), IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le poure cheval beut tant des undes de ceste eau, qu'il mourut tantost</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. III, f° 127</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les fleuves doux et les undes salées</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tournant la face vers son feu, avisa le vin qui bouilloit à grosses <oVar>ondes</oVar></quote>
<bibl>
<author>YVER</author>
<biblScope>p. 567</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Passans à travers les galeres des barbares, qui s'escartoient les unes des autres, à cause du vent et de l'agitation des undes de la mer</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Timol. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cousteau trenchant des deux costez et fait à <oVar>ondes</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 299</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle bouillira une <oVar>onde</oVar> seulement, en l'escumant curieusement</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>226</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... mais bien te faut apprendre à danser, à baller, à friser tes cheveux, Les allonger en <oVar>onde</oVar>, et les serrer en nœuds</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>894</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, ombe ; provenç. onda, unda, honda ; espagn. et ital. onda ; du lat. unda, flot ; sansc. uda, eau, de und, être humide.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondé">
<form>
<orth>ONDÉ, ÉE</orth>
<pron>on-dé, dée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui présente des lignes colorées irrégulières en forme d'ondes. Une surface ondée.</dictScrap>
<cit>
<quote>La queue est ondée de blanc</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. II, p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le bois de quinquina] est ondé d'aurore ; on en pourrait orner Les maisons où le luxe a droit de dominer</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Quinquina, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La manière de porter la Toison d'or a fort varié, et est maintenant fixée au ruban rouge ondé au cou</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>83, 86</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une levrette blanche, au museau de gazelle, Au poil ondé de soie, au cou de tourterelle</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Joc. III, 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui présente des élévations et des enfoncements.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a les bords du bec supérieur non pas droits mais <oVar>ondés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XII, p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les couches [d'un certain terrain] sont peu épaisses, ondées et coupées fréquemment par des fentes parallèles entre elles et perpendiculaires à leurs plans</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. III, p. 247, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cheveux <oVar>ondés</oVar>, cheveux en bandeaux plats, il est vrai, mais qui y sont rangés en lignes ondulées, non droites.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un ret d'or me tendoit, Qui tout crespu sur sa face pendoit à flots <oVar>ondés</oVar> pour enlacer mon ame</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En cent façons retordent leurs cheveux, Ondez, crespez, entrefrisez de nœuds</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>624</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondée">
<form>
<orth>ONDÉE</orth>
<pron>on-dée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ondée</oVar> de pluie, grosse pluie subite et passagère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chaque coup de tonnerre est suivi d'une <oVar>ondée</oVar> de pluie</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Météor. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aperçus Virginie la tête couverte de son jupon pour se mettre à l'abri d'une <oVar>ondée</oVar> de pluie</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Soyez très sûr que, si je vois passer une procession de capucins, j'irai au-devant d'elle, chapeau bas, pendant la plus forte <oVar>ondée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Argental, 22 avril 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après avoir imploré celui qui garde dans ses trésors les vents et les tièdes <oVar>ondées</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, IV, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit d'une chute de neige.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'arrangement des petits glaçons est constamment le même dans tous les flocons qui tombent dans la même <oVar>ondée</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 155, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous allons faire pleuvoir sur toi une <oVar>ondée</oVar> de coups de bâton</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Scapin, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Desmarets en silence laissa passer l'<oVar>ondée</oVar>, puis avoua au roi qu'il avait cru les gardes payés</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>232, 100</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Une <oVar>ondée</oVar> revint, si prist à plouviner</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lors vient une <oVar>ondée</oVar> [flot] legiere Qui les boute à la rive arriere, Et les remet à terre seiche</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 6041</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En temps de pluye, principalement comme ceste-là, qui tomboit incessamment à grosses undées, l'harquebuzerie est si peu ou moins que rien</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 220</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle chose aide grandement à les faire accoucher, n'estant si vexées de tranchées ou <oVar>ondées</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous les ferés bouillir une <oVar>ondée</oVar> en l'eau claire</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>848</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tes beaux cheveux espanchez par <oVar>ondées</oVar></quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>183</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En toutes les chambrées de la philosophie ancienne, ceci se trouvera, qu'un mesme ouvrier y publie des regles de temperance, et publie ensemble des escripts d'amour et desbauche.... ce n'est pas qu'il y ayt une conversion miraculeuse qui les agite à <oVar>ondées</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 129</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondin">
<form>
<orth>ONDIN, INE</orth>
<pron>on-din, di-n'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Génie élémentaire des eaux suivant les cabalistes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un peuple ami des hommes, Les sylphes, les <oVar>ondins</oVar>, salamandres et gnomes</quote>
<bibl>
<author>LEGRAND</author>
<biblScope>Roi de Cocagne, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai ouï dire à M. Silhouette que la Boucle de cheveux de M. Pope n'eut d'abord qu'un médiocre succès, parce qu'il n'y avait point d'invention ; mais qu'il réussit, lorsque l'auteur eut embelli ce badinage en y introduisant des génies, des sylphes et des <oVar>ondins</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. Conseils à L. Racine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au frais <oVar>ondin</oVar> s'unit l'ardente salamandre</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Ball. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Viens-tu pour voir mes ondines, Ceintes d'algue et de glaïeul ?</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>ib. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Le comte de Gabalis, 2e entretien, dit ondien : Sachez que les mers et les fleuves sont habités de même que l'air ; les anciens sages ont nommé ondiens ou nymphes cette espèce de peuples. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Verdine, Ondine, et Bordine aux yeux vers</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>367</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onde.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. ONDIN (on-din), s. m. Dans les parcs d'huîtres, quantité de ces mollusques que l'on hale tous les matins pendant quinze jours à l'aide d'un rateau et que l'on tire hors du parc, pour les y réintégrer une heure après. ">

<etym ana="supplement">Ce semble un dérivé d'onde, comme qui dirait la quantité d'huîtres qu'apporte une onde.</etym>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ondoiement">
<form>
<orth>ONDOIEMENT</orth>
<pron>on-doî-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'ondoyer, de flotter par ondes. L'<oVar>ondoiement</oVar> des vagues, des blés.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ondoiement</oVar> que causent les vents [aux flocons de neige]</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Météor. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu donnes.... au lion l'effroi de ses regards, Au cheval l'<oVar>ondoiement</oVar> de ses longs crins épars</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Joc. III, 111</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Baptême fait en cas de nécessité et où sont omises les cérémonies de l'Église ; il se fait souvent aussi par précaution, quand on veut retarder le baptême pour une circonstance quelconque, ou simplement pour la convenance de quelques personnes ; ainsi on ondoie les princes, afin de pouvoir célébrer quand on voudra leur baptême avec pompe.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ondoyement</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ondoyer ; ital. ondeggiamento.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondoyant">
<form>
<orth>ONDOYANT, ANTE</orth>
<pron>on-do-ian, ian-t' ; quelques-uns disent on-doi-ian</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui ondoie, qui se meut en ondes. Les moissons <oVar>ondoyantes</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est ainsi que d'Etna la caverne bruyante Vomit avec horreur une flamme <oVar>ondoyante</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRÉBEUF</author>
<biblScope>Phars. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le doux zéphyr, en se jouant auprès, Laissait flotter leurs tresses <oVar>ondoyantes</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ce qui plaît, etc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La queue <oVar>ondoyante</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuvr. t. XIII, p. 171, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans cesse une force contraire De cette <oVar>ondoyante</oVar> matière Vers lui repousse les torrents</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Ode, le Soleil fixe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prince est sur le trône, il est grand et sacré, Sur la foule <oVar>ondoyante</oVar> il brille comme un phare</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit de la taille pour en marquer la souplesse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son nom était Zoé ; de sa taille élégante Le jonc n'égale pas la souplesse <oVar>ondoyante</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de peinture. Il se dit des lignes, des contours, des draperies. Ligne <oVar>ondoyante</oVar>. Des contours <oVar>ondoyants</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Qui présente différentes nuances, en parlant de compositions littéraires.</dictScrap>
<cit>
<quote>En peinture, les draperies réussissent mieux que nos habits communs, parce qu'elles ont plus de jeu, qu'elles sont plus <oVar>ondoyantes</oVar> ; ainsi il est bon que le tissu de la tragédie soit pour ainsi dire <oVar>ondoyant</oVar>, qu'il présente différentes faces, qu'il ait différents mouvements</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Réfl. poét. Œuv. t. III, p. 159, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui est marqué de lignes ou de dépressions flexueuses.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vol <oVar>ondoyant</oVar>, vol qui n'est pas direct et qui va en s'élevant et en s'abaissant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur vol [des lavandières] est <oVar>ondoyant</oVar> et se fait par élans et par bonds</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 371</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li chevel [les cheveux] sont et crespe et sor, Ondoiant tot delés la face</quote>
<bibl>
<biblScope>l'Escoufle</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les masles [des canards de rivière] sont tous d'un plumage et ont la plume de dessus la teste très ondoiant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Petits ruisseaux y furent ondoyans, Tousjours faisant autour des prez herbus Un doux murmure</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un sujet vain, divers et <oVar>ondoyant</oVar> que l'homme</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que tu ne dies l'eau <oVar>ondoyante</oVar>, quand tu la veux descrire impetueuse, ou la flamme ardente, quant la veux monstrer languissante</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>Œuvr. p. 35, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ondoyer. On en a fait, dans ces derniers temps, le substantif ondoyance : L'ondoyance des blés sous l'aile du zéphir, MUSTOU.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondoyé">
<form>
<orth>ONDOYÉ, ÉE</orth>
<pron>on-do-ié, iée</pron>
<gram>part. passé d'ondoyer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a reçu l'ondoiement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le roi] eut celle [la dévotion] que l'enfant de M. le duc de Bourgogne ne fût pas <oVar>ondoyé</oVar> d'une autre main que de la sienne [de l'évêque d'Orléans]</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>155, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Voltaire] nous a dit plusieurs fois qu'à sa naissance on désespéra de sa vie, et qu'ayant été <oVar>ondoyé</oVar>, la cérémonie de son baptême fut différée plusieurs mois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. œuvr. aut. Henr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Marqué en forme d'ondes.</dictScrap>
<cit>
<quote>De vieux troncs ondoyés de différentes couleurs</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST.-P.</author>
<biblScope>dans le Dict. de BESCHERELLE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ondoyer">
<form>
<orth>ONDOYER</orth>
<pron>on-do-ié ; quelques-uns prononcent on-doi-ié. L'y se change en i, quand il est suivi d'un e muet : j'ondoie, j'ondoierai ; j'ondoyais, nous ondoyions, vous ondoyiez ; que j'ondoie, que nous ondoyions, que vous ondoyiez</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. n. Se mouvoir en ondes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une plume touffue <oVar>ondoyait</oVar> sur sa tête</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort de Chrispe, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voyais les moissons, du soleil éclairées, <oVar>Ondoyer</oVar> mollement sur les plaines dorées</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Sais. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses rangs pressés [d'une foule] <oVar>ondoyaient</oVar> et se repliaient sur eux-mêmes, comme une moisson que les vents agitent</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des forêts de drapeaux, d'enseignes, de bannières, Marquant les rangs, les chefs, les bataillons divers, Au centre de l'armée <oVar>ondoyaient</oVar> dans les airs</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur deux rangs le cortége <oVar>ondoie</oVar></quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Ballades, la Fiancée du timbalier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. a. Baptiser un enfant sans observer les cérémonies de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enjoignons aux curés d'avertir les pères qu'il ne leur est point permis de baptiser, ou, comme on appelle, <oVar>ondoyer</oVar> dans leurs maisons leurs enfants qui se trouvent en danger de mort, s'il y a d'autres personnes, hommes ou femmes, capables de leur administrer ce sacrement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ordonn. synodale, 1691</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Toz li cuers [cœur] m'en va ondeant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 2257</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sos [sous] Sarmazane avoit un vergier ondoiant De ciprès, de loriers</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. v, 701</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Par quoy ti <oVar>ondoyé</oVar> [tes baptisés] Sont en ung moment envoié En la joie qui tout achieve</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Tr. 234</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et ses cuers [son cœur] en proesce si bien nage et <oVar>ondoie</oVar> Que....</quote>
<bibl>
<biblScope>Hugues Capet, V. 1976</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul age ne remembre si grant cressance d'yaue à Paris avoir undayé</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. franç. de Nangis, ms. de St-Germ. an 1396, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>La suppliant enfanta d'un fils, lequel, incontinent qu'il fut né, elle print et umdea</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>undeiare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La dame qui en tous biens undoye [abonde]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. v, f° 111</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le paintre undoyoit de blanc l'escu d'azur</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. t. III, f° 117</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>D'espics crestez ondoyent les champs vers</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>101</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onde, et le suffixe oyer ; provenç. ondejar, ondeiar ; anc. catal. onejar ; esp. et port. ondear ; ital. ondeggiare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondulant">
<form>
<orth>ONDULANT, ANTE</orth>
<pron>on-du-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui ondule.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais ce que je louerai de préférence dans ce morceau ; est-ce le reflet de la lune sur ces eaux <oVar>ondulantes</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuvr. t. XIV, p. 247, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qu'il y a de remarquable dans ce morceau, c'est la vapeur <oVar>ondulante</oVar> et chaude qu'on voit en haut de l'arcade</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>ib. p. 410</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ce firmament que retrace Le cristal <oVar>ondulant</oVar> des flots</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de médecine. Se dit du pouls lorsqu'il est grand et qu'il se fait sentir par un mouvement successif, continuel et inégal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ondulation">
<form>
<orth>ONDULATION</orth>
<pron>on-du-la-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mouvement oscillatoire ou de vibration que l'on observe dans un liquide et qui le fait alternativement hausser ou baisser, comme les vagues de la mer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc du Maine put jouir à son aise d'un silence farouche, rarement interrompu par quelques <oVar>ondulations</oVar> de murmures sourds</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>382, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Tout mouvement qui imite celui des ondes. Les <oVar>ondulations</oVar> d'un champ de blé agité par le vent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce voile qui couvre le sein n'en cache point les palpitations, les soupirs, les molles <oVar>ondulations</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parfois, comme un soupir de leur âme brûlante, Du sein des épis lourds qui murmurent entr'eux, Une <oVar>ondulation</oVar> majestueuse et lente S'éveille, et va mourir à l'horizon poudreux</quote>
<bibl>
<author>LECONTE DE LISLE</author>
<biblScope>Poëmes antiques, Midi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par analogie. Les <oVar>ondulations</oVar> d'un terrain.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans ces schistes mêmes, je n'ai jamais vu autant d'<oVar>ondulations</oVar> et de zigzags qu'il y en a dans les couches de cette pierre calcaire</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. V, p. 282, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous franchîmes un des ressauts de la plaine, et, au bout d'une autre heure de marche, nous parvînmes à la première <oVar>ondulation</oVar> des montagnes de Judée</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Itinér. 3e partie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par une autre analogie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est bien vrai aussi qu'après s'être rapproché du ton de la conversation, l'orateur et le poëte doivent se relever ; mais c'est en cela que consistent ces belles <oVar>ondulations</oVar> du style qui, comme je l'ai dit, lui donnent de la souplesse, de la variété et du naturel, sans en dégrader la majesté</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VII, p. 408, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de peinture. Il se dit des lignes, des contours, des draperies. Bien rendre les <oVar>ondulations</oVar> des draperies.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de musique. Sorte de trémolo d'un mouvement grave.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de physique. On admet que le son se propage dans l'air par des sortes d'<oVar>ondulations</oVar> ou vibrations concentriques analogues aux ondes formées sur une eau tranquille par une pierre qu'on y jette.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Système des <oVar>ondulations</oVar>, système d'après lequel les effets de la lumière seraient dus aux vibrations déterminées par la matière pondérable dans un principe éminemment subtil appelé éther (voy. <ref target="onde#var9">ONDE, n° 9</ref>).</dictScrap>
<cit>
<quote>La réflexion de la lumière, sous l'incidence perpendiculaire, dans l'hypothèse de Huyghens fondée sur les <oVar>ondulations</oVar> d'un fluide élastique permanent</quote>
<bibl>
<author>POISSON</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1817, t. II, p. 206</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Onduler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondulatoire">
<form>
<orth>ONDULATOIRE</orth>
<pron>on-du-la-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Qui se propage en ondulations.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces mouvements... sont <oVar>ondulatoires</oVar>, et dépendent évidemment de l'irritabilité....</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>1er mém. reprod. salam.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique terrestre. Mouvement <oVar>ondulatoire</oVar>, mouvement affectant des surfaces plus ou moins étendues de la croûte terrestre, se produisant avec une lenteur plus ou moins grande, et abaissant ou élevant ces surfaces.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Onduler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ondulé">
<form>
<orth>ONDULÉ, ÉE</orth>
<pron>on-du-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dont la surface semble présenter des ondulations.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa cassure <oVar>ondulée</oVar> [de la trémolite], la rigidité et la rudesse de sa poussière</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. II, p. 316, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lames de mica sont toujours irrégulières et <oVar>ondulées</oVar></quote>
<bibl>
<author>BIOT</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1812, 1er sem. p. 338</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui s'élève et s'abaisse alternativement en plis arrondis, semblables à des ondes. Feuilles <oVar>ondulées</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Onduler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onduler">
<form>
<orth>ONDULER</orth>
<pron>on-du-lé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avoir comme un mouvement d'ondulation.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'éclat de l'astre de la nuit <oVar>ondulait</oVar> à leur surface</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuv. t. XIII, p. 17, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et c'est alors qu'on voit les peuples étaler Les couleurs les plus fières, Et la pourpre et l'argent et l'azur <oVar>onduler</oVar> Aux plis de leurs bannières</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. undulatus, ondulé, qui suppose le verbe undulare, de unda, onde, par un intermédiaire undula, qui n'est pas resté.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ONDULER. Ajoutez : </re>
<re>V. a. Rendre ondulé. Chez les coiffeurs, fourches à onduler les cheveux. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="onduleux">
<form>
<orth>ONDULEUX, EUSE</orth>
<pron>on-du-leû, leû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui forme des ondes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et quand des flots calmés le miroir <oVar>onduleux</oVar> D'un soleil bienfaisant réfléchissait les feux</quote>
<bibl>
<author>ESMÉNARD</author>
<biblScope>la Navigation, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur ton front leurs flots <oVar>onduleux</oVar> [de tes cheveux]</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Méd. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui présente une suite de plis arrondis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est plus un serpent En replis <oVar>onduleux</oVar> sur le sable rampant ; C'est un taureau superbe au front large et sauvage</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Hom. des ch. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cygne sur les eaux navigue avec noblesse, Courbe de son grand cou l'<oVar>onduleuse</oVar> souplesse</quote>
<bibl>
<author>PARCEVAL</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ronde et <oVar>onduleuse</oVar> dans tous ses ornements, la charmante tour d'Anvers s'élève....</quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>Hist. de Fr. liv. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le fleuve [l'Ohio] serpente doucement autour de ces îles dont les sinuosités et les courbes sont si bizarrement <oVar>onduleuses</oVar> que souvent vous croiriez voguer sur un grand lac et non sur une rivière</quote>
<bibl>
<author>CAP</author>
<biblScope>Audubon, p. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="onduler">ONDULER</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onéraire">
<form>
<orth>ONÉRAIRE</orth>
<pron>o-né-rê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence, qui a vieilli et qui se disait de celui qui avait le soin réel d'une chose dont un autre a l'honneur. Ainsi l'on distinguait tuteur <oVar>onéraire</oVar> et tuteur honoraire.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'empereur Charles, curateur honoraire de leur jeune roy.... Le duc de Sommerset, oncle du petit roy Edouard et son curateur avec l'empereur, mais onerayre, luy repondit....</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. onerarius, de onus, oneris, charge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onéreusement">
<form>
<orth>ONÉREUSEMENT</orth>
<pron>o-né-reû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière onéreuse.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>ONÉREUSEMENT. Ajoutez : <cit><quote>Le ministre [espagnol] des finances se procure <oVar>onéreusement</oVar> des ressources par l'escompte de traites...</quote><bibl><biblScope>Journ. des Débats, 20 avril 1874, 3e page, 6e col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="onéreux">
<form>
<orth>ONÉREUX, EUSE</orth>
<pron>o-né-reû, reû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est à charge, qui pèse comme un fardeau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est indubitable que plus un état est distingué selon le monde, plus il est <oVar>onéreux</oVar> et pénible selon Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dim. de la Septuagés. Dominic. t. I, p. 371</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est très évident que, si tous ces défauts rendent la vente du sel très <oVar>onéreuse</oVar> au peuple, ils la rendent encore très pénible en elle-même et sujette à de très grands frais</quote>
<bibl>
<author>VAUBAN.</author>
<biblScope>Dîme, p. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les brachmanes] considèrent la vie comme une chose <oVar>onéreuse</oVar>, attendant avec impatience que leur âme se sépare de leur corps</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. VI, p. 517, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La société est fondée sur un avantage mutuel ; mais, lorsqu'elle me devient <oVar>onéreuse</oVar>, qui m'empêche d'y renoncer ?</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On est obligé de le peser [le fer] pour payer un droit très <oVar>onéreux</oVar> d'environ six livres quinze sous par millier de fonte, ce qui fait plus de dix livres par chaque millier de fer ; c'est le double du salaire de l'ouvrier, auquel on ne paye que cinq livres pour la façon d'un millier de fer</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. IV, p. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant ainsi pris mon parti sur un assujétissement nécessaire, je m'y livrai sans résistance, et le trouvai, du moins la première année, moins <oVar>onéreux</oVar> que je ne m'y serais attendu</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'avait de goût <oVar>onéreux</oVar> Qu'une soif un peu vive</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Roi d'Yvetot.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Titre <oVar>onéreux</oVar>, celui par lequel on acquiert une chose sous la condition d'acquitter certaines charges.</dictScrap>
<cit>
<quote>La femme, même non commune ou séparée de biens, ne peut donner, aliéner, hypothéquer, acquérir à titre gratuit ou <oVar>onéreux</oVar>, sans le concours du mari dans l'acte ou son consentement par écrit</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'envions point à une sorte de gens leurs grandes richesses : ils les ont à titre <oVar>onéreux</oVar>, et qui ne nous accommoderait point</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Homme honereus et malgracieus - Delectation honereuse, ennuyeuse aux bons</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui ne seroit sans grands fraiz et onereuse despense</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELL.</author>
<biblScope>545</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. onerosus, de onus, oneris, fardeau ; comparez le sanscrit anas, voiture de charge, charrette.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onglade">
<form>
<orth>ONGLADE</orth>
<pron>on-gla-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Ongle entré dans la chair.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ongle">
<form>
<orth>ONGLE</orth>
<pron>on-gl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Lame dure, cornée, demi-transparente, qui revêt l'extrémité dorsale des doigts et des orteils.</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-ce par l'<oVar>ongle</oVar> long qu'il porte au petit doigt Qu'il s'est acquis chez vous l'estime où l'on le voit ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a plusieurs endroits de la terre où l'on se laisse croître les <oVar>ongles</oVar>, pour marquer que l'on ne travaille point</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XIX, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ongles</oVar> sont plus petits dans l'homme que dans tous les autres animaux ; s'ils excédaient beaucoup les extrémités des doigts, ils nuiraient à l'usage de la main</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. natur. hom. Œuv. t. IV, p. 320</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les habitants de Taïti laissent toute leur longueur aux <oVar>ongles</oVar>, excepté à celui du doigt du milieu de la main droite</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Voy. t. II, p. 77, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces Russes ajoutèrent qu'ils s'étonnaient surtout de notre sécurité à l'approche de leur puissant hiver : dans quinze jours, s'écriaient-ils, vos <oVar>ongles</oVar> tomberont, vos armes s'échapperont de vos mains engourdies et à demi mortes</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il n'est crû que par les cheveux et par les <oVar>ongles</oVar>, se dit d'un nain.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. <oVar>Ongles</oVar> du poing de la bride, les <oVar>ongles</oVar> de la main gauche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. <oVar>Ongles</oVar> de velours, <oVar>ongles</oVar> sales et mal soignés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et par plaisanterie. Avoir des <oVar>ongles</oVar> en deuil, en demi-deuil, les avoir noirs de saleté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Rogner les <oVar>ongles</oVar> à quelqu'un, les lui rogner de bien près, lui diminuer son pouvoir, ses profits.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des princes qui avaient assez de courage pour rogner les <oVar>ongles</oVar> aux Samuels et aux Grégoires</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. XXIV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couper les <oVar>ongles</oVar>, enlever la partie libre qui croît constamment ; et fig. ôter à quelqu'un ce qui fait sa force, son talent, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est bien assez de me couper les <oVar>ongles</oVar> moi-même de bien près, sans qu'un censeur vienne encore me les couper jusqu'au sang</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 17 janv. 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songez donc que Bertrand a les <oVar>ongles</oVar> coupés</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>ib. 26 févr. 1774</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir de l'esprit jusqu'au bout des <oVar>ongles</oVar>, en avoir beaucoup.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être quelque chose jusqu'aux <oVar>ongles</oVar>, l'être tout à fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme de Mauconseil, qui est d'Argenson jusque sous les <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>Mme DE CHATEAUROUX</author>
<biblScope>Correspond. p. 254, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne veulent pas qu'on les traite comme des ouvriers, et ils sont ouvriers jusqu'aux <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VAUVENARGUES.</author>
<biblScope>Nouv. max. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a bien rongé ses <oVar>ongles</oVar>, se dit d'un homme qui a beaucoup travaillé à un ouvrage d'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai fait cent tours sous mon portique, Rongé mes <oVar>ongles</oVar> bien et beau, Pour en style macaronique Tirer encor de mon cerveau Quelque vieux rébus pathétique</quote>
<bibl>
<author>CHAUL.</author>
<biblScope>Rép. à la duch. du Maine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ronger ses <oVar>ongles</oVar>, manger ses <oVar>ongles</oVar>, mordre ses <oVar>ongles</oVar>, se dit aussi de celui qui est en proie à l'impatience, au chagrin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle pleure, et ses <oVar>ongles</oVar> ronge</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Virg. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir du sang aux <oVar>ongles</oVar>, sous les <oVar>ongles</oVar>, au bout des <oVar>ongles</oVar>, avoir du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si nos ennemis avaient du sang aux <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 août 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir bec et <oVar>ongle</oVar>, savoir bien se défendre en toutes manières.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Rubis sur l'<oVar>ongle</oVar>, voy. <ref target="rubis">RUBIS</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Savoir une chose sur l'<oVar>ongle</oVar>, la savoir couramment, très bien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Griffes de plusieurs animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un enfant.... De qui par pitié j'ai dérobé les jours Aux <oVar>ongles</oVar> des lions, aux griffes des vautours</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout cet orgueil [du coq vainqueur] périt sous l'<oVar>ongle</oVar> du vautour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eux venus, le lion par ses <oVar>ongles</oVar> compta</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le monstre des forêts [un lion], furieux de sa blessure, imprimait déjà ses <oVar>ongles</oVar> sanglants dans le flanc du monarque</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel ce terrible oiseau qui porte le tonnerre, Par ses <oVar>ongles</oVar> tranchants enlève de la terre Le cygne au blanc plumage ou le lièvre peureux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous voulons bien [nous protestants] ressembler à des brebis, nous contenter de bêler comme elles, et nous couvrir de leur peau, pendant que nous serons faibles ; mais quand les dents et les <oVar>ongles</oVar> nous seront venus comme à de jeunes lions....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À l'<oVar>ongle</oVar> on connaît le lion, c'est-à-dire on reconnaît aux moindres traits un homme d'un grand talent, d'un grand caractère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est l'<oVar>ongle</oVar> du lion, se dit d'un trait qui décèle un grand talent, un grand caractère.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, sabot des solipèdes ou des ruminants. Chute de l'<oVar>ongle</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On dit que les nymphes le nourrissaient [Épiménide], et qu'il gardait dans l'<oVar>ongle</oVar> d'un bœuf la manne qu'elles lui apportaient</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Épimén.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ma lyre aux fibres d'acier A passé sur ces âmes viles, Comme sur le pavé des villes L'<oVar>ongle</oVar> résonnant du coursier</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de zoologie. Dent recourbée qui termine les pattes des insectes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se dit de divers opercules des coquilles.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Par analogie. Instrument crochu de fer.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu couler leur sang sous les <oVar>ongles</oVar> de fer</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>St Genest, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces voiles où sont-elles, Qu'armaient les infidèles, Et qui prêtaient leurs ailes à l'<oVar>ongle</oVar> des brûlots ?</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orient. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de chirurgie. <oVar>Ongle</oVar>, traduction française du mot grec onyx, variété du ptérygion en forme d'<oVar>ongle</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sorte d'hypopyon consistant en un abcès, qui a l'aspect d'un croissant, entre l'iris et la cornée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Maladie qui survient à l'œil des oiseaux par l'effet d'un chaperon trop serré ou de quelque rhume.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="8">
<dictScrap>Coup d'<oVar>ongle</oVar>, coup porté avec l'<oVar>ongle</oVar>, égratignure.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous ne sommes pas renversés d'un seul effort ; nous avons quelque coup d'<oVar>ongle</oVar>, et d'une heure à l'autre perdons quelque chose de notre vigueur</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Le genre d'ongle a été longtemps incertain ; au XVIIe siècle, Chifflet, Gramm. p. 250, remarque qu'il vaut mieux le faire masculin.  <cit><quote>Cependant plusieurs le faisaient féminin : Elle [l'alouette] sent son <oVar>ongle</oVar> maline [de l'autour]</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Fabl. VI, 15</biblScope></bibl></cit> Aujourd'hui il est masculin. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Al ungle de petit dei</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Des-ci as <oVar>ongles</oVar> sont armé sans faillance</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 134</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre ses <oVar>ongles</oVar> [le faucon] me saisit maintenant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 164</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bernier l'oï, tout a le sens changié ; De poor tranble dès qu'en l'<oVar>ongle</oVar> del pié</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À ses <oVar>ongles</oVar> [elle] s'estoit un peu esgratinée</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li enherbemens [empoisonnement] ne fu mie à mort ; mais li <oVar>ongle</oVar> li cheïrent des piés et des mains</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'en tes <oVar>ongles</oVar> a point de noir, Ne l'i laisse pas remanoir</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2178</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il advient souvent aux chiens une maladie es yeux qu'on appelle <oVar>ongle</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° XLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il appartient principalement au juge garder et tenir à l ungle et au point touts lez drois</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 162</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Voudroit vos <oVar>ongles</oVar> vous avoir coppées jusques au sang, et reployé la corne de vostre povoir en confusion basse</quote>
<bibl>
<author>CHASTEL.</author>
<biblScope>Chr. des d. de Bourg. II, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vouloit toutefois maintenir le sien, et le tenir aux <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHASTEL.</author>
<biblScope>Élog. de Charles le Hardi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son aïeul [de ta femme], son frere et son oncle Et son pere doiz tu à l'<oVar>ongle</oVar> Honourer, amer, conjouir</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Miroir de mariage, p. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On me dira que je chasse bien contre <oVar>ongle</oVar> ; car je ne quiers que à monstrer exemple de magnanimité qui est vertu contendant à honneur, et je monstre exemple de trahison très deshonneste et de très frauduleuse deception</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. de la Toison d'or, t. I, f° 41, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le cheval de Cesar avoit l'<oVar>ongle</oVar> couppée en forme de doigts</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me travaillois d'entrouvrir mon pourpoinct à belles <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay pu me mesler des charges publicques, sans me despartir de moy, de la largeur d'une <oVar>ongle</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fit faire un beau lit de marbre poli à l'<oVar>ongle</oVar> [c'est-à-dire parfaitement, en latin ad unguem]</quote>
<bibl>
<author>YVER</author>
<biblScope>p. 547</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que vous faites, s'appelle proprement se mettre entre l'<oVar>ongle</oVar> et la chair [mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce]</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il sort promptement pour destourner la beste à vingt <oVar>ongles</oVar> [une femme], la faisant sortir par une petite porte</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>VI, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arracher un <oVar>ongle</oVar> entrant en la chair</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pterygion : ungle, c'est une excroissance de chair fibreuse, laquelle petit à petit couvre la conjonctive, venant d'un angle de l'œil : et pour ce est dit comme <oVar>ongle</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cheval a l'<oVar>ongle</oVar> forte</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Anim. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a les <oVar>ongles</oVar> fort pointus</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Monstr. app. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier, comme vous savez et moi aussi, a un peu les <oVar>ongles</oVar> bien pales pour une charge où il ne faut rien craindre, et estre tousjours au peril</quote>
<bibl>
<author>SULLY</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 211, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est belle bataille des chiens et des chats, chascun a des <oVar>ongles</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, ongue ; prov. ongla, ungla ; esp. uña ; port. unha ; ital. unghia, ugna ; du lat. ungula, diminutif de unguis, le même que le grec ; persan, nâkhèn ; sanscr. nakha ; russe, nógot ; all. Nagel ; angl. nail ; le latin paraît avoir comme le grec, subi la prosthèse d'une voyelle.</etym>
<re ana="supplement" orig=" ONGLE. Ajoutez : ">


<note ana="supplement" type="REM.">Ajoutez : 2. Dans les plus anciens exemples rapportés à l'historique, on ne voit pas de quel genre ongle était. Ici le genre est déterminé et il est féminin : XIIe s.  <cit><quote>Il [les chameaux] n'ont mie l'ungle fendue</quote><bibl><biblScope>li Dialoge Gregoire lo pape, 1876, p. 353</biblScope></bibl></cit> </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="onglé">
<form>
<orth>ONGLÉ, ÉE</orth>
<pron>on-glé, glée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de fauconnerie. Se dit des oiseaux qui ont des serres.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des animaux dont les griffes sont d'un émail autre que celui du corps. Il porte d'azur à trois coqs d'argent onglés de sable, à l'aigle de sable <oVar>onglé</oVar> d'or.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ongle ; ital. unghiato.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onglée">
<form>
<orth>ONGLÉE</orth>
<pron>on-glée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Engourdissement douloureux causé par le grand froid au bout des doigts.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quant à présent, la campagne n'est pas tenable ; il y fait presque aussi froid que dans ma chambre, où, près d'un grand feu, je gèle en me rôtissant, et l'<oVar>onglée</oVar> me fait tomber la plume des doigts</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Lalliaud, Corresp. t. VII, p. 186, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'art vétérinaire. Excroissance membraneuse à l'œil du cheval.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jean arrivé avec l'<oVar>onglée</oVar> aux doigts, qui s'accroupit vis à vis le feu</quote>
<bibl>
<author>NOEL DU FAIL</author>
<biblScope>Contes d'Eutrapel, ch. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onglet">
<form>
<orth>ONGLET</orth>
<pron>on-glè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dé que les brodeuses emploient pour diriger l'aiguille à crochet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Épine saillante et roide qu'on voit souvent au bord externe de l'aile des insectes diptères.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom d'une espèce de burin qui n'est différent du burin ordinaire des graveurs qu'en ce que son extrémité est en losange.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi onglette.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de botanique. Partie inférieure, et ordinairement rétrécie, de chaque pièce d'une corolle polypétale, celle par laquelle le pétale tient à la fleur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de jardinage. La partie du rameau qui est laissée au-dessus de l'œil sur lequel on assoit la taille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La partie qui reste entre l'œil et l'aire de la coupe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Bande de papier que l'on coud au dos d'un livre en le reliant, pour y coller des cartes, des estampes. Cartes montées sur <oVar>onglet</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Petite bande qu'on laisse quand on fait un carton, c'est-à-dire quand on supprime un feuillet que l'on remplace.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le relieur coupe, dans la marge du côté du dos, le feuillet qu'il veut supprimer, en laissant, de ce côté, une petite bande qu'on nomme <oVar>onglet</oVar>, sur laquelle il colle proprement le carton</quote>
<bibl>
<biblScope>Manuel du Relieur, p. 46, Roret, 1827</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de fausse garde.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme d'imprimerie. Carton de deux pages substitué à des pages fautives.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Extrémité d'une planche, d'une moulure qui forme un angle de quarante-cinq degrés. Couper, tailler d'<oVar>onglet</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Echancrure sur le plat d'une règle de fer ou de bois.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de marbrier. Coupe faite obliquement par le bout ou sur l'épaisseur d'une bande de marbre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de charpente et de menuiserie. Assemblage à <oVar>onglet</oVar>, celui des pièces qui sont coupées diagonalement ou en triangle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Entaille que l'ébéniste fait sur le couvercle d'une boîte, lorsqu'il est ajusté à coulisse, pour le tirer commodément.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Entaille sur la lame d'un couteau ou sur celle d'un canif, dans laquelle on passe le bout de l'ongle pour faire sortir cette lame au dehors du manche.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Terme de géométrie. <oVar>Onglet</oVar> sphérique, portion de la sphère comprise entre deux plans qui passent par le même diamètre. <oVar>Onglet</oVar> cylindrique, portion d'un cylindre, comprise entre sa base, sa surface courbe et un plan oblique qui rencontre la base, avant d'avoir coupé la surface entière du cylindre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>En chirurgie, <oVar>onglet</oVar> est synonyme de ptérygion.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Excroissance au coin de l'œil ou peau qui couvre les yeux des jeunes chiens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Dans les bêtes de boucherie, la partie de la fressure qui tient au mou et au foie, se nomme <oVar>onglet</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif d'ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ongleté">
<form>
<orth>ONGLETÉ, ÉE</orth>
<pron>on-gle-té, tée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est muni d'un long onglet. Pétale <oVar>ongleté</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Onglet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onglette">
<form>
<orth>ONGLETTE</orth>
<pron>on-glè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="onglet">ONGLET</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onglier">
<form>
<orth>ONGLIER</orth>
<pron>on-gli-é</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit ustensile où se met tout ce qui sert à la toilette des ongles. Des ongliers en écaille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ongliers de deux à quinze pièces, cerf, ivoire, écaille, bois des îles</quote>
<bibl>
<biblScope>Enquête, Traité de comm. avec l'Anglet. t. I, p. 728</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onglon">
<form>
<orth>ONGLON</orth>
<pron>on-glon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné aux enveloppes cornées de l'extrémité des doigts chez les animaux à pied fourchu, comme les ruminants.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Écaille qui enveloppe l'extrémité des pattes de la tortue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Onglons de pourceau</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivé d'ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onguéal">
<form>
<orth>ONGUÉAL, m</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vaise orthographe d'unguéal, voy. ce mot.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onguent">
<form>
<orth>ONGUENT</orth>
<pron>on-gan ; au pluriel, l's se lie : des on-ganz odoriférants</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Médicament d'une consistance molle que l'on applique extérieurement. Une boîte d'<oVar>onguent</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> de la mère, <oVar>onguent</oVar> employé comme suppuratif, ainsi nommé d'une religieuse qui le composa.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> gris, <oVar>onguent</oVar> napolitain, <oVar>onguent</oVar> où il entre du mercure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> pour la brûlure, cérat fait avec de l'huile et de la cire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. De l'<oVar>onguent</oVar> pour la brûlure, moyen de se préserver des accidents qui peuvent se présenter dans la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fuyez Paris, n'allez point à la cour, Si vous n'avez <oVar>onguent</oVar> pour la brûlure</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les protestants n'ont pas trouvé D'<oVar>onguent</oVar> pour la brûlure</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Mission.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> pour la brûlure, ou Secret pour empêcher de brûler les livres, titre d'un poëme en vers burlesques, de Barbier d'Aucourt.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> miton mitaine, voy. <ref target="miton">MITON</ref>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais tout ça, comme dit l'autre, n'a été que de l'<oVar>onguent</oVar> miton mitaine</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. malgré lui, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> de courrier, suif de chandelle fondu et versé dans de l'eau, que les courriers appliquent sur leurs écorchures.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jardinage. <oVar>Onguent</oVar> de Saint-Fiacre, mélange de bouse de vache et d'argile, pour les plaies des arbres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Onguent</oVar> s'est dit jadis pour parfum.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quatre boîtes d'<oVar>onguents</oVar>, une d'alun brûlé</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un fameux auteur est repris, et avec raison, d'avoir écrit <oVar>onguent</oVar>, en parlant de la Madeleine, et dit : un précieux <oVar>onguent</oVar> ; nous avons encore plusieurs de nos écrivains et de nos prédicateurs qui font cette faute</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. II, p. 847, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."><form>Dans les petites boîtes sont les bons onguents</form>, se dit quand on veut complimenter les personnes de petite taille. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Unguent egyptiac</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. onguen, enguen, enguent ; esp. et port. unguento, du lat. unguentum, de ungere, oindre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onguicule">
<form>
<orth>ONGUICULE</orth>
<pron>on-gui-ku-l' ; ui prononcé comme dans huile</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Petit ongle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. unguiculus, diminutif de unguis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onguiculé">
<form>
<orth>ONGUICULÉ, ÉE</orth>
<pron>on-gui-ku-lé, lée ; ui prononcé comme dans huile</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Pourvu de petits ongles ou onguicules. Les mammifères terrestres sont divisés en onguiculés et ongulés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est muni d'un grand onglet. Pétales onguiculés.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est en forme d'ongle, c'est-à-dire allongé et arrondi ou à peu près ovale. Opercule <oVar>onguiculé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Myrrhe onguiculée, myrrhe dont les plus gros morceaux présentent, dans leur intérieur, des stries blanches comparées à des coups d'ongle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Onguicule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onguiforme">
<form>
<orth>ONGUIFORME</orth>
<pron>on-gui-for-m' ; ui prononcé comme dans huile</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la forme d'un ongle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. unguis, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ongulé">
<form>
<orth>ONGULÉ, ÉE</orth>
<pron>on-gu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a la forme d'un ongle, d'un sabot.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit des mammifères dont le pied est terminé par un ou plusieurs sabots à ongles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ungula, ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onguline">
<form>
<orth>ONGULINE</orth>
<pron>on-gu-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de coquilles bivalves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ungula, ongle, à cause de la forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onirocritie">
<form>
<orth>ONIROCRITIE</orth>
<pron>o-ni-ro-kri-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art d'interpréter les songes.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Interprete.... onirocrite et oniropole</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Termes grecs signifiant songe et juger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onirocritique">
<form>
<orth>ONIROCRITIQUE</orth>
<pron>o-ni-ro-kri-ti-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'onirocritie (voy. ce mot). Homme qui possède superlativè.</dictScrap>
<cit>
<quote>.... arithmétique, optique, <oVar>onirocritique</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mar. forcé, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onirodynie">
<form>
<orth>ONIRODYNIE</orth>
<pron>o-ni-ro-di-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Nom donné quelquefois au somnambulisme et au cauchemar.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant songe et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oniromance">
<form>
<orth>ONIROMANCE</orth><orth>ONIROMANCIE</orth>
<pron>o-ni-ro-man-s' ou o-ni-ro-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Divination par les songes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant songe et devin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oniromancien">
<form>
<orth>ONIROMANCIEN</orth>
<pron>o-ni-ro-man-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui interprète les songes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onocentaure">
<form>
<orth>ONOCENTAURE</orth>
<pron>o-no-san-to-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un animal fabuleux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les démons et les onocentaures s'y rencontreront, et les satyres y jetteront des cris les uns aux autres</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Isaïe, XXXIV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant âne et centaure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onocrotale">
<form>
<orth>ONOCROTALE</orth>
<pron>o-no-kro-ta-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pélican blanc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant âne et sonnette : sonnette d'âne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onomasticon">
<form>
<orth>ONOMASTICON</orth>
<pron>o-no-ma-sti-kon'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Titre d'un ouvrage qui a pour but de fixer le sens et l'emploi des mots. <oVar>Onomasticon</oVar> de Pollux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>À l'imitation des anciens, quelques savants modernes ont donné le nom d'<oVar>onomasticon</oVar> à des glossaires spéciaux d'un auteur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme qui sous-entend un mot grec signifiant nom : livre relatif à des noms, à des mots.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onomastique">
<form>
<orth>ONOMASTIQUE</orth>
<pron>o-no-ma-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux noms propres ; qui renferme des noms. Nomenclature <oVar>onomastique</oVar> des rois d'Égypte.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>s. f. L'<oVar>onomastique</oVar>, la liste, la doctrine des noms propres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onomatologie">
<form>
<orth>ONOMATOLOGIE</orth>
<pron>o-no-ma-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Science des noms, des classifications nominales.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant nom et doctrine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onomatomancie">
<form>
<orth>ONOMATOMANCIE</orth>
<pron>o-no-ma-to-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Divination fondée sur le nom d'une personne, sur le nombre des lettres dont ce nom se compose, etc.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Par onomatomantie : comment as-tu nom ?</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant nom, et le suffixe mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onomatopée">
<form>
<orth>ONOMATOPÉE</orth>
<pron>o-no-ma-to-pée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Formation d'un mot dont le son est imitatif de la chose qu'il signifie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cuculus se prononçait comme nous dirions coucoulous, d'où vient le mot français coucou ; et ces mots, dans l'une et l'autre langue, n'ont été formés que par <oVar>onomatopée</oVar>, c'est-à-dire imitation du son, pour marquer le chant de cet oiseau</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>onomatopée</oVar> est une figure par laquelle un mot imite le son naturel de ce qu'il signifie ; on réduit sous cette figure les mots formés par imitation du son, comme le glouglou de la bouteille, le cliquetis, c'est-à-dire le bruit que font les boucliers, les épées et les autres armes, en se choquant</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Trop. II, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un enchaînement de petites <oVar>onomatopées</oVar> analogues aux idées qu'on a, et dont on est fortement occupé</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuvr. t. XIV, p. 474, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des mots imitatifs eux-mêmes. Dictionnaire des <oVar>onomatopées</oVar> françaises.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus large, on applique quelquefois aujourd'hui le nom d'<oVar>onomatopée</oVar> aux cris qui naturellement accompagnent certains gestes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">L'onomatopée diffère de l'harmonie imitative, en ce que l'une appartient à un mot, et l'autre à une phrase : glouglou est une onomatopée ; l'essieu crie et se rompt est de l'harmonie imitative. </note>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant nom et faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onomatopéique">
<form>
<orth>ONOMATOPÉIQUE</orth>
<pron>o-no-ma-to-pé-i-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui tient de l'onomatopée ; qui offre les mêmes caractères. Les noms donnés aux choses ont été souvent imitatifs, onomatopéiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ononide">
<form>
<orth>ONONIDE</orth>
<pron>o-no-ni-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des légumineuses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onoporde">
<form>
<orth>ONOPORDE</orth>
<pron>o-no-por-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des composées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant âne et péter, comme si l'on disait pet d'âne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onosme">
<form>
<orth>ONOSME</orth>
<pron>o-no-sm'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un genre de borraginées où l'on distingue l'onosma echioides, Linné, dit surtout orcanète.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant âne et odeur : plante flairée par les ânes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onques">
<form>
<orth>ONQUES</orth>
<pron>on-k'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="onc">ONC</ref> au Dictionnaire.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ontogénie">
<form>
<orth>ONTOGÉNIE</orth>
<pron>on-to-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit, dans le transformisme, de l'évolution individuelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'évolution individuelle connue sous le nom d'<oVar>ontogénie</oVar> par opposition à la phylogénie</quote>
<bibl>
<author>CH. MARTINS</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 fév. 1876, p. 768</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>En grec, un être, et le suffixe génie (voy. ce suffixe).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ontogonie">
<form>
<orth>ONTOGONIE</orth>
<pron>on-to-go-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire de la production des êtres organisés à la surface de la terre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant un être et génération.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ontologie">
<form>
<orth>ONTOLOGIE</orth>
<pron>on-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Théorie de l'être, science de l'être ; c'est en général le synonyme de métaphysique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il sera bien dans l'ordre de la marche d'esprit qui va naturellement des concrets aux abstraits et des moins abstraits aux plus abstraits, de finir par l'<oVar>ontologie</oVar> ou la science de l'être</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Œuv. mêl. t. XVIII, p. 179, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les ontologies, toutes les psychologies ne sont-elles pas des rêves ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. L. C. 1768, Sur les qualités occultes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'examen de ces propriétés forme cette branche de la philosophie dont toutes les autres empruntent en partie leurs principes : on la nomme l'<oVar>ontologie</oVar> ou science de l'être, ou métaphysique générale</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Encycl. Œuv. t. I, p. 239, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Traité sur l'<oVar>ontologie</oVar>. L'<oVar>Ontologie</oVar> de Wolf.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans la médecine, la doctrine qui, opposée à la doctrine physiologique, ne rattache pas les phénomènes pathologiques aux phénomènes réguliers de la vie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant l'être et doctrine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ontologique">
<form>
<orth>ONTOLOGIQUE</orth>
<pron>on-to-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ontologie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Preuve <oVar>ontologique</oVar> de l'existence de Dieu, celle qui conclut l'existence d'un être nécessaire de l'idée que, suivant la psychologie, nous avons en nous d'un tel être.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ontologie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ontologiser">
<form>
<orth>ONTOLOGISER</orth>
<pron>on-to-lo-ji-zé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faire de l'ontologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ontologiste">
<form>
<orth>ONTOLOGISTE</orth>
<pron>on-to-lo-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'adonne à l'ontologie, ou qui adopte les idées du système ontologique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onychie">
<form>
<orth>ONYCHIE</orth>
<pron>o-ni-kie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de la matrice unguéale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant ongle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onychomancie">
<form>
<orth>ONYCHOMANCIE</orth>
<pron>o-ni-ko-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prétendue divination qui se fait en couvrant les ongles d'un enfant d'huile et de suie, et en observant les figures qui s'y forment.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant ongle, et mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onychophore">
<form>
<orth>ONYCHOPHORE</orth>
<pron>o-ni-ko-fo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des serpents qui ont des ergots à la partie postérieure du corps.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant ongle et qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onychoptose">
<form>
<orth>ONYCHOPTOSE</orth>
<pron>o-ni-ko-ptô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Affection caractérisée par la chute des ongles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant ongle et chute.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onychose">
<form>
<orth>ONYCHOSE</orth>
<pron>o-ni-kô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Callosité des ongles avec déformation, accompagnée d'inflammation de la matrice.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant ongle et la finale grecque ose, qui indique formation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onyx">
<form>
<orth>ONYX</orth>
<pron>o-niks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Agate très fine, qui présente des couches parallèles de différentes couleurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les princes d'entre le peuple offraient des pierres d'<oVar>onyx</oVar> et des pierres précieuses pour l'éphod et le rational</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Exode, XXXV, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La disposition des couleurs en couches ou zones fait le principal caractère des <oVar>onyx</oVar>, et les distingue des agates simples qui sont bien de la même nature</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VI, p. 316</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On creusait l'<oVar>onyx</oVar> pour en faire un vase propre à contenir les essences, car on croyait que l'<oVar>onyx</oVar> les préservait de la corruption</quote>
<bibl>
<author>PASTORET</author>
<biblScope>Instit. Mém. insc. et belles-lett. t. V, p. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La transparence laiteuse de l'ongle sur la chair du doigt a été comparée par les anciens à l'effet produit par la couche de calcédoine, ou d'agate blanche sur la sardoine qui est l'agate brune rougeâtre ; de là son nom d'<oVar>onyx</oVar> qui, à la rigueur, n'est applicable qu'à la sardonyx</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 409</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. Une agate <oVar>onyx</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap><oVar>Onyx</oVar> de Tecali (au Mexique), matière minérale nouvellement importée en France, et employée à la fabrication de divers objets d'ornement, tels que coupes, guéridons, supports de pendule, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>; elle se rapproche beaucoup de l'albâtre <oVar>onyx</oVar> exploité en Afrique</quote>
<bibl>
<author>DAMOUR</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 1085</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un signet où est dedans un onisse et un homme entaillé dedans</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 405</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant ongle, à cause de la comparaison avec la couleur de l'ongle.</etym>

</entry>
<entry xml:id="onyxis">
<form>
<orth>ONYXIS</orth>
<pron>o-ni-ksis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Ongle entré dans les chairs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant ongle, et la finale is qui s'applique aux maladies.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onzain">
<form>
<orth>ONZAIN</orth>
<pron>on-zin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En Normandie, amas de onze gerbes de blé ou d'avoine, DELBOULLE, Gloss. de la vallée d'Yères, le Havre, 1876, p. 245.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="onzaine">
<form>
<orth>ONZAINE</orth>
<pron>on-zê-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Quantité de onze objets.</dictScrap>
<cit>
<quote>En certaines fêtes doubles majeures on met devant le sanctuaire une herse appelée râtelier et <oVar>onzaine</oVar> parce qu'on y met onze cierges</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 340</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Nom donné à Nantes, dans le XVIIe siècle, à certains chargements de sel transportés par eau.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grande <oVar>onzaine</oVar> était de quatre à six muids ; la petite <oVar>onzaine</oVar>, de deux à quatre muids</quote>
<bibl>
<author>MANTELLIER</author>
<biblScope>Gloss. Paris, 1869, p. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Onze.</etym>

</entry>
<entry xml:id="onze">
<form>
<orth>ONZE</orth>
<pron>on-z' ; par exception, l'e muet de l'article le, de la préposition de et de la conjonction que, ne s'élide pas devant onze : le onze ; nous n'étions que onze ; de onze enfants, il n'en reste que trois ; cependant quelquefois dans la conversation cet e s'élide : l'onze du mois, nous n'étions qu'onze. Avec entre on élide toujours l'e muet : entre onze heures et midi ; dites : an-tron-z heures et midi. Les consonnes finales des mots qui précèdent onze ne se lient jamais : ils étaient onze, dites : ils é-tê onze, et non ils é-tê-t onze. Brossette dit que Boileau en récitant ce vers : Se vienne en nombre pair joindre à ses onze sœurs, ne liait pas l's de ses</pron>
<gram>adj. numéral cardinal</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nombre qui contient dix et un. <oVar>Onze</oVar> heures. <oVar>Onze</oVar> personnes. <oVar>Onze</oVar> cents. <oVar>Onze</oVar> mille.</dictScrap>
<cit>
<quote>On peut parier 11556 contre 93 ou 124 2/9 contre 1, qu'un enfant de <oVar>onze</oVar> ans vivra un an de plus</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Prob. de la vie, Œuv. t. X, p. 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il va chercher midi où il n'y a qu'<oVar>onze</oVar> heures, se dit d'un écornifleur ; locution qui provient de l'usage ancien de dîner à midi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>onze</oVar> mille vierges, voy. <ref target="vierge">VIERGE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit pour onzième. Page <oVar>onze</oVar>. Louis <oVar>onze</oVar>, qu'on écrit Louis XI.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. <oVar>Onze</oVar> multiplié par deux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Pour le loto on peut avoir occasion d'écrire (sans s) : les <oVar>onze</oVar> sont peu marqués.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Le onzième. Le <oVar>onze</oVar> du mois. J'ai reçu des lettres du <oVar>onze</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>onze</oVar>, officiers publics d'Athènes qui étaient chargés de l'exécution des sentences criminelles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. On dit : j'ai reçu une lettre du onze, et non de l'onze ; nous sommes au onze, et non à l'onze. </p>
<p>2. La prononciation de onze comme s'il était précédé d'une aspiration vient de la tendance du vieux français à faire précéder d'une h les mots monosyllabiques ou du moins les mots à une seule syllabe sonore, commençant par une voyelle : haut, huit, huile, huître, etc. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Onze</oVar> millies chevaliers [ils] peuvent estre</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Or m'eslisez <oVar>onze</oVar> de vos barons</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'inegalité entre le cours du soleil et celuy de la lune est de <oVar>onze</oVar> jours</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Numa, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On m'appelloit l'amant des <oVar>onze</oVar> mille.... Qui tous les jours en aymoit deux ou trois</quote>
<bibl>
<biblScope>Le quatrième des bigarrures du seigneur des Accords, Paris, 1608, 2e partie, p. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. onge ; du lat. undecim, de unus, un, et decem, dix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onzième">
<form>
<orth>ONZIÈME</orth>
<pron>on-ziè-m' ; le plus souvent on n'élide pas la voyelle de l'article devant onzième : le onzième, la onzième ; on peut cependant les élider : l'onzième jour, l'onzième page, à l'onzième page ; on dit au onzième jour et non à l'onzième jour. Les consonnes des mots qui précèdent ne se lient pas : les six onzièmes, dites : les si onzièmes, et non les si-z onzièmes</pron>
<gram>adj. numéral ordinal</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Nombre d'ordre qui suit le dixième.</dictScrap>
<cit>
<quote>On a fait contre vous dix entreprises vaines ; Peut-être que l'<oVar>onzième</oVar> est prête d'éclater</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. La <oVar>onzième</oVar> partie. J'en aurai le <oVar>onzième</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le <oVar>onzième</oVar>, le <oVar>onzième</oVar> jour.</dictScrap>
<cit>
<quote>En vérité, ma fille, voici une pauvre petite femme bien malade ; c'est le <oVar>onzième</oVar> de son mal, qui lui prit à Chaville, en revenant de Versailles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>315</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. Terme de musique. La <oVar>onzième</oVar>, le redoublement de l'intervalle de quarte.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Dont est en son païs venus, Lui onzime, sans plus avoir</quote>
<bibl>
<author>BARBAZ.</author>
<biblScope>Fabliaux, t. I, p. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le roy Louys unzisme</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>Prologue.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle le pourta jusques à l'unziesme moys</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le moys de janvier soubs Romulus estoit l'unzieme</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Numa, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Onze ; provenç, onzen, honzen ; catal. onsé ; espagn. onceno ; ital. undecimo.</etym>
</entry>
<entry xml:id="onzièmement">
<form>
<orth>ONZIÈMEMENT</orth>
<pron>on-ziè-me-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En onzième lieu. Je lui ai fait observer <oVar>onzièmement</oVar>...</dictScrap>
</sense>
<etym>Onzième, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oolithe">
<form>
<orth>OOLITHE</orth>
<pron>o-o-li-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Variété de calcaire composé de nombreux petits grains ovoïdes semblables à des œufs de poisson.</dictScrap>
<cit>
<quote>Plusieurs naturalistes ont regardé les petits grains comme des ovaires de poissons, et ont appelé ces pierres des oolithes, en allemand Rogenstein</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. II, p. 10, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oolithe</oVar> est toujours en globules ou sphéroïdes, dont la grosseur varie depuis celle d'un pois jusqu'à celle d'une graine de pavot</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minér. t. I, p. 203, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Plusieurs géologues font oolithe du féminin. </note>
<etym>Termes grecs signifiant œuf et pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oolithique">
<form>
<orth>OOLITHIQUE</orth>
<pron>o-o-li-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui résulte d'une agglomération d'oolithes. Terrains oolithiques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oologie">
<form>
<orth>OOLOGIE</orth>
<pron>o-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité de l'œuf, considéré par rapport à la génération.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œuf et doctrine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oologique">
<form>
<orth>OOLOGIQUE</orth>
<pron>o-o-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'oologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oonin">
<form>
<orth>OONIN</orth>
<pron>o-o-nin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que l'on a donné à l'albumine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oonine">
<form>
<orth>OONINE</orth>
<pron>o-o-ni-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membrane réticulée qui contient l'albumine du blanc de l'œuf dans ses cellules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oophoridie">
<form>
<orth>OOPHORIDIE</orth>
<pron>o-o-fo-ri-die</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, dans les lycopodes, de capsules renfermant des corps globuleux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œuf et qui porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oophorite">
<form>
<orth>OOPHORITE</orth>
<pron>o-o-fo-ri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de l'ovaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œuf et qui porte, et la finale médicale ite indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oospore">
<form>
<orth>OOSPORE</orth>
<pron>o-o-spo-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Nom des graines chez les cryptogames.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, œuf, et, graine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oothèque">
<form>
<orth>OOTHÈQUE</orth>
<pron>o-o-tè-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Ovaire des plantes de la famille des fougères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œuf et loge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opacifier">
<form>
<orth>OPACIFIER</orth>
<pron>o-pa-si-fi-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Rendre opaque.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>opacifier</oVar>, v. réfl. Devenir opaque.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opacité">
<form>
<orth>OPACITÉ</orth>
<pron>o-pa-si-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Propriété qu'ont certains corps d'intercepter la lumière, même lorsqu'ils ont peu d'épaisseur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si l'on applique l'un sur l'autre deux verres épais et colorés l'un en rouge, l'autre en vert, ils produiront une <oVar>opacité</oVar> parfaite, quoique chacun d'eux, pris séparément, soit transparent</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 360, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Newton prétend, et je crois avec raison, que l'<oVar>opacité</oVar> des corps vient de la multitude des réfractions et réflexions qui ont lieu dans leurs parties intérieures</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>ib. p. 410</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! l'esprit le plus beau de tout notre hémisphère Voit de l'<oVar>opacité</oVar> parmi tant de lumière !</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Fables d'Ésope, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Absence de lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'éruption d'un fleuve souterrain a fait dresser des autels ; les fontaines d'eaux thermales ont un culte ; l'<oVar>opacité</oVar> de certains bois les a rendus sacrés</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Ner. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Opacité</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opacitatem, d'opacus, opaque.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opalage">
<form>
<orth>OPALAGE</orth>
<pron>o-pa-la-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'opaler.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opale">
<form>
<orth>OPALE</orth>
<pron>o-pa-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Quartz résinite, produit volcanique, d'un blanc laiteux et bleuâtre, qui reflète, dans les fissures dont il est traversé, les couleurs du spectre solaire, et produit ce chatoiement opalin qui lui est particulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>De toutes les pierres chatoyantes l'<oVar>opale</oVar> est la plus belle ; cependant elle n'a ni la dureté ni l'éclat des vraies pierres précieuses</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VI, p. 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>opale</oVar> d'un grand volume, dans toutes les parties de laquelle les couleurs brillent et jouent avec autant de feu que de variété, est une production si rare qu'elle n'a plus qu'un prix d'estime qu'on peut porter très haut</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opale</oVar> de Hongrie.... sa couleur est le blanc clair et bleuâtre du lait étendu de beaucoup d'eau ; mais ce qui distingue particulièrement cette belle pierre, ce sont les vives couleurs de l'iris qu'elle fait voir lorsqu'on la regarde sous différents aspects</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 300, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus estimée est celle de Hongrie ; les joailliers lui donnent improprement le nom d'<oVar>opale</oVar> orientale</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>ib. p. 302</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opale</oVar>, moins dure que le cristal de roche, raye cependant le verre et se distingue par sa légèreté de toutes les pierres quartzeuses</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 409</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opale</oVar> arlequine, ainsi dite par allusion à l'habit d'arlequin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opale</oVar> de bois, <oVar>opale</oVar> qui offre des filaments ligneux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opale</oVar> noble, nom d'une <oVar>opale</oVar> fort recherchée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opale</oVar> résinoïde, voy. <ref target="quartz">QUARTZ</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Couleur de l'<oVar>opale</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que de variété, que de pompe et d'éclat ! Le pourpre, l'orangé, l'<oVar>opale</oVar>, l'incarnat, De leurs riches couleurs étalent l'abondance ; Hélas ! tout cet éclat marque leur décadence [des jardins]</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jard. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Croûte cristalline qui se forme à la surface du sucre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Espèce de tulipe de quatre couleurs.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap><oVar>Opale</oVar> de bois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Depuis longtemps on connaissait en Bohême des gisements d'arbres fossiles.... les pierres qu'on en extrait, quand elles sont coupées et polies, offrent de très beaux dessins ; aussi les voit-on figurer avec plaisir dans les cabinets minéralogiques ; on les appelle des <oVar>opales</oVar> de bois</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 1er sept. 1875, p. 7428, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Verre <oVar>opale</oVar>, verre à reflets d'<oVar>opale</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le phosphate de chaux dont on se sert depuis longtemps pour fabriquer le verre <oVar>opale</oVar> à reflets rougeâtres</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 28 janv. 1875, p. 752, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le suc fort bigarré fait l'agathe et l'opalle</quote>
<bibl>
<author>R. BELLEAU</author>
<biblScope>Poésies, t. I, p. 11, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opalus, sanscr. upala, pierre précieuse.</etym>

</entry>
<entry xml:id="opaler">
<form>
<orth>OPALER</orth>
<pron>o-pa-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Répartir les cristaux de sucre dans toute la masse que contient une forme, en brisant la croûte cristalline dite opale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opalescence">
<form>
<orth>OPALESCENCE</orth>
<pron>o-pa-lè-ssan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Apparence semblable à celle de l'opale.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai obtenu une glace opaline, bien homogène, et j'ai pu recueillir quelques fragments irréprochables au point de vue de la recherche de la densité ; leur <oVar>opalescence</oVar> ne tenait pas à la présence de l'air, mais probablement à une structure ou à des clivages intérieurs</quote>
<bibl>
<author>DUFOUR</author>
<biblScope>Comptes rendus, Acad. des sc. t. LIV, p. 1081</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opalescent">
<form>
<orth>OPALESCENT, ENTE</orth>
<pron>o-pa-lè-ssan, san-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a le caractère de l'opalescence.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opalin">
<form>
<orth>OPALIN, INE</orth>
<pron>o-pa-lin, li-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la teinte laiteuse et bleuâtre de l'opale, et les reflets de cette pierre précieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces belles pierres nouvellement découvertes et auxquelles on a donné le nom impropre de marbres <oVar>opalins</oVar>, sont plutôt des incrustations ou des concrétions que des pétrifications</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VII, p. 230</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opalisé">
<form>
<orth>OPALISÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pa-li-zé, zée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de minéralogie. Qui est converti en opale.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Qui a une teinte opaline.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un verre plus ou moins <oVar>opalisé</oVar> au lieu du verre éminemment limpide et éclatant qu'ils ont coutume de produire</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 8 janv. 1875, p. 752, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="opanki">
<form>
<orth>OPANKI</orth>
<pron>o-pan-ki</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, dans le Monténégro, de sandales très utiles aux montagnards, Journ. des Débats, 6 juin 1876, 3e page, 2e col.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opaque">
<form>
<orth>OPAQUE</orth>
<pron>o-pa-k' ; d'après Chifflet, Gramm. p. 183, on prononçait opâque</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui ne laisse point passer la lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Semblable aux autres planètes, la terre est <oVar>opaque</oVar>, elle fait ombre, elle reçoit et réfléchit la lumière du soleil</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anc. Preuv. théor. terr. Œuvr. t. I, p. 186</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque <oVar>opaque</oVar> que soit un corps, jamais il ne réfléchit toute la lumière qui tombe sur lui</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des corps <oVar>opaques</oVar> qui deviennent transparents, si on remplit leurs pores d'une substance dont la densité égale celle des parties de ce corps ; c'est ce qui arrive à du papier que l'on mouille, ou que l'on imbibe d'huile</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>ib. p. 411</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui est sans lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>À travers l'ombre <oVar>opaque</oVar> et noire Des hauts cyprès du promontoire</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La terre grosse, <oVar>opaque</oVar>.... Qui contient en soy sans doubtance La moindre part de quinte-essence</quote>
<bibl>
<biblScope>Nat. à l'alch. err. 439</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>C'est une espineuse entreprise, et plus qu'il ne semble, de suyvre une allure si vagabonde que celle de nostre esprit, de penetrer les profondeurs <oVar>opaques</oVar> de ses replis internes....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opacus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opéra">
<form>
<orth>OPÉRA</orth>
<pron>o-pé-ra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Poëme dramatique mis en musique, et, plus particulièrement, grand poëme lyrique composé de récitatif, de chant et de danse, sans discours ou dialogue parlé.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'honore tout ce qui est <oVar>opéra</oVar>, et, quoique je fasse l'entendue, je ne suis pas si habile que M. de Grignan, et je crois que j'y pleurerais comme à la comédie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>239</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'en vais à un petit <oVar>opéra</oVar> de Mollier, beau-père d'ltier, qui se chante chez Pélissari ; c'est une musique très parfaite</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>186</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est point l'<oVar>opéra</oVar> que je fais pour le roi Qui m'empêche d'être tranquille ; Tout ce qu'on fait pour lui paraît toujours facile</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne peut jamais faire un bon <oVar>opéra</oVar>, parce que la musique ne saurait narrer ; que les passions n'y peuvent être peintes dans toute l'étendue qu'elles demandent ; que d'ailleurs elle ne saurait souvent mettre en chant les expressions vraiment sublimes et courageuses</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Fragm. d'un prolog. d'opéra, avert.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut point de vols, ni de chars, ni de changements aux Bérénices et à Pénélope ; il en faut aux <oVar>opéras</oVar>, et le propre de ce spectacle est de tenir les esprits, les yeux et les oreilles dans un égal enchantement</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est dans ce village [Issy], près de Vaugirard, que fut représenté le premier <oVar>opéra</oVar> français en 1659</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. sur Paris, Œuvr. t. III, p. 363, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cardinal Mazarin, pour solenniser ce mariage [de Louis XIV], fit représenter au Louvre l'<oVar>opéra</oVar> italien intitulé Ercole amante ; il ne plut pas aux Français</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les charmants <oVar>opéras</oVar> de Quinault feront toujours les délices de quiconque est sensible à la douce harmonie de la poésie, au naturel et à la vérité de l'expression, aux grâces faciles du style, quoique ces mêmes <oVar>opéras</oVar> aient toujours été en butte aux satires de Boileau, son ennemi personnel</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Rem. Sertor. Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut là qu'ayant demandé à Mme de Maintenon quel était l'<oVar>opéra</oVar> qu'elle aimait le mieux, et Mme de Maintenon s'étant déclarée pour Atys, il [Louis XIV] répondit : Atys est trop heureux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mme de Maintenon, t. II, p. 241, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En Italie, <oVar>opéra</oVar> sérieux, dit aussi grand <oVar>opéra</oVar>, <oVar>opéra</oVar> dont les personnages sont ceux de la tragédie (on dit aussi opera seria, quand on parle italien).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opéra</oVar> bouffon, ou <oVar>opéra</oVar> bouffe, celui dont les personnages appartiennent à la comédie (on dit aussi opera buffa).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En France, <oVar>opéra</oVar> comique, drame mixte qui tient de la comédie par le dialogue et de l'<oVar>opéra</oVar> par le chant.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu ce que je n'avais jamais vu, des <oVar>opéras</oVar> comiques</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 19 sept. 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Joue-t-on encore Eponine ? l'<oVar>opéra</oVar> comique soutient-il toujours la gloire de la France ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 13 déc. 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis affligé de la Martinique [prise par les Anglais] et de mon roué [Calas] ; nous sommes bien sots et bien fanatiques ; mais l'<oVar>opéra</oVar> comique répare tout</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 4 avr. 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne fallait aux Romains que panem et circenses ; nous avons retranché panem, il nous suffit du circenses, c'est-à-dire de l'<oVar>opéra</oVar> comique</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>cité par Grimm, t. VI, p. 370</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je puis dire qu'en relevant le caractère de l'<oVar>opéra</oVar> comique, j'en créais un genre nouveau</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans sa nouveauté, l'<oVar>opéra</oVar>-comique, tel qu'il parut aux foires Saint-Laurent et Saint-Germain, n'était que ce qu'on nomme maintenant le vaudeville ; des couplets en faisaient tous les frais</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>la Musique, II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Le genre de spectacle que constituent les poëmes dramatiques mis en musique. L'abbé Perrin obtint de Louis XIV, vers 1669, la permission d'établir un <oVar>opéra</oVar> dans Paris ; et la première représentation fut celle de Pomone, en 1672.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on voit bien que l'<oVar>opéra</oVar> est l'ébauche d'un grand spectacle : il en donne l'idée</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais pas comment l'<oVar>opéra</oVar>, avec une musique si parfaite et une dépense toute royale, a pu réussir à m'ennuyer</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alors l'<oVar>opéra</oVar> ne faisait que de naître en France ; mais l'art incomparable de Lulli eut bientôt porté ce spectacle à une perfection où les Italiens eux-mêmes, qui en sont les inventeurs, ne l'ont jamais vu chez eux</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Hist. Acad. t. II, p. 254, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le marquis de Sourdiac, du nom de Rieux, à qui l'on dut depuis l'établissement de l'<oVar>opéra</oVar> en France, fit exécuter dans ce temps-là même [1660], à ses dépens, dans son château de Neubourg, la Toison d'or de Pierre Corneille, avec des machines</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne connais plus d'autre musique que celle des rossignols, et les chouettes de la forêt m'ont dédommagé de l'<oVar>opéra</oVar> de Paris</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Vernes, Corresp. t. IV, p. 189, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne pouvais ni rire, ni bâiller à l'<oVar>opéra</oVar> français, puisque je n'y restais jamais, et qu'aussitôt que j'entendais commencer la lugubre psalmodie, je me sauvais dans les corridors</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. le Nieps.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opéra</oVar> de Paris passe à Paris pour le plus pompeux, le plus voluptueux, le plus admirable qu'inventa jamais l'art humain</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opéra</oVar> me paraît une belle fête, et telle qu'aucune autre nation n'en peut donner ; c'est l'amusement d'un peuple riche, éclairé, sensible et ami des voluptés de bon goût</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Sais. IV, note 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opéra</oVar> français, tel qu'on le forma dans sa nouveauté, fut reçu de la nation avec un applaudissement presque unanime</quote>
<bibl>
<author>CAHUSAC</author>
<biblScope>Danses anciennes et modernes, III, III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opéra</oVar> italien se divise en trois genres : l'<oVar>opéra</oVar> sérieux, le semi-sérieux et le bouffe ; l'<oVar>opéra</oVar> français est de deux genres : le grand <oVar>opéra</oVar>, chanté d'un bout à l'autre, et l'<oVar>opéra</oVar> comique, où les acteurs parlent et chantent tour à tour</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>la Musique, Dict. opéra</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Par extension, l'<oVar>Opéra</oVar>, dit aussi à diverses époques l'Académie royale ou impériale de musique, le théâtre où l'on joue le grand <oVar>opéra</oVar> ; l'<oVar>Opéra</oVar>-Comique, celui où l'on joue l'<oVar>opéra</oVar> comique (on met des majuscules). L'<oVar>Opéra</oVar> est le premier de nos théâtres lyriques ; il a été tantôt dans les attributions des menus plaisirs, de la liste civile du roi, de la maison de l'empereur ou du ministère d'État, tantôt en régie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par toi-même bientôt conduite à l'<oVar>Opéra</oVar>, De quel air penses-tu que ta sainte verra D'un spectacle enchanteur la pompe harmonieuse.... Entendra ces discours sur l'amour seul roulants, Ces doucereux Renauds, ces insensés Rolands... ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La salle de l'<oVar>Opéra</oVar> et toutes les autres dépendances du Palais royal du côté de l'église de Saint-Honoré sont bâties sur les ruines de l'hôtel des comtes d'Armagnac</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuvr. t. III, p. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a déjà quelque temps que l'on m'a dit que M. Destouches avait une pension de 4000 livres sur l'<oVar>Opéra</oVar>, et une direction sur les auteurs et sur les musiciens</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Boutet, Soleure, le... Peut-on se réjouir à Paris dans ce malheur général [des guerres d'Allemagne] ? hélas ! il le faut bien ; et on tuerait cent mille hommes en Allemagne, que l'<oVar>Opéra</oVar> serait plein les vendredis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 5 juill. 1743</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On va voir une tragédie pour être touché, on se rend à l'<oVar>Opéra</oVar> par désœuvrement et pour digérer</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Chabanon, 12 février 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par une ordonnance du 11 décembre 1715, les bals publics furent permis trois fois la semaine dans la salle de l'<oVar>Opéra</oVar> ; les directeurs firent faire une machine avec laquelle on élevait le parterre et l'orchestre au niveau du théâtre</quote>
<bibl>
<author>CAHUSAC</author>
<biblScope>Danses anciennes et modernes, p. 175, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Abonnés de l'<oVar>Opéra</oVar>-Comique, Abonnés du sublime <oVar>Opéra</oVar>... Ah ! combien vous devez être riches, Si vraiment Le bien vient en dormant !</quote>
<bibl>
<author>SCRIBE et GERMAIN DELAVIGNE</author>
<biblScope>Somnambule, II, couplets finals.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Grand <oVar>Opéra</oVar>, se dit quelquefois pour Théâtre de l'<oVar>Opéra</oVar>, afin de le distinguer de celui de l'<oVar>Opéra</oVar>-Comique.</dictScrap>
</sense>
<cit ana="supplement">
<quote>En 1716, Catherine Vanderberg, qui avait le privilége du théâtre de la foire Saint-Laurent, obtint la permission de représenter des pièces mêlées de chant, de danses et de symphonies ; ces sortes de vaudevilles prirent alors le nom d'<oVar>opéras</oVar> comiques, que Lesage avait donné à sa parodie de Télémaque</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 19 fév. 1877, p. 1267, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Opéra</oVar> ballet, genre d'<oVar>opéra</oVar> mêlé de danses, fort à la mode à la fin du XVIIe siècle et au commencement du XVIIIe siècle. Le Dieu et la Bayadère de MM. Scribe et Auber est un <oVar>opéra</oVar> ballet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi y a donné ordre, madame ; on peut être de l'<oVar>opéra</oVar> sans faire tort à sa noblesse ; les plus grands seigneurs du royaume y peuvent danser avec l'approbation de tout le monde</quote>
<bibl>
<author>ST.-ÉVREM.</author>
<biblScope>les Opera (sic), V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Bal de l'<oVar>Opéra</oVar>, bal que donne le grand <oVar>Opéra</oVar> pendant le carnaval. Le premier bal de l'<oVar>Opéra</oVar> fut donné le 5 janvier 1716 par autorisation du duc d'Orléans régent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Opéra</oVar> spirituel, s'est dit quelquefois pour oratorio.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. S'est dit de tout ce qui semble difficile.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un <oVar>opéra</oVar> de lui parler</quote>
<bibl>
<author>BOUHOURS</author>
<biblScope>Nouv. Rem.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils sont en si grand nombre, que ce serait un <oVar>opéra</oVar> que d'en vouloir dresser un mémoire</quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lettres, p. 695, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon <oVar>opéra</oVar> fait, il s'agit d'en tirer parti : c'était un autre <oVar>opéra</oVar> bien plus difficile</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'est dit aussi d'une chose excellente, d'un chef-d'œuvre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vos deux lettres sont des choses admirables, dignes d'être apprises par cœur, et, en un mot, ce qu'on appelle des <oVar>opéra</oVar> (sic)</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Lettres, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais à propos de couches, vous vous souvenez bien de la lettre que vous m'avez promise, dès que vous auriez appris que je serais grand-père ; je m'attends à un <oVar>opéra</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUSSY-RABUTIN</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 3 janv. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, pour son <oVar>opéra</oVar>, une soupe à bouillon perlé, soutenue d'un jeune gros dindon</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>opéra</oVar>, au nain jaune, se défaire successivement de toutes ses cartes, sans en avoir été empêché par son adversaire ; se dit aussi au lansquenet, quand le banquier ou coupeur amène toutes les cartes retournées sur le tapis avant d'amener la sienne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On a longtemps écrit au pluriel opéra sans s.  <cit><quote>Bien que j'aie toujours entendu prononcer des <oVar>opéras</oVar> comme on dit des factums et des totons, je ne voudrais pas assurer qu'on le doive écrire, et je pourrais bien m'être trompé en l'écrivant de la sorte</quote><bibl><author>BOILEAU</author><biblScope>Réflexions crit. sur Longin, VIII</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Les <oVar>opéra</oVar> de Rameau commençaient à faire du bruit, et relevèrent ses ouvrages théoriques, que leur obscurité laissait à la portée de peu de gens</quote><bibl><author>J. J. ROUSS.</author><biblScope>Confess. V</biblScope></bibl></cit> Mais, depuis l'édition de 1835, l'Académie met l's au pluriel ; auparavant, plusieurs la mettaient aussi.  <cit><quote>J'écris <oVar>opéras</oVar> au pluriel, malgré la décision contraire, parce qu'il me semble que la dernière syllabe de ce mot est longue au pluriel</quote><bibl><author>D'ALEMB.</author><biblScope>Lib. de la mus. Œuvr. t. III, p. 358, note 1, dans POUGENS.</biblScope></bibl></cit> </note>
<etym>Ital. opera, œuvre (voy. ce mot).</etym>

</entry>
<entry xml:id="opérable">
<form>
<orth>OPÉRABLE</orth>
<pron>o-pé-ra-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être opéré. Ce cancer n'est pas <oVar>opérable</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opérant">
<form>
<orth>OPÉRANT, ANTE</orth>
<pron>o-pé-ran, ran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est propre à opérer.</dictScrap>
<cit>
<quote>La foi vive et opérante par la charité</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. Serm. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Bossuet, suivant la règle archaïque, faisait encore quelquefois accorder le participe présent avec son substantif : <cit><quote>On les reconnaît [les bonnes œuvres] nécessaires comme présentes, mais non pas comme opérantes le salut</quote><bibl><author>BOSSUET</author><biblScope>Projet de réunion, Réfl. de l'év. de Meaux, I, 7</biblScope></bibl></cit> </note>
</entry>
<entry xml:id="opérateur">
<form>
<orth>OPÉRATEUR, TRICE</orth>
<pron>o-pé-ra-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui se livre à quelque manipulation.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces <oVar>opérateurs</oVar> d'iniquités [les jésuites] sont plus dangereux que n'étaient autrefois, du temps du Messie, les scribes et les pharisiens</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lettres, t. II, p. 440</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Celui qui fait certaines opérations de chirurgie. Un habile <oVar>opérateur</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hom ! disait l'un, jamais n'entonnerai-je Un requiem sur cet <oVar>opérateur</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit quelquefois au féminin, <oVar>opératrice</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà l'<oVar>opératrice</oVar> aussitôt en besogne ; Elle retira l'os</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Charlatan qui vend des drogues en place publique.</dictScrap>
<cit>
<quote>La bonne compagnie qui était déjà dans l'hôtellerie, augmenta d'un <oVar>opérateur</oVar> et de son train, qui était composé de sa femme, d'une vieille servante more, d'un singe et de deux valets</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Rom. com. I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>23 janvier 1696 : le soir, il y eut une petite mascarade chez le roi, où M. le duc du Maine était <oVar>opérateur</oVar> ; il fit beaucoup de présents aux dames, fort magnifiques</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>I, 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au féminin, <oVar>opératrice</oVar>, femme d'un <oVar>opérateur</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il triompha aussi de l'insensibilité et de la misanthropie de la Rancune, qui devint amoureux de l'<oVar>opératrice</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>De serfs sont deux especes, le curateur et le operateur. Tels sont operateurs artisans] et font les œuvres serviles</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aussi habile fut un operateur sur l'aumonier de Marmoutier lequel il traitait d'une hernie</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. operatorem, de operari (voy. <ref target="opérer">OPÉRER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opératif">
<form>
<orth>OPÉRATIF, IVE</orth>
<pron>o-pé-ra-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de scolastique. Propriétés opératives, celles qui sont causes d'actes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les qualités formelles sont de simples attributs ; mais les opératives doivent soigneusement se diviser en originales et en dérivées</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Droit, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Opérer.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OPÉRATIF. Ajoutez : - HIST. XVIe s.  <cit><quote>Si l'emploi de vos sujets en cette sorte de vie qui semble estre plustost meditative, oysive et sedentaire que non pas active, ne le desaccoutumera point de cette operative, penible et laborieuse en laquelle ils ont besoin d'être exercez</quote><bibl><author>SULLY</author><biblScope>Mém. t. II, ch. 25, p. 181, éd. in-f°.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="opération">
<form>
<orth>OPÉRATION</orth>
<pron>o-pé-ra-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'une puissance, d'une faculté qui produit un effet. Les <oVar>opérations</oVar> de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>On trouva de grandes difficultés à donner des noms aux <oVar>opérations</oVar> de l'âme, parce qu'on est naturellement peu propre à refléchir sur soi-même</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. I, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de dévotion. L'<oVar>opération</oVar> du Saint-Esprit. Les <oVar>opérations</oVar> de la grâce.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le doigt de Dieu est ici [dans la conversion d'Anne de Gonzague], la suite ne permet pas d'en douter, et l'<oVar>opération</oVar> de la grâce se reconnaît dans ses fruits</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de philosophie, les trois <oVar>opérations</oVar> de l'esprit, la première qui conçoit, la seconde qui juge, la troisième qui raisonne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si elle [la logique] a pour objet les trois <oVar>opérations</oVar> de l'esprit, ou la troisième seulement</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mar. forcé, sc. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de mathématique. Les calculs qu'il faut faire pour obtenir un résultat. Trouver la racine carrée d'un nombre est une <oVar>opération</oVar> d'arithmétique. Les quatre règles de l'arithmétique, ou les quatre règles, l'addition, la soustraction, la multiplication et la division.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Plans combinés, desseins en voie d'exécution. L'amortissement de la dette publique est une <oVar>opération</oVar> difficile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais aucune nouvelle des grandes <oVar>opérations</oVar> de M. l'abbé Terrai [surintendant des finances] ; je trouve seulement qu'il ressemble à M. Bouvard [célèbre médecin] : il met au régime</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 26 mars 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement. Vous avez fait là une belle <oVar>opération</oVar>, voilà une belle <oVar>opération</oVar>, vous n'avez rien fait qui vaille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il se dit aussi des transactions qui se font à la bourse, dans le commerce. Une <oVar>opération</oVar> désastreuse.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de guerre. Mouvement d'attaque ou de défense d'une armée qui agit. Les <oVar>opérations</oVar> de l'armée française.</dictScrap>
<cit>
<quote>Napoléon venait de mettre ce monarque [le roi de Westphalie] sous les ordres du maréchal [Davoust] ; ce fut ce changement trop tardif et au milieu d'une <oVar>opération</oVar>, qui en détruisit l'ensemble</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ligne d'<oVar>opération</oVar>, ligne sur laquelle une armée opère, et sur laquelle sont ses dépôts et ses magasins.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une attaque brusque et directe les couperait [les Russes] de leur ligne d'<oVar>opération</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au XVIIe siècle, <oVar>opération</oVar>, en ce sens, passait pour une expression venue des gazettes étrangères et ne devant pas être employée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ceux qui savent notre langue et qui la parlent bien, répondit le commandeur, disent dans ce sens-là les entreprises ou les actions de la campagne ; ce n'est pas que le mot <oVar>opération</oVar> ne soit français et n'ait plusieurs usages ; mais il s'agit ici de la mauvaise application qu'en font les étrangers, que nous ne devons pas imiter en cela</quote>
<bibl>
<author>CAILLIÈRES</author>
<biblScope>Bon et mauvais usage, Conversat. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Opération</oVar> chimique ou pharmaceutique, tout ce que fait le chimiste ou le pharmacien pour analyser un corps, déterminer des combinaisons, ou préparer des médicaments.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Opération</oVar> chirurgicale, tout ce que fait le chirurgien sur le corps vivant à l'aide d'instruments ou de la main seule. Une <oVar>opération</oVar> laborieuse. L'<oVar>opération</oVar> de la cataracte.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de la Vallière est mort ; on lui a fait plusieurs <oVar>opérations</oVar>, et enfin il s'en est allé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>321</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>L'action, l'effet d'un remède, d'une médecine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [mon médecin] ne s'est pas contenté de m'enseigner les remèdes, mais les a lui-même appliqués, et s'est assis auprès de moi pour en attendre l'<oVar>opération</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>le Traité des bienf. de Sénèque, VI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La médecine commençait à faire heureusement son <oVar>opération</oVar></quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. liv. III, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour effet d'un purgatif, selle abondante.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Richelieu monta à ma garde-robe, et y laissa une <oVar>opération</oVar> telle que le bassin ne la put contenir</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>18, 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme d'imprimerie. Se dit de compositions en plus petit caractère que le texte, où des chiffres sont disposés conformément aux <oVar>opérations</oVar> d'arithmétique.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et chascune de ces operations et ars fait toutes autres choses pour la grace de ce bien</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. VII, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tels instrumens seroyent inutiles et vains sans l'operation de l'esprit</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 1033</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. operacio ; espagn. operacion ; ital. operazione ; du lat. operationem (voy. <ref target="opérer">OPÉRER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opératoire">
<form>
<orth>OPÉRATOIRE</orth>
<pron>o-pé-ra-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux opérations chirurgicales.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Procédés <oVar>opératoires</oVar>, ceux que l'on suit dans une opération donnée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Médecine <oVar>opératoire</oVar>, l'ensemble des règles à suivre dans les opérations.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. operatorius, de operari, opérer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="operculaire">
<form>
<orth>OPERCULAIRE</orth>
<pron>o-pèr-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui ferme une cavité à la manière d'un couvercle.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opercule">
<form>
<orth>OPERCULE</orth>
<pron>o-pèr-ku-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Espèce de couvercle qui ferme l'urne des mousses.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'ichthyologie. Appareil osseux composé de quatre pièces, qui, dans beaucoup de poissons, couvre et protége les branchies.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi pour les oiseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les ouvertures des narines qui se trouvent à la base du bec, sont plus qu'à demi recouvertes par un <oVar>opercule</oVar> de même couleur que le bec, mais d'une substance plus molle</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IV, p. 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de conchyliologie. Pierre calcaire ou cornée qui sert à fermer plus ou moins complétement l'ouverture de certaines coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>Terme d'artillerie. Plaque de métal qui, dans certains obus à balles, sépare la cavité où sont contenues les balles de celle qui renferme la poudre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. operculum, de operire, couvrir.</etym>

</entry>
<entry xml:id="operculé">
<form>
<orth>OPERCULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pèr-ku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Muni d'un opercule.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="operculifère">
<form>
<orth>OPERCULIFÈRE</orth>
<pron>o-pèr-ku-li-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit d'une coquille, d'un mollusque, etc. qui est muni d'un opercule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Opercule, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="operculine">
<form>
<orth>OPERCULINE</orth>
<pron>o-pèr-ku-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre d'infusoires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="operculite">
<form>
<orth>OPERCULITE</orth>
<pron>o-pèr-ku-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Opercule fossile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Opercule, et la finale minéralogique ite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opéré">
<form>
<orth>OPÉRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pé-ré, rée</pron>
<gram>part. passé d'opérer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est effectué.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un prodige <oVar>opéré</oVar> par le ciel même ne révoltera pas ; mais un prodige <oVar>opéré</oVar> par un sorcier malgré le ciel ne plaira jamais qu'à la populace</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Rem. Médée, Préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a subi une opération chirurgicale. <oVar>Opéré</oVar> d'un cancer.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement, un <oVar>opéré</oVar>, une <oVar>opérée</oVar>, celui, celle qui a subi une opération chirurgicale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opérer">
<form>
<orth>OPÉRER</orth>
<pron>o-pé-ré. La syllabe pé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j'opère, excepté au futur et au conditionnel : j'opérerai, j'opérerais</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Produire un effet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sens.... que toutes ces lumières dont il [Bourdaloue] a éclairé mon esprit ne sont point capables d'<oVar>opérer</oVar> mon salut</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 avr. 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On vit en M. le Tellier cette tristesse de pénitence qui <oVar>opère</oVar> le salut</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu qui <oVar>opérait</oVar> par eux de grandes choses</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Circ.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Opérez</oVar> le bien, tandis que Dieu vous en laisse le temps</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Imp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous <oVar>opèrent</oVar> l'iniquité</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Élus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous voyez ce qu'<oVar>opère</oVar> Votre indiscrétion....</quote>
<bibl>
<author>LA CHAUSS.</author>
<biblScope>Gouvern. V, sc. dern.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus petite intrigue fait dans un temps ce que les plus grands ressorts ne peuvent <oVar>opérer</oVar> dans un autre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empereur français jugea que cette position derrière le Niémen n'était ni offensive ni défensive, et que l'armée russe n'était guère mieux placée pour <oVar>opérer</oVar> une retraite</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. La grâce <oVar>opéra</oVar> dans son âme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y a aucun corps connu parfaitement dur, mais bien des esprits durs sur lesquels nous avons en vain tâché d'<oVar>opérer</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Diatribe du docteur Akakia.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mémoire, la raison proprement dite, et l'imagination sont les trois manières différentes dont notre âme <oVar>opère</oVar> sur les objets de ses pensées</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. encycl. Œuv. t. I, p. 235, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'animal réunit toutes les puissances de la nature, les forces qui l'animent lui sont propres et particulières, il veut, il agit, il se détermine, il <oVar>opère</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je commence à croire que le changement des lieux et des objets <oVar>opère</oVar> sensiblement sur notre âme</quote>
<bibl>
<author>RICCOBONI</author>
<biblScope>Miss Jenny, Œuv. t. III, p. 432, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi d'une troupe qui agit militairement. La division <oVar>opérait</oVar> sur la gauche de l'ennemi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement. Vous avez, ma foi, bien <oVar>opéré</oVar>, se dit à ceux qui ont gâté, ruiné quelque affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez là dedans bien <oVar>opéré</oVar>, vraiment !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez bien <oVar>opéré</oVar> avec ce beau monsieur le comte dont vous vous êtes embéguiné !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit de quelques arts ou sciences qui exigent une certaine pratique. <oVar>Opérer</oVar> une division, une multiplication. <oVar>Opérer</oVar> la combinaison de deux gaz.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument. On ne saurait être bon chimiste sans <oVar>opérer</oVar>. Cet arithméticien <oVar>opère</oVar> avec beaucoup de sûreté. Pour l'addition on range les nombres l'un au-dessus de l'autre, puis on <oVar>opère</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Newton] fut admiré de ses compatriotes dès qu'il eut écrit et <oVar>opéré</oVar> ; il n'a été bien connu en France qu'au bout de quarante années</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Particulièrement. Faire une opération de chirurgie. <oVar>Opérer</oVar> un cancer, une fistule.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de la personne qui subit l'opération. <oVar>Opérer</oVar> un homme affecté de la pierre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>opéré</oVar>, se faire <oVar>opérer</oVar>, subir une opération. Il a été <oVar>opéré</oVar> par un habile chirurgien. Se faire <oVar>opérer</oVar> de la cataracte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Ce chirurgien <oVar>opère</oVar> bien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>V. n. Il se dit de l'effet que produit une substance sur le corps vivant. Ce médicament <oVar>opère</oVar> avec une grande énergie.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'espère Que le vin <oVar>opère</oVar> ; Oui, tout est bien, même en prison ; Le vin m'a rendu la raison</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ma guérison.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens plus restreint, se dit des évacuants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon lavement d'aujourd'hui a-t-il bien <oVar>opéré</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. im. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par euphémisme, satisfaire les besoins naturels.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cosnac les mit adroitement [les papiers] au fond du pot et <oVar>opéra</oVar> par-dessus</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>92, 207</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>opérer</oVar>, v. réfl. Être accompli. Ce changement s'est <oVar>opéré</oVar> à vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>opère</oVar> quelque chose de semblable dans la production de certaines malachites....</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. V, p. 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les scolastiques ont en la bouche cette distinction de la grace operante et cooperante.D ieu parfait en cooperant ce qu'il a commencé en operant</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 220</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Forme moderne et latine de ouvrer (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opérette">
<form>
<orth>OPÉRETTE</orth>
<pron>o-pé-rè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mot qui a passé de la langue allemande dans le français, et par lequel on désigne de petits opéras sans importance par rapport à l'art, FÉTIS, la Musique, Dict. <oVar>Opérette</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, ce mot est très généralement employé pour désigner les ouvrages joués sur plusieurs petits théâtres ou dans les salons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif d'opéra, attribué à Mozart.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opes">
<form>
<orth>OPES</orth>
<pron>o-p'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'architecture. L'ouverture qui est entre les métopes et qui se trouve remplacée par l'extrémité d'une solive décorée d'un triglyphe.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. Trous qui reçoivent les poutres, les chevrons, les solives, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Trous que les boulins qui ont servi à l'échafaudage laissent dans les murs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie fait opes du masculin ; cependant le mot est féminin en grec, et métope qui en est formé est féminin aussi. </note>
<etym>Terme grec signifiant ouverture.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ophi-">
<form>
<orth>OPHI-</orth><orth>OPHIO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui veut dire serpent et vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophiase">
<form>
<orth>OPHIASE</orth><orth>OPHIASIS</orth>
<pron>o-fi-a-z' ou o-fi-a-zis'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Chute de cheveux par places.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ophiasis, pelade, ainsi dite à cause que les malades ont cheute de poil par ondes, à la figure d'un serpent nommé en grec ophis</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Introd. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie serpent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophicalce">
<form>
<orth>OPHICALCE</orth>
<pron>o-fi-kal-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Calcaire sédimentaire disposé par veines entrelacées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, serpent, et lat. calx, chaux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophicéphale">
<form>
<orth>OPHICÉPHALE</orth>
<pron>o-fi-sé-fa-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de poissons de la famille des acanthoptérygiens ; leur corps est presque cylindrique, la tête déprimée et le museau très court.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, serpent, et, tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophicléide">
<form>
<orth>OPHICLÉIDE</orth>
<pron>o-fi-klé-i-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument de cuivre de la famille des bugles. Il y a deux sortes d'ophicléides : l'<oVar>ophicléide</oVar> alto, en mi bémol, et l'<oVar>ophicléide</oVar> basse, en ut et en si bémol.</dictScrap>
<cit>
<quote>De toutes les basses de la musique d'harmonie, l'<oVar>ophicléide</oVar> est la plus puissante</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>Manuel des compositeurs, II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Première exhibition de l'<oVar>ophicléide</oVar> à l'orchestre [de l'Opéra] dans la Lampe merveilleuse (6 février 1822)</quote>
<bibl>
<author>CASTIL-BLAZE</author>
<biblScope>Hist. de l'Acad. de musique, t. II, p. 350</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">On le fait souvent féminin en parlant. </note>
<etym>Ophi..., et terme grec signifiant clef ; ainsi dit, parce que l'ophicléide représentait en effet l'ancien serpent, instrument qui n'avait que six trous, et qui était presque toujours faux, mais qui était devenu juste grâce aux clefs qu'on y avait ajoutées.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophidien">
<form>
<orth>OPHIDIEN, IENNE</orth>
<pron>o-fi-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui ressemble à un serpent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>ophidiens</oVar>, troisième ordre de la classe des reptiles, à épiderme écailleux, caduc, à corps allongé, serpentiforme, aminci en arrière à membres nuls ou rudimentaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant serpent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophidosauriens">
<form>
<orth>OPHIDOSAURIENS,</orth>
<pron>o-fi-do-sô-riin</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de reptiles comprenant les serpents et les lézards.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant serpent et lézard.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiodonte">
<form>
<orth>OPHIODONTE</orth>
<pron>o-fi-o-don-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dent de serpent fossile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophi..., et terme grec signifiant dent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophioglosse">
<form>
<orth>OPHIOGLOSSE</orth>
<pron>o-fi-o-glo-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de fougères, renfermant une quinzaine d'espèces petites et très répandues, dont une espèce, langue de serpent, petite serpentaire, est l'ophioglossum vulgatum, L.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant langue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiographe">
<form>
<orth>OPHIOGRAPHE</orth>
<pron>o-fi-o-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui se livre spécialement à la description des serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophi..., et terme grec signifiant écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiographie">
<form>
<orth>OPHIOGRAPHIE</orth>
<pron>o-fi-o-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des serpents.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophiographique">
<form>
<orth>OPHIOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-fi-o-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ophiographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophiolâtrie">
<form>
<orth>OPHIOLÂTRIE</orth>
<pron>o-fi-o-lâ-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Culte des serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et lâtrie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiolithe">
<form>
<orth>OPHIOLITHE</orth>
<pron>o-fi-o-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Roche composée, à base de talc ou de serpentine et de diallage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiolithique">
<form>
<orth>OPHIOLITHIQUE</orth>
<pron>o-fi-o-li-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient de l'ophiolithe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophiologie">
<form>
<orth>OPHIOLOGIE</orth>
<pron>o-fi-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité des serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiomantie">
<form>
<orth>OPHIOMANTIE</orth>
<pron>o-fi-o-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Divination en observant des serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et mancie, suffixe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiomaque">
<form>
<orth>OPHIOMAQUE</orth>
<pron>o-fi-o-ma-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui combat, qui détruit les serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant combat.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiophage">
<form>
<orth>OPHIOPHAGE</orth>
<pron>o-fi-o-fa-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se nourrit de serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiostome">
<form>
<orth>OPHIOSTOME</orth>
<pron>o-fi-o-sto-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'entozoaires à corps cylindrique, allongé, et à bouche munie de deux lèvres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophio..., et terme grec signifiant bouche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiosure">
<form>
<orth>OPHIOSURE</orth>
<pron>o-fi-o-zu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de poissons, faisant partie de la division des apodes et formé aux dépens du genre murène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant serpent et queue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophique">
<form>
<orth>OPHIQUE</orth>
<pron>o-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif au serpent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le culte <oVar>ophique</oVar></quote>
<bibl>
<author>L. ROUSSELET</author>
<biblScope>Rev. anthrop. t. II, p. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, serpent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophite.1">
<form>
<orth>OPHITE</orth>
<pron>o-fi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à certaines roches trappéennes des Pyrénées, d'une composition variable.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sorte de marbre dont la couleur est d'un vert obscur, rayé de filets jaunes qui se croisent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le feldspath et le schorl : ce mélange est celui qui a formé la matière des ophites, dont il y a plusieurs variétés, mais toutes composées de feldspath, plus ou moins mêlé de schorl de différentes couleurs</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 119</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Adj. Marbre <oVar>ophite</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi quelquefois d'une roche magnésienne plus souvent nommée serpentine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec signifiant serpent, à cause que l'ophite rappelle, par son fond vert tacheté de blanc, la peau bigarrée des serpents.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophite.2">
<form>
<orth>OPHITE</orth>
<pron>o-fi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une secte d'hérétiques du second siècle qui était une branche des gnostiques, ainsi dite du grec, serpent, parce que ces hérétiques rendaient un culte superstitieux à cet animal, en souvenir du serpent qui séduisit Ève.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophite.3">
<form>
<orth>OPHITE</orth>
<pron>o-fi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de serpents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant serpent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiteux">
<form>
<orth>OPHITEUX, EUSE</orth>
<pron>o-fi-teû, teû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient de l'ophite ; qui en a les caractères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophite 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiuchus">
<form>
<orth>OPHIUCHUS</orth>
<pron>o-fi-u-kus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Constellation bordée inférieurement par la Balance, le Scorpion et le Sagittaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi Serpentaire ou Esculape.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant serpent et tenir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophiures">
<form>
<orth>OPHIURES</orth>
<pron>o-fi-u-r'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'étoiles de mer qui diffère des autres par la disposition allongée serpentiforme des rayons qui bordent le corps.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophi..., et terme grec signifiant queue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophryon">
<form>
<orth>OPHRYON</orth>
<pron>o-fri-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Point singulier du crâne, dit aussi point sus-nasal, situé sur le milieu de la ligne sus-orbitaire ou sourcilière, marquant la limite antérieure du cerveau, c'est-à-dire la séparation du crâne facial et du crâne cérébral.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, sourcil.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmalgie">
<form>
<orth>OPHTHALMALGIE</orth>
<pron>o-ftal-mal-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Toute douleur des yeux sans inflammation ; névralgie oculaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmie">
<form>
<orth>OPHTHALMIE</orth>
<pron>o-ftal-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de l'œil.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ophthalmie</oVar> sèche, <oVar>ophthalmie</oVar> qui n'est pas accompagnée d'un écoulement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ophthalmie</oVar> d'Égypte, <oVar>ophthalmie</oVar> épidémique, <oVar>ophthalmie</oVar> purulente, sorte d'<oVar>ophthalmie</oVar>, ainsi nommée parce qu'on l'a observée d'abord sur des troupes revenant de l'expédition d'Égypte ; elle est contagieuse, et donne rapidement lieu à la fonte de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ophthalmie</oVar> périodique, inflammation particulière de l'œil qui se montre sur les animaux solipèdes avec les caractères de la périodicité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceulz qui ont une maladie es oilz appellée obtalmie</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 299</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Ophthalmie</oVar> est une inflammation de la membrane appelée conjonctive</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie œil (voy. <ref target="ophthalmo">OPHTHALMO</ref>....).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmique">
<form>
<orth>OPHTHALMIQUE</orth>
<pron>o-ftal-mi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui concerne les yeux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nerf <oVar>ophthalmique</oVar>, ancien nom du nerf optique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ganglion <oVar>ophthalmique</oVar>, petit corps rougeâtre, placé au côté du nerf optique, et donnant naissance aux nerfs ciliaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est propre aux maladies des yeux. Pommade <oVar>ophthalmique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie œil (voy. <ref target="ophthalmo">OPHTHALMO</ref>....).</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ophthalmo-">
<form>
<orth>OPHTHALMO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui signifie œil, et qui vient d'un mot grec, dérivé certainement, mais sans qu'on s'en rende bien compte, du radical composé de omicron et de pi, qui signifie voir, et qui est le même que le radical latin oc dans oculus.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoblennorrhée">
<form>
<orth>OPHTHALMOBLENNORRHÉE</orth>
<pron>o-ftal-mo-blè-no-rrée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Un des noms de l'ophthalmie purulente.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophthalmo..., et blennorrhée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmocèle">
<form>
<orth>OPHTHALMOCÈLE</orth>
<pron>o-ftal-mo-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'exophthalmie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmocopie">
<form>
<orth>OPHTHALMOCOPIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-ko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Affaiblissement de la vue qui se remarque chez les presbytes, et exceptionnellement chez les myopes qui ont fait abus de lunettes concaves trop fortes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et fatigue ; la finale ie vient par similitude des noms en ie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmodynie">
<form>
<orth>OPHTHALMODYNIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-di-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur rhumatismale de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmographie">
<form>
<orth>OPHTHALMOGRAPHIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description anatomique de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoiatrie">
<form>
<orth>OPHTHALMOIATRIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-i-a-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Médecine des yeux ou oculistique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophthalmo..., et du grec, médecine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmolithe">
<form>
<orth>OPHTHALMOLITHE</orth>
<pron>o-ftal-mo-li-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Concrétion oculaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmologie">
<form>
<orth>OPHTHALMOLOGIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmomètre">
<form>
<orth>OPHTHALMOMÈTRE</orth>
<pron>o-ftal-mo-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument propre à mesurer la grandeur des diverses parties de l'œil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Petit] avait imaginé et fait construire un <oVar>ophthalmomètre</oVar>, instrument destiné à mesurer les parties de l'œil</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Éloge de Petit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmométrie">
<form>
<orth>OPHTHALMOMÉTRIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mesure de la portée de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="ophthalmomètre">OPHTHALMOMÈTRE</ref> au Dictionnaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmorrhagie">
<form>
<orth>OPHTHALMORRHAGIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-rra-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Hémorrhagie ou écoulement de sang par la conjonctive oculaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et faire éruption.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoscope">
<form>
<orth>OPHTHALMOSCOPE</orth>
<pron>o-ftal-mo-sko-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument qui sert à examiner l'intérieur de l'œil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoscopie">
<form>
<orth>OPHTHALMOSCOPIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-sko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de connaître le tempérament d'une personne par l'examen de ses yeux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Emploi de l'ophthalmoscope.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoscopique">
<form>
<orth>OPHTHALMOSCOPIQUE</orth>
<pron>o-ftal-mo-sko-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ophthalmoscope, à l'examen de l'intérieur de l'œil.</dictScrap>
<cit>
<quote>La durée de l'incapacité de travail.... ne saurait être déterminée qu'au moyen de l'examen <oVar>ophthalmoscopique</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 20 janv. 1877, p. 67, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmostat">
<form>
<orth>OPHTHALMOSTAT</orth>
<pron>o-ftal-mo-sta</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument avec lequel on tenait les paupières écartées et le globe de l'œil immobile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et arrêté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmothèque">
<form>
<orth>OPHTHALMOTHÈQUE</orth>
<pron>o-ftal-mo-tè-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie du corps de la chrysalide qui couvre les yeux de l'insecte.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et loge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmotomie">
<form>
<orth>OPHTHALMOTOMIE</orth>
<pron>o-ftal-mo-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'anatomie qui a pour objet la dissection de l'œil.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Extirpation de l'œil.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et section, qui en latin s'est changé en tomia.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoxyse">
<form>
<orth>OPHTHALMOXYSE</orth>
<pron>o-ftal-mo-ksi-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Espèce de scarifications qu'on pratiquait autrefois sur la conjonctive dans les cas d'ophthalmie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant œil et scarification.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ophthalmoxystre">
<form>
<orth>OPHTHALMOXYSTRE</orth>
<pron>o-ftal-mo-ksi-str'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument avec lequel on scarifiait la conjonctive ou la surface interne des paupières.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ophthalmo..., et terme grec signifiant scarificateur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opiacé">
<form>
<orth>OPIACÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pi-a-sé, sée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient de l'opium. Préparations <oVar>opiacées</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Opium.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opianique">
<form>
<orth>OPIANIQUE</orth>
<pron>o-pi-a-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>opianique</oVar>, produit de la décomposition, par oxydation, de la narcotine.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opiat">
<form>
<orth>OPIAT</orth>
<pron>o-pi-a ; l'Académie dit qu'on prononce le t, mais cela n'est pas conforme à l'usage le plus général</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Électuaire où il entre de l'opium.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Abusivement. Un électuaire quelconque, mais surtout électuaire magistral.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Pâte pour nettoyer les dents.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il dit que l'<oVar>opiat</oVar>, la guimauve et le reste Ont été pour ses dents un remède funeste</quote>
<bibl>
<author>DESHOUL.</author>
<biblScope>t. I, p. 284</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai connu un homme sans nom qui avait amassé des richesses immenses par le débit d'un nouvel <oVar>opiat</oVar> pour les dents</quote>
<bibl>
<author>VAUVENARGUES.</author>
<biblScope>Dial. XVII, Renaud et Jaf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Furetière fait la distinction de <oVar>opiat</oVar>, substantif masculin, et opiate, substantif féminin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Opiatte cordialle</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. V, Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est le breuvage qui nous infatue et endort, comme une opiate bien sucrée, et qui sert de medicament narcotique, pour stupefier nos membres</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. p. 161</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Conserves, opiates, poudres</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant suc (voy. <ref target="opium">OPIUM</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opilatif">
<form>
<orth>OPILATIF, IVE</orth>
<pron>o-pi-la-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui obstrue.</dictScrap>
</sense>
<etym>Opiler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opilation">
<form>
<orth>OPILATION</orth>
<pron>o-pi-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Obstruction.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et voyant que le visage lui devenoit jaune, estimerent que c'estoit une <oVar>opilation</oVar> de foie</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. L.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par <oVar>opilation</oVar> des remedes qui ferment et bouchent les pores</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oppilationem (voy. <ref target="opiler">OPILER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opilé">
<form>
<orth>OPILÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pi-lé, lée</pron>
<gram>part. passé d'opiler</gram>
</form>
<cit>
<quote>J'en perds le sentiment, du corps tout mutilé, Et durant quelques jours j'en demeure <oVar>opilé</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</entry>
<entry xml:id="opiler">
<form>
<orth>OPILER</orth>
<pron>o-pi-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Obstruer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces medicamens eschauffent et opilent trop, dont les tumeurs sont rendues plus rebelles à suppuration</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oppilare, de ob, et pilare, appuyer fortement (voy. <ref target="pile">PILE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opimes">
<form>
<orth>OPIMES</orth>
<pron>o-pi-m'</pron>
<gram>adj. f. pl.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Dépouilles <oVar>opimes</oVar>, celles que remportait un général romain qui avait tué de sa main le général de l'armée ennemie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous ces grands hommes [les conquérants] étaient si parfaitement voleurs de grand chemin, que, depuis Romulus jusqu'aux flibustiers, il n'est question que de dépouilles <oVar>opimes</oVar>, de butin, de pillage, de vaches et de bœufs volés à main armée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Gouvern. anglais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Dans le langage général, dépouilles <oVar>opimes</oVar>, belles dépouilles, belle acquisition, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>V. Hugo l'a employé au singulier masculin, en ce sens :</dictScrap>
<cit>
<quote>Tandis que tu rêvais sur le trophée opime Un avenir si beau</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Crép. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. opimus, excellent, de opes, richesses (voy. <ref target="opulent">OPULENT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opinant">
<form>
<orth>OPINANT</orth>
<pron>o-pi-nan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui opine dans une délibération. Le premier <oVar>opinant</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel moyen plus sûr peut-on avoir d'anéantir tous ces intérêts particuliers, que de les opposer entre eux par la multiplication des opinants ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Polysynod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opiner">
<form>
<orth>OPINER</orth>
<pron>o-pi-né</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dire son sentiment dans une délibération.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne put achever la délibération, quoique l'on eût <oVar>opiné</oVar> jusqu'à trois heures après midi ; elle fut consommée le lendemain, et arrêt fut donné</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. III, liv. IV, p. 118, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'à l'avenir on opinerait [à l'Académie française] sur les élections par billets et non pas de vive voix, comme on avait fait jusqu'alors</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Hist. de l'Acad. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allez, mais sur tout autre opinez pour la paix</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Antig. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès l'abord leur doyen [des rats], personne fort prudente, <oVar>Opina</oVar> qu'il fallait, et plus tôt que plus tard, Attacher un grelot au cou de Rodilard</quote>
<bibl>
<author>LA FONTAINE</author>
<biblScope>Fabl. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Sainte-Hélène, un des juges de Fouquet] <oVar>opina</oVar>, sans appuyer sur rien, que M. Fouquet aurait la tête tranchée, à cause du crime d'État</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Pompone, 17 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On parle de Bâle et de Constance [conciles], où l'on <oVar>opina</oVar> par nations</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, 2e partie, lettre XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Philoctète et Nestor avaient déjà <oVar>opiné</oVar> qu'il fallait profiter d'une si heureuse occasion</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Savoir <oVar>opiner</oVar> dans des conjonctures où il ne fallait savoir que consentir</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villars.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [des juges] jugèrent bien, parce qu'ils suivaient les lumières de la raison ; et les autres [des avocats] avaient <oVar>opiné</oVar> mal, parce qu'ils n'avaient consulté que leurs livres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Babouc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi défendit aux princes et aux pairs d'aller <oVar>opiner</oVar> dans le parlement de Paris sur des affaires dont il attribuait la connaissance à son conseil privé</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opiner</oVar> du bonnet, ôter son bonnet en signe qu'on est de l'avis qui prévaut ; et fig. acquiescer sans mot dire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Appuyé sur sa canne, comme je vous l'ai dépeint, il <oVar>opina</oVar> du bonnet</quote>
<bibl>
<author>MADAME D'ÉPINAY</author>
<biblScope>Mém. t. I, p. 116, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Opiner</oVar> à, être d'avis que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils <oVar>opinèrent</oVar> tous à l'arrêt de ma mort</quote>
<bibl>
<author>SCUDÉRY</author>
<biblScope>l'Am. libéral, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun <oVar>opine</oVar> à la vengeance</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cord.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous vos amis opinent à votre retour</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>366</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>opine</oVar> à n'aller à Rennes que pour la semaine sainte</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 fév. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L. Cornélius <oVar>opina</oVar> à ce qu'on n'entrât en aucune négociation avec les deux armées</quote>
<bibl>
<author>VERTOT</author>
<biblScope>Révol. rom. V, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap><oVar>Opiner</oVar> de, donner son avis sur, décider de.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Gens] qui opinent de nos biens et de nos vies et qui en ont la juridiction</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Le XVIe siècle a fait quelquefois actif ce verbe ; mais cela n'est plus usité ; cependant on en trouve quelques exemples : <cit><quote>Messieurs, qu'opinez-vous ?</quote><bibl><author>P. L. COUR.</author><biblScope>Correspond. mai 1804</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Quelque chose qui luy fut dit et oppiné, il delibera de....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Autant en <oVar>opina</oVar> des yeulx [n'en fit pas plus de cas que d'un autre membre] celuy qui se les creva</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 311</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Antoine de Leve opinoit toutesfois le contraire et le desconseilloit</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 321</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les femmes avoient droict d'assister et <oVar>opiner</oVar> aux causes qui....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 322</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opinari ; prov. opinar. Opinari, opinio, opinus, dans nec opinus, est rapporté avec vraisemblance par L. Meyer à la racine qu'on trouve dans le grec et qui est une transformation de la racine oc (d'où oculus, œil). Opinus, qui est ici le mot fondamental dont opinio et opinari sont dérivés, signifierait donc qui voit, qui s'aperçoit de. Corssen a adopté cette explication (Nachträge, 28).</etym>

</entry>
<entry xml:id="opineur">
<form>
<orth>OPINEUR</orth>
<pron>o-pi-neur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui opine.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Opineur</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<re ana="supplement">
<re>OPINEUR. Ajoutez : À l'instant les opineurs de la calotte, soudoyés par la cour, ont embouché leurs sifflets, l'Ami du peuple, n° 156, 7 juillet 1790, p. 3. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="opiniâtre">
<form>
<orth>OPINIÂTRE</orth>
<pron>o-pi-ni-â-tr'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fortement attaché à son opinion, à sa volonté. La mule est un animal <oVar>opiniâtre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous êtes <oVar>opiniâtre</oVar>, me disent-ils ; vous le direz [le mot de prochain], ou vous serez hérétique, et M. Arnaud aussi</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les convulsionnaires de Paris ont été sur le point de faire une révolution ; ils ont été bien fous, mais ils n'ont pas été assez <oVar>opiniâtres</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Ignace de Loyola.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dans son zèle aveugle un peuple <oVar>opiniâtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opiniâtre</oVar> à.</dictScrap>
<cit>
<quote>On cesse d'être <oVar>opiniâtre</oVar> à maltraiter une personne qui est <oVar>opiniâtre</oVar> à nous aimer malgré nos mauvais traitements</quote>
<bibl>
<author>LE MAISTRE</author>
<biblScope>Plaid. XXIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Personne <oVar>opiniâtre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Attendons-nous que les impies et les <oVar>opiniâtres</oVar> se taisent ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est en cela que consiste l'opiniâtreté qui fait l'hérétique et l'hérésie.... afin qu'on puisse connaître cet <oVar>opiniâtre</oVar> qui est hérétique... voici sa propriété incommunicable et son manifeste caractère, c'est qu'il s'érige lui-même, dans son propre jugement, un tribunal au-dessus duquel il ne met rien sur la terre, ou, pour parler en termes simples, c'est qu'il est attaché à son propre sens, jusqu'à rendre inutiles tous les jugements de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Projet de réunion, Réfl. Molanus, II, VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Oronte est un petit <oVar>opiniâtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Crispin rival de son maître, sc. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel <oVar>opiniâtre</oVar> ! il me met en fureur</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Mort de Socrate.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des choses où l'on apporte de la persévérance, de l'obstination, de l'acharnement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais il hait des chrétiens l'<oVar>opiniâtre</oVar> zèle</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa haine <oVar>opiniâtre</oVar> à croître mes malheurs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais bien pouvoir comprendre la délicatesse de conscience qui empêchera la signature de M. de Montausier et de sa fille : cette <oVar>opiniâtre</oVar> aversion est une chose extraordinaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er août 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne pouvais concevoir par quel prodige votre <oVar>opiniâtre</oVar> image m'avait pu laisser si longtemps en paix avec tant de sujets de me la rappeler</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Travail <oVar>opiniâtre</oVar>, travail où l'on persiste malgré la difficulté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Combat <oVar>opiniâtre</oVar>, combat soutenu longtemps avec vigueur de part et d'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le combat fut rude et <oVar>opiniâtre</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. III, p. 177, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un mal <oVar>opiniâtre</oVar>, un rhume <oVar>opiniâtre</oVar>, un mal, un rhume qui résiste aux remèdes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Le vice, de soy mesme, est opiniastre et contentieux à se deffendre</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comment disc. le flatt. 55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une conference de lettres elle en fait une opiniastre emulation et contention</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Comment refrén. la colère, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opiner, opinion, avec la finale péjorative âtre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opiniâtré">
<form>
<orth>OPINIÂTRÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pi-ni-â-tré, trée</pron>
<gram>part. passé d'opiniâtrer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Soutenu avec ténacité. Un combat <oVar>opiniâtré</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opiniâtrément">
<form>
<orth>OPINIÂTRÉMENT</orth>
<pron>o-pi-ni-a-tré-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une façon opiniâtre. Il soutint <oVar>opiniâtrément</oVar> cette erreur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les amis mêmes de l'abbé Régnier lui avaient donné le nom de l'abbé Pertinax, parce qu'il avait, dit-on, l'habitude de disputer <oVar>opiniâtrément</oVar> dans les assemblées</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Régn. Desmarais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sans céder, sans se relâcher. Il défendit <oVar>opiniâtrément</oVar> cette place.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le renard mord dangereusement, <oVar>opiniâtrément</oVar>, et l'on est obligé de se servir d'un ferrement pour le faire démordre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Renard.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si vous me demandez comment tant de factions opposées et tant de sectes incompatibles qui se devaient apparemment détruire les unes les autres, ont pu si <oVar>opiniâtrément</oVar> conspirer ensemble contre le trône royal....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La premiere rencontre ne fut pas fort opiniastrement debattue, ny ne dura pas longuement</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agésil. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils gagnerent si follement et garderent si opiniastrement touttes les canonnieres basses, qu'ils emporterent le chasteau</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 443</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opiniâtre, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opiniâtrer">
<form>
<orth>OPINIÂTRER</orth>
<pron>o-pi-ni-â-tré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Soutenir en <oVar>opiniâtre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après que le temps, qui consume tout, a fait cesser celle [douleur] qu'elles avaient en effet, elles ne laissent pas d'opiniâtrer leurs pleurs, leurs plaintes et leurs soupirs</quote>
<bibl>
<author>LAROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Réflex. mor. n° 233</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne saurait opiniâtrer plus mal à propos une affaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'évêque de Saint-Omer a été à l'extrémité.... il a opiniâtré de n'être point saigné avec une grosse fièvre, une inflammation ; le médecin anglais le fit saigner par force</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Contredire, contrarier quelqu'un de manière à le rendre <oVar>opiniâtre</oVar>. N'<oVar>opiniâtrez</oVar> point cet enfant.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S'<oVar>opiniâtrer</oVar>, v. réfl. S'attacher à une opinion avec ténacité. Ne vous <oVar>opiniâtrez</oVar> point à cela.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous vous étiez toujours opiniâtré à le refuser</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'apprends qu'elle [Mme de Marbœuf] s'<oVar>opiniâtre</oVar> à ne voir aucun médecin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 janv. 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'il voit que, malgré toute son indifférence, on s'<oVar>opiniâtre</oVar> à le rechercher....</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>14e dim. après la Pentec. Dominic. III, p. 430</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Se tenir avec constance. Il [Masnau, un des juges de Fouquet et malade d'une colique néphrétique] se fit traîner à la chambre de justice, il y souffrit des douleurs inconcevables ; M. le chancelier le vit pâlir, il lui dit : Monsieur, vous n'en pouvez plus, retirez-vous. Il lui répondit : Monsieur, il est vrai, mais il faut mourir ici.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. le chancelier le voyant quasi s'évanouir lui dit, le voyant s'opiniâtrer....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Pompone, 17 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap><oVar>Opiniâtrer</oVar> (avec un nom de chose pour sujet) quelqu'un dans quelque chose, faire qu'il s'y attache avec opiniâtreté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette promesse <oVar>opiniâtre</oVar> ce prince dans sa résolution</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Dess. d'Andr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>S'opiniastrer à deffendre une place</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les auteurs ont eu tort de s'opiniastrer à former de nous une constante et solide contexture</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien luy servit de s'opiniastrer encores en l'esperance</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le connestable et sa faction opiniastroient que le roi ne devoit point partir de Meaux</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opiniâtre.</etym>

</entry>
<entry xml:id="opiniâtreté">
<form>
<orth>OPINIÂTRETÉ</orth>
<pron>o-pi-ni-â-tre-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Trop grand attachement à son opinion, à sa volonté.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>opiniâtreté</oVar>, directement opposée à la flexibilité, qui de toutes les qualités est la plus nécessaire pour le maniement des grandes affaires</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. I, liv. II, p. 200, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez une civile <oVar>opiniâtreté</oVar> qui me fait venir tout doucement à tout ce qu'il vous plaît</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Bourg. gent. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je comprends votre tristesse de la mort de ce jeune chanoine.... je vois, comme vous, la Providence marquée dans l'<oVar>opiniâtreté</oVar> de ne lui pas donner ce qui le pouvait guérir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 oct. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne peut point penser comme vous faites, sans être bien armé et bien fortifié contre les cruelles opiniâtretés de la mauvaise fortune</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 28 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On plaint l'erreur, on hait l'<oVar>opiniâtreté</oVar> ; donnez la préférence à vos raisons, à la bonne heure, mais sachez que ceux qui ne s'y rendent pas, ont les leurs</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archevêque.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fermeté, constance. L'<oVar>opiniâtreté</oVar> de la défense lassa les assaillants. L'<oVar>opiniâtreté</oVar> du travail.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Agesilaus, par une opiniastreté de vouloir monstrer sa prouesse, et par une ardeur de courage....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agésil. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'estoit pour une particuliere rancune et opiniastreté, qu'il cherchoit à perdre et ruiner les Thebains</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Agésil. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opiniâtre. Au XVIe siècle, on disait opiniastrie et opiniastrise.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opinion">
<form>
<orth>OPINION</orth>
<pron>o-pi-ni-on</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Avis, sentiment de celui qui opine sur quelque affaire mise en délibération. L'<oVar>opinion</oVar> de la majorité, de la minorité d'une assemblée. Il a été de l'<oVar>opinion</oVar> d'un tel. Les <oVar>opinions</oVar> sont partagées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Voix, suffrages. Recueillir les <oVar>opinions</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mesdames Fouquet ont obtenu une copie de cette déposition, qu'elles présenteront demain à la chambre ; peut-être qu'on ne la recevra pas, parce qu'on est aux <oVar>opinions</oVar> ; mais....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Pompone, 17 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Sentiment qu'on se forme des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà mes <oVar>opinions</oVar>, ou, si vous voulez, mes hérésies touchant les principaux points de l'art ; et je ne sais point mieux accorder les règles anciennes avec les agréments modernes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>3e disc. trois unit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te soutiendrai mon <oVar>opinion</oVar> jusqu'à la dernière goutte de mon encre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mar. forcé, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personne n'ignore qu'il y a deux entrées par où les <oVar>opinions</oVar> sont reçues dans l'âme, qui sont ses deux principales puissances, l'entendement et la volonté</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Esprit géométrique, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute <oVar>opinion</oVar> peut être préférable à la vie, dont l'amour paraît si fort et si naturel</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VI, 38, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On aime à voir dans les disputes les combats des <oVar>opinions</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. VI, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore que les <oVar>opinions</oVar> du peuple soient saines, elles ne le sont pas dans sa tête, car il pense que la vérité est où elle n'est pas ; la vérité est bien dans leurs <oVar>opinions</oVar>, mais non pas au point où ils se figurent</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. V, 2 ter.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi se vont les <oVar>opinions</oVar> succédant du pour au contre, selon qu'on a de lumière</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est dans ce doute qui doute de soi et dans cette ignorance qui s'ignore, et qu'il [Montaigne] appelle sa maîtresse forme, qu'est l'essence de son <oVar>opinion</oVar>, qu'il n'a pu exprimer par aucun terme positif</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Entretien avec M. de Saci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avez-vous bien peur que j'aime mieux Mme de Brissac que vous ? ....avez-vous <oVar>opinion</oVar> que sa beauté efface vos charmes ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 22 avr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas l'homme que j'ai méprisé, ne le croyez pas ; ce sont les <oVar>opinions</oVar>, ce sont les erreurs par lesquelles l'homme abusé se déshonore lui-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>opinions</oVar> [relativement aux affaires ecclésiastiques] sont plus saines dans le barreau éclairé et parmi les magistrats intelligents, que dans les livres de quelques auteurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il disputait avec ardeur, ce n'est pas qu'il voulût assujettir le monde à ses <oVar>opinions</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles [les personnes d'esprit] se piquent de briller dans les conversations, de réduire tout à leur sens, et d'exercer un empire tyrannique sur les <oVar>opinions</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette généreuse fille se mit au-dessus des <oVar>opinions</oVar> vulgaires : parmi les erreurs et faux jugements du monde, elle s'appliqua à découvrir ce point de vérité qui fait regarder la vanité des choses humaines</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il eût fallu changer tout d'un coup l'<oVar>opinion</oVar> des hommes, qui ne change qu'avec le temps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. Parl. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut des siècles pour détruire une <oVar>opinion</oVar> populaire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Opinion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos <oVar>opinions</oVar> sont nos maîtresses ; et où est l'amant qui souffre patiemment qu'on lui dise que sa maîtresse est laide ?</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 292, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On était dans l'<oVar>opinion</oVar> que ni l'or ni l'argent, mis au feu, et même tenus en fusion, ne perdaient rien de leur substance</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. V, p. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les attachements profonds qui se nourrissent par le silence, par la conformité des goûts, des <oVar>opinions</oVar>, des sentiments</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Craignons des <oVar>opinions</oVar> qui, sous prétexte de réduire les sciences à leur véritable destination, favoriseraient l'ignorance, le plus grand des fléaux de l'espèce humaine</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est une affaire d'<oVar>opinion</oVar>, c'est une chose sur laquelle chacun peut penser comme il lui plaît.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est une <oVar>opinion</oVar>, c'est une assertion qui n'est pas sûre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un mal d'<oVar>opinion</oVar>, un mal imaginaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un mal d'<oVar>opinion</oVar> ne touche que les sots</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par <oVar>opinion</oVar>, par une simple manière de voir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous ceux qui sont en effet vertueux, et non point par faux semblant ni seulement par <oVar>opinion</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. VI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'<oVar>opinion</oVar> publique, ou, simplement, l'<oVar>opinion</oVar>, ce que pense le public.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est souvent du hasard que naît l'<oVar>opinion</oVar>, Et c'est l'<oVar>opinion</oVar> qui fait toujours la vogue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empire fondé sur l'<oVar>opinion</oVar> et l'imagination règne quelque temps, et cet empire est doux et volontaire ; celui de la force règne toujours ; aussi l'<oVar>opinion</oVar> est comme la reine du monde, mais la force en est le tyran</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La force est la reine du monde, et non pas l'<oVar>opinion</oVar> ; mais l'<oVar>opinion</oVar> est celle qui use de la force</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXIV, 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> fait tout ; elle t'a condamné</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Olymp. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On nomme l'<oVar>opinion</oVar> la reine du monde ; elle l'est si bien, que, quand la raison vient la combattre, la raison est condamnée à la mort</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Opinion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> gouverne le monde, et les philosophes, à la longue, gouvernent l'<oVar>opinion</oVar> des hommes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 27 janv. 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourrais-je, en proie aux soins vulgaires, Dans la commune illusion, Offusquer mes propres lumières Du bandeau de l'<oVar>opinion</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Chartreuse.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les coupables ne sauraient se soustraire à tout châtiment ; ils sont punis par le jugement que le public porte de leur conduite ; ainsi l'<oVar>opinion</oVar> est une loi qui statue sur les actions dont la loi civile ne prend pas connaissance</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. Lois, ch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> est le tombeau de la vertu parmi les hommes, et son trône parmi les femmes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je parle des mœurs, des coutumes, et surtout de l'<oVar>opinion</oVar>, partie inconnue à nos politiques, mais de laquelle dépend le succès de toutes les autres</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. soc. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tôt ou tard les hommes qui pensent et qui écrivent gouvernent l'<oVar>opinion</oVar> ; et l'<oVar>opinion</oVar>, comme vous savez, gouverne le monde</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Dial. Christ. et Descart.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait vu, dans plus d'une occasion, qu'un des moyens les plus sûrs de terminer facilement les affaires qui ne sont importantes que dans l'<oVar>opinion</oVar>, est de montrer, par la manière de les traiter, qu'on a su les réduire à leur juste valeur</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si on réduisait la culture des sciences aux travaux dont l'<oVar>opinion</oVar> publique doit être la récompense, on verrait bientôt cette <oVar>opinion</oVar> s'égarer de plus en plus, et mettre à leurs progrès réels une limite que le temps et le génie pourraient à peine reculer</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Margraaf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il savait sans doute que l'<oVar>opinion</oVar> publique ne plaçait pas son nom à côté des leurs [Morgagni et Haller]</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Bertin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui fait dépendre sa conduite de l'<oVar>opinion</oVar>, n'est jamais sûr de lui-même</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Bélis. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me sera pénible de me présenter ainsi à toute l'armée de l'<oVar>opinion</oVar> [cercle où se rencontre toute la haute société parisienne]</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Delphine, IV, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar>, j'appelle ainsi l'accord des esprits sur toute chose qui intéresse les hommes : une force apparemment, car la pensée de tous peut devenir l'action de tous</quote>
<bibl>
<author>DUPONT-WHITE</author>
<biblScope>la Liberté politique, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fête de l'<oVar>opinion</oVar>, la 5e des fêtes instituées par la Convention, pour être célébrées pendant les jours complémentaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Jugement, en bien ou en mal, qu'on porte d'une personne ou d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par cet endroit fatal en tous lieux va renaître La bonne <oVar>opinion</oVar> des courages français</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous apprendrez par là du moins les vœux de tous, Et quelle <oVar>opinion</oVar> les peuples ont de vous</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>D. Sanche, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La constante hauteur de sa présomption, Cette intrépidité de bonne <oVar>opinion</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> que j'ai de moi-même est trop bonne Pour croire auprès de moi que quelque autre te plût</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Dépit amour. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ont assez bonne <oVar>opinion</oVar> d'eux-mêmes pour croire...</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant elle a donné bonne <oVar>opinion</oVar> de sa sagesse</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a qu'une <oVar>opinion</oVar> sur son sujet</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>497</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez eu trop bonne <oVar>opinion</oVar> de moi</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>232</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a donné au public une bonne <oVar>opinion</oVar> de son érudition</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'on jette quelque profondeur dans certains écrits, si l'on affecte une finesse de tour et quelquefois une trop grande délicatesse, ce n'est que par la bonne <oVar>opinion</oVar> qu'on a de ses lecteurs</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est arrivé souvent à plus d'un grand homme d'exprimer naïvement la bonne <oVar>opinion</oVar> qu'il avait de lui-même</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bossuet, note 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel est celui qui, sans être un sot, ne s'est jamais trompé dans la bonne ou mauvaise <oVar>opinion</oVar> qu'il avait conçue des hommes ?</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est important au bonheur de votre fils qu'il ait, en général, une <oVar>opinion</oVar> avantageuse des femmes</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Adèle et Théod. t. II, p. 224, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Avoir <oVar>opinion</oVar> de quelqu'un, de quelque chose, en bien augurer. J'ai <oVar>opinion</oVar> d'un tel. Je n'ai pas <oVar>opinion</oVar> du succès de cet ouvrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le fond de tout cela est qu'il [Manfredi] avait sincèrement peu d'<oVar>opinion</oVar> de lui-même, disposition qu'on pourrait nommer héroïque</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Manfredi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de logique. Croyance probable. La démonstration engendre la science, et l'argument probable engendre l'<oVar>opinion</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parmi les choses qu'on ne sait pas, il y en a qu'on croit sur le témoignage d'autrui, c'est ce qui s'appelle foi ; il y en a sur lesquelles on suspend son jugement, et avant et après l'examen, c'est ce qui s'appelle doute ; et, quand dans le doute on penche d'un côté plutôt que d'un autre, sans pourtant rien déterminer absolument, cela s'appelle <oVar>opinion</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Connaiss. I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> est une connaissance douteuse qui n'est pas sans apparence et sans fondement, mais qui n'a point de certitude</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>t. II, p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les sciences, renfermées dans les faits autant qu'il leur est possible et dans les conséquences qu'on en peut déduire, n'accordent rien à l'<oVar>opinion</oVar> que quand elles y sont forcées</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Encycl. Œuv. t. I, p. 289, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de casuiste. <oVar>Opinion</oVar> probable, <oVar>opinion</oVar> qui avait pour elle quelque docteur, quelque auteur autorisé, et qu'on pouvait suivre en conscience, quelque douteuse qu'elle fût en soi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand le pénitent, dit-il, suit une <oVar>opinion</oVar> probable, le confesseur le doit absoudre, quoique son <oVar>opinion</oVar> soit contraire à celle du pénitent</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons bien voulu que d'autres que les jésuites puissent rendre leurs <oVar>opinions</oVar> probables, afin qu'on ne puisse pas nous les imputer toutes ; et ainsi, quand quelque auteur que ce soit en a avancé une, nous avons droit de la prendre, si nous le voulons, par la doctrine des <oVar>opinions</oVar> probables</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Doctrine de politique ou de religion, parti. Les <oVar>opinions</oVar> des stoïciens, des académiciens. Les <oVar>opinions</oVar> des luthériens. <oVar>Opinions</oVar> philosophiques. <oVar>Opinions</oVar> religieuses. L'<oVar>opinion</oVar> légitimiste dominait en cette ville. L'<oVar>opinion</oVar> libérale. Les hommes de même <oVar>opinion</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avouez que les <oVar>opinions</oVar> ont plus causé de maux sur ce petit globe que la peste ou les tremblements de terre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à M***, 5 janv. 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il importe tant aux hommes de tenir moins aux <oVar>opinions</oVar> qui les divisent qu'à celles qui les unissent</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archevêque.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>opinion</oVar> avancée, ou les <oVar>opinions</oVar> avancées, se dit de ceux qui sont attachés aux nuances très prononcées du libéralisme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>opinions</oVar> relâchées, <oVar>opinions</oVar> de ceux qui ont peu de sévérité en morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>opinions</oVar> relâchées plaisent tant aux hommes, qu'il est étrange que les leurs [des jésuites] déplaisent</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 65, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>Intention (sens vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>Il eut <oVar>opinion</oVar> de les sauver</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tullius Marcellinus.... se trouvant saisi d'une maladie... longue et fâcheuse.... prit <oVar>opinion</oVar> de se faire mourir</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Opinions</oVar> est ou de verité ou de fausseté ; mais elections est eslire le bien ou le mal</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 277</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plains de science et de bonne <oVar>opinion</oVar> et de concorde, desirrous d'amor</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 319</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> dou bien et dou mal vient en nos de tel maniere que nos savons naturelment que nos devons faire le bien et eschuer [éviter] le mal</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 463</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li hom se doit garder que sa <oVar>opinion</oVar> ne soit corrompue, et que il ait bone entension</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>ib. p. 464</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et por ce que cist [ceux-là] faisoient noblement ces choses et autres semblables, li très grans flaireurs et li fames [renommée] de lor bone <oVar>opinion</oVar> fu espandue largement par le monde, Légende en prose de Girart, cité dans J. des savants, avr. 1860, p. 303. [Échevins] qui soient discret et de boinne <oVar>opinion</oVar></quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 509</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M'<oVar>opinions</oVar> est que il le doit recevoir à le [la] mesure de Clermont</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXVI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Chertes, au coer me vient si bonne <oVar>opinions</oVar>, Qu'encore arons victoire, se bien nous defeendons</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. V, 202</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De l'anathomie de l'oyl [œil] l'<oVar>opinion</oVar> est diverse selon diverses gens</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 16, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'emplastre que Thederic loe moult sous l'<oVar>opinion</oVar> d'un maistre</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEV.</author>
<biblScope>f° 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais Fedris le fery par tel <oVar>opinion</oVar>, Qu'ens u cors lui conduit le [la] lance et le pingnon</quote>
<bibl>
<biblScope>Hugues Capet, v. 852</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu confonde ce conte.... Et tous lez confortans en cel' oppinion De grever le [la] roïne à le [la] clere fachon</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. v. 2579</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aucun vousirent [voulurent] dire que cest enfant [Servius Tullius] fut serf ; mes à ceste <oVar>opinion</oVar> contredist et resiste le grant honneur que li roys li a fait</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 20</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si fut ainsi avisé pour retraire le dessus dit de l'<oVar>opinion</oVar> des Anglois [le retirer du parti des Anglais]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 250</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les aucuns des capitaines françois estoient d'<oVar>opinion</oVar> que toute la puissance des François saillissent et con batissent les Anglois</quote>
<bibl>
<author>A. CHARTIER</author>
<biblScope>Hist. de Charles VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne prenez mie vostre <oVar>opinion</oVar> ; que [car] vous ne tenrez [tiendrez] mie France du roy du ciel, le filz sainte Marie, mais la tendra [tiendra] le roy Charles, vray heritier à qui Dieu l'a donnée, qui entrera à Paris à belle compaignie</quote>
<bibl>
<biblScope>Lett. de Jeanne d'Arc aux Anglois dans Chron. de la pucelle, ch. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoy voyant, le roy se mit en <oVar>opinion</oVar> de passer outre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Madame, j'ai tant fait par mes journées, que Pauline n'a plus d'<oVar>opinion</oVar> [jalousie] de vous</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous supplie que vous ne vous desesperiez point ; car il y a vingt-quatre heures au jour, esquelles l'homme peut changer d'<oVar>opinion</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>ib. XXXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle respondit que la vie et la fin de cette fille monstroient que jamais n'avoit eu <oVar>opinion</oVar> [pensée] à homme vivant, qu'à celui qu'elle aimoit plus que sa vie....</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>ib. XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il rabilla, en bien mourant, la mauvaise <oVar>opinion</oVar> qu'on avoit eu de luy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les <oVar>opinions</oVar> du monde en sont là, que le plaisir est....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant jugé que ce n'estoit que fantaisie et <oVar>opinion</oVar> [idée]....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 100</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opinion</oVar> publicque</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour suyvre l'ordre accoustumé, il vous a pleu me commander de faire l'ouverture des <oVar>opinions</oVar> [dire le premier mon avis]</quote>
<bibl>
<author>CONDÉ</author>
<biblScope>Mém. p. 557</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Nostre <oVar>opinion</oVar> seule ne nous contente, Et ce qui rend plus fort un esprit embrasé, C'est de voir que son choix de chacun est prisé</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élégies, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun a son <oVar>opinion</oVar>, et non discretion</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 266</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. opinio ; espagn. opinion ; ital. opinione ; du lat. opinionem, de opinari, opiner.</etym>

</entry>
<entry xml:id="opinioniste">
<form>
<orth>OPINIONISTE</orth>
<pron>o-pi-ni-o-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné dans le XVe siècle à des sectaires qui refusaient de reconnaître le pape pour vicaire de Jésus-Christ, parce qu'il n'observait point la pauvreté évangélique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opiologie">
<form>
<orth>OPIOLOGIE</orth>
<pron>o-pi-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur l'opium.</dictScrap>
</sense>
<etym>Opium, et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opiophage">
<form>
<orth>OPIOPHAGE</orth>
<pron>o-pi-o-fa-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mangeur d'opium.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant opium et manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opisthocyphose">
<form>
<orth>OPISTHOCYPHOSE</orth>
<pron>o-pi-sto-si-fô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Cambrure de l'épine en arrière.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant en arrière et courbure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opisthodome">
<form>
<orth>OPISTHODOME</orth>
<pron>o-pi-sto-dô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture ancienne. La partie postérieure d'un temple, et, particulièrement, à Athènes, la cellule la plus reculée d'un temple qui servait de trésor public.</dictScrap>
<cit>
<quote>Combien il est improbable que ce temple périptère, d'ordre ionique, ayant un pronaos et un <oVar>opisthodome</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE DE QUINCY</author>
<biblScope>Inst. Mém. hist. et litt. anc. t. III, p. 245</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant en arrière et maison.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opisthogastrique">
<form>
<orth>OPISTHOGASTRIQUE</orth>
<pron>o-pi-sto-ga-stri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Artère <oVar>opisthogastrique</oVar>, le tronc coeliaque, qui naît de l'aorte descendante, derrière la partie supérieure de l'estomac.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant en arrière et gastrique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opisthographe">
<form>
<orth>OPISTHOGRAPHE</orth>
<pron>o-pi-sto-gra-f'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Qui est écrit par derrière.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Écriture <oVar>opisthographe</oVar>, écriture qui se trouve au verso d'un feuillet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Feuillet <oVar>opisthographe</oVar>, feuillet écrit ou imprimé sur le recto et sur le verso.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette édition se distingue des éditions antérieures, en ce qu'elle est <oVar>opisthographe</oVar> : les feuillets sont imprimés tant au recto qu'au verso</quote>
<bibl>
<author>CAMUS</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. II, p. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant par derrière et écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opisthographique">
<form>
<orth>OPISTHOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-pi-sto-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à des pages opisthographes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui est écrit sur le derrière d'un feuillet, d'un marbre, etc. Débris <oVar>opisthographique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opisthotonos">
<form>
<orth>OPISTHOTONOS</orth>
<pron>o-pi-sto-to-nos'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Tétanos avec renversement du corps en arrière.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La seconde sorte de convulsion est dite en grec <oVar>opisthotonos</oVar>, qui se fait lorsque tout le corps, col et teste, se retirent en la partie posterieure</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant en arrière et contraction.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opium">
<form>
<orth>OPIUM</orth>
<pron>o-pi-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Suc épaissi des capsules de diverses espèces du genre pavot et surtout du pavot somnifère (papaver somniferum, L.), qui nous vient de la Turquie et de la Perse en morceaux arrondis ou aplatis. L'<oVar>opium</oVar> est une substance narcotique, très vénéneuse à haute dose, calmante et soporifique à dose médicale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après que l'<oVar>opium</oVar> a été recueilli, on l'humecte et on le pétrit avec de l'eau ou du miel, jusqu'à ce qu'il ait acquis la consistance, la viscosité et l'éclat de la poix bien préparée ; on le réduit en petits pains</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. III, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pavot blanc se cultive en grande quantité dans l'Inde et l'Orient ; après la floraison, on fait des incisions longitudinales aux capsules ; il en découle un suc laiteux qui se concrète facilement ; ce suc, ainsi devenu concret, constitue l'<oVar>opium</oVar></quote>
<bibl>
<author>THÉNARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. III, p. 365, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'armée était au Saussay, dans une tranquillité profonde, dont l'<oVar>opium</oVar> avait gagné jusqu'à M. le duc de Bourgogne</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>213, 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La dévotion est un <oVar>opium</oVar> pour l'âme</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. VI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'<oVar>opium</oVar> est employé aussi comme un excitant du système nerveux, qui procure un sentiment momentané de bien-être. Les fumeurs d'<oVar>opium</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'il y a de certain, c'est qu'aujourd'hui même, les preneurs d'<oVar>opium</oVar> ou de haschisch se procurent, sous les haillons de la pauvreté et sans sortir d'une misérable taverne, un bonheur et des jouissances auxquels il ne manque que la réalité</quote>
<bibl>
<author>SILVESTRE DE SACY</author>
<biblScope>Instit. Mém. hist. et litt. anc. t. IV, p. 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les poëtes] versent.... Cet <oVar>opium</oVar> divin que dans sa soif d'extase Le rêveur Orient puise en vain dans son vase</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Joc. VI, 234</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On a longtemps écrit et prononcé opion, témoin ces vers de Voltaire : L'opium peut servir un sage ; Mais, suivant mon opinion, Il lui faut, au lieu d'opion, Un pistolet et du courage ; et ces vers de Senecé : Lit-on du mal, c'est jubilation ; Lit-on du bien, des mains tombe le livre, Qui vous endort comme bel opion. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'odeur fascheuse du suc de pavot noir, qu'on appelle opion, fait qu'il est malaisé à mesler parmy le boire....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme qui est le diminutif du mot qui signifie suc : proprement petit suc. Le terme qui signifie suc est de même radical que le latin sapa (voy. <ref target="sève">SÈVE</ref>), et l'allem. Saft, suc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oplite">
<form>
<orth>OPLITE</orth>
<pron>o-pli-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="hoplite">HOPLITE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oplitodrome">
<form>
<orth>OPLITODROME</orth>
<pron>o-pli-to-dro-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque. Coureur qui, dans les jeux publics, disputait, couvert d'une armure, le prix de la course.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parrhasius, selon Pline, avait peint deux oplitodromes, l'un dans l'action de courir, et l'on croyait le voir suer, l'autre mettant bas ses armes, et il semblait qu'on l'entendît haleter</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE DE QUINCY</author>
<biblScope>Instit. Mém. hist. et litt. anc. t. IV, p. 187</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant hoplite et course. Il serait mieux d'écrire hoplitodrome, vu l'esprit rude.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oplomachie">
<form>
<orth>OPLOMACHIE</orth>
<pron>o-plo-ma-chie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="hoplomachie">HOPLOMACHIE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opobalsamum">
<form>
<orth>OPOBALSAMUM</orth>
<pron>o-po-bal-sa-mom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné autrefois au baume de la Mecque.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant suc et baume.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opocéphale">
<form>
<orth>OPOCÉPHALE</orth>
<pron>o-po-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres opocéphales, ou, substantivement, les opocéphales, monstres qui ont les deux oreilles rapprochées ou réunies sous la tête, les mâchoires atrophiées, et point de bouche.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant face et tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opodeldoch">
<form>
<orth>OPODELDOCH</orth><orth>OPODELTOCH</orth>
<pron>o-po-dèl-dok ou o-po-dèl-tok</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un baume pharmaceutique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opodyme">
<form>
<orth>OPODYME</orth><orth>mieux OPODIDYME</orth>
<pron>o-po-di-m' ou o-po-di-di-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres opodidymes, ou substantivement, les opodidymes, monstres qui n'ont qu'un seul corps, mais dont la tête, unique par derrière, se sépare en deux faces distinctes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant face et double.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opopanax">
<form>
<orth>OPOPANAX</orth>
<pron>o-po-pa-naks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Suc gommeux, résineux, obtenu par des incisions faites au collet de la racine du pastinaca <oVar>opopanax</oVar>, L.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi, mais moins bien, opoponax. Opoponax, le 100 pesant payera 20 livres, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Du grec, suc, et, sorte de plante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opossum">
<form>
<orth>OPOSSUM</orth>
<pron>o-po-ssom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par les Anglo-Américains au didelphe à oreilles bicolores dit aussi sarigue.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>OPOSSUM. Ajoutez : - ÉTYM. Langue des Indiens de la Virginie, opassom. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oppienne">
<form>
<orth>OPPIENNE</orth>
<pron>o-ppi-è-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de droit romain. Loi <oVar>oppienne</oVar>, fameuse, loi romaine contre le luxe et l'excessive dépense des femmes dans leurs habits, portée par Oppius, tribun du peuple, sous les consuls Q. Fabius Maximus et Sempronius Gracchus (215 ans avant Jésus-Christ).</dictScrap>
<cit>
<quote>En empêchant les femmes de succéder, il [Caton l'ancien] voulut prévenir les causes du luxe, comme, en prenant la défense de la loi <oVar>oppienne</oVar>, il voulut arrêter le luxe même</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi loi Oppia.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oppignorer">
<form>
<orth>OPPIGNORER</orth>
<pron>op-pi-gno-ré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Mettre en gage, engager. Mon intention est que les trente actions que j'ai sur la compagnie d'Ostende, et dont vingt-six restent encore oppignorées pour environ onze cents florins de capital...., Testament de J. B. Rousseau, 1738, dans Journ. offic. 17 nov. 1875, p. 9405, 2e col.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opportun">
<form>
<orth>OPPORTUN, UNE</orth>
<pron>o-por-tun, tu-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est à propos. Il est <oVar>opportun</oVar> que vous partiez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fille qui sait son monde a saison <oVar>opportune</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si votre bon génie attend l'heure <oVar>opportune</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>St Gen. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Au XVIIIe siècle, opportun vieillissait.  <cit><quote>Instabilité devait-il être plus heureux qu'instable ? et importun plus heureux qu'<oVar>opportun</oVar> ?</quote><bibl><author>MARMONTEL</author><biblScope>Elém. litt. Œuvr. t. X, p. 433, dans POUGENS</biblScope></bibl></cit> Heureusement, il est revenu en plein usage. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il est grandement <oVar>opportun</oVar> Que les pommes des Hesperides De facultés ne soient si vuides, Ains qu'elles embaument autour</quote>
<bibl>
<biblScope>Tr. d'alch. 582</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les medecins empescherent qu'il n'eust jamais temps <oVar>opportun</oVar> de luy pouvoir rien dire</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Dion, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il esprouva du ciel la faveur <oVar>opportune</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Roland furieux.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. opportun ; catal. oportù ; espagn. oportuno ; ital. opportuno ; du lat. opportunus, de ob, et portus, port : ce qui est au port.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opportunément">
<form>
<orth>OPPORTUNÉMENT</orth>
<pron>o-por-tu-né-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière opportune ; à propos.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On ne l'a pas donné opportunement au paravant que le venin eust saisi le cœur</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, chap. complém.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opportune, et le suffixe ment ; l'accent aigu est attiré sur l'e par l'influence des adverbes provenant des adjectifs en é.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opportunisme">
<form>
<orth>OPPORTUNISME</orth>
<pron>o-por-tu-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Conduite qui se conforme aux opportunités, aux circonstances.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette politique qu'on a qualifiée de politique de résultats, que j'ai entendu qualifier d'un autre nom qui me paraît plus vrai, politique de l'<oVar>opportunisme</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 13 juill. 1876, p. 5090, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opportuniste">
<form>
<orth>OPPORTUNISTE</orth>
<pron>o-por-tu-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan de l'opportunisme ; celui qui le pratique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opportunité">
<form>
<orth>OPPORTUNITÉ</orth>
<pron>o-por-tu-ni-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est opportun. Profiter de l'<oVar>opportunité</oVar> de la circonstance.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Absolument. Occasion favorable. Saisir l'<oVar>opportunité</oVar>. Il s'est prévalu de l'<oVar>opportunité</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car jà tant ni ara d'esperitalité, S'en [si on] ne fuit et eschieve toute oportunité Et tout aeisement.... Que moult ne s'i embate de la charnalité</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 2068</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Selon que fortune donra oportunité</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 32. verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils nous feront guerre quant ilz en auront <oVar>opportunité</oVar> et puissance</quote>
<bibl>
<biblScope>le Songe du vergier, I, 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chascun a en sa vie très souvent et moult de occasions et de <oVar>opportunités</oVar> ad ce</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Biens corporels, richesses, amis et autres <oVar>opportunités</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. VIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Si luy donna sur la queue [arrière-garde], usant de l'<oVar>opportunité</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucul. 48</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. opportunitat ; espagn. oportunidad ; ital. opportunità ; du lat. opportunitatem ; de opportunus, opportun.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opposabilité">
<form>
<orth>OPPOSABILITÉ</orth>
<pron>o-po-za-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Disposition qui permet au pouce de s'opposer aux autres doigts.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>opposabilité</oVar> du pouce est toujours plus complète aux mains postérieures qu'aux antérieures [chez les singes]</quote>
<bibl>
<author>CARL VOGT</author>
<biblScope>Leçons sur l'homme, Paris, 1865, p. 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opposable">
<form>
<orth>OPPOSABLE</orth>
<pron>o-pô-za-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être mis en face, vis-à-vis. Le pouce est <oVar>opposable</oVar> aux autres doigts.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être dit contre, mis contre. Il n'y a pas d'argument <oVar>opposable</oVar> à ce dilemme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Opposer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opposant">
<form>
<orth>OPPOSANT, ANTE</orth>
<pron>o-pô-zan, zan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui met en opposition ou en face.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. L'<oVar>opposant</oVar> du petit doigt, muscle situé dans l'éminence hypothénar ; l'<oVar>opposant</oVar> du pouce, muscle situé dans l'éminence thénar.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, qui s'oppose à. Il est <oVar>opposant</oVar> à cette mesure.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Celui qui s'oppose à une personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le poste où est son <oVar>opposant</oVar> est si considérable que je crains pour lui qu'il ne fasse revenir bien des voix</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Lettre à l'abbé de Pure, 12 mars 1659</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme s'il cherchait à prendre plutôt le tour d'esprit de ses <oVar>opposants</oVar>, pour les ramener à la raison, que le langage de la raison pour les convaincre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Polysynodie, Jugt.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'oppose à une chose. Il y a eu plusieurs <oVar>opposants</oVar> à cette résolution.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ministère avait peine à suffire aux lettres de cachet qui envoyaient en prison ou en exil les <oVar>opposants</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 87</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'intérêt commun trouve des <oVar>opposants</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Contr. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de procédure. Qui s'oppose suivant les formes à un jugement. Elle a été reçue <oVar>opposante</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se rendre <oVar>opposant</oVar> à un acte, faire connaître d'une manière authentique qu'on n'acquiesce pas à cet acte, ou qu'on a le moyen de l'empêcher ou de l'annuler. Se rendre <oVar>opposant</oVar> à un jugement par défaut, à un mariage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Dans les assemblées parlementaires, qui est dans l'opposition, qui combat le ministère. Le parti <oVar>opposant</oVar>. La minorité <oVar>opposante</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Il y a peu d'<oVar>opposants</oVar> dans cette assemblée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opposé">
<form>
<orth>OPPOSÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pô-zé, zée</pron>
<gram>part. passé d'opposer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Placé vis à vis. Les deux rives <oVar>opposées</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur troupe sanguinaire Marche en ce même instant au rivage <oVar>opposé</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Triumv. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux pyramides [représentées par les rayons visuels] sont <oVar>opposées</oVar> l'une à l'autre par leur base, et cette base est dans la prunelle</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. psychol. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Angles <oVar>opposés</oVar>, ceux qui sont formés par deux lignes droites qui se coupent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit des parties qui se présentent au nombre de deux, vis-à-vis l'une de l'autre, sur un même plan horizontal. Feuilles <oVar>opposées</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Se dit en parlant de deux vaisseaux qui font une route <oVar>opposée</oVar> ou qui courent à bord <oVar>opposé</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Pièces <oVar>opposées</oVar>, se dit de deux pièces dont la pointe de l'une regarde le chef et la pointe de l'autre le bas de l'écu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est en opposition, qui combat contre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vraiment je vous admire de penser que nous soyons <oVar>opposés</oVar> à l'Écriture, aux papes ou aux conciles</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Opposé</oVar> non-seulement aux brigues et aux partialités qui corrompent l'intégrité de la justice...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu sais que, de tout temps à l'amour <oVar>opposé</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fortune à mes vœux cesse d'être <oVar>opposée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Étrangers dans la Perse, à nos lois <oVar>opposés</oVar>, Du reste des humains ils [les Juifs] semblent divisés</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Se dit de personnes, de choses qui luttent l'une contre l'autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant de factions <oVar>opposées</oVar> et tant de sectes incompatibles [en Angleterre] qui se devaient apparemment détruire les unes les autres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des partis <oVar>opposés</oVar> qui désolaient Messènes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui diffère totalement, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma fille, pour être si <oVar>opposées</oVar> dans nos lectures, nous n'en sommes pas moins bien ensemble ; au contraire, nous sommes une nouveauté l'une pour l'autre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent <oVar>opposés</oVar> d'opinions, toujours d'accord de sentiments et de principes, et pleins d'estime l'un pour l'autre</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui diffère totalement, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai déjà dit que ce grand Dieu les enseigne [les princes] et en leur donnant et en leur ôtant leur puissance ; la reine dont nous parlons a également entendu deux leçons si <oVar>opposées</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon lui [Pompée], rien n'était plus méprisable que la religion des Juifs, plus indigne de la sagesse et de la grandeur des Romains, plus <oVar>opposé</oVar> aux maximes de leurs ancêtres</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IX, p. 468, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit de la nouvelle Rome est diamétralement <oVar>opposé</oVar> à celui de l'ancienne</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. VII, p. 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a porté des jugements <oVar>opposés</oVar> de mes livres, ou plutôt de l'auteur de mes livres, parce qu'on m'a jugé sur les matières que j'ai traitées bien plus que sur mes sentiments</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archev. de Paris.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On aime surtout à voir dans les vieillards les vertus <oVar>opposées</oVar> aux défauts qu'on leur attribue</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VIII, p. 420, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de dialectique. Terme <oVar>opposé</oVar>, terme dont le sens est contraire à celui d'un autre terme. Chaud et froid sont deux termes <oVar>opposés</oVar>. Le mot de fils est <oVar>opposé</oVar> à celui de père.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. L'<oVar>opposé</oVar>, ce qui diffère absolument. Cette proposition est l'<oVar>opposé</oVar> de telle autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>...On ne voit sous les cieux Nul animal, nul être, aucune créature Qui n'ait son <oVar>opposé</oVar> ; c'est la loi de nature</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces contes qu'on nous fait de jeunes et belles chrétiennes condamnées à la prostitution sont l'<oVar>opposé</oVar> des mœurs et des lois romaines</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Rem. Théodore, II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le duc d'Orléans, régent, en tout l'<oVar>opposé</oVar> de Louis XIV...</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Destr. des Jésuites, Œuv. t. V, p. 69, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En dialectique, les <oVar>opposés</oVar>, les termes <oVar>opposés</oVar>. Tous les contraires sont <oVar>opposés</oVar>, mais tous les <oVar>opposés</oVar> ne sont pas contraires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="4">
<dictScrap>L'<oVar>opposé</oVar>, le revers d'une monnaie.</dictScrap>
<cit>
<quote>En général, on distingue dans la monnaie sept caractères : la face appelée aussi avers, effigie ou droit, l'<oVar>opposé</oVar> ou revers...</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 18 fév. 1873, p. 1186, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="opposer">
<form>
<orth>OPPOSER</orth>
<pron>o-pô-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mettre une chose vis-à-vis d'une autre, de manière qu'elles soient en face. <oVar>Opposer</oVar> une glace à une fenêtre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Placer des choses en contraste. <oVar>Opposer</oVar>, dans un tableau, des bruns aux clairs.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Placer une chose de manière qu'elle fasse obstacle. <oVar>Opposer</oVar> une digue à un torrent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et comme un saint rocher <oVar>opposant</oVar> ton courage</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épître I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'<oVar>oppose</oVar> aucun obstacle à cet ordre sacré</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire qu'une chose serve d'obstacle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils vous <oVar>opposeront</oVar> de vastes solitudes</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Faire que quelqu'un tienne tête à d'autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>opposer</oVar> seul à tous serait trop d'injustice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'archiduc... par un soudain mouvement du prince, qui lui <oVar>oppose</oVar> des troupes fraîches à la place des troupes fatiguées, est contraint à prendre la fuite</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fallait <oVar>opposer</oVar> à tant d'ennemis un homme d'un courage ferme et assuré, d'une capacité étendue...</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui donc <oVar>opposez</oVar>-vous contre ces satellites ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Thémistocle mourut dans ces circonstances, lorsque le roi de Perse songeait à l'<oVar>opposer</oVar> à Cimon</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme il a de l'éloquence et de l'audace, on le fit venir de son exil pour l'<oVar>opposer</oVar> à Platon</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre en lutte.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est toi qui, me flattant d'une vengeance aisée, M'as vingt fois en un jour à moi-même <oVar>opposée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Opposant</oVar> sans relâche avec trop de prudence Les Guises aux Condés, et la France à la France</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel sujet toutefois a pu vous diviser ? Quels méchants l'un à l'autre ont su vous <oVar>opposer</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>M. J. CHÉN.</author>
<biblScope>Tibère, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Mettre en obstacle quelque chose de moral comme on y met quelque chose de physique.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Opposons</oVar> la constance aux périls....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et [il] n'<oVar>oppose</oVar> à mes vœux que son propre mérite</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quoi sert d'<oVar>opposer</oVar> leur innocence à votre calomnie ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Achille, à qui tout cède, Achille à cet orage Voudrait lui-même en vain <oVar>opposer</oVar> son courage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>oppose</oVar> à ses raisons un courage inutile</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>oppose</oVar> à l'amour un cœur inaccessible</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les philosophes ne peuvent <oVar>opposer</oVar> la force à la force ; leurs armes sont le silence, la patience, l'amitié entre les frères</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 16 avr. 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et n'<oVar>opposa</oVar> plus à ses ennemis que le travail, le succès et le silence</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Crébillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le prélat français sut <oVar>opposer</oVar> la prudence à la finesse, la modération aux vains éclats du zèle, l'activité à la lenteur, et la vigueur à l'opiniâtreté</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Card. d'Estr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Objecter, présenter comme une difficulté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si nous savons nous connaître, nous confesserons, chrétiens, que les vérités de l'éternité sont assez bien établies ; nous n'avons rien que de faible à leur <oVar>opposer</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si M. Jurieu refusait à des livres si anciens la vénération qui leur est due, il n'y aurait qu'à lui demander d'où il a donc pris l'histoire des Machabées, qu'il nous <oVar>oppose</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qu'on <oVar>oppose</oVar> le plus ordinairement dans le monde à ce devoir</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Prière 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'usage, voilà tout ce que vous avez à nous <oVar>opposer</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Élus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel indigne artifice ose-t-on m'<oVar>opposer</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Opposer</oVar> que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me suis accusé de trop de violence, Et ta beauté sans doute emportait la balance, Si je n'eusse <oVar>opposé</oVar> contre tous tes appas Qu'un homme sans honneur ne te méritait pas</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Fig. Se servir de personnes ou de choses pour résister à d'autres ou pour les combattre. <oVar>Opposer</oVar> une puissante recommandation à une autre. <oVar>Opposer</oVar> l'autorité d'Aristote à celle de Platon. <oVar>Opposer</oVar> Aristote à Platon.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Mettre en contraste.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'<oVar>oppose</oVar> quelquefois, par une double image, Le vice à la vertu, la sottise au bon sens, Les agneaux aux loups ravissants</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après avoir <oVar>opposé</oVar> de la sorte péché à péché, vous <oVar>opposerez</oVar> pénitence à pénitence</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. char. env. les pauvres, t. I, p. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma rivale, accablant mon amant de bienfaits, <oVar>Opposait</oVar> un empire à mes faibles attraits</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je craignais beaucoup que Guillaume Tell ne fût précisément mon Indatire ; il était si naturel d'<oVar>opposer</oVar> les mœurs champêtres aux mœurs de la cour, que je ne conçois pas comment l'auteur de Guillaume a pu manquer cette idée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 19 déc. 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La seule chose que j'oserais blâmer dans le rôle du Misanthrope, c'est qu'Alceste n'a pas toujours tort d'être en colère contre l'ami raisonnable et philosophe que Molière a voulu lui <oVar>opposer</oVar> comme un modèle de la conduite qu'on doit tenir avec les hommes</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à J. J. Rouss.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Discerner la vérité au milieu de l'erreur générale, c'est le caractère du génie ; <oVar>opposer</oVar> son sentiment à celui de tout un peuple, c'est l'indice d'une âme forte</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre en comparaison, en parallèle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un homme que notre siècle <oVar>oppose</oVar> à toute l'antiquité</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. I, lett. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jérôme Bignon, cet illustre magistrat que les derniers siècles peuvent hardiment <oVar>opposer</oVar> aux plus grands personnages de l'antiquité</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Éloges, l'abbé Bignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Osons <oVar>opposer</oVar> Socrate même à Caton : l'un était plus philosophe, l'autre plus citoyen</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Écon. polit.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S'<oVar>opposer</oVar>, v. réfl. Être placé en obstacle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hermione, seigneur, arrêtera vos coups ; Ses yeux s'<oVar>opposeront</oVar> entre son père et vous</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les périls menacent, les obstacles s'<oVar>opposent</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Rem. Hérac. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de danse. S'<oVar>opposer</oVar>, effectuer un mouvement contraire, <oVar>opposé</oVar>. Dans la marche, le bras gauche s'<oVar>oppose</oVar> naturellement au pied droit, Dict. de danse, 1787.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Se faire contre-poids.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des forces qui se balancent, qui s'<oVar>opposent</oVar> sans pouvoir s'anéantir</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Morc. choisis, p. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Faire tête à des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon esprit en désordre à soi-même s'<oVar>oppose</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est tard de vouloir s'<oVar>opposer</oVar> au vainqueur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si les jésuites sont fessés, les jansénistes ne sont-ils pas trop fiers ? gens de bien, <oVar>opposez</oVar>-vous aux uns et aux autres ; soyez hardis et fermes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Damilaville, 6 déc. 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire tête, résister à quelque chose, empêcher quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'homme s'<oVar>oppose</oVar> en vain contre la destinée</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élégie V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne m'<oVar>oppose</oVar> point à la commune joie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et insultant contre le premier qui s'<oVar>opposait</oVar> à son avis, il forma le dessein de le perdre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne sait-on pas qu'il fallait souvent s'<oVar>opposer</oVar> aux inclinations du cardinal son bienfaiteur [Mazarin] ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme un fleuve majestueux et bienfaisant, qui ....ne s'élève et ne s'enfle que lorsqu'avec violence on s'<oVar>oppose</oVar> à la douce pente qui le porte à continuer son tranquille cours</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut le dire, toujours il [Mazarin] y voulait revenir trop tôt [à la cour] ; le Tellier s'<oVar>opposait</oVar> à ses impatiences jusqu'à se rendre suspect</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La puissance et l'autorité s'<oVar>opposèrent</oVar> à son dessein [de se faire religieuse]</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Turenne s'<oVar>oppose</oVar> à la jonction de tant de secours ramassés</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'erreur de Roxane ai-je dû m'<oVar>opposer</oVar>, Et perdre mon amant pour la désabuser ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On lui sut gré ici [à Lauzun] d'avoir contribué à une fuite [de Jacques II] à laquelle le prince d'Orange n'aurait eu garde de s'<oVar>opposer</oVar></quote>
<bibl>
<author>Mme DE CAYLUS</author>
<biblScope>Souvenirs, p. 232, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Mettre un empêchement judiciaire à l'exécution d'un acte. S'<oVar>opposer</oVar> à un payement, à un mariage.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Rois Avenir en sa couronne Se delite molt et opose, Car il cuide que nule chose Ne li puist nuire ne retraire Nes [même] un voloir de son affaire</quote>
<bibl>
<author>G. DE CAMBRAI</author>
<biblScope>Barl. et Jos. p. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li uns pensers vers l'autre opose</quote>
<bibl>
<author>G. DE CAMBRAI</author>
<biblScope>ib. p. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De mainte chose i fut Berte mout araisnie, Et souvent oposée [contredite] et souvent assaillie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, CXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Resons, qui d'autre part l'<oVar>oppose</oVar> Qu'ele se gart de fere chose Dont ele se repente au loing</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai de l'ombre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car riens qu'il voil, el ne refuse ; S'il opose, el se cent concluse ; S'ele commande, il obeist</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 21442</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À ses legions mutines Cesar opposoit seulement la fierté de ses paroles</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 351</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses argumens sont aussi solides que nuls autres qu'on leur puisse <oVar>opposer</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et peut on <oVar>opposer</oVar> à la prise de Samos, que Periclès prit à force, le recouvrement de Tarente</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Péric. et Fab. comp. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses malvueillans s'opposerent à ce que l'honneur du triumphe ne luy fut point decerné</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marcel. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si tous les autres d'un accord avoient arresté une chose ensemble, et qu'il y en eust un seul qui s'y opposast, le seul <oVar>opposant</oVar> l'emportoit par dessus tous les autres</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>C. d'Utiq. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Verbe fait sur le modèle d'opposition (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositaire">
<form>
<orth>OPPOSITAIRE</orth>
<pron>o-pô-zi-tê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit des parties d'une fleur qui sont disposées sur plusieurs rangs opposés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opposite">
<form>
<orth>OPPOSITE</orth>
<pron>o-pô-zi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'opposé, le contraire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'on appelle mépris est l'<oVar>opposite</oVar> de ce qu'on appelle faiblesse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec un peu de jugement, Albéroni eût évité de citer celui [Tacite] qui nous a montré Séjan dans tous ses vices, et qui en <oVar>opposite</oVar> nous a laissé la vie d'Agricola</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>204, 243</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>À l'<oVar>opposite</oVar>, loc. adv. En face, vis-à-vis.</dictScrap>
<cit>
<quote>En quelque lieu qu'allât cette engeance maudite, Le miroir se plaçait toujours à l'<oVar>opposite</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Psyché, II, p. 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre poignet à l'<oVar>opposite</oVar> de votre hanche</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Bourg. gent. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'<oVar>opposite</oVar>, l'on rencontre une autre forêt de grenadiers, qui est très agréable par la couleur de ses fleurs et par la grosseur de ses fruits</quote>
<bibl>
<author>SEGRAIS</author>
<biblScope>l'île imaginaire, t. II, p. 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Au contraire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les marcionites] établirent deux dieux, dont l'un, qui n'avait pour toute qualité qu'une bonté insensible.... l'autre à l'<oVar>opposite</oVar>, étant d'un naturel cruel et malin...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté, préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Opposite est un adjectif pris substantivement. L'Académie le dit masculin et féminin ; mais il doit être plutôt masculin que féminin ; à quoi, dans les exemples, rien ne contredit. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le pouce ausi com <oVar>opposite</oVar> de chascun doi</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Afin qu'il ordenast sa bataille encontre les montaignes opposites</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 38, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et li povre, par <oVar>opposite</oVar> De l'exemplaire que j'ay dicte, Tant soit il sage à grant devise, Nul ne l'aime, honnoure ne prise</quote>
<bibl>
<author>BRUYANT</author>
<biblScope>dans Ménagier, t. II, p. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il semble estre raisonnable qu'injuste souffrir et juste souffrir soient opposites</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>L'avant garde, le connestable, et bien trois mille lances s'arresterent tout outre à l'<oVar>opposite</oVar> de l'ost du roi</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 212</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il est necessaire de conclure à l'<oVar>opposite</oVar> que....</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deux grosses troupes prinrent d'effroy deux routes opposites</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oppositus, de ob, devant, et positus, posé (voy. <ref target="position">POSITION</ref>). Opposite est un latinisme fait au XIVe siècle ; d'origine, il serait oposte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositif">
<form>
<orth>OPPOSITIF, IVE</orth>
<pron>o-pô-zi-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui est placé à l'opposite d'une autre chose. Étamines oppositives, étamines situées vis-à-vis des divisions d'un périanthe simple ou d'une corolle.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de opposite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositiflore">
<form>
<orth>OPPOSITIFLORE</orth>
<pron>o-pô-zi-ti-flo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a des fleurs portées par des pédoncules opposés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oppositus, opposé, et flos, fleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositifolié">
<form>
<orth>OPPOSITIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pô-zi-ti-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a les feuilles opposées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui naît à l'opposite des feuilles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oppositus, opposé, et folium, feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opposition">
<form>
<orth>OPPOSITION</orth>
<pron>o-pô-zi-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de mettre en face, vis-à-vis.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. L'aspect d'un corps céleste qui est à cent quatre-vingts degrés d'un autre. Une planète est en <oVar>opposition</oVar> avec le soleil quand la terre est interposée entre elle et le soleil ; et elle est en <oVar>opposition</oVar> avec la terre lorsque le soleil se trouve entre elle et notre globe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les marées doivent être un peu plus fortes dans la conjonction que dans l'<oVar>opposition</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Newt. III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'escrime. Mouvement de la main par lequel on pare l'estocade. Être en <oVar>opposition</oVar>, tenir la pointe de l'épée dirigée vers la poitrine de l'adversaire, en garantissant sa propre poitrine avec la garde de l'épée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Mouvement d'<oVar>opposition</oVar>, celui qu'exécutent les muscles opposants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de rhétorique. Figure par laquelle on réunit deux idées qui paraissent contradictoires ; par exemple : une folle sagesse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au lieu de mettre de l'<oVar>opposition</oVar> dans les mots, il faut quelquefois la laisser uniquement dans les sentiments qui se contrastent ; c'est avec ce discernement qu'on fait usage des antithèses</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art d'écrire, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de logique. Disconvenance des propositions.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Action de mettre ou d'être en balance, en contraste. Les <oVar>oppositions</oVar> de la nature.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Contraste d'ombres et de couleurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Se dit de l'espèce de différence d'ornement ou de grandeur, que l'on établit entre les parties d'un édifice, afin que les unes fassent ressortir les autres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de sculpture. Contraste de formes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de danse. Contraste, mouvement opposé, contraire. L'<oVar>opposition</oVar> des bras avec les pieds, Dict. de danse, 1787.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Empêchement qu'une personne met à quelque chose. Je n'ai pas rencontré d'<oVar>opposition</oVar>. Cela éprouvera de l'<oVar>opposition</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je trouvai dans mes amis une <oVar>opposition</oVar> extraordinaire, parce qu'ils crurent que j'y courais un grand péril</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. II, liv. III, p. 73, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Action de se rendre opposant. Mettre <oVar>opposition</oVar>. Faire <oVar>opposition</oVar> au payement d'une rente, d'obligations, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout acte d'<oVar>opposition</oVar> [à la célébration d'un mariage] énoncera la qualité qui donne à l'opposant le droit de la former</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Bureau des <oVar>oppositions</oVar>, au ministère des finances, dans les administrations de chemins de fer, etc. bureau où l'on fait <oVar>opposition</oVar> aux payements. Faire viser un mandat au bureau des <oVar>oppositions</oVar> avant de le toucher.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Contrariété, différence, contraste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces <oVar>oppositions</oVar> que nous avons à Dieu et à notre propre bien</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XII, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opposition</oVar> continuelle qui règne depuis tant de siècles entre les lois ecclésiastiques et les lois civiles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Comm. délits et peines, Révél. par confession.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le comique français, dont le théâtre anglais s'est enrichi, autant que l'<oVar>opposition</oVar> des mœurs a pu le permettre</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de littér. t. VI, p. 160, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut de l'harmonie dans les sentiments et de l'<oVar>opposition</oVar> dans les caractères pour que l'amour naisse tout à la fois de la sympathie et de la diversité</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XVI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En <oVar>opposition</oVar>, en lutte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Éviter les situations qui mettent nos devoirs en <oVar>opposition</oVar> avec nos intérêts</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Manière de voir contraire. Ils sont toujours en <oVar>opposition</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Le parti de l'<oVar>opposition</oVar>, ou, simplement, l'<oVar>opposition</oVar>, la partie d'une assemblée en <oVar>opposition</oVar> d'idées, de vues, avec la majorité. Membre de l'<oVar>opposition</oVar>. Il est de l'<oVar>opposition</oVar>. Il siége sur les bancs de l'<oVar>opposition</oVar>. Passer à l'<oVar>opposition</oVar>. Quitter l'<oVar>opposition</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension. Le parti attaché aux opinions de la minorité opposante d'une assemblée ; et, en général, tout ce qui n'approuve pas la marche du pouvoir. Écrivain, journaliste de l'<oVar>opposition</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>opposition</oVar> gagne mon antichambre</quote>
<bibl>
<author>C. DELAVIGNE</author>
<biblScope>la Popularité, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même journal, écrit de l'<oVar>opposition</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire de l'<oVar>opposition</oVar>, se montrer hostile par des discours ou des écrits à la direction donnée aux affaires publiques par le gouvernement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Répugnance.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>opposition</oVar> invincible qu'elles ont à la prière</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Prière 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il determine de la contraireté et opposicion qui est en vices et en vertus</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il usoit d'une figure de rhetorique qui s'appelle antithese, comme qui diroit <oVar>opposition</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démosth. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. oppozitio ; espagn. oposicion ; du lat. oppositionem, de ob, devant, et positionem, position (voy. <ref target="position">POSITION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositi-penné">
<form>
<orth>OPPOSITI-PENNÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ppô-zi-ti-pè-nné, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit de feuilles pennées dont les folioles sont opposées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi oppositi-pinné.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oppositus, opposé, et penna, penne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppositipétale">
<form>
<orth>OPPOSITIPÉTALE</orth>
<pron>o-pô-zi-ti-pé-ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a les pétales opposés, TRÉCUL, Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 883.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oppositisépale">
<form>
<orth>OPPOSITISÉPALE</orth>
<pron>o-pô-zi-ti-sé-pa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui a les sépales opposés</quote>
<bibl>
<author>TRÉCUL</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXII, p. 882</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oppressé">
<form>
<orth>OPPRESSÉ, ÉE</orth>
<pron>o-prè-sé, sée</pron>
<gram>part. passé d'oppresser</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est gêné par une espèce de pression. Poitrine <oVar>oppressée</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces sermons, tels que l'auteur les traçait sur le papier, n'étaient pour l'ordinaire que des matériaux dispersés, auxquels son âme entraînée, et, pour ainsi dire, <oVar>oppressée</oVar> par son sujet, se chargeait de donner la vie et l'ensemble</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bossuet</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est gêné par une souffrance comme par une pression.</dictScrap>
<cit>
<quote>Étant de sa plaie et d'amour <oVar>oppressé</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Dial.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on se trouve bien <oVar>oppressée</oVar> de méchante compagnie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 oct. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour la voir aussitôt de douleur <oVar>oppressée</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il entendra gémir une mère <oVar>oppressée</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Serré, gêné, contraint.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Luxembourg est un peu <oVar>oppressé</oVar> près de Maestricht par l'armée de M. de Monterey et du prince d'Orange</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous assure en gros que le roi sera toujours triomphant partout : son bonheur fait retirer M. de Lorraine et le prince d'Orange ; il donne les coudées franches à M. de Turenne, qui était un peu <oVar>oppressé</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Guitaut, 28 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me promène seule, et, quoi que vous disiez, ma chère, je serais bien <oVar>oppressée</oVar> si je n'avais pas cette liberté</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er oct. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Opprimé (sens qui vieillit, mais qui serait encore de bon emploi dans le style élevé).</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a vu des peuples entièrement oppressés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. pastor. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle plus sainte hostie, quel encens plus doux, quelle prière plus agréable, que de faire entrer devant soi la cause de la veuve, que d'essuyer les larmes du pauvre <oVar>oppressé</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jésus de Nazareth, homme approuvé de Dieu, qui passait bienfaisant et guérissant tous les oppressés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu n'a donné tant d'autorité aux évêques qu'afin qu'ils puissent prêter leur voix aux infirmes et leur force aux oppressés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. II, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette compagnie [le sénat romain] était regardée comme l'asile des oppressés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oppresser">
<form>
<orth>OPPRESSER</orth>
<pron>o-prè-sé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Presser fortement, gêner la respiration. Un poids m'<oVar>oppresse</oVar> la poitrine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Être <oVar>oppressé</oVar>, respirer péniblement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle était <oVar>oppressée</oVar>, et elle resta quelques moments sans parler</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mlle de la Fayette, p. 52, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Un violent chagrin m'<oVar>oppresse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous remercie, ma bonne, de la peine que vous prenez de vous défendre si bien d'avoir jamais été <oVar>oppressée</oVar> de mon amitié</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'<oVar>oppresse</oVar> comme la douleur dont on rougit à ses propres yeux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Vœux téméraires, t. III, p. 81, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Anciennement, opprimer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Juda est rempli de force ; les royaumes qui l'ont <oVar>oppressé</oVar> sont humiliés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S'<oVar>oppresser</oVar>, v. réfl. Devenir <oVar>oppressé</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors sa poitrine s'<oVar>oppressa</oVar>, et, dans ses yeux à demi sanglants, des larmes s'arrêtèrent sans pouvoir couler</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Gilles, opressés par aperte po vreté, a vendu à l'abeïe de St Leonard seize mesures de bois</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 263</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoient grant mestier [besoin] de seigneur et de secors ; que Johannis, li rois de Blaquie et de Bouguerie, les avoit mout opressés de guerre</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceux de dedans estoient si près menés et si oppressés de famine, qu'ils avoient mangé par huit jours tous leurs chevaux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 179</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le juge qui l'oppressoit [pressait] de faire venir son compaignon</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. I, f° 115</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De fuir l'amour qui m'<oVar>oppresse</oVar> Je n'ai pouvoir ne volonté</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 245</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>... Dont mon ame ainsi empressée [serrée], De douleur se trouve <oVar>oppressée</oVar></quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>IV, 337</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand les poures oppressez lui adressent leurs complaintes</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que Dieu est secourable en fin aux opressez, et qu'il chastie ceux qui les opriment</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il nettoya la Sicile de plusieurs tyranneaux qui l'<oVar>oppressaient</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 251</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Formé sur le modèle de oppression (voy. ce mot). Aux environs de Paris, les paysans disent empresser pour oppresser ; cette forme se trouve dans Marot (voy. l'historique).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppresseur">
<form>
<orth>OPPRESSEUR</orth>
<pron>o-prè-seur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui opprime.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est d'Israël le superbe <oVar>oppresseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin de ma maison le perfide <oVar>oppresseur</oVar>, Jéhu, le fier Jéhu tremble dans Samarie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si elle [la puissance de juger] était jointe à la puissance exécutrice, le juge pourrait avoir la force d'un <oVar>oppresseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Orbassan ! l'ennemi, l'<oVar>oppresseur</oVar> de Tancrède</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lois cruelles contre les <oVar>oppresseurs</oVar> sont les plus douces pour la société</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. m. Gouvernement <oVar>oppresseur</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La ville de Londres ouvrit enfin les yeux, mais trop tard et trop inutilement, sur tant de malheurs : elle voyait un parlement <oVar>oppresseur</oVar> opprimé par l'armée</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Il est singulier que oppresser ait perdu le sens d'opprimer, tandis que oppresseur l'a gardé, et même à l'exclusion de tout autre, </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les povres gardera d'oppresse, Reboutant l'<oVar>oppresseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 297</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oppresseurs</oVar> de leurs ennemis, sauveurs de leurs parents</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thés. et Rom. comp. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oppressorem, de oppressum, supin de opprimere, de ob, et premere, presser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppressif">
<form>
<orth>OPPRESSIF, IVE</orth>
<pron>o-prè-sif, si-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui tend à opprimer, qui sert à opprimer. Moyens oppressifs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oppresser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppression">
<form>
<orth>OPPRESSION</orth>
<pron>o-prè-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État de ce qui est oppressé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. <oVar>Oppression</oVar> des forces, état dans lequel le malade, loin de manquer de forces, est embarrassé de leur excès ; c'est ce que l'on observe au début de quelques phlegmasies, de quelques hémorrhagies, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>État dans lequel le malade éprouve la sensation d'un poids. <oVar>Oppression</oVar> de poitrine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument. L'<oVar>oppression</oVar> de la poitrine.</dictScrap>
<cit>
<quote>La bise me fait une <oVar>oppression</oVar> par la crainte qu'elle me donne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>377</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hier, à six heures, il tourne à la mort tout d'un coup : les redoublements de fièvre, l'<oVar>oppression</oVar>, les rêveries ; en un mot la goutte l'étrangle traîtreusement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>413</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chercher à soulager l'<oVar>oppression</oVar> de mon cœur</quote>
<bibl>
<author>GRAFFIGNY</author>
<biblScope>Lett. péruv. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je hais l'<oVar>oppression</oVar> d'une haine profonde</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Feuilles d'automne, XL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>État de ce qui est opprimé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu parle dans les dernières <oVar>oppressions</oVar> ; si le refroidissement de la charité laisse l'Église presque sans vrais adorateurs, les miracles en exciteront</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pensées, XXV, 204, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a quatre cents ans que tu demeures dans l'<oVar>oppression</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme d'Aiguillon savait-elle une famille opprimée, elle animait la justice contre l'<oVar>oppression</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Église gémissait dans l'<oVar>oppression</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. Ste Agnès.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cri de la liberté toujours prêt à sortir de l'extrême <oVar>oppression</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Polysynodie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Action d'opprimer.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aversion naturelle que l'on a pour les <oVar>oppressions</oVar> injustes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Guitaut, 25 sept. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les énormes dépenses.... jetèrent un si bon roi [Salomon] dans les <oVar>oppressions</oVar> qui donnèrent lieu, sous son fils, à la division de la moitié du royaume</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. X, VI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Admirez, femmes riches, et tremblez, dit le prophète, vous qui par des dépenses folles et excessives contraignez vos maris à chercher dans l'<oVar>oppression</oVar> des pauvres de quoi fournir à vos vanités et à votre luxe</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un même joug souffrant l'<oVar>oppression</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est rare que l'<oVar>oppression</oVar>, quand elle est extrême, n'inspire pas aux peuples quelque résolution salutaire</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mortelle ennemie des lois et de la liberté, qu'a-t-elle [la noblesse] jamais produit dans la plupart des pays où elle brille, si ce n'est la force de la tyrannie et l'<oVar>oppression</oVar> des peuples ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél, I, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Corvée, impôts rongeurs, tributs, taxes pesantes, Le sel, fils de la terre, ou même l'eau des mers, Source d'<oVar>oppression</oVar> et de fléaux divers</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hymne à la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oppression</oVar> se dit aussi de la tyrannie domestique. Elle se retira dans un couvent pour se soustraire à l'<oVar>oppression</oVar> d'une belle-mère.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Embarras d'argent, embarras d'affaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous mandai, la dernière fois, la vue que j'avais pour vous tirer de l'<oVar>oppression</oVar> où vous êtes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 janv. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On met ses amis en campagne, ou plutôt ils s'y mettent eux-mêmes avec.... tant d'envie de vous tirer de cette <oVar>oppression</oVar> [un procès], que c'est leur propre affaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 mars 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour très grieves <oVar>oppressions</oVar> que l'en li fait</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous garderons de toute <oVar>oppression</oVar> et violence tant les ecclesiastiques que le pauvre peuple</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oppressions</oVar> et miseres de mes pauvres sujets</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. II, 244</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oppression ; ital. oppressione ; du lat. oppressionem, de ob, et pressionem (voy. <ref target="pression">PRESSION</ref>). On a dit aussi oppresse aux XVe et XVIe siècles.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppressivement">
<form>
<orth>OPPRESSIVEMENT</orth>
<pron>o-prè-si-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oppressive.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opprimant">
<form>
<orth>OPPRIMANT, ANTE</orth>
<pron>o-pri-man, man-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui opprime.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une religion si longtemps persécutée, afin qu'elle ne fût désormais ni opprimée ni opprimante....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parlem. XL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fais du genre humain deux parts, l'opprimante et l'opprimée ; je hais l'une et je méprise l'autre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 18 nov. 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opprimé">
<form>
<orth>OPPRIMÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pri-mé, mée</pron>
<gram>part. passé d'opprimer</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Tu connais le fils de l'Amazone, Ce prince si longtemps par moi-même <oVar>opprimé</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, je la défendrai contre toute l'armée ; Lâches, vous trahissez votre reine <oVar>opprimée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Anglais commençaient à recevoir la religion chrétienne ; elle y avait été apportée par Constance Chlore, protecteur secret de cette religion alors <oVar>opprimée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réduits au désespoir par ces magistrats mêmes, leurs naturels appuis, <oVar>opprimés</oVar> au nom des lois qui doivent les protéger</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Pétition aux chambres</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les <oVar>opprimés</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ecclésiastique était pauvre, et avait besoin de tout le monde ; mais l'<oVar>opprimé</oVar> avait encore plus besoin de lui, et il n'hésita pas à favoriser son évasion</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malheur aux <oVar>opprimés</oVar>, surtout quand ils le sont pleinement !</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à Hairel, Corresp. t. I, p. 191, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rosine : Il est triste qu'il faille être l'<oVar>opprimé</oVar> pour avoir le beau rôle. - Amélie : Oui, mais l'<oVar>opprimé</oVar>, dans ce cas, gagne l'intérêt de tous les bons cœurs</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théâtre d'éduc. la Colombe, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opprimer">
<form>
<orth>OPPRIMER</orth>
<pron>o-pri-mé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Accabler sous un poids.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sous des rocs entassés le superbe Encelade, La bouche haletante et le sein enflammé, Soulève le fardeau dont il est <oVar>opprimé</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Trois règnes, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Accabler sous la violence, sous une autorité tyrannique.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vérité ne se laissera point <oVar>opprimer</oVar> à une multitude de sophistes</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>liv. V, lett. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vous importe de vous accoutumer de haïr l'injustice, et de prendre ceux qu'on <oVar>opprime</oVar> sous votre protection</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui <oVar>opprime</oVar> le pauvre, fait injure à celui qui l'a créé ; mais celui qui en a compassion rend honneur à Dieu</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Prov. de Salom. XIV, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pauvre Mme du Puy-du-Fou vint hier ici.... nous témoigner la douleur où elle est du procédé de son frère et de son gendre ; elle est <oVar>opprimée</oVar> du dernier, et se cache de lui, il la tient comme prisonnière</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juill. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mère affligée, elle [l'Église] a souvent à se plaindre de ses enfants qui l'<oVar>oppriment</oVar> ; on ne cesse d'entreprendre sur ses droits sacrés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne veux que vous faire souvenir de la cause célèbre de ces étrangers.... ceux qui devaient les secourir aidaient eux-mêmes à les <oVar>opprimer</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ce moment si cher, madame, est consumé à louer l'ennemi dont je suis <oVar>opprimé</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur, de mes efforts je connais l'impuissance ; Je cède, et laisse aux dieux <oVar>opprimer</oVar> l'innocence</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est aisé de m'<oVar>opprimer</oVar>, mais difficile de m'avilir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Davenport, Corresp. t. VI, p. 385, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette précieuse partie de l'État, que tant de ministres ont comptée pour si peu de chose, et qu'ils ont <oVar>opprimée</oVar> comme on égorge ces animaux faibles et paisibles, qui n'ont ni la force de se défendre, ni même celle de se plaindre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fouquet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Juifs qu'on méprise, qu'on <oVar>opprime</oVar> et qu'on outrage : tous les peuples du continent détestent le joug qui les accable</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XI, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les violences dont l'art y [à Versailles] <oVar>opprime</oVar> la pauvre nature</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 juin 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais tel est d'un tyran le naturel infâme, .... S'il ne craint, il <oVar>opprime</oVar>, et s'il n'<oVar>opprime</oVar>, il craint</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. V. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bientôt ils [les courtisans] vous diront... Qu'aux larmes, au travail le peuple est condamné, Et d'un sceptre de fer veut être gouverné ; Que, s'il n'est <oVar>opprimé</oVar>, tôt ou tard il <oVar>opprime</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est plus aisé d'<oVar>opprimer</oVar> que de contenir, et d'exercer un acte de violence qu'un acte de justice</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 14 déc. 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Faire éprouver des chagrins, des souffrances, des embarras.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais comme sont faites les autres sortes d'amitiés que l'on a pour vous ; on vous étouffe, on vous <oVar>opprime</oVar>, on crie à la dépense, et c'est eux qui la font !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 1er avr. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malgré le faix des ans et du sort qui m'<oVar>opprime</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Loin de la secourir, mon amitié l'<oVar>opprime</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Afin que il ne nous puisse grever et obprimer</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 24, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pueple <oVar>opprimé</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Avant qu'avoir pu jetter l'œil sur la voye, il est de rechef <oVar>opprimé</oVar> de tenebres</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous sommes quasi <oVar>opprimez</oVar> de grande multitude de miseres</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 791</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'en retourna à Athenes, là où ses amis n'estoient point encore totalement <oVar>opprimez</oVar> par ses ennemis</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thés. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les intherests communs de haine avec l'<oVar>opprimé</oVar> contre l'oppresseur</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 412</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Financiers, justiciers, qui <oVar>opprimez</oVar> de faim Celui qui vous faict naistre ou qui defend le pain</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Misères.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. opprimer ; anc. cat. oppremer ; esp. oprimir, ital. opprimere ; du lat. opprimere, de ob, et premere, presser (voy. <ref target="pression">PRESSION</ref>). Opprimer est un latinisme fait au XIVe siècle ; d'origine il eût été opreindre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opprobre">
<form>
<orth>OPPROBRE</orth>
<pron>o-pro-br'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Honte profonde, déshonneur extrême.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pleurez le déshonneur de toute notre race Et l'<oVar>opprobre</oVar> éternel qu'il laisse au nom d'Horace</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jérusalem et votre peuple sont aujourd'hui en <oVar>opprobre</oVar> à toutes les nations qui nous environnent</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Daniel, IX, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venez, rebâtissons les murailles de Jérusalem, afin qu'à l'avenir nous ne soyons plus en <oVar>opprobre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Esdras, II, Néhémias, II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi donc ! les Romains ont-ils pu penser à honorer comme dieu celui que leurs magistrats avaient condamné au dernier supplice et que plusieurs de leurs auteurs ont chargé d'<oVar>opprobres</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est bien assez pour moi de l'<oVar>opprobre</oVar> éternel D'avoir pu mettre au jour un fils si criminel</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'attends pas qu'un père furieux Te fasse avec <oVar>opprobre</oVar> arracher de ces lieux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Père juste, lui dit-il [Jésus-Christ], voici enfin le jour de votre gloire et de mes <oVar>opprobres</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Passion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vous ai caché ni le bien ni le mal, ni nos <oVar>opprobres</oVar> ni notre gloire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babylone, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La postérité prononcera entre mes juges et moi [Socrate] : tandis qu'elle attachera l'<oVar>opprobre</oVar> à leur mémoire, elle prendra quelque soin de la mienne</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'<oVar>opprobre</oVar> de, c'est-à-dire ce qui est une cause de honte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un exécrable Juif, l'<oVar>opprobre</oVar> des humains</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esther, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Réponds donc à ton juge, <oVar>opprobre</oVar> de ma vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les gens de lettres, à l'exception de ceux qui sont l'<oVar>opprobre</oVar> de la littérature, ne sont pas moins indignés que vous du traitement que j'éprouve</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Volt. 30 juin 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>État d'abjection.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais mourir dans l'<oVar>opprobre</oVar> et dans l'ignominie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opprobre</oVar> avilit l'âme et flétrit le courage</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on a tout perdu, quand on n'a plus d'espoir, La vie est un <oVar>opprobre</oVar> et la mort un devoir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vit que la mauvaise fortune avait déjà flétri son cœur, que l'<oVar>opprobre</oVar> et le mépris avaient abattu son courage</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[L'indigent] Dévoré de besoin, de projets, d'insomnie, Il vieillit dans l'<oVar>opprobre</oVar> et dans l'ignominie</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylle, le Mendiant.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Aemple [remplis] les faces d'icels d'<oVar>opprobre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 118</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et poui un peu de gaaing ils soustiennent obprobres et vilaines reproches et diffames</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 111</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Combien que le doux Jhesus des obprobres que nous li faisons nous peust et puist reprendre et blamer</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. de Barl. et Josaphat, dans GUI DE CAMBRAI, p. 371</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils se desplaisent et melancholient de se voir ainsi en <oVar>opprobre</oVar> de tout le monde</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIX, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opprobrium, de ob, et probrum, action honteuse, qui est pour prohibrum (comparez manubrium pour manuhibrium), de prohibere, prohiber : chose qu'on prohibe et qu'on reproche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oppugnateur">
<form>
<orth>OPPUGNATEUR</orth>
<pron>o-pugh-na-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot tiré du latin. Celui qui attaque, qui assiége.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prenez seulement en la personne de ce jésuite travesti un grand et puissant <oVar>oppugnateur</oVar> du livre De la fréquente communion [d'Antoine Arnauld]</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>Lett. inédites, VIII, éd. Tamizey-Larroque</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. oppugnatorem, de ob, contre, et pugnare, combattre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opsigone">
<form>
<orth>OPSIGONE</orth>
<pron>o-psi-go-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui vient le dernier, en parlant des dents de sagesse. Les dents opsigones.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant né tard, dérivé de éolien , tard, et né</etym>
</entry>
<entry xml:id="opsimathie">
<form>
<orth>OPSIMATHIE</orth>
<pron>o-psi-ma-tie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Envie d'apprendre, dans la vieillesse. Caton l'ancien, qui apprit le grec à 80 ans, est un exemple d'<oVar>opsimathie</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant tard et apprendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opsiomètre">
<form>
<orth>OPSIOMÈTRE</orth>
<pron>o-psi-o-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Instrument pour déterminer les limites de la vue distincte chez un individu.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant vue et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opsiométrie">
<form>
<orth>OPSIOMÉTRIE</orth>
<pron>o-psi-o-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Emploi de l'opsiomètre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opsiométrique">
<form>
<orth>OPSIOMÉTRIQUE</orth>
<pron>o-psi-o-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport, qui appartient à l'opsiométrie. Degré <oVar>opsiométrique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opsomanie">
<form>
<orth>OPSOMANIE</orth>
<pron>o-pso-ma-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Goût exclusif pour une espèce d'aliment.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant mets, et manie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optatif">
<form>
<orth>OPTATIF, IVE</orth>
<pron>o-pta-tif, ti-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui exprime le souhait. Plût à Dieu ! est une formule optative.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En grammaire, mode <oVar>optatif</oVar>, ou, substantivement, l'<oVar>optatif</oVar>, mode qui, dans certaines langues, par exemple en grec, exprime le souhait.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Nouvellement, par maniere optative</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondel 68</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. optatiu ; espagn. optativo ; ital. ottativo ; du lat. optativus, de optare, souhaiter (voy. <ref target="opter">OPTER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="optation">
<form>
<orth>OPTATION</orth>
<pron>o-pta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de rhétorique. Figure qui consiste à exprimer un souhait sous forme d'exclamation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. optationem, de optare, souhaiter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optativement">
<form>
<orth>OPTATIVEMENT</orth>
<pron>o-pta-ti-ve-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière optative, qui exprime un souhait. Les verbes vivre, mourir, etc. sont employés <oVar>optativement</oVar> dans les phrases : Vive la France ! Meurent les tyrans !</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opter">
<form>
<orth>OPTER</orth>
<pron>o-pté</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prendre, entre des choses qui paraissent se valoir, celle qui convient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Apollon sera contraint d'<oVar>opter</oVar>, s'il veut être prophète, médecin ou violon</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANC.</author>
<biblScope>Lucien, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est trop contre un mari d'être coquette et dévote : une femme devrait <oVar>opter</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut <oVar>opter</oVar> des deux, être dupe ou fripon</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allier les maximes de la religion avec celles de la prudence de la chair, et <oVar>opter</oVar> entre sa conscience et sa fortune</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Prof. relig. serm. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le repos et la liberté me paraissent incompatibles : il faut <oVar>opter</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Gouv. de Pologne, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">OPTER, CHOISIR. On opte en se déterminant pour une chose, parce qu'on ne peut les avoir toutes. On choisit en comparant les choses, parce qu'on veut avoir la meilleure. Entre deux choses parfaitement égales, il y a à opter, mais il n'y a pas à choisir. Entre la députation de Lyon et celle de Paris, il opta pour celle de Paris. Nous n'optons que pour nous, mais nous choisissons quelquefois pour les autres. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Panurge leur remonstroyt le bien et l'heur de l'aultre vie ; leur optant [souhaitant] ce neanmoins bonne adventure et rencontre de quelque baleine [à l'exemple de Jonas]</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. v, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voylà qu'advient à ceux qui en simplicité souhaitent et <oVar>optent</oVar> choses mediocres</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>IV, Prolog. de l'autheur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>opta</oVar> pour compagnon au consulat son beau pere Scipion</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pomp. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. optare, choisir, souhaiter ; c'est le dénominatif d'un participe fictif op-tus, touché, obtenu, dont le radical se trouve dans ap-iscor, aptus ; sanscr. ap (a long) ; védique, ap (a bref), toucher, atteindre, obtenir ; comparez le sanscrit îps, désirer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opticien">
<form>
<orth>OPTICIEN</orth>
<pron>o-pti-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui sait et enseigne l'optique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fabricant, marchand d'instruments d'optique.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Dollond, savant <oVar>opticien</oVar> anglais, homme de génie, s'empara de ses formules [d'Euler], y appliqua les lois de la réfraction, telles que Newton les avait données</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astr. t. III, p. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. Ingénieur <oVar>opticien</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Optique, et la finale ien, qui, dans les adjectifs, exprime dépendance, appartenance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opticité">
<form>
<orth>OPTICITÉ</orth>
<pron>o-pti-si-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Qualité optique. L'<oVar>opticité</oVar> de la couleur bleue.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opticographe">
<form>
<orth>OPTICOGRAPHE</orth>
<pron>o-p-ti-ko-gra-f'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est tracé à l'aide d'une loupe. Écriture <oVar>opticographe</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Instrument qui sert à écrire ainsi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Instrument servant à dessiner ; c'est une vitre interposée entre l'objet à dessiner et l'œil du dessinateur ; on fait sur la vitre les contours de l'objet avec un crayon gras ; on décalque ensuite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Optique, et du grec, pris passivement.</etym>

</entry>
<entry xml:id="optimatie">
<form>
<orth>OPTIMATIE</orth>
<pron>o-pti-ma-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme peu usité d'aristocratie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. optimates, les riches, les puissants, les aristocrates, d'optimus, très bon (voy. <ref target="optimè">OPTIMÈ</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="optimè">
<form>
<orth>OPTIMÈ</orth>
<pron>o-pti-mé</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme familier. Très bien.</dictScrap>
<cit>
<quote>Thomas Diafoirus : Cela a-t-il bien été, mon père ? - M. Diafoirus : <oVar>Optimè</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. imag. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le pouls] Repoussant. - Benè. - Et même un peu capricant. - <oVar>Optimè</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">L'Académie écrit optimè avec un è et novissimé avec un é. Ces deux adverbes doivent prendre le même accent l'un que l'autre, mais lequel ? Si l'on veut indiquer la prononciation française, il faut mettre l'accent aigu dans les deux cas ; si l'on veut suivre l'orthographe latine, il ne faut mettre d'accent ni dans l'un ni dans l'autre, car les Latins n'accentuaient pas leurs adverbes, et l'accent grave n'est qu'une habitude de classe dans les colléges français. C'est donc l'accent aigu qu'il faudrait mettre, dans un dictionnaire, à tous ces adverbes. </note>
<etym>Lat. optime, adverbe de optimus, qui est un superlatif (op-tumus), de la racine op, ap, obtenir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optimisme">
<form>
<orth>OPTIMISME</orth>
<pron>o-pti-mi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Système de philosophie où l'on enseigne que Dieu a fait les choses suivant la perfection de ses idées, c'est-à-dire le mieux, et que le monde est le meilleur des mondes possibles.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>optimisme</oVar> de Platon, renouvelé par Shaftesbury, Bolingbroke, Leibnitz, et chanté par Pope en beaux vers, est peut-être un système faux ; mais ce n'est pas assurément un système impie, comme des calomniateurs l'ont dit</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>3e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Candide ou l'<oVar>Optimisme</oVar>, conte de Voltaire, où il réfute l'<oVar>optimisme</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'est-ce qu'<oVar>optimisme</oVar> ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Candide, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Leibnitz] est le fondateur de l'<oVar>optimisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. Leibnitzianisme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Sénèque] expose [Lettre LXV : Dieu a fait le monde le meilleur possible] les opinions de Platon, d'Aristote et des stoïciens sur le monde : on voit ici que le système de l'<oVar>optimisme</oVar> n'est pas d'hier</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le trouble de nos cœurs s'oppose à l'<oVar>optimisme</oVar> ; Le cri des malheureux en détruit le sophisme</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Relig. vengée, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Se dit, dans le langage ordinaire, d'une tendance à voir tout en beau, surtout en fait de politique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un tel <oVar>optimisme</oVar>, à parler franchement, ressemble à l'égoïsme</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Optimiste, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. optimus, très bon (voy. <ref target="optimè">OPTIMÈ</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="optimiste">
<form>
<orth>OPTIMISTE</orth>
<pron>o-pti-mi-st'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui admet l'optimisme. Leibnitz était <oVar>optimiste</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Le système <oVar>optimiste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En général, celui qui est naturellement disposé à être content de tout.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il allait, comme vous, devenir <oVar>optimiste</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Optimiste, V, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun est <oVar>optimiste</oVar> et dit à cœur ouvert : Voyons celui qui gagne, et non celui qui perd</quote>
<bibl>
<author>AL. DUVAL</author>
<biblScope>Manie des grand. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="optimisme">OPTIMISME</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="option">
<form>
<orth>OPTION</orth>
<pron>o-psion ; en vers, de trois syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Faculté, action d'opter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et, sans autre miséricorde que de lui donner [à David] l'<oVar>option</oVar> de son supplice, il [Dieu] lui ordonne de choisir entre la famine, la guerre et la peste</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. X, VI, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Breteuil parvint à découvrir le successeur [du notaire qui avait l'acte de mariage de celui qui fut le cardinal Dubois], le fit venir, et lui laissa l'<oVar>option</oVar> d'une somme assez forte ou d'un cachot, pour la remise ou le refus de la minute du contrat</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. VI, p. 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Droit d'<oVar>option</oVar>, faculté de choisir entre plusieurs objets, qui a été réservée dans un contrat.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faculté que possède la femme, de renoncer à la communauté après la dissolution du mariage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de bourse. Marché ayant lieu à Londres dans lequel l'un des deux contractants a droit, moyennant une prime, qui en tout cas appartient à l'autre, de se déclarer, à un jour convenu, acheteur ou vendeur de rentes dont le prix et la quantité ont été déterminés lors de la conclusion de l'affaire. Ce marché a lieu aussi à Paris pour les marchandises.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Cimon leur donna l'<oVar>option</oVar> de choisir lequel ilz voudroient des deux</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cimon, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenc. option ; espagn. opcion ; du lat. optionem (voy. <ref target="opter">OPTER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="optique.1">
<form>
<orth>OPTIQUE</orth>
<pron>o-pti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à la vision. Illusion <oVar>optique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Cône <oVar>optique</oVar>, faisceau de rayons qu'on imagine partir d'un point quelconque d'un objet pour venir tomber sur la prunelle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pyramide <oVar>optique</oVar>, pyramide qui a l'objet visible pour base et dont le sommet est dans l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Triangle <oVar>optique</oVar>, triangle dont la base est une des lignes droites de la surface de l'objet et dont les côtés aboutissent à l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pinceau <oVar>optique</oVar>, assemblage de rayons, par le moyen duquel on voit un point ou une partie d'un objet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Axe <oVar>optique</oVar> ou visuel, rayon passant par le centre de l'œil, ou tombant perpendiculairement sur l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Angle <oVar>optique</oVar>, celui sous lequel on voit un corps.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pouvoir <oVar>optique</oVar>, aptitude d'un instrument à rendre distincts les détails d'un objet observé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de cristallographie. Axe <oVar>optique</oVar>, une ou deux directions suivant lesquelles un rayon lumineux ne se divise jamais.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Inégalité <oVar>optique</oVar>, irrégularité apparente dans le mouvement des planètes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lieu <oVar>optique</oVar> d'une étoile, le point du ciel où elle nous paraît être.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nerf <oVar>optique</oVar>, deuxième paire encéphalique, entièrement destinée au globe de l'œil ; il est uniquement apte à faire naître des sensations visuelles, mais les lésions n'en occasionnent aucune douleur, et ne provoquent non plus aucun mouvement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Trou <oVar>optique</oVar>, ouverture arrondie que le sphénoïde présente à la base de chacune de ses petites ailes, et qui livre passage au nerf <oVar>optique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fossette <oVar>optique</oVar>, fossette située à la face interne du sphénoïde, recevant le chiasma des nerfs <oVar>optiques</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Couches <oVar>optiques</oVar>, éminences arrondies et blanchâtres situées à la partie postérieure des ventricules latéraux du cerveau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les ners obtiques venans du cervel</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 10, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. optic ; espagn. optico ; ital. ottico ; en grec, le terme vient du verbe voir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optique.2">
<form>
<orth>OPTIQUE</orth>
<pron>o-pti-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Science de la lumière et des lois de la vision.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bien qu'il y ait eu quantité de bons esprits qui ont fort cultivé cette matière [l'étude de la lumière], et ont trouvé à son occasion plusieurs choses en l'<oVar>optique</oVar> qui valent mieux que ce que nous en avaient laissé les anciens</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Dioptr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il croyait qu'à moins que l'on ne rendît l'<oVar>optique</oVar> plus parfaite, nos progrès dans la physique étaient arrêtés à peu près au point où nous sommes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Tschirnhaus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>optique</oVar> n'est née dans la Grèce qu'au temps de Platon et d'Aristote, qui en jetèrent les fondements</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. anc. p. 446</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alhazen, au onzième siècle, s'est fait connaître par un traité d'<oVar>optique</oVar> en sept livres ; c'est le seul ouvrage d'<oVar>optique</oVar> un peu ancien qui nous ait été conservé</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. I, p. 237</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Descartes appelait l'<oVar>optique</oVar> la science des miracles</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 200</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens particulier, l'<oVar>optique</oVar>, la science qui a pour objet les effets de la lumière directe, par opposition à la catoptrique qui a pour objet la lumière réfléchie, et à la dioptrique qui a pour objet la lumière réfractée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une <oVar>Optique</oVar>, un traité sur l'<oVar>optique</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>Optique</oVar> de Newton a perfectionné l'astronomie, la géographie, la marine, en perfectionnant les lunettes</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observer, t. I, p. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Simplicius, qui vivait dans le sixième siècle (vers 550 de l'ère vulgaire) cite, dans le premier livre de son commentaire sur l'ouvrage d'Aristote intitulé de Coelo, l'<oVar>Optique</oVar> de Ptolémée</quote>
<bibl>
<author>CAUSSIN</author>
<biblScope>Inst. Mém. inscr. et belles-lettres, t. VI, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Perspective, aspect des objets vus dans l'éloignement. L'<oVar>optique</oVar> du théâtre est favorable à la figure de cette actrice.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand ces temples viennent à crouler, il ne reste que des débris isolés, entre lesquels l'œil découvre au haut et au loin les astres, les nues, les montagnes, les fleuves et les forêts ; alors, par un jeu de l'<oVar>optique</oVar>, l'horizon recule, et les galeries, suspendues en l'air, se découpent sur les fonds du ciel et de la terre</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, V, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Optique</oVar> du théâtre, les conditions imposées par la scène aux œuvres dramatiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>optique</oVar> du théâtre exige que les caractères soient peints à grands traits</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Académie</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Boîte avec un miroir incliné, dans laquelle on regarde, à travers une grosse lentille, des estampes enluminées. Acheter une <oVar>optique</oVar>. Une belle <oVar>optique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On fait quelquefois, en ce sens, <oVar>optique</oVar> masculin ; c'est une faute.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Optique 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optiquement">
<form>
<orth>OPTIQUEMENT</orth>
<pron>o-pti-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avec les caractères optiques. Une surface <oVar>optiquement</oVar> parfaite.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="optogramme">
<form>
<orth>OPTOGRAMME</orth>
<pron>o-pto-gra-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Produit de l'optographie, DE PARVILLE, Journ. des Débats, 8 mars 1877, Feuilleton, 6e col.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le savant expérimentateur [M. Kühn] a obtenu ses optogrammes même avec des yeux extirpés une heure après la mort ; avec l'œil du bœuf on a des images trois fois plus grandes qu'avec l'œil du lapin</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>ib. 2e page, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="optographie">
<form>
<orth>OPTOGRAPHIE</orth>
<pron>o-pto-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Phénomène par lequel, en certaines circonstances, une image se fixe sur la rétine d'un animal, DE PARVILLE, Journ des Débats, 8 mars 1877, Feuilleton, 2e col.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le grec signifie, voir, et, écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="optomètre">
<form>
<orth>OPTOMÈTRE</orth>
<pron>o-pto-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'opsiomètre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant voir et mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opto-strié">
<form>
<orth>OPTO-STRIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-pto-stri-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à la couche optique et aux corps striés. Les corps opto-striés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opulemment">
<form>
<orth>OPULEMMENT</orth>
<pron>o-pu-la-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Avec opulence.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Opulemment</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démétr. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Opulentement</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous et toutes disnerent avecques luy, tant que deux bons plats et opulamment servis se peurent estendre</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je dis pompeusement et <oVar>opulemment</oVar> l'ignorance, et dis la science maigrement et piteusement</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 221</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Opulent, et le suffixe ment. La forme régulière est opulentement, venant d'un adjectif en entus ; mais en même temps la finale ent, ente, a été prise comme représentant ens, entis, et a formé, avec incorrection, opulemment sur le modèle de puissamment, savamment, etc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opulence">
<form>
<orth>OPULENCE</orth>
<pron>o-pu-lan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Abondance de biens, grandes richesses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oh ! que si cet hiver un rhume salutaire, Guérissant de tous maux mon avare beau-père, Pouvait, bien confessé, l'étendre en un cercueil, Et remplir sa maison d'un agréable deuil ! Que mon âme, en ce jour de joie et d'<oVar>opulence</oVar>, D'un superbe convoi plaindrait peu la dépense !</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes richesses des rois égalent l'<oVar>opulence</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle gloire ajoutée à la liberté et à l'<oVar>opulence</oVar> des Phéniciens !</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais dans une monarchie l'<oVar>opulence</oVar> d'un particulier ne peut le mettre au-dessus du prince ; mais dans une république elle peut aisément le mettre au-dessus des lois</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à d'Alemb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>opulence</oVar> brillait dans la maison de Philoclès ; une sagesse éclairée en avait si bien réglé l'usage, qu'elle semblait avoir tout accordé au besoin, et tout refusé au caprice</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Camillus, voyant du hault du chasteau comme les Romains pilloient et saccageoient une <oVar>opulence</oVar> infinie qu'il y avoit dedans la ville, s'en prit à pleurer de pitié</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et esp. opulencia ; ital. opulenza ; du lat opulentia, de opes, richesses, ops, la terre, mots que l'on rapproche du terme grec qui signifie richesse, et du sanscrit apnas, revenu, possession.</etym>
</entry>
<entry xml:id="opulent">
<form>
<orth>OPULENT, ENTE</orth>
<pron>o-pu-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est dans l'opulence.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Quinault était <oVar>opulent</oVar> ; sa femme lui avait apporté plus de cent mille écus</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Hist. Acad. t. II, p. 255, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de France eut avec facilité et en un moment tout l'argent dont il avait besoin, par une de ces promptes ressources qu'on ne peut connaître que dans un royaume aussi <oVar>opulent</oVar> que la France</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Montesquieu partit de Vienne pour voir la Hongrie, contrée <oVar>opulente</oVar> et fertile, habitée par une nation fière et généreuse, le fléau de ses tyrans et l'appui de ses souverains</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Montesq.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a plus de bonheur pour vous dans ce monde ! et vous êtes <oVar>opulent</oVar>, et il existe autour de vous tant de malheureux à soulager !</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces superbes rideaux, ces coussins fastueux, Des amours <oVar>opulents</oVar> trône voluptueux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui a le caractère de l'opulence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà ma vie, telle que vous l'avez devinée, tranquille et occupée, <oVar>opulente</oVar> et philosophique</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 118</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fus riche autrefois ; mon banquet <oVar>opulent</oVar> N'a jamais repoussé l'étranger suppliant</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylles, le Mendiant</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La cité de Cere qui lors estoit puissant et <oVar>opulente</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 8</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Une ville <oVar>opulente</oVar> et riche</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Contrée plantureuse et <oVar>opulente</oVar> de tous biens</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Anton. 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'apparat des vivres qui estoit très <oVar>opulent</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Afin que les drapiers moins <oVar>opulents</oVar> puissent aussi bien gaigner leurs vies en faisant les ditz petits draps, que les riches et <oVar>opulents</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Souvenirs de la Flandre wallonne, juillet et août 1867, p. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opulentus (voy. <ref target="opulence">OPULENCE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="opuntia">
<form>
<orth>OPUNTIA</orth>
<pron>o-pon-si-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom latin du nopal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opuntiacées">
<form>
<orth>OPUNTIACÉES</orth>
<pron>o-pon-si-a-sées</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes dont l'opuntia est le type, famille des cactées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="opuscule">
<form>
<orth>OPUSCULE</orth>
<pron>o-pu-sku-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit ouvrage de science ou de littérature. De curieux <oVar>opuscules</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Opuscule a été souvent fait du féminin.  <cit><quote>Deux <oVar>opuscules</oVar> intitulées Manifeste et Confession de foi des frères de la Rosecroix</quote><bibl><author>NAUDÉ</author><biblScope>Rosecroix, IV, 2</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Mille autres nous inonderont D'un déluge d'écrits stériles, Et d'<oVar>opuscules</oVar> puériles, Auxquels sans doute ils survivront</quote><bibl><author>GRESSET</author><biblScope>Épître au P. Bougeant.</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>opuscules</oVar> de Plutarque et les epistres de Seneque, qui sont la plus belle partie de leurs escripts et la plus proufitable</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 105</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. opusculum, diminutif de opus, ouvrage (voy. <ref target="œuvre">ŒUVRE</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>OPUSCULE. - HIST. XVIe s Ajoutez : Opuscules françoises des Hotmans, Paris, 1616. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="or.1">
<form>
<orth>OR</orth>
<pron>or</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>On a dit autrefois <oVar>or</oVar>, ore et ores, dans le sens de présentement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme ores à mes yeux vos marques apparaissent</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô débile raison, où est ores ta bride ?</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je t'aimai jadis, ores je m'en repens</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> sage à mes dépens, j'esquive la bataille</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Épître II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ores est temps de vous donner conseil</quote>
<bibl>
<author>DESHOULIÈRES</author>
<biblScope>Ball. à une de mes filles</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On l'a dit aussi dans le sens de tantôt,... tantôt.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> ils parlent soldat, et ores citoyen</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Faisant ore un tendon, Ore un repli, puis quelque cartilage</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, conjonction qui sert à lier la mineure d'un argument à la majeure, et dont la signification est une dérivation de celle de ore, maintenant. Tous les hommes sont mortels ; <oVar>or</oVar> un roi est un homme ; donc un roi est mortel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ores, archaïquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ores ce sont suppôts de sainte Église</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cloch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Or</oVar> sert aussi à lier un discours à un autre.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> le plus grand dessein qui m'arrête en ces lieux</quote>
<bibl>
<author>MAIR.</author>
<biblScope>Solim. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> il est temps, ma sœur, de montrer qui nous sommes, Et qui peut plus sur nous, ou des dieux ou des hommes</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comble-moi cette ornière ; as-tu fait ? Oui, dit l'homme. <oVar>Or</oVar> bien je vas t'aider, dit la voix, prends ton fouet</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> ai-je été prolixe sur ce cas</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La règle pour entendre l'Écriture est de l'entendre selon la tradition.... <oVar>or</oVar> est-il que le motif de la récompense se trouve par toute l'Écriture</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Quiétisme, 4e écrit, I, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> donc se dit dans un sens analogue. <oVar>Or</oVar> donc, pour en revenir à ce que je disais....</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> donc ne peut se mettre pour <oVar>or</oVar> servant à argumenter ; et c'est une faute de dire : Dieu est juste, vous l'offensez ; <oVar>or</oVar> donc il vous punira. Il faut mettre : donc il vous punira.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Or</oVar> sert à exprimer l'exhortation. <oVar>Or</oVar>, dites-nous. <oVar>Or</oVar> çà, monsieur. <oVar>Or</oVar> sus commençons.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar>, faites-en, nymphes, votre profit</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Court.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit : <oVar>Or</oVar> çà, sire Grégoire, Que gagnez-vous par an ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> sus, nous voilà bien</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>D'ores et déjà ou d'<oVar>ors</oVar> et déjà, dès maintenant. Quand les deux époux concourent au contrat, le consentement de la femme est certain, et rien ne s'opposait à ce qu'on la déclarât d'<oVar>ors</oVar> et déjà propriétaire de l'immeuble licité, Dissertation insérée au n° 2925 du Répertoire périodique de l'enregistrement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Dixit ore nos [il nous dit ore]</quote>
<bibl>
<biblScope>Fragm. de Valenc. p. 467</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si astreient [seraient] li Judei perdut, si cum il ore sunt</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 468</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et dist al rei : <oVar>or</oVar> ne vous esmaiez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>or</oVar> [il] comence le conseil que mal prist</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ici de Charlemaine [je] me doi ore bien taire</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et par tel convant li rendirent [la ville], qu'il les tenroit as us et as coustumes que li emperers Grieus les avoit tenus jusques à ore</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant Tybers et les serve voient qu'il va ainsi, <oVar>Or</oVar> ne demandez mie s'il furent esbaubi</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LXXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seneschal, <oVar>or</oVar> me dites les raisons pourquoy preudomme vaut miex que beguin</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>195</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>[Quand le roi Philippe vit les Génois fuir devant les Anglais] il commanda et dit : <oVar>Or</oVar> tost, tuez toute cette ribaudaille, car ils nous empeschent la voie sans raison</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 287</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et là nous dist à tous le duc Jehan : <oVar>Or</oVar> çà nous sommes à ce que nous avons tousjours desiré</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>C'est ores la saison qu'on voit de toutes choses Multiplier par tout les semences encloses</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>IV, 76, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, ores que le sage ne doibve donner aux passions humaines de se fourvoyer de la droicte carriere, il peult bien leur quitter....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 339</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, en la meslée, l'un descendoit à terre ; et combattoient ores à pied, ores à cheval, l'un aprez l'autre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 368</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ores que le faire soit plus naturel aux Gascons que le dire, si est-ce qu'ils s'arment quelquefois autant de la langue que du bras</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 343</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'espere et crain, je me tais et supplie, <oVar>Or</oVar>' je suis glace et ores un feu chaud</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ora, ara, aras, er, era, eras ; anc. cat. ara ; ital. or, ora ; du lat. hora (voy. <ref target="heure">HEURE</ref>). Le sens propre de ore, ores ou or est : à l'heure, alors, maintenant ; de là le passage est facile au sens actuel de or. Ore ou or est hora ; ores est horis.</etym>

</entry>
<entry xml:id="or.2">
<form>
<orth>OR</orth>
<pron>or</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Métal d'un jaune brillant, d'une pesanteur très grande, dont on fait les monnaies de la plus haute valeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> est un charme étrange, un métal précieux, Qui corrompt toute chose et tenterait les dieux</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il ne s'ingère pas d'oser écrire encor Des lettres qu'il envoie avec des boîtes d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand je vois.... nos vaisseaux, domptant l'un et l'autre Neptune, Nous aller chercher l'<oVar>or</oVar> malgré l'onde et le vent</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À quoi bon ravir l'<oVar>or</oVar> au sein du nouveau monde ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle qu'une bergère.... sans mêler à l'<oVar>or</oVar> l'éclat des diamants, Cueille en un champ voisin ses plus beaux ornements</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est pour eux [ses amants] qu'elle étale et l'<oVar>or</oVar> et le brocart</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que de l'<oVar>or</oVar> le plus pur son autel soit paré</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> et l'argent étaient très rares en Europe ; et l'Espagne, maîtresse tout à coup d'une très grande quantité de ces métaux, conçut des espérances qu'elle n'avait jamais eues</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXI, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque les nations policées sont les maîtresses du monde, l'<oVar>or</oVar> et l'argent augmentent tous les jours</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib. XXII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> est de toutes les matières du globe la plus pesante, la plus inaltérable, la plus tenace, la plus extensible ; et c'est par la réunion de ces caractères prééminents que, dans tous les temps, l'<oVar>or</oVar> a été regardé comme le métal le plus parfait et le plus précieux</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. IV, p. 218</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En général, on trouve l'<oVar>or</oVar> dans quatre états différents, tous relatifs à sa seule divisibilité, savoir en poudre, en paillettes, en grains et en filets séparés ou conglomérés</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 223</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> le plus fin, c'est-à-dire le plus épuré par notre art, est, comme l'on sait, à 24 carats ; mais on n'a jamais trouvé d'<oVar>or</oVar> à ce titre dans le sein de la terre ; et dans plusieurs mines il n'est qu'à 20 et même à 16 et à 14 carats</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 226</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les premiers temps de la civilisation de l'espèce humaine, l'<oVar>or</oVar>, qui, de tous les métaux, s'est présenté le premier à la surface de la terre ou à de petites profondeurs, a été recueilli, employé et travaillé</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 295</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En 1461, on fit le commerce de l'<oVar>or</oVar> de la Mina [<oVar>or</oVar> de la mine] au cinquième degré de latitude nord, sur cette même côte qu'on a depuis nommée la côte d'<oVar>Or</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. t. IV, p. 326</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar>, l'argent et le cuivre sont les premiers métaux que les hommes ont connus ; on les trouvait souvent à la surface de la terre sans les avoir cherchés</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Comm. gouv. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au Japon, l'<oVar>or</oVar> est à l'argent comme un à huit, tandis qu'il est en Europe comme un à quatorze et demi ou comme un à quinze</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>ib. I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> et l'argent ne sont pas des richesses ; ils représentent seulement des richesses</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. VIII, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour avoir de l'<oVar>or</oVar>, vous avez franchi les mers ; pour avoir de l'<oVar>or</oVar>, vous avez envahi les contrées ; pour avoir de l'<oVar>or</oVar>, vous avez massacré la plus grande partie des habitants</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>ib. VII, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant l'arrivée des Castillans, les Mexicains n'avaient d'<oVar>or</oVar> que ce que les torrents en détachaient des montagnes</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>ib. VI, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des corps capables de transmettre une couleur, et d'en réfléchir une autre ; tel est l'<oVar>or</oVar>, qui paraît jaune par réflexion, et bleu verdâtre par transparence</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 409, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il en est de l'<oVar>or</oVar> comme de l'argent : l'époque de sa découverte se perd dans la nuit des temps, et la tradition ne fournit parmi les hommes aucune trace des événements qui le leur ont fait connaître pour la première fois</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VI, p. 346, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La densité de l'<oVar>or</oVar> est telle qu'on l'a cru longtemps le corps le plus pesant de la nature ; on sait aujourd'hui qu'il ne tient que le second rang, et qu'il cède la première place au platine</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>ib. t. VI, p. 351</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> s'applique sur le bois, sur le carton, sur le cuir, ou sur tout autre corps qui ne peut éprouver l'action du feu, au moyen d'un mordant qui est tantôt une huile grasse et siccative, tantôt une colle animale</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. II, p. 349, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Thrace et la Macédoine fournissaient beaucoup d'<oVar>or</oVar> aux anciens</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 271</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne trouve l'<oVar>or</oVar> minéralisé par aucune substance ; en sorte que ce genre n'est composé que d'une seule espèce</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 265</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne trouve en général des mines d'<oVar>or</oVar> que dans les terrains primitifs, les terrains d'alluvion et le lit des rivières ; les premiers le contiennent en filons, et les autres en paillettes</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. I, p. 322, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire de l'<oVar>or</oVar>, nom donné à toutes les opérations par lesquelles les alchimistes ont essayé de transformer les métaux vils en <oVar>or</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le premier auteur qui parle de faire de l'<oVar>or</oVar> est Zozime, qui vivait dès le commencement du cinquième siècle</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. II, p. 186, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce n'est qu'<oVar>or</oVar> et azur, se dit d'une maison bien parée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> en barre, <oVar>or</oVar> en lingot, <oVar>or</oVar> qui a la forme de barre, de lingot.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. C'est de l'<oVar>or</oVar> en barre, se dit d'une marchandise de bon aloi et dont on peut faire argent sans peine, d'un billet dont on aura de l'argent comptant quand on voudra.</dictScrap>
<cit>
<quote>Géronte : Voilà certainement un effet fort bizarre ! - Hector : Oh ! s'il n'était pas mort, c'était de l'<oVar>or</oVar> en barre</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est l'histoire de la dent d'<oVar>or</oVar>, se dit d'une prétendue merveille qu'il faudrait vérifier avant d'y croire ; une prétendue dent d'<oVar>or</oVar> venue à un enfant ayant servi de texte à beaucoup d'explications, avant qu'on eût examiné si la dent était d'<oVar>or</oVar> réellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>En 1593, le bruit courut que, les dents étant tombées à un enfant de Silésie, âgé de sept ans, il lui était venu une dent d'<oVar>or</oVar>.... il ne manquait autre chose à tant de beaux ouvrages [écrits pour expliquer ce phénomène], sinon qu'il fût vrai que la dent était d'<oVar>or</oVar> ; quand un orfévre l'eut examinée, il se trouva que c'était une feuille d'<oVar>or</oVar> appliquée à la dent avec beaucoup d'adresse</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Oracles, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Juste comme de l'<oVar>or</oVar> ou comme l'<oVar>or</oVar>, se dit d'un poids très juste, à cause que l'<oVar>or</oVar> se pèse très exactement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous vos discours sur Charleroi sont justes comme l'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>353</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Or</oVar> se dit au pluriel pour signifier les différentes couleurs qu'on peut donner à l'<oVar>or</oVar>. Une boîte de deux <oVar>ors</oVar>. Des <oVar>ors</oVar> de différentes couleurs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de commerce. Ce métal considéré suivant sa pureté ou ses emplois. <oVar>Or</oVar> de coupelle, ou <oVar>or</oVar> affiné, celui que le feu a purgé de toutes sortes de mélanges.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> au titre, l'<oVar>or</oVar> à bijoux au titre de 834 millièmes environ.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> bas, <oVar>or</oVar> au-dessous de 750 millièmes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> vierge, celui qui n'a pas souffert le feu, et tel qu'il est sorti de la mine.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> moulu, celui dont on dore, au feu, le bronze et le cuivre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de coquille, celui avec lequel on écrit en lettres d'<oVar>or</oVar>, et qui sert aux enlumineurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> en coquille est de l'<oVar>or</oVar> en oxyde pourpre, précipité de sa dissolution et délayé avec une eau mucilagineuse ou une dissolution de gomme</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VI, p. 397</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote>On nomme <oVar>or</oVar> en chaux, celui que l'on prépare [pour la dorure] en broyant avec du miel les rognures de feuilles d'<oVar>or</oVar>.... pour faire l'<oVar>or</oVar> en drapeaux, on trempe des morceaux de vieux linge fin dans une dissolution nitro-muriatique d'<oVar>or</oVar> ; on les fait sécher et on les brûle ; quand on veut s'en servir, on trempe un bouchon mouillé dans les cendres de ces chiffons ; on en frotte l'argent sur lequel l'<oVar>or</oVar> très divisé s'applique facilement</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lettres d'<oVar>or</oVar>, lettres écrites avec l'<oVar>or</oVar> de coquille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souviens-toi de m'écrire ces mots ; je les veux faire graver en lettres d'<oVar>or</oVar> sur la cheminée de ma salle</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Avare, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> mat, celui qui n'est pas poli et dont la surface est inégale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il serait fort à propos que ladite bordure fût d'<oVar>or</oVar> mat tout simplement ; car il s'unit très doucement avec les couleurs, sans les offenser</quote>
<bibl>
<author>POUSSIN</author>
<biblScope>Lett. 28 avr. 1639</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> bruni, celui qui est poli avec la dent de loup.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de la mosaïque, celui qui est partagé en petits carreaux pour paraître de relief.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> d'orfévrerie, <oVar>or</oVar> solide et massif, qui doit être mis en œuvre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> en pâte, <oVar>or</oVar> prêt à fondre dans le creuset.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> en feuilles, <oVar>or</oVar> disposé dans un petit cahier et dont se servent les peintres décorateurs et les fabricants d'éventails.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> vert, composé de couleur verte formé par la combinaison de 708 parties d'<oVar>or</oVar> pur avec 292 parties d'argent pur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> vert, <oVar>or</oVar> en feuilles appliqué sur ce que les doreurs nomment l'assiette, après l'avoir brunie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> d'épée, celui dont on se sert pour damasquiner.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de pistolet, celui qu'emploient les armuriers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> d'apothicaire, celui dont on fait usage pour peindre et écrire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Le veau d'<oVar>or</oVar>, voy. <ref target="veau">VEAU</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Or</oVar>, la monnaie, les espèces d'<oVar>or</oVar>. Il m'a payé tout en <oVar>or</oVar>. Nos pièces d'<oVar>or</oVar> contiennent 29 centigrammes d'<oVar>or</oVar> par franc, plus 1/9 de cuivre, qui est ainsi le dixième du poids total.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il leur jette de l'<oVar>or</oVar> ensuite à pleines mains</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous n'avons pas les yeux à l'épreuve des belles, Ni les mains à celle de l'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> est comme une femme ; on n'y saurait toucher Que le cœur, par amour, ne s'y laisse attacher</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, IV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Platon, qui naquit peu d'années avant la mort de Périclès, nous apprend qu'il y avait plus d'<oVar>or</oVar> et plus d'argent à Lacédémone que dans tout le reste de la Grèce</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et polit. t. III, p. 366</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il a coûté plus d'<oVar>or</oVar> qu'il n'est gros, c'est-à-dire on a dépensé beaucoup d'argent pour l'élever, pour l'entretenir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Or</oVar>, vaisselle d'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que dans l'<oVar>or</oVar> mangent les grands ; Il ne faut à deux amants Qu'un seul verre, qu'une assiette</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>B. vin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Or</oVar>, fil d'argent doré dont on fait des passements, des galons, des franges, etc. Toile d'<oVar>or</oVar>. Drap d'<oVar>or</oVar>. <oVar>Or</oVar> de Paris, de Lyon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est qu'<oVar>or</oVar> et que pourpre dans votre armée</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. III, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Langlé a donné à Mme de Montespan une robe d'<oVar>or</oVar> sur <oVar>or</oVar>, rebrodé d'<oVar>or</oVar>, rebordé d'<oVar>or</oVar>, et par-dessus un <oVar>or</oVar> frisé rebroché d'un <oVar>or</oVar> mêlé avec un certain <oVar>or</oVar>, qui fait la plus divine étoffe qui ait jamais été imaginée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>326</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> éclate en ses vêtements</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Défendre l'<oVar>or</oVar> et l'argent, défendre de porter des étoffes, des dentelles, tissues en fil d'argent doré.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> clinquant, <oVar>or</oVar> de Paris, clinquant d'<oVar>or</oVar>, fil de cuivre aplati en lame et employé, comme le fil d'<oVar>or</oVar>, pour lamer et broder les étoffes ; seulement l'<oVar>or</oVar> clinquant n'était porté que par les laquais, les bateleurs et les masques</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 411</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> tremblant, feuilles d'<oVar>or</oVar> clinquant cousues sur des vêtements de mascarade, de manière à trembler au moindre mouvement</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 413</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> trait, c'était de l'<oVar>or</oVar> ou de l'argent doré, étiré, et d'une grande ténuité</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mûriers n'étaient encore cultivés qu'en Italie et en Espagne ; l'<oVar>or</oVar> trait ne se fabriquait qu'à Venise et à Milan</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de passementerie. <oVar>Or</oVar> fin, argent doré ou vermeil. <oVar>Or</oVar> faux, cuivre doré. <oVar>Or</oVar> demi-fin, cuivre qui a été doré trois fois ou plus.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il est tout cousu d'<oVar>or</oVar>, il est très riche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son voisin au contraire était tout cousu d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. Des jours filés d'<oVar>or</oVar> et de soie, des jours brillants et heureux.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Parque à filets d'<oVar>or</oVar> n'ourdira point ma vie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig. Richesses, opulence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ni l'<oVar>or</oVar> ni la grandeur ne nous rendent heureux</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Phil. et Baucis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car, si l'éclat de l'<oVar>or</oVar> ne relève le sang, En vain l'on fait briller la splendeur de son rang</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> même à la laideur donne un teint de beauté</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'<oVar>or</oVar> seul a pour vous d'invincibles appâts, Fuyez ces lieux charmants qu'arrose le Permesse ; Ce n'est point sur ses bords qu'habite la richesse</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un roi sage, ainsi Dieu l'a prononcé lui-même, Sur la richesse et l'<oVar>or</oVar> ne met point son appui</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'<oVar>or</oVar> prolongeait la vie, Je n'aurais point d'autre envie Que d'amasser bien de l'<oVar>or</oVar> ; La mort me rendant visite, Je la renverrais bien vite, En lui donnant mon trésor</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dial. 4, morts anc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>César avait bien raison de dire qu'avec de l'<oVar>or</oVar> on a des hommes, et qu'avec des hommes on a de l'<oVar>or</oVar> ; voilà tout le secret</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au moment où l'on put arriver à tout avec de l'<oVar>or</oVar>, on voulut avoir de l'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XIV, p. 159, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malgré la voix de la sagesse, Je voudrais amasser de l'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Beauc. d'amis.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Il ne ferait cela ni pour <oVar>or</oVar> ni pour argent, il ne ferait pas cela pour tout l'<oVar>or</oVar> du monde, pour tout l'<oVar>or</oVar> du Pérou, c'est-à-dire il ne le ferait pas à quelque prix que ce soit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je veux mourir si pour tout l'<oVar>or</oVar> du monde Je voudrais être aussi savant que vous</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On n'en peut avoir ni pour <oVar>or</oVar> ni pour argent, se dit d'une chose très rare, qu'on ne peut se procurer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Acheter, vendre quelque chose au poids de l'<oVar>or</oVar>, l'acheter, le vendre très cher.</dictScrap>
<cit>
<quote>Êtes-vous en état de les acheter au poids de l'<oVar>or</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Estev. Gonz. ch. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Promettre des monts d'<oVar>or</oVar>, faire de grandes promesses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire un pont d'<oVar>or</oVar> à quelqu'un, voy PONT.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. et poétiquement. Il se dit de ce qui est jaune et brillant.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aurore aux cheveux d'<oVar>or</oVar>, au visage de roses, Déjà comme à demi découvrait toutes choses</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Ép. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'<oVar>or</oVar> de tes cheveux qui doit parer ton visage, et non cette rose qui les cache et que ton teint flétrit</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> flottant des moissons, et le vert des feuillages, Et le changeant émail qui peint les coquillages</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Il se dit de ce qui a moralement une valeur comparable à celle de l'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Me voici encore, ma fille, à dépenser.... mon pauvre esprit en petites pièces de quatre sous ; il n'y a pas un grain d'<oVar>or</oVar> à tout ce qu'on dit</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>10 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les jours à la cour un sot de qualité Peut juger de travers avec impunité, à Malherbe, à Racan préférer Théophile, Et le clinquant du Tasse à tout l'<oVar>or</oVar> de Virgile</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelquefois du bon <oVar>or</oVar> je sépare le faux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son livre [d'Homère] est d'agréments un fertile trésor ; Tout ce qu'il a touché se convertit en <oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comment en un plomb vil l'<oVar>or</oVar> pur s'est-il changé ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est un cœur d'<oVar>or</oVar>, c'est-à-dire c'est un excellent cœur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il parle d'<oVar>or</oVar>, il dit d'<oVar>or</oVar>, c'est-à-dire il dit ce qu'il y a de mieux à dire en la circonstance, ou ce qu'il y a de plus satisfaisant pour celui à qui il parle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma foi, vous dites d'<oVar>or</oVar> ; tout ira bien, courage !</quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>Bourg. de qualité, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je parle d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par la mardi, vous parlez d'<oVar>or</oVar>, vous m'ôtez plus de cent pesant de dessus le corps, et vous prenez bien la chose</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Surpr. de l'amour, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il dit d'<oVar>or</oVar>, et si il n'a pas le bec jaune, il parle bien et à notre avantage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un homme d'<oVar>or</oVar>, un homme très utile, très précieux pour ce qu'il y a à faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous trouve pour le service Un homme d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>IMBERT</author>
<biblScope>Jaloux sans amour, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un livre d'<oVar>or</oVar>, se dit d'un livre excellent, et particulièrement d'un petit livre qui contient beaucoup d'idées justes et d'une utilité pratique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voyez ces lignes, elles sont toutes d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce livre tout d'<oVar>or</oVar>, qu'il [Vincent de Lerins] a intitulé Commonitorium ou mémoire sur l'antiquité de la foi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Proj. de réunion, 2e part. lett. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il vaut son pesant d'<oVar>or</oVar>, se dit d'un homme qu'on veut louer, d'un homme excellent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. Une bouche d'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les poëtes célèbrent les dieux avec une bouche d'<oVar>or</oVar>, et sont les plus simples des hommes</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>René.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Populairement. Saint Jean bouche d'<oVar>or</oVar>, se dit d'un homme qui ne peut garder les secrets, ou qui ne déguise pas sa pensée,</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une affaire, un marché d'<oVar>or</oVar>, qui présente de grands avantages.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous pouvez faire des affaires d'<oVar>or</oVar> d'ici à demain</quote>
<bibl>
<author>PICARD</author>
<biblScope>Duhautc. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Le pesant d'<oVar>or</oVar>, au propre.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Chez les barbares] le parricide devra se racheter en donnant tout son pesant d'<oVar>or</oVar>, ou deux fois son pesant d'argent</quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>Orig. du droit, p. 365</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de mythologie. L'âge, le siècle d'<oVar>or</oVar>, les temps où, sous le règne de Saturne, les hommes vivaient dans l'innocence et le bonheur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je transportais dans les asiles de la nature des hommes dignes de les habiter.... je me faisais un siècle d'<oVar>or</oVar> à ma fantaisie</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>3e Lett. à M. de Malesherbes</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je le dis sans blesser personne, Notre âge n'est pas l'âge d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Âge futur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>C'est un homme de l'âge d'<oVar>or</oVar>, un homme de mœurs pures, d'une grande vertu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : il a les mœurs de l'âge d'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le dix et le onzième siècle passent pour les plus barbares du christianisme, mais il [Leibnitz] prétend que ce sont le treize et le quatorzième, et qu'en comparaison de ceux-ci, le dixième fut un siècle d'<oVar>or</oVar>, du moins pour l'Allemagne</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Leibnitz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Nombre d'<oVar>or</oVar>, voy. <ref target="nombre">NOMBRE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Eau ou liqueur d'<oVar>or</oVar>, l'eau-de-vie de Dantzick, sorte de ratafia dans lequel on a mis quelques paillettes d'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Terme de blason. Couleur jaune qui représente le premier métal ou le premier des émaux, et qui s'exprime, dans la gravure, par une infinité de petits points. Il porte un lion d'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Terme de chimie. <oVar>Or</oVar> fulminant, oxyde d'<oVar>or</oVar> obtenu en précipitant le chlorure par un excès d'ammoniaque, et qui détone par la chaleur ou la pression.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>or</oVar> fulminant causa la mort de son inventeur</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'art d'observ. t. I, p. 420, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> potable, liquide huileux et alcoolique qu'on obtient en versant une huile volatile dans une dissolution de chlorure d'<oVar>or</oVar>, et qu'on regardait autrefois comme un cordial et un élixir de santé ; il est sans vertu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il fallait que ce fût quelque goutte d'<oVar>or</oVar> potable. - Cela pourrait bien être</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Villebrune] a eu de grandes conversations avec M. de Vardes sur l'<oVar>or</oVar> potable ; il est fort estimé dans notre Bretagne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>291</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis toujours fort en peine de Corbinelli ; il a été rudement traité de la fièvre tierce, le délire, et tout ce qui peut effrayer : il a pris de l'<oVar>or</oVar> potable, nous en attendons l'effet</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>360</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les recettes d'<oVar>or</oVar> potable, de teintures et d'élixirs aurifiques, tous les moyens prétendus de le diviser, de l'atténuer, de le dissoudre ont été pour les véritables chimistes autant de faits sur ses affinités et ses combinaisons</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VI, p. 348</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Nom de différentes substances qui n'ont rien de commun avec l'<oVar>or</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> blanc, ancien nom du platine.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de chat, nom vulgaire du mica lamelliforme ou ammochryse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> graphique, tellurure d'<oVar>or</oVar> argentifère.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> paradoxal ou problématique, tellure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de Manheim, synonyme de similor (il faut prononcer manèmm, qui rime à Jérusalem).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> musif ou mussif, voy. <ref target="musif">MUSIF</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de Judée, synonyme d'<oVar>or</oVar> mussif.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> faux, chrysocale. Bijoux en <oVar>or</oVar> faux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> d'Allemagne, feuille très mince de cuivre jaune.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de couleur, sorte de vernis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'on appelle <oVar>or</oVar> de couleur n'en a que l'apparence ; ce n'est qu'un simple vernis qui ne contient point d'<oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. IV, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de doreur. <oVar>Or</oVar> couleur, couleur grasse et gluante dont les doreurs se servent pour appliquer les feuilles d'<oVar>or</oVar> battu.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> à huile, <oVar>or</oVar> en feuilles, <oVar>or</oVar> appliqué sur l'<oVar>or</oVar> couleur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> de rapport, celui qu'on enchâsse dans du fer pour produire les damasquinures.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Or</oVar> vif des philosophes, le feu qui est dans la matière de la pierre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fleur de l'<oVar>or</oVar>, la couleur qui suit la citrinité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Or</oVar> blanc, le mercure hermétique.</dictScrap>
</sense>
</sense><sense ana="supplement" n="9">
<cit>
<quote>Cet <oVar>or</oVar> tout mouvant [les champs de blé]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lexique, éd. P. Mesnard</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."><form>C'est de l'or de Toulouse qui lui coûtera bien cher</form>, c'est-à-dire ce bien ne lui profitera pas ; locution tirée de l'or pillé à Toulouse par les Romains, et qui, d'après la légende, fut cause de malheur à ceux qui l'eurent (voy. JUSTIN, XII, 3). </re>
<re type="PROV."><form>Or est qui or vaut</form>, c'est-à-dire nous estimons les gens à proportion du bien qu'ils nous procurent. </re>
<re type="PROV."><form>Aux premiers siècles de l'Église, les évêques étaient d'or et avaient des crosses de bois</form>, c'est-à-dire les vertus étaient grandes et la simplicité extrême. </re>
<re type="PROV."><form>Tout ce qui reluit n'est pas or</form>, c'est-à-dire il ne faut pas se laisser prendre aux belles apparences. </re>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>Ne por <oVar>or</oVar>, ned argent, ne paramenz</quote>
<bibl>
<biblScope>Eulalie</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>D'<oVar>or</oVar> et d'argent quatre cenz muls chargez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Coveitus fu d'aur et d'argent</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Rou, 6463</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vaissels d'aur e d'argent</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>ib. 6568</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur un escu de fin <oVar>or</oVar> reluisant</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. p. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous porterez ma chartre où li seax d'<oVar>or</oVar> pend</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Qui l'escu portoit d'<oVar>or</oVar> à un lion d'azur</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nus ne puet paindre de couleur à <oVar>or</oVar> sele derriere, se elle n'est couverte de fin <oVar>or</oVar>, c'est à dire d'<oVar>or</oVar> sans mesleure d'argent que en apele <oVar>or</oVar> parti</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 209</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il seüst çou [ce] qu'il avint, il ne li eüst otriet [octroyé] pour tout l'<oVar>or</oVar> del mont</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sire, portés la lance el non sainte Marie ! - Sire, ce dist li dus, ne la porterai mie, Se vous <oVar>or</oVar> me doniés tout l'<oVar>or</oVar> qu'est en Roussie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. VIII, 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Or</oVar> li furent remez encor Robes, vessels d'argent et d'<oVar>or</oVar> Et dras de soie à <oVar>or</oVar> batuz</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'est pas tout <oVar>or</oVar> quanque il reluit</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>Vie Ste Elysab. p. 177</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cent d'emeraudes, à <oVar>or</oVar> et sans <oVar>or</oVar></quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 410</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>À Jehan de Lille, orfevre, pour XV esterlins d'<oVar>or</oVar> de touche à faire un collier pour le petit chiennet dudit seigneur [le roi]</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 412</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>À Mery Baudet, plumasseur, demourant à Tours, pour avoir garni d'<oVar>or</oVar> clinquant xxviii plumeaux pour mettre sur les salades des gens du duc [de Bretagne]</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 411</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une beste tout chargiée de fremailles et d'<oVar>or</oVar> tramblant, le plus dru que faire se peut</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 413</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous marchans... qui s'entremectront de vendre et faire vendre à Paris <oVar>or</oVar> et argent filé, fait à Gennes, que l'on appelle <oVar>or</oVar> et argent de Chippre, qui se vend en cannettes, seront tenus de vendre icelui <oVar>or</oVar> et argent entresuivant et autel [tel] dessoubz comme dessus</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 411</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il avoit fait escrire en grosses lettres d'<oVar>or</oVar> dessus un escu : à la bonne fortune</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démosth. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son stile estoit un fleuve d'<oVar>or</oVar> coulant</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cicéron, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son cœur comme son <oVar>or</oVar> est de vice souillé</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>903</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En la balance l'<oVar>or</oVar> et le fer sont un</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 80</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul <oVar>or</oVar> sans escume</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>ib. p. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est de bas <oVar>or</oVar>, il craint la touche</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. Ô, devant une consonne ; prov. aur ; espagn. oro ; portug. ouro ; ital. oro ; bas-lat. orum (quod rustici orum dicebant, POMP., FESTUS, p. 75) ; du lat. aurum ; comparez le slave : lith. auksas, or ; prussien, ausin ; la racine est le sanscrit ush, brûler et aussi briller, à cause de l'éclat de l'or ; comparez le lat. aurora ; lithuanien, auszra ; sanscrit, ushas.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oracle">
<form>
<orth>ORACLE</orth>
<pron>o-ra-kl'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Chez les païens, réponse de la divinité à ceux qui la consultaient ; elle se rendait dans les temples et autres lieux consacrés par la religion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin, mon désespoir, parmi ces longs obstacles, M'a fait avoir recours à la voix des <oVar>oracles</oVar> ; Écoutez si celui qui me fut hier rendu Eut droit de rassurer mon esprit éperdu</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>oracle</oVar> jamais ne se laissa comprendre, On l'entend d'autant moins que plus on croit l'entendre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>oracle</oVar> toujours se plaît à se cacher ; Toujours avec un sens il en présente un autre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez, du moins, croyez que, tant que je respire, Les dieux auront en vain ordonné son trépas ; Cet <oVar>oracle</oVar> est plus sûr que celui de Calchas</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>oracle</oVar> dit-il tout ce qu'il semble dire ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dodone célèbre par le temple et l'<oVar>oracle</oVar> de Jupiter</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. II, p. 480, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Écriture sainte ne nous apprend en aucune manière que les <oVar>oracles</oVar> aient été rendus par des démons, et dès lors nous sommes en liberté de prendre parti sur cette matière</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracles, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oracles</oVar> n'ont cessé qu'avec le paganisme, et le paganisme ne cessa pas à la venue de Jésus-Christ</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>ib. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fourberie des <oVar>oracles</oVar> était trop grossière pour n'être pas enfin découverte par mille différentes aventures</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>ib. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sous Adrien, Dion Chrysostome raconte qu'il consulta l'<oVar>oracle</oVar> de Delphes, et il en rapporta une réponse...</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Oracles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un dieu assez inconnu nommé Besa, selon Ammien Marcellin, rendait encore des <oVar>oracles</oVar> sur des billets, à Abyde, dans l'extrémité de la Thébaïde, sous l'empire de Constantin</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les ministres avaient un profond respect pour les <oVar>oracles</oVar> ; tous convenaient ou feignaient de convenir qu'ils étaient le fondement de la religion</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fontenelle avait donné en 1586, d'après le médecin Vandale, l'histoire des <oVar>oracles</oVar>, un de ses meilleurs ouvrages, et peut-être celui de tous auquel le suffrage unanime de la postérité est le plus assuré</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Dumarsais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une pythie monte sur le trépied, des prophètes l'entourent, ils recueillent les mots qui lui échappent, les interprètent, les mettent en vers, et on a des <oVar>oracles</oVar> ; ainsi s'est établi l'<oVar>oracle</oVar> de Delphes, le plus célèbre de la Grèce</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Hist. anc. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La raison, par ses conquêtes, Nous bannit des vieux donjons, Le monde a changé d'<oVar>oracles</oVar>, Nos prodiges ont cessé, L'homme fait les miracles ; Notre règne est passé</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Lutins</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oracles</oVar> des sibylles, les <oVar>oracles</oVar> sibyllins, titre d'une collection de prétendus <oVar>oracles</oVar> de la sibylle, dont la fabrication est attribuée aux Juifs et aux premiers chrétiens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>La divinité même qui rendait des <oVar>oracles</oVar>. Aller consulter l'<oVar>oracle</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alexandre envoya à l'<oVar>oracle</oVar> d'Ammon pour avoir permission de sacrifier à Ephestion, mais l'<oVar>oracle</oVar> le défendit</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Arrien, VII, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Parler comme un <oVar>oracle</oVar>, très bien parler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Parler d'un ton d'<oVar>oracle</oVar>, avoir un ton d'<oVar>oracle</oVar>, parler de manière à commander la croyance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'exprimer en style d'<oVar>oracle</oVar>, s'exprimer d'une manière ambiguë.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de l'Écriture. L'<oVar>oracle</oVar>, nom du saint des saints, c'est-à-dire du lieu le plus sacré dans le temple des Juifs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Salomon] fit en tel espace le lieu intérieur de l'<oVar>oracle</oVar>, qui est le saint des saints</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, III, VI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oracle</oVar> avait vingt coudées de long, vingt coudées de large, et vingt coudées de haut</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. III, VI, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les prêtres portèrent l'arche de l'alliance du Seigneur au lieu qui lui avait été destiné, c'est-à-dire près de l'<oVar>oracle</oVar> du temple dans le saint des saints</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>ib. Paralip. II, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Parmi les Juifs, les paroles de Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les <oVar>oracles</oVar> du Seigneur sont constants et infaillibles</quote>
<bibl>
<biblScope>Psaumes, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel autre a fait un Cyrus, si ce n'est Dieu, qui l'avait nommé deux cents ans avant sa naissance dans les <oVar>oracles</oVar> d'Isaïe ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'arche sainte est muette et ne rend plus d'<oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Parmi les chrétiens, même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour moi, les huguenots pourraient faire miracles, Ressusciter les morts, rendre de vrais <oVar>oracles</oVar>, Que je ne pourrais pas croire à leur vérité ; En toute opinion je fuis la nouveauté</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Église par laquelle le Saint-Esprit rendait ses <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour combattre toute innovation ou variation qui pourrait arriver dans la foi, il [Vincent de Lerins] dit que les <oVar>oracles</oVar> divins ne cessent de crier : Ne remuez point les bornes posées par les anciens</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er avert. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un <oVar>oracle</oVar> de l'apôtre et par conséquent un <oVar>oracle</oVar> de la vérité éternelle, que la sagesse de ce monde est ennemie de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Épiphan. t. I, p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pénitence purement intérieure ne suffit pas, et tous les <oVar>oracles</oVar> de la foi nous apprennent qu'il y faut joindre l'extérieure</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Instruct. pour le carême, Exhort. t. II, p. 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Décisions données par des personnes d'autorité et de savoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour <oVar>oracle</oVar> on tiendra cette croyance folle</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En vérité, tout est si caché à Versailles, qu'il faut attendre en paix les <oVar>oracles</oVar> qui en sortent</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>128</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces augustes tribunaux où la justice rend ses <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que dirai-je du dangereux artifice qui fait prononcer à la justice, comme autrefois aux démons, des <oVar>oracles</oVar> ambigus et captieux ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Digne de prononcer les <oVar>oracles</oVar> de la justice</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il parle et chacun écoute ses <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Tur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'approchai par degrés de l'oreille des rois ; Et bientôt en <oVar>oracle</oVar> on érigea ma voix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Sentiment qui contient quelque chose de beau et de solide.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'honneur parle, il suffit : ce sont là nos <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les personnes mêmes qui donnent ces sortes de décisions, qui émettent ces sortes de sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Être des étrangers pour <oVar>oracle</oVar> tenu</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ce qu'on dit d'Ésope est vrai, C'était l'<oVar>oracle</oVar> de la Grèce ; Lui seul avait plus de sagesse Que tout l'aréopage....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En gens coquets il [l'amour] change les Catons, Par lui les sots deviennent des <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Court.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous êtes le seul sage et le seul éclairé, Un <oVar>oracle</oVar>, un Caton, dans le siècle où nous sommes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Athanase qui était l'<oVar>oracle</oVar> de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er avert. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet homme admirable [l'abbé Jean], qui était comme l'<oVar>oracle</oVar> de son siècle</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théod. III, 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est l'<oVar>oracle</oVar> d'une maison, celui dont on attend, que dis-je, dont on prévient, dont on devine les décisions</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mourants qui parlent dans leurs testaments peuvent s'attendre à être écoutés comme des <oVar>oracles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne savez pas à quel point l'abbé Desfontaines est l'<oVar>oracle</oVar> des provinces</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 6 févr. 1739</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son fameux chancelier Pierre des Vignes, son conseil, son <oVar>oracle</oVar>, son ami depuis plus de trente années</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Frédéric II, 1249</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. pl. Titre de certains poëmes orphiques.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jadis en vers se rendoient les <oVar>oracles</oVar>, Et des hauts dieux les hymnes sont en vers</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>397</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. oraculum, de orare, parler, qui est le dénominatif de os, oris, bouche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oraculeux">
<form>
<orth>ORACULEUX, EUSE</orth>
<pron>o-ra-ku-leû, leû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Qui a le caractère important de l'oracle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors c'étaient des discussions interminables où M. Necker avait la sagesse et la dignité de n'intervenir jamais autrement que par un sourire important, ou par quelque mot <oVar>oraculeux</oVar></quote>
<bibl>
<author>DECOURCHAMP</author>
<biblScope>Souvenirs de la marquise de Créquy, t. III, p. 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces nuances diverses disparurent pour faire place à l'empreinte d'une vive curiosité, lorsque d'une voix grave et oraculeuse je prononçai ces paroles solennelles...</quote>
<bibl>
<author>BRILLAT-SAVARIN</author>
<biblScope>la Physiologie du goût, Variétés, le Turbot</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa manière oraculeuse [de H. Zschokke, publiciste et historien suisse] n'est pas la vraie gravité</quote>
<bibl>
<author>A. VINET</author>
<biblScope>dans E. RAMBERT, A. Vinet, histoire de sa vie et de ses ouvrages</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orage">
<form>
<orth>ORAGE</orth>
<pron>o-ra-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Agitation violente de l'atmosphère avec vent, éclair et tonnerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me semble qu'elle est votre Iris, et que c'est comme un arc-en-ciel qui paraît après l'<oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme un sage pilote, sans s'étonner ni des vagues, ni des <oVar>orages</oVar>, ni de son propre péril</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>orages</oVar>, les vents, les cieux te sont soumis</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est certain que les <oVar>orages</oVar> sont beaucoup plus violents et plus dangereux sur les hautes montagnes que dans les plaines</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. III, p. 249, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jour s'obscurcit, le vent s'éleva et nous apporta les sinistres roulements du tonnerre ; ce ciel menaçant, cette terre sans abri nous attrista.... il est vrai que cet <oVar>orage</oVar> fut grand comme l'entreprise [l'expédition de Moscou] ; pendant plusieurs heures, ses lourds et noirs nuages s'épaissirent et pesèrent sur toute l'armée ; de la droite à la gauche et sur cinquante lieues d'espace, elle fut tout entière menacée de ses feux et accablée de ses torrents</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et vous, ma chère fille.... vous que j'ai toujours aimé et souhaité d'avoir près de moi, voyez quel <oVar>orage</oVar> vous jette au bout du monde</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 déc. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Revers, malheurs, embarras, disgrâces.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ciel, en qui votre âme a borné ses amours, Était bien obligé de vous donner des jours Qui fussent sans <oVar>orage</oVar>, et qui n'eussent point d'ombre</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si près de voir sur soi fondre de tels <oVar>orages</oVar>, L'ébranlement sied bien aux plus fermes courages</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adieu, mais, quand l'<oVar>orage</oVar> éclatera sur vous, Ne doutez point du bras dont partiront les coups</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'estime où l'on vous tient a dissipé l'<oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a quinze jours que nous sommes sur le rivage.... nous serons ravis de vous voir aborder comme nous, et tous également sauvés de l'<oVar>orage</oVar> [les embarras d'un procès]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 mars 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aller me mettre à couvert pour quelque temps, jusqu'à ce que l'<oVar>orage</oVar> qui nous accable ici de toutes parts [une disette cruelle] soit un peu passé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Guitaut, 25 avr. 1694</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans succomber pourtant tu soutins cet <oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ou j'aime à me flatter, Ou sur eux quelque <oVar>orage</oVar> est tout prêt d'éclater</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Regarde quel <oVar>orage</oVar> est tout prêt à tomber</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les jours de ma vie ont été des <oVar>orages</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel changement affreux a formé cet <oVar>orage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se forme un <oVar>orage</oVar> ; je le vois ; je le sens</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Père de famille, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Conjurer l'<oVar>orage</oVar>, voy. <ref target="conjurer">CONJURER</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Guerre, révolte, désordre. Les <oVar>orages</oVar> d'une longue révolution.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il apaisa l'<oVar>orage</oVar> dont le royaume était agité</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Tur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, tandis que la guerre occupait son courage, [le roi] M'envoya dans ces lieux éloignés de l'<oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Tumulte de sentiments, agitations du cœur, tumulte de la société. Se dérober aux <oVar>orages</oVar> du monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ses trois frères morts par la main d'un époux Lui donneront des pleurs bien plus justes qu'à vous ; Mais j'espère aisément en dissiper l'<oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il pense voir en pleurs dissiper cet <oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vos passions plus violentes et plus furieuses.... vous feront éprouver des agitations et des <oVar>orages</oVar> que vous n'aviez jamais éprouvés, même dans le crime</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Car. Pécher.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! qu'il se passe d'<oVar>orages</oVar> au fond du cœur !</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XVIII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son cœur cacherait-il quelque <oVar>orage</oVar> terrible ?</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Othello, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Troublée par les <oVar>orages</oVar> du cœur, si la virginité résiste, elle devient céleste</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les passions font gronder leurs premiers <oVar>orages</oVar> dans le cœur du couple malheureux [Adam et Ève]</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>II, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Espères-tu, livrée aux <oVar>orages</oVar> des sens, Offrir un encens pur et des vœux innocents ?</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Vêpr. sicil. sc. supprimée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bon vieillard, plaignez ma jeunesse, En butte aux <oVar>orages</oVar> des cours</quote>
<bibl>
<author>BÉRANGER</author>
<biblScope>Voyag.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Opposition, colère soulevée contre quelqu'un ou quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai eu un terrible <oVar>orage</oVar> à essuyer ; je ne me mêlerai plus d'aucune affaire</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de St Géran, 27 août 1704</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous ne sauriez avoir l'idée de l'<oVar>orage</oVar> qu'excite contre moi la publication des Lettres écrites de la montagne ; c'est une défense que je devais à mes anciens concitoyens et que je me devais à moi-même</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. de Leyre, Corresp. t. VI, p. 201, dans LACURNE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Reproches d'un supérieur. Tout l'<oVar>orage</oVar> tombera sur vous.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vais voir fondre sur moi un <oVar>orage</oVar> soudain d'impétueuses réprimandes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Scapin, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Correction manuelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quels <oVar>orages</oVar> de coups vont fondre sur ton dos !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Corneille a dit : Cependant allons voir si nous vaincrons l'orage, Rod. III, 6. Sur quoi Voltaire observe que vaincre est impropre, qu'on dissipe, calme, détourne, brave un orage, mais qu'on ne le vainc pas. Cette remarque est trop sévère ; l'idée de victoire peut s'appliquer à un orage. </p>
<p>2. Au XVIIe siècle, les femmes, d'après Thomas Corneille, mettaient orage au féminin. On le trouve ainsi employé dans Mme de Sévigné : Devinez où s'en alla cette diablesse d'orage : après m'avoir ravagé.... Lett. à Mme de Guitaut, 24 juill. 1694. Dans les environs de Paris et en Normandie, les paysans font encore orage du féminin. </p>
</note>
<re type="SYN.">ORAGE, TEMPÈTE. L'orage produit le tonnerre, la pluie, la grêle, la tempête. La tempête est un vent violent, accompagné ordinairement de pluie ou de grêle, et qui s'élève quelquefois pendant l'orage, quelquefois sans orage. Les orages de mer portent ordinairement le nom de tempêtes. Il y a des orages sans tempête quand la pluie et le tonnerre ne sont pas accompagnés de vent, F. GUIZOT. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Viengnent tout à seür quant il auront <oVar>orage</oVar> [temps favorable]</quote>
<bibl>
<biblScope>Rou, ms. p. 127, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et granz <oVar>orages</oVar> et merveilleuz tempiez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 112</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Amont par mi le Rin li <oVar>orages</oVar> [le temps, le vent] les guie [guide]</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aprendre lui convient [il faut] vie d'home sauvage, Et gesir mainte nuit au vent et à l'<oVar>orage</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et li <oVar>orages</oVar> venoit devers nos gens</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXXX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sor eles tonoit et negoit, Et si grant <oVar>orage</oVar> faisoit, Que nus [nul] ne le puist endurer</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du trot</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le prist un grans <oVar>orages</oVar>, si grans que il sanbloit que la nef montast as nues....</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Grans dons donna aux poures chevaliers qui leurs choses avoient perdues en mer pour l'oraige de la tempeste</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. de St Denis, t. II, f° 18, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Uns <oVar>orages</oVar> leva, onkes ne fu si grans, Qui le drommon emmaine, chi nous dist li rommans, Plus tost que nul oisiaus n'est parmi l'air volans</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. X, 1081</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et se mirent au danger de Dieu et du vent, si eurent <oVar>orage</oVar> bel et moult agreable, et vindrent en bien briefs jour ferir au havre de Bayonne</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>liv. III, p. 293, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces paroles jettées comme un <oVar>orage</oVar> de vent impetueux sur la mer d'une infinie multitude de peuple, mirent la ville en grand trouble</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Fab. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toujours ne dure <oVar>orage</oVar> ne guerre</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope>au mot guerre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la pauvre vertu l'<oVar>orage</oVar> n'a de port Qu'un havre tout vaseux d'une honteuse mort</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Princes</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dauphiné, orage, le vent, le souffle du vent ; bourguig. oraige ; provenç. auratge, vent, orage ; catal. oretj ; espagn. orage ; d'une forme fictive auraticum, du lat. aura, vent, air ; terme grec signifiant souffle. L'ancien français avait aussi oré ; provenç. aurey, qui était un autre dérivé du même mot aura.</etym>
<re ana="supplement" orig=" ORAGE. - HIST. ">

<re>XVIe s.  Ajoutez : <cit><quote>Tout va bien ; l'<oVar>orage</oVar> est passée</quote><bibl><author>RAB.</author><biblScope>Pant. IV, 23</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oragé">
<form>
<orth>ORAGÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ra-jé, jée</pron>
<gram>part. passé.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>d'orager. Troublé comme par un orage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma dernière saison oragée par tant d'afflictions</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orager">
<form>
<orth>ORAGER</orth>
<pron>o-ra-jé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Troubler en forme d'orage (inusité).</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les jésuites] oragent et tempêtent le calme où nous vivions avec eux</quote>
<bibl>
<author>ARNAULD</author>
<biblScope>Plaid. contre les jés. cité dans le Dict. de BESCHERELLE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orager</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="orageusement">
<form>
<orth>ORAGEUSEMENT</orth>
<pron>o-ra-jeû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière orageuse. La séance s'annonçait <oVar>orageusement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orageux">
<form>
<orth>ORAGEUX, EUSE</orth>
<pron>o-ra-jeû, jeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui cause de l'orage, qui menace d'orage. Vent <oVar>orageux</oVar>. Le temps est <oVar>orageux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un ciel <oVar>orageux</oVar> qui s'éclaircit semble annoncer la fin du fléau</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuvr. t. XIII, p. 29, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Sujet aux orages.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mer la plus terrible et la plus <oVar>orageuse</oVar> Est plus sûre pour nous que cette cour trompeuse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déesse aux pieds d'albâtre, <oVar>orageuse</oVar> Thétys</quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Elég. II, Danaé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Troublé par l'orage. Nuit <oVar>orageuse</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>La manière grande et tragique dont il en conçut l'action, la couleur sombre, <oVar>orageuse</oVar> et terrible qu'il y répandit</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Agité, troublé comme par un orage. Le malade, très agité, a passé une nuit fort <oVar>orageuse</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la vérité, dans un temps si <oVar>orageux</oVar>, il n'y avait rien qui me pût secourir, et je m'étais abandonné moi-même</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une humeur franche et libre et le don d'être amie Malgré Jupiter même et les temps <oVar>orageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit que votre maison est <oVar>orageuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 25 déc. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La d'Oradour n'en est pas [d'une nomination d'abbesses], dont elle est tout à fait mortifiée, car elle a entièrement l'esprit et la vocation de la petite cour <oVar>orageuse</oVar> des abbayes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>t. X, p. 551, éd. RÉGNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une nation vaillante [les Anglais], mais aussi <oVar>orageuse</oVar> que la mer qui l'environne</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Orais. fun. Louis le Grand.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans nos temps <oVar>orageux</oVar> de trouble et de malheur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était la ressource des faibles dans les gouvernements <oVar>orageux</oVar> de l'Italie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie <oVar>orageuse</oVar> que je mène sans relâche, depuis plusieurs années</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. de Graffenried, Corresp. t. I, p. 297, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après avoir fait l'occupation <oVar>orageuse</oVar> et pénible des plus précieuses années de notre vie, elle [l'Encyclopédie] fera peut-être la consolation des dernières</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Préf. Encycl. Œuv. t. I, p. 401, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Daniel Bernoulli] tournait sans cesse ses regards vers sa patrie, vers l'égalité républicaine que la vue d'une cour aussi <oVar>orageuse</oVar> que brillante [Saint-Pétersbourg] lui rendait plus chère encore</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Daniel Bernoulli.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans doute, au milieu d'une jeunesse <oVar>orageuse</oVar>, par la faute des autres, et surtout par la mienne, j'ai eu de grands torts</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. II, p. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les guerres civiles dans lesquelles son inquiète liberté [de Rome] expira pour faire place au despotisme souvent <oVar>orageux</oVar> de ses empereurs</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Prompt, colère, emporté (peu usité).</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Crispin, vous êtes <oVar>orageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>Nobles de province, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Orage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oraison">
<form>
<orth>ORAISON</orth>
<pron>o-rê-zon</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de grammaire. Assemblage de mots construits suivant les règles de la grammaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour rompre toute loi d'usage et de raison Par un barbare amas de vices d'<oVar>oraison</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'avantage qu'il y a à avoir un mot de moins à placer dans l'<oVar>oraison</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ces grands mots, clinquant de l'<oVar>oraison</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les parties d'<oVar>oraison</oVar> ou de l'<oVar>oraison</oVar> étaient autrefois ce que nous nommons aujourd'hui parties du discours, c'est-à-dire les espèces de mots.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans le langage didactique, ouvrage d'éloquence composé pour être prononcé en public. Une <oVar>oraison</oVar> dans le genre démonstratif. L'exorde est une des parties de l'<oVar>oraison</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom que l'on donne aux discours des anciens orateurs grecs et latins. Les <oVar>oraisons</oVar> de Démosthène, de Cicéron.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on n'a guère vu jusqu'à présent un chef-d'œuvre d'esprit qui soit l'ouvrage de plusieurs : Homère a fait l'Iliade.... et l'orateur romain ses <oVar>oraisons</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis corps, il n'y a point d'esprits ; cela me paraît bien grossier ; j'ai bien de la peine à penser que votre <oVar>oraison</oVar> pro lege Manilia ne soit qu'un résultat de la déclinaison des atomes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Memmius, III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oraison</oVar> funèbre, discours d'éloge, prononcé après la mort d'un personnage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous a-t-on pas envoyé l'<oVar>oraison</oVar> funèbre de M. de Turenne [par Mascaron] ? M. de Coulanges et le petit cardinal m'ont déjà ruinée en ports de lettres, mais j'aime bien cette dépense : il me semble n'avoir jamais rien vu de si beau que cette pièce d'éloquence ; on dit que l'abbé Fléchier veut la surpasser, mais je l'en défie ; il pourra parler d'un héros, mais ce ne sera pas de M. de Turenne ; et voilà ce que M. de Tulle [Mascaron] a fait divinement à mon gré</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En arrivant ici, Mme de Lavardin me parla de l'<oVar>oraison</oVar> funèbre de Fléchier ; nous la fîmes lire, et je demande mille et mille pardons à M. de Tulle ; mais il me parut que celle-ci était au-dessus de la sienne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>263</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une <oVar>oraison</oVar> funèbre n'est aujourd'hui bien reçue du plus grand nombre des auditeurs, qu'à mesure qu'elle s'éloigne davantage du discours chrétien, ou, si vous l'aimez mieux ainsi, qu'elle approche de plus près d'un éloge profane</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oraison</oVar> funèbre de Bertrand du Guesclin en 1380 est le premier exemple d'une <oVar>oraison</oVar> funèbre prononcée dans l'église</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 259, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on lit son <oVar>oraison</oVar> funèbre [de le Tellier, par Bossuet], et qu'on la compare avec sa conduite, que peut-on penser, sinon qu'une <oVar>oraison</oVar> funèbre n'est qu'une déclamation ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Bossuet] se livra bientôt à un autre genre, où il n'eut ni supérieur ni égal, celui des <oVar>oraisons</oVar> funèbres ; toutes celles qu'il a prononcées portent l'empreinte de l'âme forte et élevée qui les a produites</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bossuet</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oraison</oVar> funèbre était un hommage d'étiquette chez les Romains, ainsi que de nos jours</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'impression que font sur les âmes de grands exemples retracés avec une vive éloquence, sont les principes d'utilité sur lesquels a été fondé dans tous les temps l'usage des <oVar>oraisons</oVar> funèbres : il fut institué chez les Grecs par Solon, chez les Romains par Valérius Publicola</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuv. t. IX, p. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Menteur comme un compliment, comme une <oVar>oraison</oVar> funèbre, se dit de quelqu'un qui ment, de quelque chose qui est un mensonge.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et afin qu'il [un calomniateur] soit cru charitable, dans le moment même qu'il assassine, il ne tue personne dont premièrement il ne fasse l'<oVar>oraison</oVar> funèbre</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>De la cour, 5e disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Prière à Dieu ou aux saints. <oVar>Oraison</oVar> jaculatoire. Faire l'<oVar>oraison</oVar>. Faire une <oVar>oraison</oVar>. L'<oVar>oraison</oVar> de tel saint.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faisant mainte <oVar>oraison</oVar>, l'œil au ciel, les mains jointes</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pasteur était à côté, Et récitait, à l'ordinaire, Maintes dévotes <oVar>oraisons</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA PONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Las ! il vit comme un saint ; et dedans la maison Du matin jusqu'au soir il est en <oVar>oraison</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voulez-vous voir quel était l'esprit d'<oVar>oraison</oVar> du serviteur de Dieu ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces âmes épanchées et dissipées qui aiment à se répandre au dehors.... sont-elles pour l'ordinaire bien spirituelles et filles d'<oVar>oraison</oVar>, si elles ne sont recueillies ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Instr. aux ursulines sur le silence, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Touchés des périls de ceux qui, marchant, comme dit David, dans les grandes choses et dans des choses merveilleuses au-dessus d'eux, recherchent, dans l'<oVar>oraison</oVar>, des sublimités que Dieu n'a pas révélées et que les saints ne connaissent pas</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ordonn. sur les états d'oraison</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais l'heure de l'<oVar>oraison</oVar> ne fut changée ni interrompue, pas même par les maladies.... selon le précepte de Jésus-Christ, son <oVar>oraison</oVar> fut perpétuelle, pour être égale au besoin</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ange saint, qui présidiez à l'<oVar>oraison</oVar> de cette sainte princesse.... racontez-nous les ardeurs de ce cœur blessé de l'amour divin</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Marie-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'appelle <oVar>oraison</oVar> chimérique, celle dont l'Évangile ne nous parle point, et que Jésus-Christ ni saint Paul ne nous ont jamais enseignée</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>5e dim. après Pâques, Dominic. t. II, p. 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oraison</oVar> la plus commune est celle dont le Fils de Dieu nous a lui-même prescrit la forme, et que nous appelons pour cela <oVar>oraison</oVar> dominicale</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le roi marchait au milieu des hivers, l'<oVar>oraison</oVar> de la reine pénétrait les nues pour lui préparer les saisons</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Frappé de ces murmures importuns qui interrompent les <oVar>oraisons</oVar> des fidèles [durant le service divin]</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le Tasse] n'eût point de son livre illustré l'Italie, Si son sage héros, toujours en <oVar>oraison</oVar>, N'eût fait que mettre enfin Satan à la raison</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art poét. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>États d'<oVar>oraison</oVar>, les divers états de l'âme pour et pendant l'<oVar>oraison</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oraison</oVar> mentale, <oVar>oraison</oVar> qui se fait sans proférer aucune parole ; par opposition à <oVar>oraison</oVar> vocale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je connais une personne fort vertueuse.... qui emploie les jours et les nuits en des <oVar>oraisons</oVar> vocales, sans pouvoir jamais faire l'<oVar>oraison</oVar> mentale</quote>
<bibl>
<author>STE THÉRÈSE</author>
<biblScope>dans BOSSUET Ét. d'orais. IX, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle lit Rodriguez, fait l'<oVar>oraison</oVar> mentale</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Ravaillac] était très dévot, faisait l'<oVar>oraison</oVar> mentale et jaculatoire ; il avait même des visions célestes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 174</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu, dis-je en moi-même tout bas, Dieu, délivre-nous du malin et du langage figuré ! les médecins m'ont pensé tuer, voulant me rafraîchir le sang ; celui-ci m'emprisonne, de peur que je n'écrive du poison.... Jésus, mon Sauveur, sauvez-nous de la métaphore ! après cette courte <oVar>oraison</oVar> mentale, je repris....</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Pamph. des pamph.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il a dit le matin une bonne <oVar>oraison</oVar>, se dit à un homme à qui, pendant le jour, il arrive quelque heureuse fortune.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'église. Se dit quelquefois pour salut. Aller à l'<oVar>oraison</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>L'<oVar>oraison</oVar> dominicale, la prière, dite aussi le Pater, qui commence par ces mots : Notre père qui êtes aux cieux.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Au mot SANCTIFIER, l'Académie met un grand O à Oraison dominicale ; elle n'en met point à la même expression dans l'article ORAISON. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Prestre n'i fit beneïçon ; Messe n'i ot ne orison</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>Brut, V. 7181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une nuit, quant mult fu penez en oreisun E il fu endormiz</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que par vostre preiere e par vostre oreisun, Puisse l'amour conquerre del pretius barun</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 161</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Le patriarche ou le prelat.... li dit plusiors orisons sur la teste</quote>
<bibl>
<biblScope>Ass. de J. I, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et aussi li moustiers est communs à toz por fere ses orisons, en tans et en lieu convenable</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXIV, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il appela les sains pour li aider et secourre, et meismement monseigneur Saint Jaque, en disant s'oroison qui commence : Esto domine</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>303</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Oroison sans devocion est messagier sans lettres</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jusques à ce que, par <oVar>oraisons</oVar> et sacrifices, ils eussent appaisé l'ire des dieux</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sçaiz bon gré à J. Amyot d'avoir laissé dans le cours d'une <oVar>oraison</oVar> françoise les noms latins touts entiers</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 345</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oratio, oraso, oration, orazon ; espagn. oracion ; ital. orazione ; du latin orationem, de orare, parler, dénominatif de os, oris, bouche.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oral">
<form>
<orth>ORAL, ALE</orth>
<pron>o-ral, ra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à la bouche. Cavité <oVar>orale</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de scolastique. Manducation <oVar>orale</oVar>, l'action matérielle de recevoir l'hostie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est articulé par la bouche, en parlant de lettres et de syllabes. Syllabe qui est rendue <oVar>orale</oVar> de nasale qu'elle était.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui se transmet de bouche en bouche.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'y eut presque point de peuple qui ne conservât dans ses archives, ou qui n'eût, par tradition <oVar>orale</oVar>, quelque prédiction qui l'assurait de la conquête du monde, c'est-à-dire des nations voisines</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, introd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette loi <oVar>orale</oVar> qu'on disait que Moïse avait donnée</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>(Juifs) On ne devrait point dire l'écriture chinoise ; il faudrait dire la langue visuelle des Chinois ; c'est une autre langue que leur langue <oVar>orale</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESTUTT-TRACY</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et polit. t. III, p. 537</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui est dit de vive voix, par opposition à écrit. Enseignement <oVar>oral</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Examen <oVar>oral</oVar>, examen dans lequel il ne se fait que des interrogations. Les examens pour l'obtention des grades universitaires et pour l'admission aux écoles du gouvernement se divisent en deux séries d'épreuves, examen écrit, examen <oVar>oral</oVar>. On dit même, par abréviation et substantivement, l'<oVar>oral</oVar>. Il a échoué au baccalauréat ès lettres pour l'<oVar>oral</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. m. L'<oVar>oral</oVar>, voile ou espèce de coiffe que portaient autrefois les femmes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Voile que devaient porter les Juives quand elles allaient par la ville.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grand voile que le pape a sur la tête et les épaules en certaines occasions.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. os, oris, bouche ; sanscr. védique, as (a long), bouche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orang">
<form>
<orth>ORANG</orth>
<pron>o-ran</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="orang-outang">ORANG-OUTANG</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orange">
<form>
<orth>ORANGE</orth>
<pron>o-ran-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fruit à pepins, d'un jaune doré, et qui a beaucoup de jus ; ou, suivant la définition des botanistes, baie pluriloculaire à épicarpe glanduleux aromatique (le zeste, la peau), à mésocarpe sec et spongieux (le parenchyme), à endocarpe (pulpe ou chair) tapissé par des cellules pulpeuses qui naissent de la paroi des loges et s'étendent jusqu'aux graines.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai fait apporter ici quelques bassins d'<oVar>oranges</oVar> de la Chine, de citrons doux et de confitures</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, III, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Couleur d'<oVar>orange</oVar>, ou couleur <oVar>orange</oVar>, couleur qui approche de celle de l'<oVar>orange</oVar>. Un ruban couleur d'<oVar>orange</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi elliptiquement : un ruban, des rubans <oVar>orange</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. L'<oVar>orange</oVar>, la couleur d'<oVar>orange</oVar>. L'<oVar>orange</oVar> de votre robe est plus beau que celui de la mienne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Orange</oVar> s'est dit anciennement pour oranger ; de là la locution fleur d'<oVar>orange</oVar>, qui est restée dans la langue, et que l'on tend aujourd'hui, à tort, à remplacer par fleur d'oranger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tapissé tout exprès De bouquets de jasmin, de grenade et d'<oVar>orange</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ment. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se dit bonjour, on retourne cueillir des fleurs d'<oVar>orange</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>562</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous apprends que nous sommes ici tout entourées de fleurs d'<oVar>orange</oVar> et de jasmins</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>564</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tête bleu, j'oubliais le meilleur, de l'eau de fleur d'<oVar>orange</oVar> ; peut-on aller en bonne fortune sans eau de fleur d'<oVar>orange</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Homm. à bon. fort. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Orange</oVar> amère, un des noms sous lesquels on désigne la bigarade. Écorce d'<oVar>orange</oVar> amère.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Orange</oVar> musquée, <oVar>orange</oVar> rouge, <oVar>orange</oVar> d'hiver, <oVar>orange</oVar> tulipée, variétés de poire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fausse <oVar>orange</oVar>, variété de citrouille.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme populaire. <oVar>Orange</oVar> à cochons, la pomme de terre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Orange</oVar> de mer, espèce d'alcyon.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pomme roonde, moienne, bele, citrine, la quele croist en la riviere de Janes (Gênes), et est appellée en franchois pomme d'orenge</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 83, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour six pommes d'<oVar>orange</oVar>, trois sols</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 5e série, t. I, p. 224</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Cannespetieres, <oVar>oranges</oVar> [oiseau], flammans, etc.</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un espagnol sans un jesuite est une perdrix sans <oVar>orange</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. p. 237</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les cercles, les <oVar>oranges</oVar> [pièce d'artifice], les grenades, les pelotes, les pots et carreaux à feu</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IX, Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On peut donner sallades d'<oVar>oranges</oVar>, citrons, limons</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXVIII, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De rozes de Damas, tire-on de fort bonne et odorante eau : aussi des fleurs d'<oVar>orange</oVar>, de l'eau naffe</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>890</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Espagn. naranja ; port. laranja ; ital. arancia, arancio ; milanais, naranz ; vénitien, naranza ; de l'arabe naranj (accent long sur le 1er a) ; persan, narenj ; sanscrit, nâgaranga, qui viendrait, d'après Wilson, de naga (1er a long), éléphant, et rañdj, être malade, à cause que les éléphants mangent des oranges à se rendre malades ; ceci est sans fondement. Le mot paraît oriental, mais non sanscrit. Le français a essayé d'assimiler ce mot à or, à cause de la couleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orangé">
<form>
<orth>ORANGÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ran-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est de couleur d'orange.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette jolie perruche a une grande tache <oVar>orangée</oVar> sur le devant de la tête</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XI, p. 379</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est certain que le fer donne aux végétaux et aux animaux les couleurs rouge et bleue et toutes les harmonies qui en dépendent comme l'<oVar>orangée</oVar>, la pourprée, la violette</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST.-P.</author>
<biblScope>Harm. liv. V, Harm. anim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. L'<oVar>orangé</oVar>, couleur d'orange, la deuxième couleur de l'arc-en-ciel ou du prisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>On forme de l'<oVar>orangé</oVar> avec du rouge et du jaune, du vert avec du jaune et du bleu, de l'indigo avec du bleu et du violet</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. II, p. 356</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On pourrait soupçonner que l'<oVar>orangé</oVar>, le vert et l'indigo ne sont pas des couleurs primitives, et qu'elles sont produites par le mélange de celles qui les avoisinent de part et d'autre [dans ce spectre solaire] ; mais Newton s'est assuré que ces trois couleurs sont primitives comme les quatre autres</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>ib. t. II, p. 372</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Tu es. bon cidre orangié, Tout songié, Un bon meuble en un mesnaige</quote>
<bibl>
<author>BASSELIN</author>
<biblScope>XXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Damas orengé</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. v, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orangeade">
<form>
<orth>ORANGEADE</orth>
<pron>o-ran-ja-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Boisson qu'on prépare en mêlant du jus d'orange avec de l'eau et en l'édulcorant.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orangeade</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orange ; ital. naranciata.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orangeat">
<form>
<orth>ORANGEAT</orth>
<pron>o-ran-ja</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Confiture sèche faite d'écorce d'orange.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à des dragées faites d'écorce d'orange.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour faire orengat, mettez en cinq quartiers les peleures d'une orange</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oranger.1">
<form>
<orth>ORANGER</orth>
<pron>o-ran-jé ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des oran-jé-z en fleurs</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Arbre toujours vert qui porte les oranges, citrus aurantium, L., famille des aurantiacées ou hespéridées.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Orangers</oVar>, arbres que j'adore, Que vos parfums me semblent doux ! Est-il dans l'empire de Flore Rien d'agréable comme vous ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Psyché, I, p. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On voit encore aujourd'hui, dans l'orangerie de Versailles, un <oVar>oranger</oVar> qui existait déjà du temps du connétable de Bourbon</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. III, p. 65, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>orangers</oVar> qui languissaient dans la terre, reprirent dans la mousse une nouvelle vie</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Hist. nat. Mém. Œuvr. t. III, p. 256</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces forêts d'<oVar>orangers</oVar>, ces monuments pompeux</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Vêpr. sicil. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fleur d'<oVar>oranger</oVar>, voy. à ORANGE, fleur d'orange.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les mariées portent une couronne de boutons et de fleurs d'<oVar>oranger</oVar> ; de là la fleur d'<oVar>oranger</oVar> est prise pour le symbole du mariage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Acceptez ces fleurs d'<oVar>oranger</oVar> ; Qu'à votre voile on les attache</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Chap. de la mariée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fleur d'<oVar>oranger</oVar>, liqueur obtenue par l'infusion des fleurs de cet arbre dans l'eau-de-vie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Oranger</oVar> du savetier, la morelle faux piment, solanum pseudo-capsicum, L.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oranger</oVar> des Osages, le bois d'arc, maclurus aurantiaca, Nutt, famille des morées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les truyes en leur gesine ne sont nourries que de fleurs d'orangiers</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Entre les especes d'<oVar>oranger</oVar> croissans en Provence, est le cornut ou bigarrat, là ainsi appellé, et fort prisé pour son facile accroist</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>752</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oranger.2">
<form>
<orth>ORANGER, ÈRE</orth>
<pron>o-ran-jé, jè-r'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S. m. et f. Celui, celle qui vend des oranges.</dictScrap>
<cit>
<quote>La petite orangère</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj. Un fruitier <oVar>oranger</oVar>, une fruitière orangère, fruitier, fruitière qui vend des oranges.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oranger.3">
<form>
<orth>ORANGER</orth>
<pron>o-ran-jé. Le g prend un e devant a et o : orangeant</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner une couleur orange à quelque chose.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orange.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORANGER. Ajoutez : - REM. La couronne de boutons et de fleurs d'oranger est en effet un symbole de mariage, mais en même temps un symbole de virginité ; aussi les veuves qui se remarient n'en portent pas. C'est à la seconde partie du symbole que V. Hugo a fait allusion dans ces vers : Puis effeuiller en hâte et d'une main jalouse Les boutons d'oranger sur le front de l'épouse, Feuilles d'automne, Où donc est le bonheur ? </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orangerie">
<form>
<orth>ORANGERIE</orth>
<pron>o-ran-je-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie d'un jardin où sont placés les orangers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Lieu où l'on conserve les orangers pendant l'hiver, dans les climats où ces arbres ne peuvent supporter la température ambiante ; synonyme de serre froide.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Plantation d'orangers.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'Algérie possède de belles <oVar>orangeries</oVar> ; celles de Blida et de Coléa comptaient, en 1852, 23 680 sujets d'un revenu annuel de 114 855 francs</quote>
<bibl>
<author>GUY</author>
<biblScope>l'Algérie, 1876, p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oranger 1.</etym>

</entry>
<entry xml:id="orangette">
<form>
<orth>ORANGETTE</orth>
<pron>o-ran-jè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fruit de l'oranger, tombé ou cueilli avant qu'il ait atteint la grosseur d'une noix (d'où le nom de petit grain qu'on lui donne), et que l'on confit.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif d'orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orangin">
<form>
<orth>ORANGIN</orth>
<pron>o-ran-jin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de courge.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orange, à cause de la couleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orangine">
<form>
<orth>ORANGINE</orth>
<pron>o-ran-ji-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de pépon qu'on nomme aussi fausse orange.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orangisme">
<form>
<orth>ORANGISME</orth>
<pron>o-ran-ji-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Opinion des partisans de Guillaume d'Orange, en Angleterre, à la fin du XVIIe siècle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Système politique des protestants anglais, établis en Irlande, et réclamant envers les catholiques de ce pays la continuation des vexations dont ceux-ci furent accablés sous le règne de Guillaume.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Opinion des partisans de Guillaume de Nassau en Belgique depuis 1830.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orangiste.1">
<form>
<orth>ORANGISTE</orth>
<pron>o-ran-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui appartient à l'orangisme.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Partisan protestant de Guillaume, en Angleterre, en Irlande.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Partisan de Guillaume en Belgique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orangiste.2">
<form>
<orth>ORANGISTE</orth>
<pron>o-ran-ji-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe de la culture des orangers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les pepins des oranges de Malte, selon quelques habiles <oVar>orangistes</oVar>, valent mieux</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison. rust. t. II, p. 476, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orang-outang">
<form>
<orth>ORANG-OUTANG</orth>
<pron>o-ran-ou-tan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire de l'orang roux des naturalistes, pithecus satyrus. Geoffroy ; espèce de singe sans queue, qui se rapproche de l'homme par la conformation.</dictScrap>
<cit>
<quote>On verra dans l'histoire de l'orang-outang, que, si l'on ne faisait attention qu'à la figure, on pourrait également regarder cet animal comme le premier des singes ou le dernier des hommes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VII, p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'orang-outang que j'ai vu marchait toujours debout sur ses deux pieds, même en portant des choses lourdes ; son air était assez triste, sa démarche grave, ses mouvements mesurés, son naturel doux et très différent de celui des autres singes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 73</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si l'éléphant paraît se rapprocher de l'homme par l'intelligence, l'orang-outang paraît s'en rapprocher bien davantage par la conformation tant intérieure qu'extérieure, et par les inclinations, les habitudes et les talents qui en dérivent</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Au plur. Buffon écrit des orangs-outangs ; suivant l'étymologie, il faudrait écrire : des orangs-outang, puisque cela signifie les hommes de la forêt ; mais le mieux est de le traiter comme un mot français, et d'écrire des orang-outangs. </note>
<etym>Malais, orang, homme, et houtang, outang, utan, forêt : homme de forêt, homme sauvage. Ce nom d'orang-outang est celui que prennent les indigènes eux-mêmes dans la presqu'île de Malacca.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oranvert">
<form>
<orth>ORANVERT</orth>
<pron>o-ran-vêr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Merle du Sénégal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orateur">
<form>
<orth>ORATEUR</orth>
<pron>o-ra-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui qui compose et prononce des discours.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'esclave Damis qui sert de secrétaire à cet <oVar>orateur</oVar> mercenaire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Agésil. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....L'<oVar>orateur</oVar> recourut à ces figures violentes Qui savent exciter les âmes les plus lentes</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne pouvons rien, faibles <oVar>orateurs</oVar>, pour la gloire des âmes extraordinaires</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trois choses contribuent ordinairement à rendre un <oVar>orateur</oVar> agréable et efficace : la personne qui parle, la beauté des choses qu'il traite, la manière ingénieuse dont il les explique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. St Paul, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Et le triste <oVar>orateur</oVar> Demeure enfin muet aux yeux du spectateur</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il y a peu d'excellents <oVar>orateurs</oVar>, y a-t-il bien des gens qui puissent les entendre ?</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La principale partie de l'<oVar>orateur</oVar>, c'est la probité, sans elle il dégénère en déclamateur, il déguise ou il exagère les faits....</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans une ville libre comme Athènes, où le talent de la parole avait un pouvoir souverain, les <oVar>orateurs</oVar> avaient pris un tel ascendant sur l'esprit du peuple....</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VIII, p. 231, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissons à l'<oVar>orateur</oVar> qui charme sa patrie Le soin de nous louer quand nous l'aurons servie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mort de César, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est plus utile à un <oVar>orateur</oVar> pour se former l'oreille que de faire des vers bons ou mauvais, comme il est utile aux jeunes gens de prendre quelques leçons de danse pour acquérir une démarche noble et distinguée</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fléchier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette petite portion de l'humanité qui fait sa principale occupation du bonheur général de ses semblables, et dont il avait mérité d'être en quelque sorte l'<oVar>orateur</oVar> et le chef</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Montigni.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les auditeurs assis et l'<oVar>orateur</oVar> debout</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>la Popularité, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>Orateur</oVar> romain, avec une majuscule, Cicéron.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orateur</oVar> sacré, auteur de sermons, d'oraisons funèbres.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>orateur</oVar> évangélique, <oVar>orateur</oVar> de la chaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orateur</oVar> du barreau, avocat plaidant.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orateur</oVar> de la troupe, celui qui parle pour une compagnie, une troupe de personnes ; locution tirée d'un ancien usage que les comédiens avaient de choisir entre eux un homme appelé l'<oVar>orateur</oVar> et chargé de faire les harangues et de composer les affiches.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En Angleterre, l'<oVar>orateur</oVar>, le président de la chambre des communes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son major général [de Cromwell] Harrison va droit à l'<oVar>orateur</oVar>, et le fait descendre de la chaire avec violence</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 181</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En parlant d'une femme. Une femme <oVar>orateur</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Au XVIe siècle et au commencement du XVIIe, on disait <oVar>orateur</oVar> pour prosateur, qui n'existait pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a fait imprimer un volume de sottises mesurées ; et, s'il est mauvais <oVar>orateur</oVar>, il est encore plus mauvais poëte</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>Lett. à Conrart, 28 avril 1653</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense><sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Dans le XVIIe siècle, au théâtre, on appelait <oVar>orateur</oVar> l'acteur qui faisait l'annonce à la fin de la représentation, et qui, en proposant le programme du prochain spectacle, prenait véritablement l'avis de l'assemblée, se trouvant à la fois l'interprète des comédiens auprès du public, du public auprès des comédiens.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>Chez les francs-maçons, un des officiers de la loge ; il y joue un rôle analogue à celui du ministère public dans les tribunaux</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Si estoient les <oVar>orateurs</oVar> des Latins devers le senat</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 38, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tenons [les religieux, prieurs et couvent de la Fontaine Nostre Dame en Valoys] par devant tous autres du dit ordre nos principaux et especiaux chapellains et <oVar>orateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>orator.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Comment usonsnous en françois du mot d'<oVar>orateurs</oVar> ? Ce sont les evesques et prelats, lesquels, es lettres qu'ils envoyent aux roys et princes, prennent cette qualité de leurs humbles <oVar>orateurs</oVar>, rapportans ce mot à leurs devotions et prieres</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lett. t. I, p. 691</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Henri par la grace de Dieu roy de France.... sçavoir faisons avoir receu l'humble supplication de nos bien amez et devots <oVar>orateurs</oVar> les religieux, abbé et couvent de l'abbaye de saint Pierre de Jumieges</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>orator.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On jugeroit que ces compositeurs Sont aussitost poetes qu'<oVar>orateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>CH. FONTAINE</author>
<biblScope>dans MÉNAGE, Dict. au mot prosateur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bonnet avoit lu tous les auteurs, Fors poetes et <oVar>orateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. DU BELLAY</author>
<biblScope>dans MÉNAGE, ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. orador ; ital. oratore ; du lat. oratorem, de orare, parler, dénominatif de os, oris, bouche.</etym>
<re ana="supplement" orig=" ORATEUR. Ajoutez : ">



<note ana="supplement" type="REM.">On commence à dire au féminin oratrice, qui d'ailleurs n'a rien d'irrégulier. La brûlante question du travail des femmes assez vaste par elle-même et dans laquelle plusieurs oratrices (le mot est consacré au Vauxhall) ont fait entrer aussi celle de l'émancipation de la femme, l'Indépendance belge, 20 août 1868. </note>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oratoire.1">
<form>
<orth>ORATOIRE</orth>
<pron>o-ra-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orateur. Style <oVar>oratoire</oVar>. Le ton, le geste <oVar>oratoire</oVar>. Un mouvement <oVar>oratoire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'art <oVar>oratoire</oVar> ne pourrait même durer chez des peuples libres, s'il ne s'occupait d'affaires importantes, et ne conduisait l'homme d'une naissance obscure aux premières fonctions de l'État</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. I, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui dans la description <oVar>oratoire</oVar> n'intéresse que l'imagination, est superflu et vicieux ; un modèle de ce genre est la description du supplice de Gavius dans la cinquième des Verrines</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. t. VI, p. 459, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Ney] n'a point harangué ; il marche, donnant l'exemple, qui, dans un héros, est de tous les mouvements <oVar>oratoires</oVar> le plus éloquent et de tous les ordres le plus impérieux</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. X, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Richardson n'est pas, comme Rousseau, un écrivain savamment artificiel, un grand maître de la parole <oVar>oratoire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Litt. franç. t. I, XVIIIe siècle, 1re leçon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le génie <oVar>oratoire</oVar>, en touchant la philosophie de l'histoire, la transforme en discours qui résument et expliquent les révolutions et les guerres</quote>
<bibl>
<author>TAINE</author>
<biblScope>Essai sur Tite-Live, Conclusion</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le nombre <oVar>oratoire</oVar>, voy. <ref target="nombre#var11">NOMBRE, n° 11</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oratorius, de orator, orateur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oratoire.2">
<form>
<orth>ORATOIRE</orth>
<pron>o-ra-toi-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petite pièce qui dans une maison est destinée à prier Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous voyions Marie-Thérèse s'enfoncer dans son <oVar>oratoire</oVar>, où elle trouvait le Carmel d'Elie, le désert de Jean et la montagne si souvent témoin des gémissements de Jésus</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand tout cédait à Louis, les peuples jetaient les yeux sur la reine, et croyaient voir partir de son <oVar>oratoire</oVar> la foudre qui accablait tant de villes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'on ne nous dise pas que les saints n'avaient point alors d'<oVar>oratoires</oVar> ni de chapelles ; car on demeure d'accord qu'ils en avaient au quatrième et cinquième siècle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e avert. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'<oVar>Oratoire</oVar> de Jésus, ou, simplement, l'<oVar>Oratoire</oVar>, ordre religieux fondé en Italie par Philippe Neri en 1548, introduit en France par Pierre de Bérulle en 1611, et consacré à l'enseignement, c'est-à-dire faisant profession d'instruire la jeunesse dans les colléges, et d'élever des clercs pour l'Église dans les séminaires (on met une majuscule). Il est entré dans l'<oVar>Oratoire</oVar>. Il est sorti de l'<oVar>Oratoire</oVar>. Massillon a été, en son temps, le plus habile des prédicateurs de l'<oVar>Oratoire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes les maisons de l'<oVar>Oratoire</oVar> n'étaient-elles pas, sous sa conduite, autant de séminaires d'évêques ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pères de l'<oVar>Oratoire</oVar> de France, d'une institution plus nouvelle, sont différents de tous les ordres ; leur congrégation est la seule où les vœux soient inconnus, et où n'habite point le repentir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La maison où demeurent les pères de la congrégation de l'<oVar>Oratoire</oVar>. Je vais à l'<oVar>Oratoire</oVar>. J'ai entendu la messe à l'<oVar>Oratoire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Hasse, les Galuppi, les Durante élevés, formés ou protégés dans les <oVar>Oratoires</oVar> de Venise, de Naples, de Rome</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, III, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>Oratoire</oVar>, à Paris, temple pour le culte calviniste.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Synonyme inusité d'oratorio.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ménage a dit : " Beaucoup de gens le font féminin : une petite oratoire. " Aujourd'hui il est toujours masculin. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tut le plus del jur ert [il était] en un suen oratur Dedenz une chambrete ù faiseit sun labur, E fermout l'uis sur sei....</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 101</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Dedens son <oVar>oratoire</oVar> le roy Henri [il] manda ; Le service de Dieu chascun d'eux escouta</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin, 13083</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Sachez que le roi de Portingal est un sage homme.... et doute Dieu.... et est moult souvent en son <oVar>oratoire</oVar> à genoux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oratori ; espagn. et ital. oratorio ; du lat. oratorium, qui vient de orare, parler, de os, bouche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oratoirement">
<form>
<orth>ORATOIREMENT</orth>
<pron>o-ra-toi-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oratoire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces grands hommes se sont expliqués <oVar>oratoirement</oVar></quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. 15, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oratoirement</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oratoire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oratorien">
<form>
<orth>ORATORIEN</orth>
<pron>o-ra-to-riin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre de la congrégation de l'Oratoire. Un savant <oVar>oratorien</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mes pères, dit le caustique magistrat [le premier président Harlay] en s'adressant aux premiers [jésuites], il faut vivre avec vous, et se tournant vers les <oVar>oratoriens</oVar> : et mourir avec vous</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. V, p. 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oratoire 2.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oratorio">
<form>
<orth>ORATORIO</orth>
<pron>o-ra-to-ri-o</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Drame lyrique composé sur un sujet sacré et destiné à être exécuté sans décorations ni costumes, dans un concert ou dans une solennité religieuse. La Création du monde, de Haydn, est un fort bel <oVar>oratorio</oVar>. Les <oVar>oratorios</oVar> de Händel sont justement célèbres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des <oVar>oratorios</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Il faut entendre ici par drame lyrique une suite de récits ou de discours dans lesquels on expose ce que l'on veut dire. </p>
<p>2. On écrivait autrefois, au pluriel, des oratorio : <cit><quote>Rien n'est plus commun à Rome, surtout pendant le carême, que ces sortes d'<oVar>oratorio</oVar></quote><bibl><author>BROSSARD</author><biblScope>Dict.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Ces drames sont en petit ce que sont en grand, sur nos théâtres, Athalie, Esther et Jephté ; on les appelle <oVar>oratorio</oVar> ; et Métastase en a donné des modèles admirables, dont le plus célèbre est, avec raison, le Sacrifice d'Abraham</quote><bibl><author>MARMONTEL</author><biblScope>Élém. litt. Œuv. t. VI, p. 200, dans POUGENS</biblScope></bibl></cit> </p>
<p>3. Castil-Blaze, dans plusieurs endroits de ses ouvrages, a proposé de remplacer le mot italien oratorio par le mot français oratoire, mot que du reste J. J. Rousseau avait employé avant lui dans son Dict. de musique. </p>
</note>
<etym>Suivant Choron, Dict. de musique, sommaire, ce mot vient de ce que Philippe Neri, qui fonda à Rome, dans le courant du XVIe siècle, la congrégation de l'Oratoire, fit composer par d'habiles gens des intermèdes sacrés qui eurent un très grand succès et qui prirent leur nom de l'église de l'Oratoire où ils étaient exécutés. Au contraire, suivant la Revue britannique, septembre 1852, p. 57, le duc Annibal Marchesi, qui renonça au gouvernement de Salerne en 1740, et se retira dans un couvent de l'Oratoire à Naples, écrivit des drames religieux pour le théâtre particulier de ce monastère, où l'oratorio, c'est-à-dire l'opéra sacré, a pris naissance et reçu le nom qu'il porte.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbe.1">
<form>
<orth>ORBE</orth>
<pron>or-b'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Nom donné à l'aire, à la surface circonscrite par l'orbite d'une planète ou de tout autre corps qui se meut autour d'un astre ou d'une planète. La somme des aires partielles que parcourt une planète compose son <oVar>orbe</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le diamètre du grand <oVar>orbe</oVar> que notre planète décrit autour du soleil est de plus de soixante millions de lieues, et cette vaste circonférence s'évanouit et devient un point lorsque l'astronome veut s'en servir à mesurer l'éloignement des étoiles fixes</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. natur. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La réputation de Kepler le fit appeler pour enseigner à Gratz en Styrie ; et son ouvrage des proportions des <oVar>orbes</oVar> célestes, qu'il envoya à Tycho, lui valut le suffrage de ce grand astronome</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astron. mod. t. II, p. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On a dit abusivement : le grand <oVar>orbe</oVar> de la terre pour l'orbite de la terre.</dictScrap>
<cit>
<quote>On voit autour de cette planète sept satellites se mouvoir d'occident en orient dans des <oVar>orbes</oVar> presque circulaires</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mouvement du soleil dans un <oVar>orbe</oVar> incliné à l'équateur</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>ib. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En poésie, globe en parlant des corps célestes.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Orbes</oVar> errants</quote>
<bibl>
<author>MALFILÂTRE</author>
<biblScope>Ode 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toi qui peuplas les airs d'immortels habitants, Suspendis sous leurs pieds les <oVar>orbes</oVar> éclatants</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Paria, IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>orbe</oVar> flamboyant qui sans cesse tournoie Autour du trône étincelant....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, toute espèce de corps globuleux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les bombes se croisent dans les airs, comme l'<oVar>orbe</oVar> empenné que les enfants se renvoient sur la raquette</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Natch. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par analogie. Contour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur l'<oVar>orbe</oVar> éblouissant de son bouclier d'or L'art présente un tableau plus magnifique encor</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le reptile se jette en <oVar>orbe</oVar>, monte et s'abaisse en spirale</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">ORBE, ORBITE. L'orbe est à l'orbite ce que le cercle est à la circonférence. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Après l'avironnement de l'air est assis li quarz element, ce est uns <oVar>orbes</oVar> de feu, qui s'estent jusqu'à la lune</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trés. p. 123</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. orbis, cercle, rond, boule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbe.2">
<form>
<orth>ORBE</orth>
<pron>or-b'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Coup <oVar>orbe</oVar>, coup qui fait une large meurtrissure sans entamer la chair ....Ne sont pas jeux d'enfants, mais de ces <oVar>orbes</oVar> coups à tuer</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>dans LE ROUX, Dict. comique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçonnerie. Mur <oVar>orbe</oVar>, mur sans ouverture.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Grant tort avez, fait il ; jo vus tieng tuz pur orbs [aveugles]</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 107</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>S'il y a sanc dont cuirs soit perchiés, ou il y a cous <oVar>orbes</oVar> de poing garni, comme de baston ou d'autres cozes</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXX, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les cleres cozes doivent aler devant les <oVar>orbes</oVar> [obscures]</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>VI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ayme autant les coups trenchants, comme les coups <oVar>orbes</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 379</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par un grand coup <oVar>orbe</oVar> (encore qu'il n'y ait fracture à l'os) cause de l'esbranlement du cerveau, il se fait souventesfois ruption des dites veines et arteres</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. orbs, aveugle ; it. orbo ; du lat. orbus, privé de..., orbus luminis, privé de lumière ; et de là dans les langues romanes, orbe, aveugle, obscur, non apparent (voy. <ref target="orphelin">ORPHELIN</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbe.3">
<form>
<orth>ORBE</orth>
<pron>or-b'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire de deux poissons dont l'un est un diodon et l'autre un éphippus.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orbicole">
<form>
<orth>ORBICOLE</orth>
<pron>or-bi-ko-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui peut habiter tout point du globe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des animaux orbicoles et d'autres qui n'abandonnent pas certaines latitudes</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. orbis, le monde, et colere, habiter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbiculaire">
<form>
<orth>ORBICULAIRE</orth>
<pron>or-bi-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est en rond, qui va en rond.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un soir, il aperçut La lune au fonds d'un puits : l'<oVar>orbiculaire</oVar> image Lui parut un ample fromage</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu a donné aux planètes le mouvement <oVar>orbiculaire</oVar> d'orient en occident</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>âme, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les taches de la panthère sont orbiculaires</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VI, p. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Muscle <oVar>orbiculaire</oVar> des paupières, ou, substantivement, l'<oVar>orbiculaire</oVar> des paupières, muscle formant une couche plate et assez mince aux deux bords de l'orbite, et servant à fermer les paupières.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À cause de ses deux contraires mouvements et quasi orbiculaires, ce muscle est appelé mascheur</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La luxation <oVar>orbiculaire</oVar> de l'espine est moins dangereuse que l'angulaire</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIV, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. orbicularis, de orbiculus, petit cercle, diminutif de orbis (voy. <ref target="orbe.1">ORBE 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbiculairement">
<form>
<orth>ORBICULAIREMENT</orth>
<pron>or-bi-ku-lê-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En rond. Les astres se meuvent <oVar>orbiculairement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orbiculairement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orbiculaire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbicule">
<form>
<orth>ORBICULE</orth>
<pron>or-bi-ku-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Nom donné aux sporanges pédicellés de certains champignons.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. orbiculus, diminutif de orbis, cercle (voy. <ref target="orbe.1">ORBE 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbiculé">
<form>
<orth>ORBICULÉ, ÉE</orth>
<pron>or-bi-ku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui est plat et rond.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. orbiculatus, de orbiculus, petit rond, de orbis (voy. <ref target="orbe.1">ORBE 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbières">
<form>
<orth>ORBIÈRES</orth>
<pron>or-biè-r'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Morceaux de cuirs hémisphériques qu'on met sur les yeux d'un mulet.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il n'y a point de beste à qui plus justement [qu'à l'esprit] il faille donner des orbieres pour tenir sa veue subjecte et contraincte devant ses pas</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 314</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>C'est, étymologiquement, le même mot que ornière ; et il vient, comme lui, d'une forme fictive orbitaria, de orbita, cercle, rond.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbille">
<form>
<orth>ORBILLE</orth>
<pron>or-bi-ll', ll mouillées, et non or-bi-ye</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Conceptacle orbiculaire de certains lichens.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orbitaire">
<form>
<orth>ORBITAIRE</orth>
<pron>or-bi-tê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à l'orbite de l'œil.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Arcade <oVar>orbitaire</oVar>, rebord saillant de la paroi supérieure de l'orbite qui fait partie de l'os frontal.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fosses <oVar>orbitaires</oVar>, les orbites.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il y a six os, à sçavoir trois de chacun costé, que nous pouvons appeller <oVar>orbitaires</oVar>, à l'entour des yeux</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orbite.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORBITAIRE. Ajoutez : </re>
<re>Terme d'anthropologie. Indice orbitaire, voy. <ref target="indice#supplement">INDICE</ref> au Supplément. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orbital">
<form>
<orth>ORBITAL, ALE</orth>
<pron>or-bi-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Qui a rapport à une orbite. Mouvements <oVar>orbitaux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mouvement <oVar>orbital</oVar> ou de translation</quote>
<bibl>
<author>GUILLEMIN</author>
<biblScope>les Comètes, p. 361</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orbite">
<form>
<orth>ORBITE</orth>
<pron>or-bi-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Le chemin que décrit une planète par son mouvement propre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Newton suppose que l'<oVar>orbite</oVar> de la lune est à peu près une ellipse, dont il néglige même l'excentricité</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Disc. prélim. Syst. monde, Œuvr. t. XIV, p. 87, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un silence profond a régné dans l'antiquité sur les causes qui lancent ou retiennent les corps célestes dans leurs <oVar>orbites</oVar></quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astron. anc. p. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le mouvement propre de chacune des planètes primitives se fait d'occident en orient, sur une <oVar>orbite</oVar> elliptique, à l'un des foyers de laquelle se trouve le soleil</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. III, p. 58, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après un grand nombre de tentatives continuées pendant dix-sept ans, Kepler reconnut enfin que les carrés des temps des révolutions des planètes sont entre eux comme les cubes des grands axes de leurs <oVar>orbites</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exposé, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Cavité dans laquelle l'œil est placé.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orbite</oVar> de l'œil est très grande et bordée de brun [chez le putois rayé]</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Putois.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans les mammifères, portion de cette cavité qui s'aperçoit par la saillie qu'elle fait au dehors.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans les oiseaux, partie interne de la région ophthalmique, celle qui avoisine immédiatement l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Plusieurs, même dans le langage technique, le font masculin en ce sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ses yeux caves, cernés par un filon d'azur, Brillant comme un charbon dans leur <oVar>orbite</oVar> obscur</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Joc. V, 179</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il [les nerfs optiques] entrent le cran [crâne], et passent par lui tout outre, tant qu'il apergent [apparaissent] à l'<oVar>orbite</oVar> de l'oil</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 17</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour bien observer telle dissection, il ne faut pas arracher l'œil de l'<oVar>orbite</oVar>, mais il faut rompre ladite <oVar>orbite</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La partie superieure du dit os [cubitus] la quelle tourne dedans l'<oVar>orbite</oVar> du bras, est appellée olecranon</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. orbita, trace d'une roue de voiture, de orbis, roue, cercle (voy. <ref target="orbe.1">ORBE 1</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbitèle">
<form>
<orth>ORBITÈLE</orth>
<pron>or-bi-tè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Araignées <oVar>orbitèles</oVar>, araignées qui filent des toiles composées de cercles concentriques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. orbis, rond, et tela, toile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbito-nasal">
<form>
<orth>ORBITO-NASAL, ALE</orth>
<pron>or-bi-to-na-zal, za-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui se rapporte à l'orbite et au nez.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orbite, et nasal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbito-palpébral">
<form>
<orth>ORBITO-PALPÉBRAL, ALE</orth>
<pron>or-bi-to-pal-pé-bral, bra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se rapporte à l'orbite et aux paupières. Muscle <oVar>orbito-palpébral</oVar>, nom donné au muscle releveur de la paupière supérieure.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orbite, et palpébral.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orbitostat">
<form>
<orth>ORBITOSTAT</orth>
<pron>or-bi-to-sta</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument que l'on fixe dans l'orbite pour marquer le centre de l'ouverture orbitaire, et déterminer la direction des axes orbitaires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orbite, et du grec, fixé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orcanète">
<form>
<orth>ORCANÈTE</orth>
<pron>or-ka-nè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Racine ayant un principe colorant rouge, soluble surtout dans les corps gras, qui appartient à l'anchusa tinctoria, borraginées, la buglosse des teinturiers de certains auteurs, le grémil tinctorial suivant d'autres. L'<oVar>orcanète</oVar> qui fait un rouge brun tirant sur le tanné.... étant outre cela une drogue étrangère, Instruct. pour la teinture, 18 mars 1671, art. 141.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>orcanète</oVar> jaune, onosma echioides, même famille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On dissoudra rasure de bresil et orcanete en eau alumineuse</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXV, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Origine inconnue. Cependant on peut songer à l'arménien orak, couleur, orakanel, se colorer ; la drogue étrangère, dont parle l'Instruction pour la teinture, pourrait venir du Levant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orcanétine">
<form>
<orth>ORCANÉTINE</orth>
<pron>or-ka-nè-ti-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Résine rouge extraite de l'orcanète.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orcanson">
<form>
<orth>ORCANSON</orth>
<pron>or-kan-son</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Autre forme d'arcanson (voy. ce mot).</dictScrap>
<cit>
<quote>Le tonnerre est aisément imité par le bruit d'une ou deux roues dentelées qu'on fait mouvoir derrière la scène sur des planches ; les éclairs se forment avec un peu d'<oVar>orcanson</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Albergati, 4 déc. 1758</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(à moins qu'il n'y ait une faute d'impression et qu'il ne faille lire arcanson).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orcéine">
<form>
<orth>ORCÉINE</orth>
<pron>or-sé-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Produit de l'action de l'ammoniaque liquide sur l'orcine.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orchel">
<form>
<orth>ORCHEL</orth>
<pron>or-chèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme vieilli d'orseille.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orchestique">
<form>
<orth>ORCHESTIQUE</orth>
<pron>or-kè-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Genre <oVar>orchestique</oVar>, celui des deux genres principaux de la gymnastique ancienne, qui comprenait la danse et l'exercice de la paume.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. L'<oVar>orchestique</oVar>, l'art de la danse et de la pantomime, chez les anciens.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="orchestre">ORCHESTRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchestographie">
<form>
<orth>ORCHESTOGRAPHIE</orth>
<pron>or-kè-sto-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art d'écrire la danse, ce qui se fait en indiquant les pas et les mouvements sous les passages notés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant danser et décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchestral">
<form>
<orth>ORCHESTRAL, ALE</orth>
<pron>or-kè-stral, stra-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orchestre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un grand concert organisé par la Société <oVar>orchestrale</oVar> de Florence était annoncé pour midi, dans la salle des cinq cents</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 15 sept. 1875, p. 7927, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. masc. <oVar>Orchestraux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orchestration">
<form>
<orth>ORCHESTRATION</orth>
<pron>or-kè-stra-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action d'orchestrer. Le succès qu'avait obtenu mon <oVar>orchestration</oVar> de Richard Cœur de Lion, AD., ADAM, Souvenirs d'un musicien (Adam avait retouché l'orchestre de cet opéra).</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Manière dont les parties d'un orchestre sont combinées entre elles, dont un compositeur sait rendre ses idées et les fait exprimer par tel ou tel instrument. Ce compositeur entend l'<oVar>orchestration</oVar>. <oVar>Orchestration</oVar> savante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelques idées heureuses, mal écrites et délayées dans une <oVar>orchestration</oVar> mesquine</quote>
<bibl>
<author>AD. ADAM</author>
<biblScope>Souv. d'un music. t. I, p. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Science du maniement d'un orchestre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orchestrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchestre">
<form>
<orth>ORCHESTRE</orth>
<pron>or-kè-str'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. La partie du théâtre des Grecs consacrée à la danse et aux évolutions du chœur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>À Rome, le lieu où se plaçaient les sénateurs et les vestales, dans les théâtres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dans nos théâtres, la partie contiguë à la scène et un peu au-dessous d'elle, où se placent les musiciens instrumentistes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me semble que je n'ai été jusqu'ici que dans le parterre, ou tout au plus dans l'<oVar>orchestre</oVar> à jouer et à badiner avec les violons</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>I, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est nécessaire de vérifier l'accord général des instruments avant d'entrer à l'<oVar>orchestre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>Manuel des compositeurs, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par la métonymie du contenant pour le contenu, les musiciens qui occupent l'<oVar>orchestre</oVar>. Cet <oVar>orchestre</oVar> est excellent. Il fait partie de l'<oVar>orchestre</oVar> de l'Opéra.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Chef d'<oVar>orchestre</oVar>, celui qui est assis au pupitre du milieu, et plus haut que les autres concertants, et qui les dirige avec l'archet ou le bâton de mesure. Habeneck, Valentino ont été d'excellents chefs d'<oVar>orchestre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par assimilation, toute réunion de musiciens instrumentistes assez considérable pour que les violons, les altos et les basses y soient en nombre. L'<oVar>orchestre</oVar> du Conservatoire. Les premières symphonies de Haydn, qui ne contiennent outre le quatuor que deux cors et deux hautbois, montrent combien son <oVar>orchestre</oVar> était alors peu nombreux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En termes de musique, dans une partition, l'ensemble des parties instrumentales, à l'exclusion des voix. L'<oVar>orchestre</oVar> est bien plus travaillé dans les partitions modernes que dans celles du siècle dernier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par moquerie, ensemble de gens faisant une musique ridicule ou détestable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'un rire inextinguible éclate à votre nom, Qu'un <oVar>orchestre</oVar> inhumain en sifflant vous salue</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>les Comédiens, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Ensemble quelconque d'instruments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est une vérité incontestable, c'est qu'un <oVar>orchestre</oVar> n'est jamais parfaitement d'accord</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>Manuel des compos. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a trois sortes d'<oVar>orchestres</oVar> qui, par leur destination, doivent être disposés de manières différentes : ce sont l'<oVar>orchestre</oVar> de l'opéra, celui du concert, et celui de la musique d'harmonie</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>ib. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par analogie.</dictScrap>
<cit>
<quote>[Mon violon] C'était l'<oVar>orchestre</oVar> du village ; Plus de fêtes, plus d'heureux jours</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Violon brisé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orchestre</oVar> monstre, se dit quelquefois d'un <oVar>orchestre</oVar> où le nombre des exécutants est très considérable.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Se dit de certains rangs de stalles ou fauteuils destinés au public, et qui sont placés, dans nos théâtres, entre le parterre et l'<oVar>orchestre</oVar> proprement dit ; on dit assez généralement l'<oVar>orchestre</oVar> des musiciens, l'<oVar>orchestre</oVar> des spectateurs. Fauteuil d'<oVar>orchestre</oVar>. Stalles d'<oVar>orchestre</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Un <oVar>orchestre</oVar> se dit pour une place d'<oVar>orchestre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La partie du public placée à l'<oVar>orchestre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orchestre</oVar> était muet, le parterre en balance</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>les Comédiens, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Orchestre</oVar> est quelquefois synonyme d'orchestration. Ce compositeur excelle dans l'<oVar>orchestre</oVar>. L'<oVar>orchestre</oVar> de Meyerbeer est toujours savant.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Orchestre a été féminin, suivant l'étymologie : <cit><quote>L'<oVar>orchestre</oVar> étant située, comme je l'ai dit...</quote><bibl><author>ROLLIN</author><biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. V, p. 145</biblScope></bibl></cit> Aujourd'hui il est masculin. </note>
<etym>Terme dérivé du verbe grec qui signifie danser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchestrer">
<form>
<orth>ORCHESTRER</orth>
<pron>or-kè-stré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Arranger pour l'<oVar>orchestre</oVar> ; écrire les parties d'<oVar>orchestre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Boieldieu] avait fait un pas immense dans l'art d'<oVar>orchestrer</oVar> et de disposer l'harmonie</quote>
<bibl>
<author>AD. ADAM</author>
<biblScope>Souvenirs d'un musicien, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Ce verbe, assez nouveau, a pris de nos jours une grande importance, parce que, comme l'orchestre des Monsigny, des Grétry et des anciens auteurs d'opéras comiques, avait peu de ressources et de variété, toutes les fois qu'on veut reprendre une de ces pièces anciennes, on est obligé de les orchestrer à nouveau, c'est-à-dire d'en refaire l'orchestre. On dit aussi dans ce sens réorchestrer (voy. <ref target="orchestration">ORCHESTRATION</ref>). </note>
</entry>
<entry xml:id="orchestrino">
<form>
<orth>ORCHESTRINO</orth>
<pron>or-kè-stri-no</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument à clavier dont les cordes sont mises en vibration par une roue qui sert d'archet.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de l'italien orchestro, orchestre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchestrion">
<form>
<orth>ORCHESTRION</orth>
<pron>or-kè-stri-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte d'orgue portatif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non loin des coucous les orchestrions résonnent.... c'est la Forêt-Noire qui fabrique tant de coucous et d'orchestrions</quote>
<bibl>
<author>CATULLE MENDÈS</author>
<biblScope>Monit. univ. 4 janv. 1868, p. 20, 5e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Piano uni à quelques registres d'orgue.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Orchestre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchialgie">
<form>
<orth>ORCHIALGIE</orth>
<pron>or-ki-al-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur nerveuse des testicules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant testicule et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchidées">
<form>
<orth>ORCHIDÉES</orth>
<pron>or-ki-dée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes monocotylédones et tuberculeuses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orchis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchiocèle">
<form>
<orth>ORCHIOCÈLE</orth>
<pron>or-ki-o-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Tumeur du testicule, vulgairement hernie humorale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant testicule et tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchiotomie">
<form>
<orth>ORCHIOTOMIE</orth>
<pron>or-ki-o-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Ablation d'un testicule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant testicule et section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orchis">
<form>
<orth>ORCHIS</orth>
<pron>or-kis'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des orchidées, ainsi appelées parce que les racines, qui sont bulbeuses, ressemblent à des testicules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant testicule.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORCHIS. Ajoutez : - HIST. XVIe s.  <cit><quote>Et l'<oVar>orchis</oVar> grec, irrisemens de l'homme Qui au devoir de l'amour le contreint</quote><bibl><author>J. PELLETIER DU MANS</author><biblScope>la Savoye (1572), p. 292, Chambéry, 1856</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orchite">
<form>
<orth>ORCHITE</orth>
<pron>or-ki-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation du testicule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant testicule, et la finale médicale ite qui indique l'inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orcine">
<form>
<orth>ORCINE</orth>
<pron>or-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Corps qui existe dans certains lichens (variolaria dealbata, L.).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orcyne">
<form>
<orth>ORCYNE</orth>
<pron>or-si-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom moderne du genre germon (poissons scombéroïdes).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ord">
<form>
<orth>ORD, ORDE</orth>
<pron>or, or-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Qui excite le dégoût et pour ainsi dire l'horreur par la saleté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne suis.... Qu'une orde écume de torrent, Qui semble fondre avant que naître</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Stances relig.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai jamais lu dans Sénèque le genre de mort d'un Allemand qui s'étrangla et s'étouffa de la plus orde manière du monde</quote>
<bibl>
<author>LA MOTHE LE VAYER</author>
<biblScope>la Promenade, dialogue I, p. 98, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il est venus son lieu reconchier, Et s'est plus ors que quant il s'en ala</quote>
<bibl>
<author>HUES D'OISI</author>
<biblScope>Romancero, p. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un message le quel estoit triste et hort, à savoir que son fils estoit mors</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 30, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les seigneurs foulés et travaillés de tant gesir aux champs par si <oVar>ord</oVar> temps, si froid et si pluvieux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 105</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'on est aucune fois contraint de boire, en un camp, des eaux si troubles et si ordes, qu'elles font mai au cueur à les voir seulement</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le voisin fait sur son heritage propre privez, ordes fosses, fumieres....</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. II, p. 1072</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Norm. iord ; du lat. horridus, qui fait horreur, de horror, horreur.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORD. - HIST. Ajoutez : XIIe s.  <cit><quote>Ceste ovraigne fut tost seüe.... Cum cil Gautier l'aveit pensé E le chastel issi livré, Cum fel, orre, faus traïtor, A si boisié à son signor</quote><bibl><author>BENOIT</author><biblScope>Chronique, t. II, p. 483, V. 29311</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ordalie">
<form>
<orth>ORDALIE</orth>
<pron>or-da-lie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Toute épreuve juridique usitée, dans le moyen âge, sous le nom de jugement de Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y en avait de bien des espèces [d'épreuves judiciaires] ; mais elles se rapportent toutes à trois principales, savoir le serment, le duel et l'<oVar>ordalie</oVar> ou l'épreuve par les éléments</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. I, p. 301</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Nom qu'on donnait aux cuves dans lesquelles se faisait l'épreuve de l'eau.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Bas-lat. ordalium, ordela ; du germanique : anglo-sax. ordâl ; all. Urthel, Urtheil, jugement, c'est-à-dire ur, fondamental, et Theil, partage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordinaire">
<form>
<orth>ORDINAIRE</orth>
<pron>or-di-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est dans l'ordre commun, qui a coutume d'être, de se faire, d'arriver.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, madame, on a vu son bonheur <oVar>ordinaire</oVar> [de César]....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est des articles de vos lettres sur lesquels je ne réponds point ; il est <oVar>ordinaire</oVar> d'être ridicule quand on répond de si loin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce zèle de la foi y eut toujours la meilleure part [dans la charité de Mme d'Aiguillon], et la conversion des cœurs fut le motif et le fruit <oVar>ordinaire</oVar> de ses aumônes</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une chose énoncée d'une façon <oVar>ordinaire</oVar> se fait aussi plus aisément croire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Longin, Subl. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre flamme devient une flamme <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai rempli d'un Français le devoir <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui n'est point <oVar>ordinaire</oVar> produit des erreurs encore plus extraordinaires</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VII, p. 303</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordinaire</oVar> à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est assez <oVar>ordinaire</oVar> aux personnes à qui le ciel a donné de l'esprit, d'abuser des grâces qu'elles ont reçues</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces dévotions extérieures qui sont <oVar>ordinaires</oVar> à sa nation [espagnole], et qui ne s'établissent que trop dans la nôtre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi me voilà malheureux dans mon bonheur, chose fort <oVar>ordinaire</oVar> à nous autres hommes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 31 août 1751</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il leur est plus <oVar>ordinaire</oVar> [aux hommes] de penser d'après leurs actions, que d'agir d'après leurs principes</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Question <oVar>ordinaire</oVar>, le premier degré de la torture qu'on faisait subir à un accusé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme militaire. Le pas <oVar>ordinaire</oVar>, le pas le plus lent de ceux qui sont réglés pour les troupes et qu'elles doivent toujours prendre quand on n'en commande pas d'autre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Dont on se sert habituellement. Nourriture, vin <oVar>ordinaire</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans les restaurants, vin <oVar>ordinaire</oVar>, le vin que l'on sert sans le faire payer en sus du repas.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit des officiers de la maison du prince qui remplissent leur fonction toute l'année, par opposition à ceux qui servent par quartier. Médecin <oVar>ordinaire</oVar>. Maître d'hôtel <oVar>ordinaire</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il s'est dit de quelques officiers de la maison du roi, quoiqu'ils ne servissent que par quartier. Musicien <oVar>ordinaire</oVar> de la chapelle du roi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Gentilhomme <oVar>ordinaire</oVar> du roi, gentilhomme servant le roi pour porter ses ordres et ses volontés aux parlements, aux provinces, et ses compliments aux cours des rois et des princes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi mon maître, en me cédant à lui [le roi de Prusse], m'a daigné accorder une pension, et m'a conservé la charge de gentilhomme <oVar>ordinaire</oVar> de la chambre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. littér. Fragment d'une lettre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Un gentilhomme <oVar>ordinaire</oVar> du roi se nommait quelquefois simplement, un <oVar>ordinaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai oublié de vous mander que de Sainte-Marie il [le roi] avait envoyé un <oVar>ordinaire</oVar> nommé M. de Saint-Aubin, pour assurer la république de son amitié</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. histor. t. II, p. 14, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi envoya ce jour-là visiter M. le Prince par un <oVar>ordinaire</oVar> nommé Essin</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>ib. t. I, p. 205</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Il se dit de fonctionnaires qui sont en exercice toute l'année.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, conseiller d'État <oVar>ordinaire</oVar>, celui qui siégeait au conseil toute l'année.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Harlay et M. de Besons ont rempli les deux places vides du conseil, et M. de la Reynie et M. de Bignon sont devenus <oVar>ordinaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 avr. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, conseiller d'État en service <oVar>ordinaire</oVar>, par opposition à conseiller d'État en service extraordinaire auquel ont été confiées des fonctions qui l'empêchent d'assister au conseil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ambassadeur <oVar>ordinaire</oVar>, celui qui réside près d'une cour, à la différence de ceux qui n'ont qu'une simple mission.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Juges <oVar>ordinaires</oVar>, cour <oVar>ordinaire</oVar>, les juges, les cours qui servaient toute l'année, à la différence des juges et des cours qui ne servaient que par semestre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Juges <oVar>ordinaires</oVar>, ceux à qui appartenait naturellement la connaissance des affaires, à la différence des juges de privilége et de ceux qui étaient établis par commission.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Affaire <oVar>ordinaire</oVar>, affaire qui n'est pas de nature à être jugée sommairement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il s'est dit aussi de certains officiers de guerre. Commissaire <oVar>ordinaire</oVar> des guerres. Commissaire <oVar>ordinaire</oVar> de l'artillerie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Consul <oVar>ordinaire</oVar>, se dit d'un consul nommé au commencement l'année, par opposition à consul suffectus, celui qu'on nommait plus tard et comme remplaçant.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Qui ne dépasse pas le niveau commun.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'attendez pas que je loue M. de Turenne comme on loue tous les hommes <oVar>ordinaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin, Éliacin, vous avez su me plaire ; Vous n'êtes point sans doute un enfant <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais ce n'est point, madame, un amant <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans Mme de Miran, je vous ai peint une femme d'un esprit <oVar>ordinaire</oVar>, de ces esprits qu'on ne loue ni qu'on ne méprise</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, 5e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne vous regardez plus comme un homme <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui méditera avec attention cet abrégé de la vie et de la doctrine d'Empédocle, ne le regardera pas comme un homme <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. Pythagorisme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S. m. Ce qui a coutume d'être, ce qu'on a coutume de faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et quand la renommée a passé l'<oVar>ordinaire</oVar>, Si l'on n'en veut déchoir, il faut ne plus rien faire</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre <oVar>ordinaire</oVar> est-il de rêver en parlant ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ment. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cas parut étrange et contre l'<oVar>ordinaire</oVar> : Minos en ces deux morts semblait s'être mépris</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Contre mon <oVar>ordinaire</oVar> Je dormais tranquillement</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Imit. d'Anacr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que peut la vertu d'un homme ne se doit pas mesurer par ses efforts, mais par son <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VI, 27, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'étais dévote, comme par exemple M. de la Garde, je crois, contre l'<oVar>ordinaire</oVar>, que je conviendrais avec mes amis des grâces singulières et précieuses que je recevrais de Dieu....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 mai 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mlle du Plessis est insupportable de vanité.... Mlle du Plessis donc disait une impertinence au-dessus de l'<oVar>ordinaire</oVar> ; moi, je pris aussi un ton au-dessus de l'<oVar>ordinaire</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 oct. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il [Dieu] donne une dose de patience au delà de l'<oVar>ordinaire</oVar> à ce pauvre chevalier</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 sept. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une taille au-dessus de l'<oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Selon l'<oVar>ordinaire</oVar> des caractères emportés et dominants</quote>
<bibl>
<author>ANQUET.</author>
<biblScope>Ligue, III, p. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ce qu'on a coutume de servir pour un repas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un sien ami, voyant ces somptueux repas, Lui dit : et d'où vient donc un si bon <oVar>ordinaire</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un dogue de qui l'<oVar>ordinaire</oVar> Était un pain entier</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VIII, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deux perroquets, l'un père et l'autre fils, Du rôt d'un roi faisaient leur <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le régime que vos Grignans vous font observer, est fait exprès pour mon <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>373</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà un bon <oVar>ordinaire</oVar> bourgeois</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Vert galant, sc. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Morin] se débarrassa du carrosse, et se retira à Saint-Victor sans aucun domestique, ayant cependant augmenté son <oVar>ordinaire</oVar> d'un peu de riz cuit à l'eau</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Morin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai toujours eu partout un très gros <oVar>ordinaire</oVar> pour un nombre d'amis et de connaissances familières qui y venaient sans prier</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>392, 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne suis pas difficile à servir, je ne fais point d'<oVar>ordinaire</oVar> ; je mange en ville</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La portion d'aliments que, dans les auberges, chez les traiteurs, on donne à une personne pour un repas, et principalement une portion de soupe et de bœuf bouilli. Prendre un <oVar>ordinaire</oVar> chez le traiteur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vin d'<oVar>ordinaire</oVar>, vin de qualité <oVar>ordinaire</oVar> qu'on boit dans le cours du repas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La mesure de vin qu'on donne pour chaque repas aux domestiques. A-t-il eu son <oVar>ordinaire</oVar> ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La mesure d'avoine qu'on donne le soir et le matin aux chevaux. Mon cheval a-t-il eu son <oVar>ordinaire</oVar> ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. La manière de vivre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quarante ans d'exil à cet <oVar>ordinaire</oVar> me seraient quarante ans de félicité</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. VIII, lett. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. L'usage de la vie conjugale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voudrais bien Que, content de votre <oVar>ordinaire</oVar>, Vous ne goûtassiez plus au mien</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Pâté.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Anciennement, restaurant, taverne, lieu où l'on donne à manger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je regarde l'<oVar>ordinaire</oVar> le plus proche de White-Hall qui soit bon, et où viennent les plus honnêtes gens ; j'y vais dîner trois ou quatre fois....</quote>
<bibl>
<author>ST-EVREM.</author>
<biblScope>Sir Politick, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>L'<oVar>ordinaire</oVar> de la messe, les prières que le prêtre dit à la messe, et qui ne changent point. Les laïques qui n'entendent pas le latin ont l'<oVar>ordinaire</oVar> de la messe traduit en français.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Livre indiquant la manière de réciter l'office divin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Autrefois, l'<oVar>ordinaire</oVar> des guerres, certain fonds établi pour payer la maison du roi, les commissaires des guerres, et les compagnies de gendarmerie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Le courrier de la poste qui part et arrive à certains jours réglés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je reçus, il y a un mois, une lettre que vous me faisiez l'honneur de m'écrire du 20 janvier ; le dernier <oVar>ordinaire</oVar> m'en a apporté un autre du 26 du mois passé</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vous en parlerai que par le premier <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lettres qui seront portées par cet <oVar>ordinaire</oVar>, vous feront voir si nous disons vrai ou non</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les nouvelles de cette année ne tiennent pas d'un <oVar>ordinaire</oVar> à l'autre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me suis donné l'honneur de vous écrire par l'<oVar>ordinaire</oVar> de vendredi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme du Châtelet ne vous écrit point, je crois, cet <oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il vieillit en ce sens ; on dit habituellement courrier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le jour où cet <oVar>ordinaire</oVar>, ce courrier part et arrive.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si pendant cette marche vous étiez aussi quelque <oVar>ordinaire</oVar> sans recevoir de mes nouvelles, vous n'en serez point en peine</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà le second <oVar>ordinaire</oVar> que je ne reçois point de nouvelles de ma fille</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juin 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>L'<oVar>ordinaire</oVar>, le juge naturel d'une personne.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Régler un procès, une affaire à l'<oVar>ordinaire</oVar>, ordonner qu'un procès intenté au criminel ne pourra être poursuivi qu'au civil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : recevoir les parties à l'<oVar>ordinaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme d'Église. L'<oVar>ordinaire</oVar>, l'évêque diocésain ; ou, si le siége épiscopal est vacant, l'autorité diocésaine. Les maisons religieuses qui ne sont pas en congrégation, ou qui ne jouissent pas du privilége qu'on appelle exemption, sont soumises à la juridiction de l'<oVar>ordinaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La visite de la clôture appartient de plein droit à l'<oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. 5, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Gaucelin, évêque de Lodève, que Geraul, évêque d'Albi, qui était présent et l'<oVar>ordinaire</oVar> du lieu, avait revêtu de son autorité</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XI, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ultramontains prétendent que le pape est l'<oVar>ordinaire</oVar> des <oVar>ordinaires</oVar>, c'est-à-dire qu'il peut dans chaque diocèse ce que peut l'évêque même, et surtout dans le patriarchat d'Occident</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Lib. égl. gall. part. II, max. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap><oVar>Ordinaires</oVar> de la musique de la chambre du roi, se disait des chanteurs et des chanteuses des concerts du roi.</dictScrap>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Au pluriel. Menstrues. Cette femme a ses <oVar>ordinaires</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>À l'<oVar>ordinaire</oVar>, loc. adv. Suivant la manière accoutumée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne doute point qu'à l'<oVar>ordinaire</oVar> il ne se tue l'âme et le corps</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. III, lett. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pasteur était à côté [du mort], Et récitait à l'<oVar>ordinaire</oVar> Maintes dévotes oraisons</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Du reste tout va ici à l'<oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le parlement reprit une seconde fois ses fonctions, et les plaideurs, que l'on avait négligés pour ces affaires, eurent la liberté de se ruiner à l'<oVar>ordinaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>D'<oVar>ordinaire</oVar> loc. adv. Le plus souvent.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est d'<oVar>ordinaire</oVar> ainsi que ses pareils agissent</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une vie plus douce et plus oiseuse qu'on ne la mène d'<oVar>ordinaire</oVar> dans le siècle</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Mystères, Œuvres de miséricorde</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Tu sais que d'<oVar>ordinaire</oVar>, Quand l'amour veut parler, la raison doit se taire</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Suisses ne faisaient encore usage de leur liberté que pour vendre leur sang ; et d'<oVar>ordinaire</oVar> celui qui avait le plus de Suisses dans son armée se croyait sûr de la victoire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Charles-Quint, 1520</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pour l'<oVar>ordinaire</oVar>, même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>....On nous voit tous, pour l'<oVar>ordinaire</oVar>, Piller le survenant, nous jeter sur sa peau</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. X, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour, pour l'<oVar>ordinaire</oVar> est peu fait à ces lois</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour l'<oVar>ordinaire</oVar> [à Rome], on ne comptait plus les prisonniers</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">ORDINAIRE, COMMUN. Dans ordinaire il y a, d'après l'étymologie, un retour régulier et conformément à l'ordre. Cette nuance n'est pas dans commun. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et s'il ne s'en veaut [veut] chastier dedenz quarante jurz, ele le doit dire à l'ordenaire</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. de just. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À justice laie [laïque] n'appartient pas à parler de le [la] venganche, mais à notre Seignor et à lor <oVar>ordinaires</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXVIII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Recipe pour ton <oVar>ordinaire</oVar>, Et te donne à travers les dents Du rouge sirot d'Orleans</quote>
<bibl>
<author>BASSELIN</author>
<biblScope>Vau de Vire, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À l'heure du disner, chascun envoie son <oVar>ordinaire</oVar> chez le chantre</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et disnoit et soupoit de si bonne heure qu'elle n'alloit plus à l'<oVar>ordinaire</oVar> des dames</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nul corps ecclesiastique ne peut estre exempté de son <oVar>ordinaire</oVar> [diocesain], pour se dire dependre immediatement du sainct siege</quote>
<bibl>
<author>P. PITHOU</author>
<biblScope>71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un tas de gens, interpretes et contreroolleurs <oVar>ordinaires</oVar> des desseings de Dieu</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 248</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plus <oVar>ordinaires</oVar> occasions de surprinse</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 25, Mithridate, qui se feit ordinaire [s'habitua] à boire le poison, LA BOÉTIE, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Epaminondas dit en parlant de sa table : Un tel <oVar>ordinaire</oVar> ne reçoit jamais trahison</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Acte surpassant l'<oVar>ordinaire</oVar> d'humaine nature</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Publ. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette liberté [de l'Église gallicane], tant rechantée par les nostres, n'est autre chose que le droit commun et <oVar>ordinaire</oVar> ; et c'est la cause pour laquelle chacun, par un consentement, s'est induit d'appeller les evesques <oVar>ordinaires</oVar>, comme ne faisans rien dans leurs dioceses qui ne fut de droit <oVar>ordinaire</oVar>, et que ce que l'on entreprenoit sur eux estoit extraordinaire</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Recherches, liv. III, p. 242, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ordinari ; ital. et esp. ordinario ; du lat. ordinarius, de ordo, ordinis (voy. <ref target="ordre">ORDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordinairement">
<form>
<orth>ORDINAIREMENT</orth>
<pron>or-di-nê-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>À l'ordinaire.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ordinairement</oVar> ceux qui sont dans les emplois de la guerre croient que c'est une prééminence de l'épée de ne s'assujétir à aucune loi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a toujours méprisé les vanteries ridicules dont il arrive assez <oVar>ordinairement</oVar> que la noblesse étourdit le monde</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu des jeux et des assemblées où l'âme se dissipe <oVar>ordinairement</oVar>, celle de Marie-Thérèse se recueillait en elle-même</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Lamoignon disait <oVar>ordinairement</oVar> qu'il y avait peu de différence entre un juge méchant et un juge ignorant</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'elle vienne samedi ou dimanche après dîner à Saint-Cyr ; ce sont les jours où j'y vais le plus <oVar>ordinairement</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 3 mai 1700</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les rois de Macédoine étaient <oVar>ordinairement</oVar> des princes habiles</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Ordinairement</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ordinaire, et le suffixe ment.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORDINAIREMENT. - HIST. Ajoutez : XIVe s.  <cit><quote>Nos connestables, mareschaux, chambellans.... ne feront citer ou appeller aucunnes personnes de nostredit païs hors du lieu où ilz doivent respondre <oVar>ordinairement</oVar>, fors en action pure personele (1381)</quote><bibl><author>VARIN</author><biblScope>Archives administr. de la ville de Reims, t. III, p. 513</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ordinal">
<form>
<orth>ORDINAL, ALE</orth>
<pron>or-di-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de grammaire. Qui regarde l'ordre, le rang ; qui marque, indique l'ordre. Des adjectifs ordinaux. Premier, deuxième, troisième, sont des nombres ordinaux. Premièrement, secondement sont des adverbes ordinaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Différences ordinales, différences d'ordre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Nom donné par le clergé anglican à un livre qui contient le service divin et les cérémonies avec lesquelles on confère les ordres.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Quand deux termes ordinaux se suivent séparés seulement par et ou par ou, on peut mettre le premier au nombre cardinal : le sept ou huitième pour le septième ou le huitième. </note>
<etym>Lat. ordinalis, de ordo, ordinis, ordre ; provenç. et esp. ordinal ; ital. ordinale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordinand">
<form>
<orth>ORDINAND</orth>
<pron>or-di-nan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui se prépare aux ordres sacrés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ordonnons que chaque <oVar>ordinand</oVar> nous présentera une attestation de trois publications faites à la paroisse de sa promotion future aux sacrés ordres de sous-diaconat, de diaconat et de prêtrise</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ordonn. synodale, 1691</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ordinandus, devant être ordonné, de ordinare, de ordo, ordre (voy. <ref target="ordre">ORDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordinant">
<form>
<orth>ORDINANT</orth>
<pron>or-di-nan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'évêque qui confère les ordres. L'<oVar>ordinant</oVar> doit célébrer la messe et faire les cérémonies selon les ordres qu'il donne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Adj. <oVar>Ordinant</oVar> s'est dit, mais ne se dit plus, pour ordinal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Ménage] observe que, quand deux noms ordinants se suivent, on met le premier au substantif : le sept ou huitième, le dix ou douzième, et non pas le septième ou huitième, le dixième ou douzième</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. Note Th. Corn. t. I, p. 199, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ordinantem, de ordinare, qui vient de ordo, ordre (voy. <ref target="ordre">ORDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordinariat">
<form>
<orth>ORDINARIAT</orth>
<pron>or-di-na-ri-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Juridiction appartenant à l'évêque, à l'autorité diocésaine, Journ. des Débats, 4 août 1874, 2e page, 2e col.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ordinateur">
<form>
<orth>ORDINATEUR, TRICE</orth>
<pron>or-di-na-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui met l'ordre, qui arrange.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il pensait que la cause universelle, ordinatrice et première était bonne</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Pythagorisme).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En ce sens on dit aussi ordonnateur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Celui qui confère un ordre de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quel crime c'est.... de reconnaître pour Églises celles qui ne peuvent pas rapporter la suite de leurs pasteurs aux apôtres comme à leurs <oVar>ordinateurs</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. sur les passages, dissert. sur Grotius, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ordinatorem, de ordinare, de ordo, ordinis, ordre (voy. <ref target="ordre">ORDRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordination">
<form>
<orth>ORDINATION</orth>
<pron>or-di-na-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de mettre en ordre, d'arranger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chacune de ses faces [d'une idole] est un symbole de ses attributs relatifs à l'<oVar>ordination</oVar> et au gouvernement du monde</quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Malabares).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action de conférer les ordres de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une <oVar>ordination</oVar> faite par M. de Seez</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toujours modeste, toujours innocent, toujours zélé comme un saint prêtre, il avait prévenu son <oVar>ordination</oVar> ; il n'avait pas attendu la consécration mystique ; il s'était, dès son enfance, consacré lui-même par la pratique persévérante de la piété</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les causes seront delivrées à l'<oVar>ordination</oVar> des presentations [suivant l'ordre, le rang des présentations]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. des rois de France, t. v, p. 135</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il reste d'exposer par quelle circonstance on ordonnoit les ministres de l'Eglise ancienne après les avoir eleus ; les Latins ont appelé cela <oVar>ordination</oVar> ou consecration</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 867</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ordinationem, de ordinare, qui vient de ordo, ordre ; provenç. ordinatio, ordenatio, ordonation ; esp. ordenacion ; ital. ordinazione.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordo">
<form>
<orth>ORDO</orth>
<pron>or-do</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Livret qui indique aux ecclésiastiques la manière de réciter l'office du jour. Acheter un <oVar>ordo</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ordo, ordre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordon">
<form>
<orth>ORDON</orth>
<pron>or-don</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Système de charpente employé dans les appareils destinés à convertir la fonte en barre et en plaques, et dans lequel sont placés les marteaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Se dit d'une certaine longueur de cannes, ou de lignes montées sur des cordes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'une ou l'autre partie pourra user de laditte muraille et commune paroi ou pignon, et y enfoncer ses ordons relians, sommiers, plattes ou cartouches</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. gén. t. I, p. 1269</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordonnable">
<form>
<orth>ORDONNABLE</orth>
<pron>or-do-na-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être ordonné, rangé.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Choses mal ordonables aus vertus morales</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Thèse de MEUNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="ordonnance">
<form>
<orth>ORDONNANCE</orth>
<pron>or-do-nan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mise en ordre, en arrangement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La cavalerie en <oVar>ordonnance</oVar> de bataille</quote>
<bibl>
<author>PERROT</author>
<biblScope>Tac. 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les apôtres, assemblés autour de leur maître, lui montraient le temple et les bâtiments d'alentour ; ils en admiraient les pierres, l'<oVar>ordonnance</oVar>, la beauté, la solidité</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous mes sots, à l'instant changeant de contenance, Ont loué du festin la superbe <oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là d'un enterrement la funèbre <oVar>ordonnance</oVar> D'un pas lugubre et lent vers l'église s'avance</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>ib. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour former ce vif coloris, cette belle <oVar>ordonnance</oVar> de figures en si grand nombre</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Exist. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre peinture chinoise n'a ni correction, ni dessin, ni <oVar>ordonnance</oVar>, ni noblesse dans les figures</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que j'ai eu l'honneur d'envoyer à Votre Excellence n'est qu'une première et légère esquisse du grand tableau dont vous me fournissez l'<oVar>ordonnance</oVar> [l'histoire du czar Pierre]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Schouvalof, 17 juill. 1758</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me paraît prouvé que Racine a puisé toute l'<oVar>ordonnance</oVar> de la tragédie d'Andromaque dans le second acte de Pertharite</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Rem. Perth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La sagesse et la grandeur de l'<oVar>ordonnance</oVar>, l'intelligence de la lumière et des ombres</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1765, Œuvr. t. XIII, p. 102, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a prétendu que l'<oVar>ordonnance</oVar> était inséparable de l'expression ; il me semble qu'il peut y avoir de l'<oVar>ordonnance</oVar> sans expression</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Essai sur la peint. ch. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les ouvrages d'Homère, une <oVar>ordonnance</oVar> toujours savante, toujours variée</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel qu'un peintre, arrêtant ses indiscrets pinceaux, D'avance en sa pensée ébauche ses tableaux, Ainsi de vos dessins méditez l'<oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Jard. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des travaux et des jours tu chantas l'<oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>MILLEV.</author>
<biblScope>Élég. liv. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pompeuses <oVar>ordonnances</oVar>, charmes flatteurs du coloris, balancement des masses, enchaînement des groupes, et tant d'autres coquetteries du métier qui ne disent rien à l'âme</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. I, p. 467</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Se dit de la manière dont les trois ordres sont employés, et de l'effet qui en résulte. <oVar>Ordonnance</oVar> dorique, ionique, corinthienne.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi du nombre des colonnes d'une façade, et de la manière dont ces colonnes sont disposées. <oVar>Ordonnance</oVar> tétrastyle, décastyle, pycnostyle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'artificier. Intervalle uniforme de temps qu'on doit laisser entre le jeu des pièces d'artifice.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Acte, prescription émanée de l'autorité supérieure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous savez du sénat l'<oVar>ordonnance</oVar> dernière</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Sophon. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais de ce grand sénat les saintes <oVar>ordonnances</oVar> Eussent peu fait pour vous, seigneur, sans vos finances</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'abhorre l'<oVar>ordonnance</oVar> et redoute la peine</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Heureux ceux qui gardent les <oVar>ordonnances</oVar> du Seigneur !</quote>
<bibl>
<biblScope>Ps. CXVIII, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas à un pécheur de raconter vos justices et de publier vos <oVar>ordonnances</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Jeûne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lothaire fit cette célèbre et inutile <oVar>ordonnance</oVar>, que, pour éviter les séditions trop fréquentes, le pape ne sera plus élu par le peuple</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Particulièrement. Dans l'ancien régime, lois et constitutions des rois de France. L'<oVar>ordonnance</oVar>, les <oVar>ordonnances</oVar> de saint Louis.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les rois de France avaient perdu leur chartrier ; ils sentaient la nécessité d'avoir un dépôt d'archives qu'on pût consulter aisément, la cour prit insensiblement l'usage de déposer au greffe du parlement ses édits et ses <oVar>ordonnances</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parl. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordonnances</oVar> de Louis XIV, se dit spécialement des grands règlements par lesquels Louis XIV régularisa en France l'administration de la justice ; ce sont l'<oVar>ordonnance</oVar> civile, l'<oVar>ordonnance</oVar> criminelle, l'<oVar>ordonnance</oVar> des eaux et forêts, l'<oVar>ordonnance</oVar> sur les évocations, le code de commerce, le code de marine, et le code noir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordonnances</oVar> du Louvre, le recueil des <oVar>ordonnances</oVar> imprimées à l'imprimerie royale.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est lui qui dressa le plan du recueil des <oVar>ordonnances</oVar> ; ouvrage immense, qui signale le règne de Louis XIV.... un recueil d'<oVar>ordonnances</oVar> n'est que l'histoire des variations</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, Écrivains, Laurière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On disait au pluriel, en termes de palais, <oVar>ordonnances</oVar> royaux (voy. <ref target="lettre#remarque">LETTRES</ref>, rem. 2, pour l'explication de royaux).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Aujourd'hui, règlements et actes faits par le souverain pour l'exécution des lois ou pour des objets d'administration. Le mode d'exécution de cette loi a été réglé par une <oVar>ordonnance</oVar>. On dit présentement décret.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. pl. Se dit, absolument, des trois <oVar>ordonnances</oVar> rendues par Charles X en juillet 1830.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pas d'entraves à la pensée Par <oVar>ordonnance</oVar> de Bacchus</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ma républ.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>En un sens collectif, au singulier, l'ensemble des <oVar>ordonnances</oVar>. Cela est contraire à l'<oVar>ordonnance</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être meublé suivant l'<oVar>ordonnance</oVar>, n'avoir que les meubles que la loi défend de saisir et, par conséquent, être mal meublé.</dictScrap>
<cit>
<quote>À ce jardin était jointe une guinguette assez jolie, qu'on meubla suivant l'<oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordonnances</oVar> de police, <oVar>ordonnances</oVar> que rend la police pour la tranquillité, la propreté, la salubrité, etc. des villes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de jurisprudence. <oVar>Ordonnance</oVar> du juge, décision d'un juge sur une question qui lui est soumise ; ordre qu'il donne au bas d'une requête qui lui est présentée ou d'un procès-verbal.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordonnances</oVar> de la chambre du conseil, décisions rendues par la chambre du conseil en matière criminelle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Se dit, en général, de tout ce que le médecin prescrit au malade, par rapport tant aux médicaments qu'au régime.</dictScrap>
<cit>
<quote>Taisez-vous, ignorante ; ce n'est pas à vous à contrôler les <oVar>ordonnances</oVar> de la médecine</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. im. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je fais des lavages à mes mains, de l'<oVar>ordonnance</oVar> du vieux de l'Orme</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous voyons avec quelle exactitude il [le malade] obéit à toutes les <oVar>ordonnances</oVar> du médecin qui le gouverne</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Pensées, t. I, p. 392</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sage médecin ne donne pas des <oVar>ordonnances</oVar> à la première vue</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En me rendant ses soins qu'il appelle des visites, en me donnant ses conseils qu'il nomme des <oVar>ordonnances</oVar>, il [le médecin] remplit dignement et sans faste la plus noble fonction d'une âme éclairée et sensible</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barbier de Sév. Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordonnance</oVar> est souvent synonyme de formule.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le papier sur lequel le médecin a écrit la prescription. Porter l'<oVar>ordonnance</oVar> chez le pharmacien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Terme militaire. Compagnie d'<oVar>ordonnance</oVar>, compagnie qui ne fait partie d'aucun régiment.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sous l'ancienne monarchie, compagnies d'<oVar>ordonnances</oVar>, nom qu'on donnait aux troupes qui n'entraient point en corps de régiment et qui consistaient en gendarmes, chevau-légers, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Habit d'<oVar>ordonnance</oVar>, habit d'uniforme.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'infanterie était sans habits d'<oVar>ordonnance</oVar> ni rien d'uniforme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son habit d'<oVar>ordonnance</oVar> avait deux épaulettes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tactique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'expression habit d'<oVar>ordonnance</oVar> est abandonnée et remplacée par habit d'uniforme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>ordonnance</oVar>, se dit de même de tous les insignes attachés à une fonction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les démons] les faisaient parer [leurs idoles] des robes et des ornements dont se revêtaient les magistrats, et porter devant eux les faisceaux et les bâtons d'<oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Démons, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Nom donné à un planton de cavalerie employé près d'un officier général, et qui monte à cheval pour porter des dépêches.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En ce sens, bien que le féminin soit la règle, on emploie quelquefois le masculin : L'<oVar>ordonnance</oVar> s'est mal conduit. Tous les <oVar>ordonnances</oVar> seront réunis à six heures.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : officier d'<oVar>ordonnance</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de finances. Mandement à un trésorier de payer certaine somme.</dictScrap>
<cit>
<quote>On m'a donné pour vous une <oVar>ordonnance</oVar> de voyage ; j'irai la recevoir quand je serai à Paris, et je vous en tiendrai bon compte</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lett. à son fils, XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de palais. Une <oVar>ordonnance</oVar> de dernière volonté, un testament.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Au plur. Les derniers sacrements et particulièrement l'extrême-onction.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nostre intention est à esclairer tous les mestiers de Paris, leurs ordenances, la maniere des entrepresures de chascun mestier</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes de ce monde l'ordenance, Que Diex par sa grant porveance Volt [voulut] establir et ordener</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 17700</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque l'ancienne ordrenance de la legion a esté dicte</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Végèce, II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>De la maniere et de l'ordenance quielle evacuation doit estre premierement faite o [avec] flobothomie ou medecine laxative</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu qui sces jugier des coulours Et des amoureuses doulours, Dois savoir la signifiance Et de son habit l'<oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordonnance</oVar> du souper est telle pour dix escuelles [couverts]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La monnoie n'a pas son pris et son cours par nature, mes par la loy et par ordenance humaine</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si entendirent les dessus dits seigneurs aux <oVar>ordonnances</oVar> de la ville, qui pour le temps n'estoit point fermée, et aussi à faire armer chascun</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 265</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si singlerent ce premier jour à l'<oVar>ordonnance</oVar> de Dieu, du vent et des mariniers</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 264</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Depuis que icellui Porchier fu feru, il vesqui l'espace de neuf jours, et après mort s'en ensuy, et eust toutes ses <oVar>ordonnances</oVar> [sacrements]</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ordinare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut tenir pour seur que la grant prosperité des princes, ou leurs grandes adversitez procedent de sa divine ordonance [de Dieu]</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et y estoient [avec le roy] toutes les <oVar>ordonnances</oVar> du royaulme qui povoient bien estre XXIII cens hommes d'armes environ</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et estoit l'armée très puissante et plus belle que jamais eut ; car il y avoit douze cens lances d'<oVar>ordonnance</oVar> qui avoient trois archiers pour hommes d'armes, et le tout bien en poinct et bien montez</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je y veidz six mille et seze oyseaulx seleucides, marchans en <oVar>ordonnance</oVar>, et devorans les saulterelles parmy les bledz</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. v, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À nouveau prince il fault neufve <oVar>ordonnance</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>V, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordonnance</oVar> que Cyrus faict à ses enfants que....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aprez qu'il eut recogneu l'<oVar>ordonnance</oVar> de l'armée que les Romains luy envoyoient au devant</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 230</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrois estre roy pour faire une <oVar>ordonnance</oVar>, Que chacun deust la nuict au logis se tenir ; Sans plus les amoureux auroient toute licence</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diverses amours, XIV, Contre une nuict trop claire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quatre regimens d'infanterie se doyvent, par raison, entretenir en temps de paix, reglez à six cens hommes chacun, pour bien correspondre avec les forces des <oVar>ordonnances</oVar> [la cavalerie]</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>262</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quand il a baillé son <oVar>ordonnance</oVar> à quelqu'un, après qu'il aille où il voudra, tousjours sera-il payé : car telles dettes sont merveilleusement privilegiées</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>302</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ordonner ; prov. ordenansa, ordonnansa ; esp. ordenanza ; ital. ordinanza.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordonnancé">
<form>
<orth>ORDONNANCÉ, ÉE</orth>
<pron>or-do-nan-sé, sée</pron>
<gram>part. passé d'ordonnancer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Les sommes ordonnancées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ordonnancement">
<form>
<orth>ORDONNANCEMENT</orth>
<pron>or-do-nan-se-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'administration. Action d'ordonnancer un payement.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ordonnancer">
<form>
<orth>ORDONNANCER</orth>
<pron>or-do-nan-sé. Le c prend une cédille devant a et o : ordonnançant, ordonnançons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'administration. Écrire au bas d'un état, d'un mémoire, l'ordre de payer. <oVar>Ordonnancer</oVar> un état de dépense,</dictScrap>
</sense>
<etym>Ordonnance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordonnateur">
<form>
<orth>ORDONNATEUR, TRICE</orth>
<pron>or-do-na-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui ordonne, met en ordre, en arrangement. L'<oVar>ordonnateur</oVar>, l'<oVar>ordonnatrice</oVar> d'une fête.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un bel ordre du tout, qui marque le concert des parties et l'unité d'intention de l'<oVar>ordonnateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aristote n'a pas hésité à reconnaître Dieu comme première cause du mouvement ; et Platon, comme l'unique <oVar>ordonnateur</oVar> de l'univers</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'élance dans les espaces pour y trouver l'<oVar>ordonnateur</oVar> de tant de mondes</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, VI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Ordonnateur</oVar>, nom donné à l'officier public chargé d'accompagner et de diriger les convois mortuaires ; il les accompagne à l'église et au cimetière.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Celui qui ordonne les payements. Chaque ministre est l'<oVar>ordonnateur</oVar> des dépenses de son département.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Anciennement, <oVar>ordonnateur</oVar> général des bâtiments, le chef de tous les architectes du roi. M. de Seignelay était surintendant et <oVar>ordonnateur</oVar> général des bâtiments du roi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Adj. Qui dispose, ordonne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce fut là qu'il annonça la doctrine d'un dieu <oVar>ordonnateur</oVar> du monde et protecteur des hommes, sous le nom d'Amida</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Japonais).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Adj. m. Commissaire <oVar>ordonnateur</oVar>, celui qui ordonnance les dépenses de l'armée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ordonner ; provenç. ordenaire, ordenador, ordonador ; ital. ordinatore. On trouve dans les anciens textes ordeneur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordonné">
<form>
<orth>ORDONNÉ, ÉE</orth>
<pron>or-do-né, née</pron>
<gram>part. passé d'ordonner</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposé suivant un certain arrangement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ha ! que c'est chose belle et fort bien <oVar>ordonnée</oVar> Dormir dedans un lit la grasse matinée !</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dorante : Quelque collation a pu l'accompagner [la musique] ? - Alcippe : On le dit. - Dorante : Fort superbe. - Alcippe : Et fort bien <oVar>ordonnée</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques vérités fondamentales de la religion, <oVar>ordonnées</oVar> à cette fin [distinguer la vraie spiritualité de la fausse]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ordon. sur les états d'orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Attaques hardies, retraites honorables, campements bien <oVar>ordonnés</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chevelure assez mal <oVar>ordonnée</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mondain.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a pas un être dans l'univers qu'on ne puisse, à quelque égard, regarder comme le centre commun de tous les autres, autour duquel ils sont tous <oVar>ordonnés</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il s'y trouve des retours <oVar>ordonnés</oVar> des mêmes sons, des mêmes terminaisons, cela facilitera encore davantage le rappel de la suite</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. anal. âme, ch. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les maximes d'une politique éclairée et bien <oVar>ordonnée</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIII, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les événements particuliers dont la rencontre semble <oVar>ordonnée</oVar> par une puissance supérieure</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. litt. Œuvr. t. VIII, p. 364</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Astres qui, poursuivant votre course <oVar>ordonnée</oVar>, Conduisez dans les cieux la marche de l'année</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Une maison bien <oVar>ordonnée</oVar>, une maison tenue avec ordre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une tête bien <oVar>ordonnée</oVar>, un esprit juste, dont les idées sont bien classées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. <oVar>Ordonné</oVar> signifie bien <oVar>ordonné</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ses mœurs <oVar>ordonnées</oVar> et douces</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Prod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de mathématique. Raison ou proportion <oVar>ordonnée</oVar>, proportion qui résulte d'une ou de plusieurs autres proportions.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Mal <oVar>ordonné</oVar>, se dit des pièces disposées dans l'ordre contraire à l'usage général.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>Charité bien ordonnée, etc. voy. <ref target="charité">CHARITÉ</ref></form>. </re>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a reçu l'ordination.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'est-ce rien de regarder une Église comme n'ayant point de pasteurs légitimement <oVar>ordonnés</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XII, 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si les prêtres étaient mariés avant leur ordination, il leur était permis de garder leurs femmes ; mais, dès qu'une fois ils avaient été <oVar>ordonnés</oVar>, il ne leur était plus permis de se marier</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Hist. anc. XV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Prescrit, enjoint. Le meurtre de Sénèque <oVar>ordonné</oVar> par Néron.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument, en style de palais. <oVar>Ordonné</oVar> que, c'est-à-dire l'ordre de.... ayant été donné.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ordonné</oVar> qu'il sera fait rapport à la cour Du foin que peut manger une poule en un jour</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. f. Terme de géométrie. <oVar>Ordonnée</oVar>, ligne droite tirée d'un point de la circonférence d'une courbe perpendiculairement à son axe. La ligne des abscisses et celle des <oVar>ordonnées</oVar>. Dans la parabole, les <oVar>ordonnées</oVar> croissent comme les racines carrées des abscisses.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ordonnément">
<form>
<orth>ORDONNÉMENT</orth>
<pron>or-do-né-man</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière ordonnée, réglée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est immense ce qu'elle faisait d'aumônes, et combien noblement et <oVar>ordonnément</oVar> elle les distribuait</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>433, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li clergiés vint encontre mout ordenéement</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, CXXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En la saison premiere, après que toutes choses Furent de leur chaos <oVar>ordonnément</oVar> decloses</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Élégies, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le zele qui tient de la divine raison et justice, se conduit ordonnéement et moderéement</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 399</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ordonnée, et le suffixe ment ; prov. ordenadamen ; espagn. ordenadamente ; ital. ordinatamente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordonner">
<form>
<orth>ORDONNER</orth>
<pron>or-do-né</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mettre en un certain arrangement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que prudemment les dieux savent tout <oVar>ordonner</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là, dans un long tissu de belles actions, Il verra comme il faut dompter les nations, Attaquer une place, <oVar>ordonner</oVar> une armée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous <oVar>ordonnons</oVar> tous deux la fête de Cybèle, L'honneur est égal entre nous</quote>
<bibl>
<author>QUIN.</author>
<biblScope>Atys, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, voyant que le monde avec la sagesse humaine ne l'avait point reconnu par les ouvrages de la sagesse, c'est-à-dire par les créatures qu'il avait si bien <oVar>ordonnées</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu a préparé, dans son conseil éternel, les premières familles qui sont la source des nations ; il a aussi <oVar>ordonné</oVar>, dans les nations, les familles particulières dont elles sont composées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Marie-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La raison a besoin de temps pour ramasser ses forces, pour <oVar>ordonner</oVar> ses principes, pour appuyer ses conséquences</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. Véritable convers. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qui présentera ma fille à son époux ? Quelle autre <oVar>ordonnera</oVar> cette pompe sacrée ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme on était surpris de la belle ordonnance qui régnait à sa table, il disait agréablement que le même esprit qui servait à bien ranger une bataille servait aussi à bien <oVar>ordonner</oVar> un festin</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. IX, p. 159, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ordonnez</oVar> le festin, apportez-moi la lyre</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Cantate, Bacchus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plus sûr moyen de s'élever au-dessus des préjugés et d'<oVar>ordonner</oVar> ses jugements sur les vrais rapports des choses, est de se mettre à la place d'un homme isolé</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a peu d'hommes, même parmi les gens de lettres, qui sachent <oVar>ordonner</oVar> un tableau</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuvr. t. XIV, p. 126, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Convenez que, lorsque je vous l'<oVar>ordonnais</oVar> ainsi [un tableau], vous aviez tort de m'objecter les limites de votre espace</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>ib. p. 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'algèbre. Ranger des termes suivant les puissances croissantes ou décroissantes d'une certaine lettre. <oVar>Ordonner</oVar> un dividende par rapport à la lettre a.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les approximations sont d'autant plus commodes et précises, que l'on développe moins de fonctions en séries, et que les séries sont <oVar>ordonnées</oVar> par rapport aux puissances de quantités très petites</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. II, p. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En matière ecclésiastique, conférer les ordres de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le même empereur [Alexandre-Sévère] louait et proposait pour exemple les saintes précautions avec lesquelles les chrétiens <oVar>ordonnaient</oVar> les ministres des choses sacrées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On l'avait <oVar>ordonné</oVar> fort jeune, sans avoir égard aux règles de l'âge</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Un évêque ne peut <oVar>ordonner</oVar> dans le diocèse d'un autre sans sa permission.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Administrer les derniers sacrements.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Prescrire, enjoindre.</dictScrap>
<cit>
<quote>M'<oVar>ordonner</oVar> du repos, c'est croître mes malheurs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je commande ici, le sénat me l'<oVar>ordonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alexandre <oVar>ordonna</oVar> un deuil général à la mort d'Éphestion</quote>
<bibl>
<author>D'ABLANCOURT</author>
<biblScope>Arrien, VII, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>ordonne</oVar>, poursuit le Seigneur, que tout lui soit soumis [à Nabuchodonosor]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les inventions par lesquelles ils [les enfants d'Adam] s'imaginent force la nature, et se rendre différents les uns des autres, malgré l'égalité qu'elle a <oVar>ordonnée</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Montausier avait appris dans la loi de Dieu ce qu'elle défend et ce qu'elle <oVar>ordonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour me fait ici chercher une inhumaine ; Mais qui sait ce qu'il doit <oVar>ordonner</oVar> de mon sort ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon père avec les Grecs m'<oVar>ordonne</oVar> de partir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma gloire, mon amour vous <oVar>ordonnent</oVar> de vivre</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle voix salutaire <oVar>ordonne</oVar> que je vive, Et rappelle en mon sein mon âme fugitive ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>ordonne</oVar> à la victoire De préparer pour vous les chemins de la gloire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô nature, ô devoir, Qu'allez-vous <oVar>ordonner</oVar> d'un cœur au désespoir ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme il donnait des ordres particuliers et de la plus haute importance, puisqu'il y allait de sa conscience et de son salut éternel, averti qu'il fallait écrire et <oVar>ordonner</oVar> dans les formes...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils marchent droit au fleuve [le Rhin], où Louis en personne, Déjà prêt à passer, instruit, dispose, <oVar>ordonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. Passage du Rhin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quelques auteurs ont dit <oVar>ordonner</oVar> que, avec le futur de l'indicatif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous <oVar>ordonnons</oVar> qu'elle [une ordonnance] sera envoyée à toutes les communautés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Ord. sur les ét. d'orais.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sera une très bonne loi que celle qui <oVar>ordonnera</oVar> qu'on emploiera des monnaies réelles</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. J'<oVar>ordonne</oVar>, sorte de substantif qui se dit de personnes toujours prêtes à commander. Voyez donc monsieur j'<oVar>ordonne</oVar>, voyez donc madame j'<oVar>ordonne</oVar> !</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Il se dit des prescriptions des médecins. Le médecin <oVar>ordonna</oVar> la diète, une saignée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les médecins ne visitent point assez et <oVar>ordonnent</oVar> trop</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. Éclairc. liv. III, t. IV, p. 241, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>En termes de finance, donner à un trésorier le mandement de payer une certaine somme. Quelle somme vous a-t-on <oVar>ordonnée</oVar> pour votre voyage ?</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vieux en ce sens. On dit ordonnancer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>V. n. <oVar>Ordonner</oVar> de, faire le règlement de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le repas dont Montgobert avait <oVar>ordonné</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sage législateur [Moïse] <oVar>ordonne</oVar> du commerce et de la police, des successions et des héritages, de la justice et de la guerre, enfin de toutes les choses qui peuvent maintenir un empire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. de St Thomas de Canterb. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. <oVar>Ordonner</oVar> de quelque chose, en disposer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le temps de chaque chose <oVar>ordonne</oVar> et fait le prix</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Remettez en ses mains trône, sceptre, couronne, Et, sans en murmurer, souffrez qu'il en <oVar>ordonne</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui savez son crime, <oVar>ordonnez</oVar> de sa peine</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Attendrons-nous, seigneur.... que, le front paré de votre diadème, Ce traître trop heureux <oVar>ordonne</oVar> de vous-même ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Providence en <oVar>ordonnera</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>211</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Grèce a-t-elle encor quelque droit sur sa vie [du fils d'Hector] ? Et, seul de tous les Grecs, ne m'est-il pas permis D'<oVar>ordonner</oVar> des captifs que le sort m'a soumis ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'il se garde bien D'<oVar>ordonner</oVar> de son sort sans être instruit du mien</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'ingère de les meubler, et il <oVar>ordonne</oVar> de leur équipage</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On a dit : <oVar>ordonner</oVar> sur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Conservez votre tête pour bien <oVar>ordonner</oVar> sur tous mes intérêts</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Guitaut, 24 juill. 1693</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>S'<oVar>ordonner</oVar>, V. réfl. Se soumettre à un certain arrangement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui ne s'<oVar>ordonne</oVar> pas à sa patrie, au genre humain et le genre humain à Dieu, n'a pas connu les lois de la politique</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Étude I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être prescrit. Le sulfate de quinine s'<oVar>ordonne</oVar> en ces cas.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que jamais il [le café] ne s'est <oVar>ordonné</oVar> dans la disposition où vous êtes, et qu'on en peut juger par votre maigreur, qui augmente à mesure que vous en prenez</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 8 nov. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Dans le sens de prescrire, ordonner régit de avec l'infinitif, lorsqu'il a un régime indirect : On a ordonné à votre frère de partir ; et que avec le subjonctif quand il n'a point de nom en régime : Votre père a ordonné que vous le fissiez. </p>
<p>2. Ordonner une armée (Attaquer une place, ordonner une armée, Cid, I, 6), ce n'est pas bien parler français, quelque sens qu'on lui veuille donner, et ne signifie point, ni mettre une armée en bataille, ni établir dans une armée l'ordre qui y est nécessaire, Acad. Rem. sur le Cid. Voltaire, avec raison, défend l'expression de Corneille. </p>
</note>
<re type="SYN.">ORDONNER, COMMANDER. Étymologiquement, ordonner, c'est mettre par arrangement ; commander, c'est transmettre un mandement. Mais l'usage a singulièrement rapproché le sens de ces deux verbes. Toutefois on apercevra les traces de la signification dans cet emploi : le médecin ordonne les remèdes, il ne les commande pas au malade ; le médecin ordonna au malade de prendre un purgatif, et non lui commanda. Réciproquement, on commande un ouvrage à un artisan, mais on ne le lui ordonne pas. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et ces batailles rengier et ordener</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En nul liu ne deit estre evesques ordenez, Tant n'i aura evesques venuz ne asemblez, Senz conseil del primat</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 127</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pur ço voleit li reis, e il e si barun, Que, se nul ordenez fust pris à mesprisun, Cumme de larrecin u murtre u traïsun, Dunc fust desordenez par itele raisun, E puis livré à mort et à desfactiun</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et, s'il vous plaist, biau sire, [je] ferai les ordener [faire prêtres]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XCVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La tor si fu toute reonde, Il n'ot si riche en tout le monde, Ne par dedens miex ordenée</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 3857</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Entre ces vertuz intellectuelles il en y a une qui est architettonique et principal et qui ordene de tout</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 180</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceulx qui regulent et gouvernent la policie et ordenent les loys</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>ib. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La femme, après avoir esté confessée, commeniée et ordenée [ayant reçu les derniers sacrements], mourut environ une heure après son accouchement</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ordinare.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour eulx faire ordener [panser] et appareiller de leurs plaies</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si que, tout consideré, le sejourner là ne lui estoit point profitable ; si <oVar>ordonna</oVar> à departir et desloger</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 319</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[On conseille à Édouard d'envoyer des secours en Gascogne] assez tost après <oVar>ordonna</oVar> ledit roi son cousin le comte Derby, et le fit capitaine et souverain de tous ceux qui iroient avec lui</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 215</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi le duc son fils fust toudis chef et souverain de cette entreprise, mais il s'ordonnoit par le conseil du roi son pere</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au lieu qui avait esté <oVar>ordonné</oVar> pour la bataille</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu qui <oVar>ordonne</oVar> de tel mystere</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ordonnez</oVar> à ceste entreprinse estoient jà sur la riviere</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Après que le roi eut <oVar>ordonné</oVar> de son affaire comme il entendoit</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>VIII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tout ce qui se fait est <oVar>ordonné</oVar> de Dieu</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>ordonna</oVar> que de dix ans on ne parlast....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On luy <oVar>ordonna</oVar> dix mines attiques, pour avoir retiré de la mort le pere commun des Siciliens</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 255</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un style equable, uny et <oVar>ordonné</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 38</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En son vivre ordinaire il fut homme reglé et bien <oVar>ordonné</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Crassus, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. et espagn. ordenar ; ital. ordinare ; du lat. ordinare, de ordo, ordinis. La forme ancienne et régulière est ordener ; ordonner n'apparaît qu'ensuite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordre">
<form>
<orth>ORDRE</orth>
<pron>or-dr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Disposition des choses selon des rapports apparents et constants, simples ou complexes. </item>
<item n="2">Ordre de succession, ordre dans lequel on hérite des biens, des dignités, de la couronne d'un défunt. </item>
<item n="3">Ordre du jour dans les assemblées délibérantes, travail dont l'assemblée doit s'occuper dans ce jour. </item>
<item n="4">Disposition d'une troupe militaire. </item>
<item n="5">En astronomie, mouvement suivant la série des signes. </item>
<item n="6">Bonne administration. </item>
<item n="7">Arrangement d'une maison, d'une campagne, etc. </item>
<item n="8">Loi générale, règle générale dépendant de la nature, de l'autorité, de l'usage. </item>
<item n="9">En histoire naturelle, nom donné à des groupes plus ou moins nombreux de végétaux ou d'animaux. </item>
<item n="10">L'ordre social. </item>
<item n="11">Discipline et subordination. </item>
<item n="12">Ordre de choses, l'ensemble des conditions au milieu desquelles on se trouve ; régime de gouvernement. </item>
<item n="13">Ordre d'idées, système d'idées, classe d'idées. </item>
<item n="14">Nom donné aux différentes classes subordonnées entre elles qui composent un État, une corporation. </item>
<item n="15">Les neuf classes ou chœurs dans lesquels les anges sont divisés. </item>
<item n="16">Il se dit des rangs qu'occupent entre eux les esprits, les personnes, les ouvrages. </item>
<item n="17">Espèce, catégorie. </item>
<item n="18">En mathématique, ordre se dit pour degré. </item>
<item n="19">Compagnie dont les membres font vœu de vivre sous certaines règles. </item>
<item n="20">Compagnie de chevalerie instituée par quelque souverain en forme de confrérie. </item>
<item n="21">Sacrement de l'Église qui confère le pouvoir de remplir les fonctions ecclésiastiques. </item>
<item n="22">En architecture, proportions et ornements qui distinguent la colonne et l'entablement dans la construction des édifices. </item>
<item n="23">Prescription, injonction. </item>
<item n="24">Le mot que l'on donne tous les jours aux gens de guerre pour distinguer les amis des ennemis. </item>
<item n="25">Dans le commerce, endossement d'un billet ou d'une lettre de change. </item>
<item n="26">Par ordre, successivement. </item>
<item n="27">En sous-ordre. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposition des choses selon des rapports apparents et constants, simples ou complexes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ainsi sur chaque auteur il trouve de quoi mordre ; L'un n'a point de raison, et l'autre n'a point d'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Instruis-moi seulement de l'<oVar>ordre</oVar> de tes crimes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il paraît que les hommes sont dans une impuissance naturelle et immuable de traiter quelque science que ce soit dans un <oVar>ordre</oVar> absolument accompli ; mais il ne s'ensuit pas de là qu'on doive abandonner toute sorte d'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Espr. géom. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet <oVar>ordre</oVar> [celui de la démonstration géométrique], le plus parfait entre les hommes, consiste non pas à tout définir ou à tout démontrer, ni aussi à ne rien définir ou à ne rien démontrer, mais à se tenir dans le milieu de ne point définir les choses claires et entendues de tous les hommes, et de définir toutes les autres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parce que cet art [de démontrer] consiste en deux choses principales, l'une de prouver chaque proposition en particulier, l'autre de disposer toutes les propositions dans le meilleur <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. Fragm. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cœur a son <oVar>ordre</oVar>, l'esprit a le sien, qui est par principes et démonstrations, le cœur en a un autre ; on ne prouve pas qu'on doit être aimé, en exposant d'<oVar>ordre</oVar> les causes de l'amour</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 19, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme est visiblement fait pour penser.... et l'<oVar>ordre</oVar> de la pensée est de commencer par soi, et par son auteur et sa fin</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XXIV, 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jésus-Christ, saint Paul ont l'<oVar>ordre</oVar> de la charité, non de l'esprit ; car ils voulaient échauffer, non instruire.... cet <oVar>ordre</oVar> consiste principalement à la digression sur chaque point qui a rapport à la fin, pour la montrer toujours</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. VII, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble qu'il donnera un bon tour, un bon <oVar>ordre</oVar> à toute chose</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>562</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'arrive ici où je trouve une lettre de vous, tant j'ai su donner un bon <oVar>ordre</oVar> à notre commerce [correspondance]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois tout simplement et en un mot que l'<oVar>ordre</oVar> est la volonté de Dieu : quand les choses sont comme elles doivent aller, c'est sa volonté ; je ne connais point d'autre <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le rapport de la raison et de l'<oVar>ordre</oVar> est extrême ; l'<oVar>ordre</oVar> ne peut être remis dans les choses que par la raison, ni être entendu que par elle : il est ami de la raison et son propre objet</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Conn. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> est une espèce de vie de l'univers</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élévat. sur myst. XII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez découvert toutes ses menées [du pécheur] et reconnu distinctement tout l'<oVar>ordre</oVar> du crime</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Jugement dernier, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par où il [Jurieu] montre qu'il ne sait pas même qu'il y a un <oVar>ordre</oVar> entre les lois naturelles, les moindres cédant aux plus grandes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>4e avert. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu veut l'<oVar>ordre</oVar> dans ses ouvrages : ce que nous concevons clairement être conforme à l'<oVar>ordre</oVar>, Dieu le veut ; et ce que nous concevons clairement être contraire à l'<oVar>ordre</oVar>, Dieu ne le veut pas</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. éclairc. liv. I, t. IV, p. 72, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi vous arrive-t-il, en me servant, moi qui aime l'<oVar>ordre</oVar> et qui n'ai rien fait que dans l'<oVar>ordre</oVar>, d'être si souvent hors de l'<oVar>ordre</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Exhort. sur l'observation des règles, t. I, p. 207</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette impatience téméraire de la plupart des jeunes gens... qui se dispensent de l'<oVar>ordre</oVar> du temps et de la raison, pour monter précipitamment aux premiers tribunaux</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'entends chanter de Dieu les grandeurs infinies ; Je vois l'<oVar>ordre</oVar> pompeux de ses cérémonies</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Venait-il [Dieu] renverser l'<oVar>ordre</oVar> des éléments ? Sur ses antiques fondements Venait-il ébranler la terre ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne garde plus d'<oVar>ordre</oVar> en ses discours confus</quote>
<bibl>
<author>CAMPISTRON</author>
<biblScope>Andronic, V, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ce grand sacrifice ainsi l'<oVar>ordre</oVar> est réglé</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au milieu de ces saccagements et de ces destructions que nous observons dans l'espace de neuf cents années, nous voyons un amour de l'<oVar>ordre</oVar> qui anime en secret le genre humain et qui a prévenu la ruine totale</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 197</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En général <oVar>ordre</oVar> veut dire arrangement, soit des choses, soit des mots</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 353</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> nous plaît, la raison m'en paraît bien simple : c'est qu'il rapproche les choses, qu'il les lie, et que, par ce moyen, facilitant l'exercice des opérations de l'âme, il nous met en état de remarquer sans peine les rapports qu'il nous est important d'apercevoir dans les objets qui nous touchent</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le défaut d'<oVar>ordre</oVar> ne plaît que par intervalles, et il n'y a point de règles pour en assurer le succès ; Montaigne est donc bien heureux d'avoir réussi, et l'on serait bien hardi de vouloir l'imiter</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>ordre</oVar>, ranger suivant un <oVar>ordre</oVar> convenable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Esdras mit en <oVar>ordre</oVar> les livres saints</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le style n'est que l'<oVar>ordre</oVar> et le mouvement qu'on met dans les pensées</quote>
<bibl>
<author>BUFFON</author>
<biblScope>Disc. de réception.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre <oVar>ordre</oVar>, donner <oVar>ordre</oVar>, apporter <oVar>ordre</oVar>, donner bon <oVar>ordre</oVar>, mettre bon <oVar>ordre</oVar>, c'est-à-dire pourvoir à, soit pour procurer, soit pour empêcher, soit pour arranger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et de se conserver elle mit si bon <oVar>ordre</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant donnons <oVar>ordre</oVar> à notre sûreté</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Soliman, III, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'y donnerai bon <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nic. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, je vais donner <oVar>ordre</oVar> à le bien recevoir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Donnons <oVar>ordre</oVar> au présent ; et, quant à l'avenir, Suivant l'occasion nous saurons y fournir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant que Félix donne <oVar>ordre</oVar> au sacrifice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils disaient qu'il était temps à présent de donner <oVar>ordre</oVar> aux armées</quote>
<bibl>
<author>PERROT D'ABL.</author>
<biblScope>Tac. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous y mettrons bon <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Mandr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je le dirai à monsieur Purgon, afin qu'il mette <oVar>ordre</oVar> à cela</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. im. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous n'y donnez <oVar>ordre</oVar>, nous serons obligés d'en avertir le pape</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut un embarras où l'on donnera <oVar>ordre</oVar> promptement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>411</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Rochebonne s'en va dans ses terres pour donner <oVar>ordre</oVar> à ses affaires</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 oct. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [M. d'Avaux] me demanda si vous aviez reçu votre cordon bleu.... il me dit que les autres l'avaient, et que, comme on oubliait beaucoup de choses, il allait mettre quelque <oVar>ordre</oVar> à ce retardement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais comme M. de la Reynie, qui entend si bien la police, n'a point donné <oVar>ordre</oVar> à ces sortes de trahisons</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un homme est malade en son lit ; on le vient avertir de donner <oVar>ordre</oVar> à ses affaires au plus tôt</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e sermon, Compass. de la Ste Vierge, Préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a bien de l'apparence que ce malheur vous arrivera, si vous n'y donnez <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Lett. galant. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [lord Rochester] ne saurait que faire de la [lus jolie créature de la cour ; car il y a longtemps que ses débauches y ont mis <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre, donner <oVar>ordre</oVar> que, faire en sorte que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Donnez <oVar>ordre</oVar> qu'il règne ; elle vous en conjure</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je mettrai <oVar>ordre</oVar> que mon carrosse soit tout prêt pour vous mener à la foire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Av. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je donnerai <oVar>ordre</oVar> qu'on vous envoie nos méditations</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. Corn. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mlle Hubert fut chargée de mettre <oVar>ordre</oVar> le plus discrètement qu'elle pourrait, que ces fréquentes et longues conversations n'eussent pas de suite</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre <oVar>ordre</oVar> de, avec le verbe à l'infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>....On se prépara pour la chasse d'après-dînée, et l'on mit <oVar>ordre</oVar> d'avoir des concerts d'instruments pour le lendemain</quote>
<bibl>
<author>BUSSY</author>
<biblScope>Hist. amour. des Gaules, p. 196 (Amsterd. 1671).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre <oVar>ordre</oVar> à sa conscience, remplir tous les devoirs moraux ou religieux qu'on avait plus ou moins négligés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce qu'on disait là-dessus dans la chaire chrétienne, ne l'avait pas empêché de se promettre qu'il mettrait <oVar>ordre</oVar> à sa conscience avant ce dernier moment</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Mort du péch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> de succession, <oVar>ordre</oVar> dans lequel on hérite des biens, des dignités, de la couronne d'un défunt.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> de succession étant une des choses qu'il importe le plus au peuple de savoir, le meilleur est celui qui frappe le plus les yeux, comme la naissance et un certain <oVar>ordre</oVar> de naissance</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. <oVar>Ordre</oVar> entre créanciers, <oVar>ordre</oVar> des créanciers, acte qui règle l'<oVar>ordre</oVar> dans lequel chaque créancier prend part à la distribution du prix provenant de la vente des immeubles du débiteur. Il est le premier créancier en <oVar>ordre</oVar>. Instance d'<oVar>ordre</oVar>. Sentence d'<oVar>ordre</oVar>. Ouvrir l'<oVar>ordre</oVar>. Il s'est fait colloquer en <oVar>ordre</oVar>, dans l'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> du jour dans les assemblées délibérantes, travail dont l'assemblée doit s'occuper dans le jour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sur une table étaient inscrites les matières dont le conseil devait s'occuper, c'est ce que nous appelons l'<oVar>ordre</oVar> du jour</quote>
<bibl>
<author>LÉVESQUE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et polit. t. IV, p. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Grand <oVar>ordre</oVar> du jour, les affaires qui ont le plus d'importance ; petit <oVar>ordre</oVar> du jour, celles qui en ont moins et qu'on traite les premières.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Passer à l'<oVar>ordre</oVar> du jour sur une proposition, la rejeter et reprendre la discussion qui est à l'<oVar>ordre</oVar> du jour.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Demander l'<oVar>ordre</oVar> du jour, demander qu'on écarte une proposition et qu'on reprenne la discussion courante.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai sur toutes les requêtes Demandé l'<oVar>ordre</oVar> du jour</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ventru.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Rappeler à l'<oVar>ordre</oVar>, rappel à l'<oVar>ordre</oVar>, sorte de blâme que le président d'une assemblée inflige à un des membres qui s'écarte des convenances ou des règlements parlementaires.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Elliptiquement, à l'<oVar>ordre</oVar> ! à l'<oVar>ordre</oVar> ! cris dans une assemblée pour demander au président de rappeler un orateur à l'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme militaire. Disposition d'une troupe.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Bouillon était vaillant, et savait parfaitement tous les <oVar>ordres</oVar> de la guerre</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Mém. 378</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les Romains] savaient profiter admirablement de tout ce qu'ils voyaient dans les autres peuples de commode pour les campements, pour les <oVar>ordres</oVar> de bataille....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous voyons.... ces Romains.... l'emporter sur les Gaulois, parce qu'ils savaient choisir de meilleures armes, se ranger dans un meilleur <oVar>ordre</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il range les soldats d'Acaste, marche à leur tête et s'avance en bon <oVar>ordre</oVar> vers les ennemis</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils combattent sans <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons manqué d'<oVar>ordre</oVar> et non pas de vertu</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> de marche, <oVar>ordre</oVar> de bataille, la disposition d'une armée pour marcher, pour combattre. Marcher en <oVar>ordre</oVar> de bataille, se dit des troupes lorsqu'elles marchent dans l'<oVar>ordre</oVar> où elle combattraient.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de tactique. <oVar>Ordre</oVar> mince, disposition d'une troupe offrant un front étendu et peu de profondeur. <oVar>Ordre</oVar> profond, disposition inverse, où la troupe offre beaucoup de profondeur et peu de front. <oVar>Ordre</oVar> oblique, disposition d'une troupe engageant le combat par une de ses ailes, et refusant l'autre aile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Arrangement des vaisseaux d'une armée navale, qui varie selon les circonstances.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> de front, celui dans lequel les bâtiments sont rangés sur une ligne perpendiculaire à la direction de la route.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Mouvement selon la série des signes, mouvement qui suit de droite à gauche les constellations du zodiaque, en commençant par le Bélier, le Taureau, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar>, bonne administration des finances d'un État, de la fortune, des affaires d'un particulier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout est facile à un amant : don Carlos en un jour donna <oVar>ordre</oVar> à ses affaires</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la présence de l'abbé vous paraît nécessaire à donner quelque <oVar>ordre</oVar> dans vos affaires</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 mai 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour mes affaires de Nantes, j'y donne de bons <oVar>ordres</oVar>, elles vont leur chemin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 juill. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous donnons à tout les meilleurs <oVar>ordres</oVar> que nous pouvons</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous allons remettre les meilleurs <oVar>ordres</oVar> que nous pourrons à nos terres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Mercr. des cendres, 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'éloquence s'est épuisée à louer la sagesse de ses lois et l'<oVar>ordre</oVar> de ses finances [de Louis XIV]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le commerce, la navigation et le bon <oVar>ordre</oVar>, avec une paix profonde, avaient rendu Jérusalem la plus riche ville de l'Orient</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un des premiers soins de Darius, quand il se vit sur le trône, fut de régler l'état des provinces, et de mettre l'<oVar>ordre</oVar> dans les finances</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. III, p. 50, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je veux pourtant songer à mettre <oVar>ordre</oVar> à mon bien, Avant qu'un prompt trépas m'en ôte le moyen</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Légat. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> et la règle lui tiennent lieu d'épargne ; il s'enrichit de ce qu'il a dépensé</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne cesserai de vous crier : de l'<oVar>ordre</oVar>, de l'<oVar>ordre</oVar> ; sans <oVar>ordre</oVar> tout devient incertain ; rien ne se fait, ou tout se fait à la hâte et mal</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIX, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Donne pour ce grand jour [le jour de la mort], donne <oVar>ordre</oVar> à tes affaires, Pour ce grand jour, le comble ou la fin des misères</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir de l'<oVar>ordre</oVar>, bien régler ses affaires, s'en rendre bien compte, ne pas dépenser plus qu'on a.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens contraire : manquer d'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir de l'<oVar>ordre</oVar>, manquer d'<oVar>ordre</oVar>, se dit aussi de l'arrangement matériel des choses, appartements, papiers, objets, livres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> se dit de l'arrangement d'une maison, d'un appartement, d'un jardin, etc. Sa chambre est en bon <oVar>ordre</oVar>. Il aime l'<oVar>ordre</oVar>. Tout est chez lui mal en <oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La déesse en entrant, qui voit la nappe mise, Admire un si bel <oVar>ordre</oVar>, et reconnaît l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar>, loi générale, règle générale, dépendant de la nature, de l'autorité, de l'usage, etc. Il est dans l'<oVar>ordre</oVar> que les parents meurent avant leurs enfants. C'est un <oVar>ordre</oVar> établi. Ce que vous faites là n'est pas dans l'<oVar>ordre</oVar>, selon l'<oVar>ordre</oVar> de la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et cet affreux devoir dont l'<oVar>ordre</oVar> m'assassine</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'<oVar>ordre</oVar> du destin qui gêne nos pensées N'est pas toujours écrit dans les choses passées</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'<oVar>ordre</oVar> des traités règle tout dans leur cœur [des princesses]</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et suivant le vieil <oVar>ordre</oVar> en Syrie usité</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>ib. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel est ton <oVar>ordre</oVar> [ô fortune] aux biens que tu nous fais : Tu nous caresses, tu nous frappes, Tu viens à nous, tu nous échappes, Et tu ne t'arrêtes jamais</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> de Dieu ; il ne faut adorer que son <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 63 ter.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je souffre ces maux comme étant dans l'<oVar>ordre</oVar> de la Providence</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>423</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais bien me plaindre au père Malebranche des souris qui mangent tout ici, cela est-il dans l'<oVar>ordre</oVar> ? quoi, de bon sucre, du fruit, des compotes !</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>446</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je sens mille fois plus l'amitié que j'ai pour vous que vous ne sentez celle que vous avez pour moi ; c'est l'<oVar>ordre</oVar>, et je ne m'en plains pas</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 sept. 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà l'<oVar>ordre</oVar> des conseils de Dieu, tels que lui-même nous les a révélés pour nous apprendre à le craindre, à l'adorer, à l'aimer, à l'attendre avec foi et patience</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Louis XIII rendit au ciel son âme juste et pieuse, et il parut que notre ministre était réservé au roi son fils ; tel était l'<oVar>ordre</oVar> de la Providence</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que je méprise ces philosophes qui, mesurant les conseils de Dieu à leurs pensées, ne le font auteur que d'un certain <oVar>ordre</oVar> général d'où le reste se développe comme il peut !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si cet état était pour vous de l'<oVar>ordre</oVar> de Dieu, si vous ne l'aviez pas choisi vous-même...</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dominic. 1, État du mariage, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ordre</oVar> des conseils de Dieu, la plus grande partie du monde devait avoir la pauvreté pour partage</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Nativ. de J. C. t. I, p. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui arrive sur la terre est de l'<oVar>ordre</oVar> de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Dominic. 1, Affliction des justes, 131</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que le sérail soit désormais fermé, Et que tout rentre ici dans l'<oVar>ordre</oVar> accoutumé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je n'avais eu que deux ou trois galanteries tout au plus, cela était dans l'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Alex. Phryné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a ici que M. de Valville qui pourrait l'accompagner, et il ne serait pas dans l'<oVar>ordre</oVar> qu'il partît avec elle</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Marianne, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> commun, la loi commune aux choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelques faits qui sortent de l'<oVar>ordre</oVar> commun</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Salut.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> physique, astronomique, etc. les lois physiques, astronomiques, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> de la nature, les lois qui constituent l'ensemble de ce qu'on nomme la nature.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quels faits sont dans l'<oVar>ordre</oVar> de la nature ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de théologie. L'<oVar>ordre</oVar> de la nature se dit par opposition à l'<oVar>ordre</oVar> de la grâce, où Dieu accorde aux hommes des secours particuliers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut conclure que les passions sont de l'<oVar>ordre</oVar> de la nature, puisqu'elles ne peuvent être de l'<oVar>ordre</oVar> de la grâce</quote>
<bibl>
<author>MALEBRANCHE</author>
<biblScope>Rech. vér. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ordre</oVar> de la nature, c'est à l'âme de conserver le corps ; mais dans l'<oVar>ordre</oVar> de la grâce, c'est le corps de Jésus-Christ qui conserve notre âme</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. très saint Sacrem. t. I, p. 521</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Nom donné à des groupes plus ou moins nombreux de végétaux ou d'animaux, et souvent employé comme synonyme de famille, subdivision.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le perroquet amazone] appartient à l'<oVar>ordre</oVar> des amazones par le rouge qu'il a sur le fouet des ailes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XI, p. 302</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, en zoologie, subdivision immédiate d'une classe d'animaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de chasse. Se dit pour race. Un bel <oVar>ordre</oVar> de chiens.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> social, les règles qui constituent la société. Les fondements de l'<oVar>ordre</oVar> social.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cet <oVar>ordre</oVar> par lequel la société subsiste est ce qu'on appelle le gouvernement de la société</quote>
<bibl>
<author>DUMARSAIS</author>
<biblScope>Lib. Égl. gall. part. I, max. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> public, ensemble des règles qui font la sûreté de la société. Liberté, <oVar>ordre</oVar> public, devise adoptée par le gouvernement de juillet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> moral, les lois sur lesquelles repose la morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a quelque <oVar>ordre</oVar> moral partout où il y a sentiment et intelligence</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar>, discipline et subordination dans un État, dans une province, dans une ville, dans une armée, dans un corps ou établissement quelconque. Faire rentrer les mutins dans l'<oVar>ordre</oVar>. L'<oVar>ordre</oVar> a été troublé. Rétablir l'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> et la discipline militaire s'augmentent avec les armées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme il ne suffit pas d'entendre la guerre si on n'a un sage conseil pour l'entreprendre à propos, et tenir le dedans de l'État dans un bon <oVar>ordre</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Apprenant à toutes les congrégations chrétiennes, qu'elles n'ont rien de plus beau ni de plus nécessaire que l'<oVar>ordre</oVar>, qui en est l'âme et l'unique fondement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Règl. pour les filles de la prop. de la foi, Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plein des maximes d'honneur et de probité dont il savait toutes les lois, il retenait la noblesse dans l'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les citoyens d'une ville bien policée jouissent de l'<oVar>ordre</oVar> qui y est établi, sans songer combien il en coûte de peines à ceux qui l'établissent ou le conservent</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>d'Argenson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Auguste (c'est le nom que la flatterie donna à Octave) établit l'<oVar>ordre</oVar>, c'est-à-dire une servitude durable</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'<oVar>ordre</oVar> qui constitue l'état social, et c'est la loi qui établit et qui maintient l'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>CAMBACÉRÈS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. III, p. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moscou vide ne lui offre plus aucune prise ; il dit que c'est un malheur sans doute, mais que ce malheur est bon à quelque chose ; qu'autrement il n'aurait pu établir l'<oVar>ordre</oVar> dans une si grande ville...</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> de choses, l'ensemble des conditions au milieu desquelles on se trouve.</dictScrap>
<cit>
<quote>La voilà dans un nouvel <oVar>ordre</oVar> de choses ; la voilà sujette à de nouveaux engagements, à de nouveaux devoirs ; et son cœur, qui n'était qu'à nous, se doit maintenant à d'autres affections</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension. <oVar>Ordre</oVar> de choses, système de gouvernement. L'ancien <oVar>ordre</oVar> de choses. Le nouvel <oVar>ordre</oVar> de choses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> d'idées, système d'idées, classe particulière d'idées relatives à un même objet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Nom donné aux différentes classes subordonnées entre elles qui composent un État, une corporation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quiconque aime l'Église doit aimer l'unité ; et quiconque aime l'unité doit avoir une adhésion immuable à tout l'<oVar>ordre</oVar> épiscopal dans lequel et pour lequel le mystère de l'unité se consomme</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] a voulu imprimer dans l'<oVar>ordre</oVar> et dans l'office des pasteurs le mystère de l'unité de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'uléma, qui est le clergé des Turcs, est un corps formidable, mais non pas ce que nous appelons un <oVar>ordre</oVar> de la nation</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y avait trois <oVar>ordres</oVar> parmi les Gaulois : les druides, les chevaliers et le peuple</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Hist. anc. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Christine] offensa les deux <oVar>ordres</oVar> extrêmes du royaume : le clergé, dont elle bravait l'autorité, et l'<oVar>ordre</oVar> des paysans dont elle choquait les préventions</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Mém. Christ. Œuv. t. IV, p. 55, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À Rome, les <oVar>ordres</oVar>, le sénat, les chevaliers et la plèbe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les juges furent pris dans l'<oVar>ordre</oVar> des sénateurs, jusqu'au temps des Gracques</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XI, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne rend point dans un moment aux <oVar>ordres</oVar> de l'État le respect qui leur a été ôté si longtemps</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ordres</oVar>, se dit absolument des trois classes de membres dont se composaient les états en France avant la Révolution : 1° l'<oVar>ordre</oVar> du clergé ; 2° l'<oVar>ordre</oVar> de la noblesse ; 3° l'<oVar>ordre</oVar> du tiers état. Chaque <oVar>ordre</oVar> se divisait en plusieurs classes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> hiérarchique, les divers degrés de pouvoir et d'autorité subordonnés les uns aux autres, tant dans le gouvernement politique que dans celui de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les sociétés, les familles, les républiques, les États, l'Église même et les divers corps de la hiérarchie qui la composent, sont autant d'<oVar>ordres</oVar> que Dieu a établis dans le monde</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Fête des saints, Myst. t. II, p. 402</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> des avocats, la compagnie des avocats inscrits sur le tableau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai pas l'honneur d'être de l'<oVar>ordre</oVar> des avocats ; mais je suis de l'<oVar>ordre</oVar> de ceux qui aiment la vérité et l'équité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Supplém. aux causes célèbres.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Conseil de l'<oVar>ordre</oVar>, le conseil de discipline de l'<oVar>ordre</oVar> des avocats.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Les neuf classes ou chœurs dans lesquels les anges sont divisés. L'<oVar>ordre</oVar> des séraphins, des chérubins. Un ange du premier <oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le Sauveur] a couru après [la nature humaine] d'une course précipitée, sautant les montagnes, c'est-à-dire les <oVar>ordres</oVar> des anges, comme il est écrit aux Cantiques</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Il se dit des rangs qu'occupent entre eux les esprits, les personnes, les ouvrages. Ce livre est une composition du premier <oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leurs âmes à tous deux, d'elles-mêmes maîtresses, Sont d'un <oVar>ordre</oVar> trop haut pour de telles bassesses</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceci s'adresse à vous, esprits du dernier <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si Mme la Dauphine croit que tous les hommes et toutes les femmes aient autant d'esprit que cet échantillon, elle sera bien trompée ; c'est en vérité un grand avantage que d'être du premier <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>405</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aimez-moi toujours, ma chère belle ; mais ne mesurez jamais les autres amitiés à la vôtre ; vous avez un cœur du premier <oVar>ordre</oVar>, dont personne ne peut approcher</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 nov. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai rencontré Mme de Schomberg, qui m'a dit très sérieusement qu'elle [Mme de Marans] était du premier <oVar>ordre</oVar>, et pour la retraite, et pour la pénitence, n'étant d'aucune sorte de société et refusant même les amusements de la dévotion</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 janv. 1674</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des âmes d'un <oVar>ordre</oVar> supérieur à ses lois [de l'amour], à qui il ne peut inspirer des sentiments indignes de leur rang</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que si nous pouvons obtenir ces avantages extérieurs que la folle ambition des hommes a mis à un si grand prix, notre cœur s'enfle tellement que nous regardons tous les autres comme étant d'un <oVar>ordre</oVar> inférieur</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un homme libre et qui n'a point de femme.... peut s'élever au-dessus de sa fortune, se mêler dans le monde.... cela est moins facile à celui qui est engagé ; il semble que le mariage met tout le monde dans son <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Glycère... se fait céler... souvent pour ses amis qu'elle resserre dans leur <oVar>ordre</oVar>, sans leur rien permettre de ce qui passe l'amitié</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Espèce catégorie.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'éclat des grandeurs.... la grandeur des gens d'esprit.... la grandeur de la sagesse qui n'est nulle part sinon en Dieu.... ce sont trois <oVar>ordres</oVar> différents en genres</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XVII, 1, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces deux puissances [l'Église et la royauté] d'un <oVar>ordre</oVar> si différent ne s'unissent pas, mais s'embarrassent mutuellement quand on les confond ensemble</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien dans l'<oVar>ordre</oVar> des créatures qui soit plus uni à la majesté divine que la sainte Vierge</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e serm. Compass. Ste Vierge, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>ordre</oVar> de la fécondité, l'autruche semble encore appartenir de plus près à la classe des quadrupèdes qu'à celle des oiseaux ; car elle est très féconde et produit beaucoup</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. II, p. 247</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes preuves sont d'un <oVar>ordre</oVar> surnaturel</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Terme de mathématique. Courbe du second, du troisième, etc. <oVar>ordre</oVar>, courbe dont l'équation est du second, du troisième, etc. degré.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Infiniment petit du second <oVar>ordre</oVar>, quantité infiniment petite par rapport à une autre qui est déjà infiniment petite et que l'on qualifie d'infiniment petit du premier <oVar>ordre</oVar>. On dit semblablement infiniment petit du 3e, du 4e <oVar>ordre</oVar>, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Compagnie dont les membres font vœu de vivre sous certaines règles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> religieux, militaire. Le chapitre général de l'<oVar>ordre</oVar>. L'<oVar>ordre</oVar> des templiers. L'<oVar>ordre</oVar> des hospitaliers, ou de Saint-Jean de Jérusalem, appelé dans les derniers temps l'<oVar>ordre</oVar> de Malte.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> Teutonique fut souverain ; l'<oVar>ordre</oVar> de Malte l'est encore, et le sera longtemps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> des Chartreux, établi près de Grenoble à la fin du XIe siècle, seul <oVar>ordre</oVar> ancien qui n'ait jamais eu besoin de réforme</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib. 139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La prodigieuse multiplication des <oVar>ordres</oVar> monastiques, qui, après avoir été dans les beaux jours de l'Église l'asile de l'humilité et de la pénitence, sont devenus si souvent depuis le repaire de l'ignorance et de la fainéantise</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Fleury.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ordres</oVar> religieux peuvent se distinguer en quatre grandes catégories : 1° les moines proprement dits, qui comprennent l'<oVar>ordre</oVar> de Saint-Basile et celui de Saint-Benoît, avec toutes ses branches, Cluny, les camaldules, les chartreux, etc. tous antérieurs au XIIIe siècle ; 2° les chanoines réguliers qui suivent la règle de Saint-Augustin, et auxquels se rattachèrent deux <oVar>ordres</oVar> illustres, celui de Prémontré et celui de la Merci ; 3° les frères ou religieux mendiants, comprenant les dominicains, les franciscains, les carmes, les augustins, les servites, etc. et tous les <oVar>ordres</oVar> créés du XIIIe au XVIe siècle ; 4° enfin les clercs réguliers, forme affectée exclusivement aux <oVar>ordres</oVar> créés au XVIe siècle et depuis, tels que les jésuites, les théatins, les barnabites, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans l'<oVar>ordre</oVar> de Saint-François, le premier <oVar>ordre</oVar> était l'<oVar>ordre</oVar> fondé par saint François d'Assise et composé des frères mineurs ; le second <oVar>ordre</oVar> fut l'<oVar>ordre</oVar> des filles qui embrassèrent la règle de Saint-François d'Assise sous la conduite de sainte Claire ; le tiers <oVar>ordre</oVar> comprenait des hommes et des femmes vivant dans le monde, même dans le mariage, qui s'obligeaient par vœu à une vie véritablement chrétienne et à l'observation de la règle de Saint-François autant que leur état le permettait.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La différence des quatre branches de l'<oVar>ordre</oVar> de Saint-François consiste en barbe et pièce [les capucins], pièce sans barbe [les récollets], barbe sans pièce [les piquepuces], et ni pièce ni barbe [les cordeliers].</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Congrégations de plusieurs maisons unies sous un chef immédiatement soumis au pape, pour ne faire qu'un corps, ou un <oVar>ordre</oVar> religieux. Avant la fondation de Cluny, quoique tous les moines suivissent la règle de Saint-Benoît, chaque abbaye était indépendante de l'autre et soumise à son évêque ; depuis Cluny elle ne relevait plus que du pape. <oVar>Ordre</oVar> blanc, les chanoines réguliers de Saint-Augustin.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> noir, les bénédictins.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> gris, celui des religieux de Cîteaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap>Compagnie de chevalerie instituée par quelque souverain en forme de confrérie. L'<oVar>ordre</oVar> du Saint-Esprit. L'<oVar>ordre</oVar> de Saint-Louis. L'<oVar>ordre</oVar> de la Légion d'honneur. L'<oVar>ordre</oVar> de la Jarretière.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> de Saint-Michel, institué par Louis XI, en 1469, se soutint avec éclat sous les règnes de Charles VIII, de Louis XII, de François Ier et de Henri II</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 201, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ordres</oVar> de chevalerie, qui jadis étaient des preuves de vertu, ne sont maintenant que des signes de la faveur des rois</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Gouv. de Polog. ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Autrefois, en France, chevalier des <oVar>ordres</oVar> du roi, chevalier de Saint-Michel et du Saint-Esprit. Chevalier de l'<oVar>ordre</oVar> du roi, chevalier de Saint-Michel, et, simplement, chevalier de l'<oVar>ordre</oVar>, chevalier du Saint-Esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous apprendrez aujourd'hui, ma fille, que le roi nomma hier soixante et quatorze chevaliers de l'<oVar>ordre</oVar>, dont je vous envoie la liste</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>490</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi a parlé à M. de Soubise et lui a dit qu'il lui offrait l'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Collier, ruban, ou autre marque d'un <oVar>ordre</oVar> de chevalerie. Être décoré de plusieurs <oVar>ordres</oVar>. Le roi a envoyé son <oVar>ordre</oVar> à tel prince.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous aurez vos <oVar>ordres</oVar>, et votre cordon avec la croix, comme les autres ; vous serez tous traités également, soit qu'un chevalier vous donne l'<oVar>ordre</oVar>, soit qu'on vous permette de le porter, en attendant la réception</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>497</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son extérieur est simple ; je n'ai vu aucun <oVar>ordre</oVar> sur ses habits</quote>
<bibl>
<author>AL. DUVAL</author>
<biblScope>Menuisier de Livonie, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> des Coteaux, voy. <ref target="coteau">COTEAU</ref>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce singulier prélat [Lavardin, évêque du Mans], qui avait établi l'<oVar>ordre</oVar> des Coteaux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Ordination.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Sacrement de l'Église qui confère le pouvoir de remplir les fonctions ecclésiastiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut donc entrer dans les <oVar>ordres</oVar> sacrés, et l'on y entre, pourquoi ? est-ce pour avoir le précieux avantage d'offrir le sacrifice du corps et du sang de Jésus-Christ ? c'est à quoi l'on ne pensait guères</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. Dign. et dev. des prêtres, t. I, p. 359</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un canon du premier concile de Tours excommunie tout prêtre qui aurait conservé sa femme après avoir reçu les <oVar>ordres</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, I, I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On divise les <oVar>ordres</oVar> en <oVar>ordres</oVar> séculiers ou petits <oVar>ordres</oVar>, et en <oVar>ordres</oVar> sacrés ou ecclésiastiques ou grands <oVar>ordres</oVar>. Les petits <oVar>ordres</oVar> ou les quatre moindres <oVar>ordres</oVar>, ou les quatre mineurs, sont l'<oVar>ordre</oVar> de portier, l'<oVar>ordre</oVar> de lecteur, l'<oVar>ordre</oVar> d'exorciste et l'<oVar>ordre</oVar> d'acolyte. Les grands <oVar>ordres</oVar> sont les <oVar>ordres</oVar> de sous-diacre, de diacre et de prêtre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> de prières, le canon de la messe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ordre</oVar> romain, livre très ancien (du IXe siècle) concernant les cérémonies de l'Église.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Terme d'architecture. Proportions et ornements qui distinguent la colonne et l'entablement dans la construction des édifices. Il y a cinq <oVar>ordres</oVar>, le dorique, l'ionique, le corinthien, le composite, et le toscan ou rustique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne vois point d'<oVar>ordre</oVar> asiatique ou égyptien ; ce qui donnerait assez lieu de douter si la symétrie, les mesures, les proportions des colonnes, des pilastres et des autres ornements, régnaient parfaitement dans ces anciens édifices</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. II, p. 419, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> par excellence, l'<oVar>ordre</oVar> dorique, qui est le véritable canon de l'architecture</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE DE QUINCY</author>
<biblScope>Instit. Mém. Hist. et litt. anc. t. II, p. 271</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet esprit d'harmonie manifeste surtout dans l'architecture des Grecs par l'invention des <oVar>ordres</oVar>, invention particulière à ce peuple</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE DE QUINCY</author>
<biblScope>ib. p. 270</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> attique, nom donné à un petit <oVar>ordre</oVar> de pilastres qui ont une corniche architravée pour entablement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> caryatique, celui qui a des figures de femmes pour colonnes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> composé, toute composition d'architecture qui est différente des cinq <oVar>ordres</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> persique, celui qui a, au lieu de colonnes, des figures d'esclaves.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> français, s'est dit d'un genre de colonnes corinthiennes, dont le chapiteau est orné de fleurs de lis, aigles, coqs, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> proto-dorique, nom qu'on a donné quelquefois à la colonne polyédrique des Égyptiens. Le pilier rectangulaire aux belles proportions [de l'architecture égyptienne archaïque] amène bientôt à la colonne polyédrique ; et, à la XIIe dynastie, les tombeaux de Beni-Hassan fournissent le parfait modèle de cet <oVar>ordre</oVar> admirable que Champollion avait nommé proto-dorique, GUIGNIAUT, Rapport sur le progrès des études relatives à l'Égypte et à l'Orient, p. 51.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="23">
<dictScrap>Prescription, injonction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et, pour régler mes vœux, ai-je votre <oVar>ordre</oVar> à prendre ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garc. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous violez les <oVar>ordres</oVar> les plus saints que Dieu ait imposés aux hommes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon fils doit aller à Rennes prendre les <oVar>ordres</oVar> de M. de Chaulnes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>558</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sûrement M. de Vendôme [gouverneur] n'ira point [en Provence] ; M. de Pompone me l'a dit avec plaisir : tous les <oVar>ordres</oVar> s'adressent à M. de Grignan</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>380</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les de Chaulnes]avaient un architecte avec eux, et allaient donner leurs <oVar>ordres</oVar> à des ajustements et même des dérangements si considérables, que ce château, que nous trouvions déjà si beau, ne sera pas reconnaissable</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se trouve parmi les Romains plus de gens punis pour avoir combattu sans en avoir <oVar>ordre</oVar>, que pour avoir lâché le pied et quitté leur poste</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'on le crut en meilleur état [le prince de Condé], et que le duc d'Enghien [son fils], toujours partagé entre les devoirs de fils et de sujet, était retourné par son <oVar>ordre</oVar> auprès du roi</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il leur donne [à son fils et à sa belle-fille] ses derniers <oVar>ordres</oVar>, où tout respirait la piété</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Justice qui fait semblant d'être vigoureuse à cause qu'elle résiste aux tentations médiocres.... mais qui tombe et disparaît tout à coup lorsqu'on allègue, sans <oVar>ordre</oVar> même et mal à propos, le nom de César</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lois de cette milice [romaine] étaient dures, mais nécessaires ; la victoire était périlleuse et souvent mortelle à ceux qui la gagnaient contre les <oVar>ordres</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le diligent officier qui porte ses <oVar>ordres</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai ouï dire à notre grand prince, qu'à la journée de Nordlingue, ce qui l'assurait du succès, c'est qu'il connaissait M. de Turenne, dont l'habileté consommée n'avait besoin d'aucun <oVar>ordre</oVar> pour faire tout ce qu'il fallait</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand le sage chancelier reçut l'<oVar>ordre</oVar> de dresser ce pieux édit qui donne le dernier coup à l'hérésie [révocation de l'édit de Nantes]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allons, par des <oVar>ordres</oVar> contraires, Révoquer d'un méchant les <oVar>ordres</oVar> sanguinaires</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par mes <oVar>ordres</oVar> trompeurs tout le peuple excité</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Suivez de point en point ces <oVar>ordres</oVar> importants</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il donnait tranquillement tous les <oVar>ordres</oVar> pendant que le pilote était troublé</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tel. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pygmalion donna <oVar>ordre</oVar> de renvoyer les troupes</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait <oVar>ordre</oVar> de le conduire à Salente</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>ib. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Antiochus] donna à Lysias, qu'il laissait pour gouverner en son absence, la moitié de toute son armée, avec <oVar>ordre</oVar> d'exterminer la nation juive, et de donner leur pays à d'autres peuples</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VIII, p. 669, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Dans un état despotique] il ne sert de rien d'opposer les sentiments naturels, le respect pour un père, la tendresse pour ses enfants et ses femmes, les lois de l'honneur, l'état de la santé ; on a reçu l'<oVar>ordre</oVar>, et cela suffit</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. III, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cette nouvelle, Napoléon retrouve le feu de ses premières années ; mille <oVar>ordres</oVar> d'ensemble et de détail, tous différents, tous d'accord, tous nécessaires, jaillissent à la fois de son génie impétueux</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ordre</oVar> se prend aussi dans le sens passif pour l'<oVar>ordre</oVar> qu'on a reçu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sais quel est mon <oVar>ordre</oVar>, et si j'en sors ou non</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> de Fourbin est d'obéir à M. de Chaulnes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jusqu'à nouvel <oVar>ordre</oVar>, jusqu'à ce qu'un nouvel <oVar>ordre</oVar> soit donné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dites-lui que je lui défends de paraître devant moi jusqu'à nouvel <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mme de Maintenon, t. II, p. 218, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par <oVar>ordre</oVar>, par une injonction d'une autorité supérieure. Cet avis a été inséré par <oVar>ordre</oVar> dans les journaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ne travailles-tu pour le théâtre ? je te promets de faire jouer par <oVar>ordre</oVar> la première pièce que tu feras</quote>
<bibl>
<author>AL. DUVAL</author>
<biblScope>Jeunesse du duc de Richel. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par <oVar>ordre</oVar>, placé sur les affiches de théâtre devant la composition du spectacle, indique que le souverain a l'intention d'aller le soir même au spectacle.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="24">
<dictScrap>Le mot que l'on donne tous les jours aux gens de guerre pour distinguer les amis des ennemis. Prendre l'<oVar>ordre</oVar>. Envoyer l'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>2 sept. 1686 : Les Siamois allèrent à Maintenon voir les travaux qu'on y fait ; on leur fit voir toute l'infanterie sous les armes ; les officiers les saluèrent de la pique, et l'on prit l'<oVar>ordre</oVar> d'eux ; enfin on leur rendit toutes sortes d'honneurs</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>I, 378</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>20 novembre : Ils donnaient l'<oVar>ordre</oVar> partout, et, au lieu de nommer le nom d'un saint, ils disaient quelque sentence à la mode de leur pays, et même ils disaient fort spirituellement et presque toujours par rapport à la ville où ils étaient</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>I, 419</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le mot de l'<oVar>ordre</oVar>, et, plus ordinairement, le mot d'<oVar>ordre</oVar>, le mot que l'on donne de cette façon.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avancez à l'<oVar>ordre</oVar>, est dit par la sentinelle à la patrouille qui doit avancer pour dire le mot d'<oVar>ordre</oVar>, et se faire ainsi reconnaître.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mot d'<oVar>ordre</oVar>, résolution commune que prend un parti, une compagnie, et à laquelle tous les membres obéissent. Le mot d'<oVar>ordre</oVar> des partis. N'obéir à aucun mot d'<oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le moment de la journée où le général distribue ses <oVar>ordres</oVar> à son armée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi dit à l'<oVar>ordre</oVar> qu'il ferait marcher son armée le lundi suivant pour aller camper sur la Haisne</quote>
<bibl>
<author>DANGEAU</author>
<biblScope>I, 12, 11 mai 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'intendant avait beau lui porter ses plaintes [à Turenne] contre le pillage de ses troupes en Lorraine], il répondait froidement : je le ferai dire à l'<oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Colini, 21 oct. 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aller, venir à l'<oVar>ordre</oVar>, aller, venir chez un chef de service pour prendre le mot d'<oVar>ordre</oVar> ou l'<oVar>ordre</oVar> du service.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le hasard fit que j'allai seul à l'<oVar>ordre</oVar> chez M. de Luxembourg</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>11, 128</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des publications qui se font par <oVar>ordre</oVar> du général. Cet avis, ce trait de bravoure a été mis à l'<oVar>ordre</oVar>. Mettre à l'<oVar>ordre</oVar> un soldat, un officier pour sa belle conduite.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="25">
<dictScrap>Terme de commerce. Endossement d'un billet ou d'une lettre de change, ainsi dit parce que l'endossement est un <oVar>ordre</oVar>, un commandement de faire le transport d'une somme à un tiers qui en devra recevoir le montant. Mettre un <oVar>ordre</oVar>, son <oVar>ordre</oVar> au dos d'un billet.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Billet à <oVar>ordre</oVar>, billet payable à la personne à l'<oVar>ordre</oVar> de laquelle il est fait ou transmis. Je payerai à un tel ou à son <oVar>ordre</oVar>, est la formule d'un billet à <oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="26">
<dictScrap>Par <oVar>ordre</oVar>, loc. adv. Successivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Eh bien ! qu'est-ce ? m'as-tu tout parcouru par <oVar>ordre</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [saint Luc] est le seul qui promet à la tête de son Évangile de raconter les choses [de la cène] par <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Euch. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un [Turenne], dès qu'il parut dans les armées, donne une haute idée de sa valeur, et fait attendre quelque chose d'extraordinaire, mais toutefois s'avance par <oVar>ordre</oVar>, et vient comme par degrés aux prodiges qui ont fini le cours de sa vie...</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourb.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Daniel.... vit par <oVar>ordre</oVar>, à diverses fois et sous des figures différentes, quatre monarchies sous lesquelles devaient vivre les Israélites</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>ordre</oVar>, suivant un certain <oVar>ordre</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>En exposant d'<oVar>ordre</oVar> les causes de l'amour</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 19, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="27">
<dictScrap>En sous-<oVar>ordre</oVar>, loc. adv. Voy. <ref target="sous-ordre">SOUS-ORDRE</ref>.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="28">
<dictScrap>Marchandise d'<oVar>ordre</oVar>, en fait de soie, marchandise de premier rang.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voici, d'après le Moniteur des soies, les dernières nouvelles du marché des soies à Lyon : la marchandise d'<oVar>ordre</oVar> fait assez bonne contenance ; elle se défend aussi bien que lui permet son peu d'abondance ; mais les prix des mérites secondaires et courants commencent à fléchir</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 20 nov. 1871, p. 4554, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="29">
<dictScrap>Il s'est dit pour moyen de faire quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Monsieur le Grand me commanda de faire des vers.... je fis ce que je pus pour m'en excuser, mais il n'y eut <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique, éd. L. Lalanne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y avait <oVar>ordre</oVar> de manier le pinceau</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bruit du cirque me vint aux oreilles, et lors il n'y a plus d'<oVar>ordre</oVar> de dormir : il faut que je me réveille</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Au XVIIe siècle, on faisait ordre féminin, quand il signifiait les sacrements de l'Église : les saintes ordres. Aujourd'hui il est exclusivement masculin. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Ordres</oVar> nen ont [les clercs] ne en lor chefs couronés</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>D'un seul mesfait ne deit nuls huem dous feis perir ; Quant li clers pert sun <oVar>ordre</oVar>, nel puet hum plus hunir</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En dous <oVar>ordres</oVar> de gent est faite sainte iglise ; Del pueple et del clergié ele est faite e asise</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 79</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se j'en ooie novele au reperier, Toutes vos <oVar>ordres</oVar> [qualité de prêtre] n'i auroient mestier, Que n'en feïsse les testes reoignier</quote>
<bibl>
<biblScope>Li coronemens Looys, v. 1982</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ainsi ont no ministre cest <oVar>ordre</oVar> [monastique] devisé</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ensemble dire ne puis, Mès tout vous conterai par <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 703</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sor totes autres <oVar>ordres</oVar> doit on mult honorer L'<oVar>ordre</oVar> de mariage, et amer, et garder</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>243</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout li muebles que je aurai, demourront après mon decet à l'abbé et covant devant dis, et se je antroie an <oVar>ordre</oVar> aussi</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ordo.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et ce soit fait en quelque maniere que l'<oVar>ordre</oVar> de l'art le commande</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 90, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoy au jour d'uy il [les tribuns] s'efforcent de troubler la concorde des <oVar>ordres</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se rendi en l'<oVar>ordre</oVar> de Premonstré moyne blanc</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. litt. de la Fr. t. XXV, p. 502</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne voilà pas Guillaume de Hainaut qui, puis un peu de temps, a pris le bleu gertier [jarretière] pour sa chausse lier, qui est l'<oVar>ordre</oVar> et enseigne des Anglois</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>III, IV, 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et fut en deux batailles et en plusieurs rencontres et sieges, accompaignant son pere ; et desja se monstra fier et courageux et principalement à tenir <oVar>ordre</oVar>, où il se delectoit aigrement, monstrant qu'il estoit prince et seigneur apparent, et se faisoit craindre</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. p. 70, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Perrotin estant plevy en fiance à une jeune fille, et cuidant icelle espouser, et recevoir l'<oVar>ordre</oVar> de mariage</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ordo.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les princes de l'empire, encores que l'empereur fust homme de peu de vertus, y donneroient <oVar>ordre</oVar> [empêcheraient les conquêtes que prétendait faire le duc de Bourgogne]</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour remontrer au roy le mauvais <oVar>ordre</oVar> et injustice qu'il faisoit en son royaulme</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Commença à marcher le conte de Charolois, laissant, comme j'ay dit, toute <oVar>ordre</oVar> par avant devisée</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'estoient faits freres d'<oVar>ordre</oVar>, car il portoit la toison et le dit duc portoit la jartiere</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et se je estoye recogneu, si seroit honte à chevalerie, que ung homme fut trouvé en l'<oVar>ordre</oVar>, qui telz parlers auroit dit</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 38</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Seullement, envoya qui ameneroyt en <oVar>ordre</oVar> les legions....</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous furent receuz entre les <oVar>ordres</oVar> [rangs], et là ruez par terre</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. I, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Panurge meit deux selles d'armes des chevaliers en telle <oVar>ordre</oVar> que elles servirent de landiers</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je y donneray bon <oVar>ordre</oVar>, ou bastons fauldront on monde</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. III, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a <oVar>ordre</oVar> que nous pretendions d'estre du corps de Christ, nous abandonnant à toute licence, et menant une vie dissolue</quote>
<bibl>
<author>CALVIN</author>
<biblScope>Inst. 191</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'espere que Dieu me donnera la grace de vous faire quelque service, au moins de ne rien gaster de la bonne <oVar>ordre</oVar> que jusques icy le roy de Navarre a tenue</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne saurois faire escuse qui seult couvrir la faulte d'avoir receu ung si grant heur [la visite du roi] en si mauvais <oVar>ordre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>ib. 129</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La distribution et <oVar>ordre</oVar> de son convoi</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans <oVar>ordre</oVar> et propos</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ordre</oVar> de Saint Michel a esté longtemps en credit parmy nous</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[L'éléphant] s'estant defendu jusques à n'en pouvoir plus, n'y voyant plus d'<oVar>ordre</oVar>, .... casse ses dens contre les arbres</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Syracuse] estant pressée par les guerres, inconsideréement ne mettant <oVar>ordre</oVar> qu'au danger, esleva Denis le premier</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eh bien ! dit le coutelier, l'appelant monsieu, car il le voyoit bien en <oVar>ordre</oVar> [bien mis]</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le légat n'use de ses facultez qu'après avoir juré par ses sainctes <oVar>ordres</oVar> de....</quote>
<bibl>
<author>P. PITHOU</author>
<biblScope>11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz se voyoient de tous costez enfermez, sans <oVar>ordre</oVar> [moyen] d'en pouvoir eschapper</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Fab. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y avoit <oVar>ordre</oVar> de sauver la Grece, sinon en combatant par mer</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Arist. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz voulurent une autre fois essayer la fortune en meilleure <oVar>ordre</oVar> et meilleur esquippage que devant</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Nicias, 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pont du Gar est d'<oVar>ordre</oVar> tuscan....</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>753</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a trente ans et plus que vous tenez l'un des premiers lieux entre ceux de nostre <oVar>ordre</oVar> [des avocats] en vostre païs</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lett. t. I, p. 420</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. odre ; Berry, orde, espèce, famille : ce chien est de la bonne orde ; prov. orde, horde, orden ; esp. orden ; port. ordem ; ital. ordine ; du lat. ordinem, ordre. Corssen (Beitr. p. 108) voit dans ordo le suffixe don, qui est dans dulce-do, cupido, et la racine or, de oriri ; comparez le verbe grec signifiant faire aller ; sanscr. ar, rinomi (1er i accent bref , o accent long ), se mettre en mouvement, aller : ordo serait donc la mise en mouvement, la façon d'aller.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ordure">
<form>
<orth>ORDURE</orth>
<pron>or-du-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Excréments, impuretés du corps. Cette plaie, cet abcès suppure, il jette beaucoup d'<oVar>ordure</oVar>. Défense de faire ou de déposer des <oVar>ordures</oVar> le long de ce mur.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Réaumur a observé que les jaseurs aiment la propreté, et que ceux qu'on tient dans les volières font constamment leurs <oVar>ordures</oVar> dans un même endroit</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VI, p. 157</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les castors ne font ni ne souffrent jamais aucune <oVar>ordure</oVar> dans leurs habitations</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Castor.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Immondices, balayures, tout ce qui rend sale et malpropre un appartement, un escalier, une cour, etc. Un panier d'<oVar>ordures</oVar>. Jeter quelque chose aux <oVar>ordures</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces gens-là [les libraires de Genève] en font des papillotes [d'ouvrages de mathématiques], et en sont quittes après pour dire qu'ils les ont perdus.... je vous prie de les engager.... à voir si les débris de mes calculs ne pourraient pas se retrouver dans les <oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Volt. 22 sept. 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il ne fait guère d'<oVar>ordure</oVar> au logis, c'est-à-dire il n'y reste guère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a trois jours qu'il est à la chasse avec un de ses amis ; il ne fait guère d'<oVar>ordure</oVar> au logis vraiment</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Maison de camp. sc. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Personne indigne et comparée à une balayure.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'épiscopat allait tombant de plus en plus, depuis que M. de Chartres, Jodet, l'avait rempli des <oVar>ordures</oVar> des séminaires</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>396, 138</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Être jeté dans le panier aux <oVar>ordures</oVar>, dans le sac aux <oVar>ordures</oVar>, être rejeté, mis à l'écart comme quelque chose de vil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne m'a pas paru que Mme de Schomberg ait encore pris ma place [dans l'amitié de Mme de Lafayette].... enfin je ne crois pas être tout à fait jetée au sac aux <oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 oct. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Poussière, duvet, plume, paille, et autre petite chose malpropre qui s'attache aux habits, aux chapeaux, aux meubles. Votre manteau est tout plein d'<oVar>ordures</oVar>. Il lui est entré une <oVar>ordure</oVar> dans l'œil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Turpitude dans les actions, dans les mœurs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nos plus sages discours ne sont que vanités, Et nos sens corrompus n'ont goût qu'à des <oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des troupes d'eunuques qui se prostituaient à toutes sortes d'<oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. 352</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous y avez vu des abominations et des <oVar>ordures</oVar>, c'est-à-dire leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or qu'ils adoraient</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Deutéron. XXIX, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chaque instant de ma vie est chargé de souillures, Elle n'est qu'un amas de crimes et d'<oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que le cœur de l'homme est creux et plein d'<oVar>ordure</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IV, 1, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Libérale même dans sa vieillesse, quoique cet âge soit ordinairement souillé des <oVar>ordures</oVar> de l'avarice</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous voyez que cette assemblée vénérable [un concile] estime qu'on se joue des sacrés mystères, lorsqu'après les avoir reçus on retourne à ses premières <oVar>ordures</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Pénitence, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les connaisseurs crurent trouver sous ce langage barbare [des Maximes des saints] un pur quiétisme, délié, affiné, épuré de toute <oVar>ordure</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>45, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Paroles, discours, écrits obscènes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je mets en fait qu'une honnête femme ne saurait la voir sans confusion, tant j'y ai découvert d'<oVar>ordures</oVar> et de saletés</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces sortes d'<oVar>ordures</oVar>-là ne se disent point à une femme de ma condition</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Marot et Rabelais sont inexcusables d'avoir semé l'<oVar>ordure</oVar> dans leurs écrits : tous deux avaient assez de génie et de naturel pour pouvoir s'en passer</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Monsieur, aux filles du roi, à quantité de femmes, il [Langlée] leur disait des <oVar>ordures</oVar> horribles</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>75, 232</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La satire de Pétrone est un mélange de bon et de mauvais, de moralités et d'<oVar>ordures</oVar> ; elle annonce la décadence du siècle qui suivit celui d'Auguste</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. hist. Pyrrh. hist. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je [Rabelais] pris mes compatriotes par leur faible, je parlai de boire, je dis des <oVar>ordures</oVar>, et avec ce secret tout me fut permis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous préviens qu'il sera nécessaire de retrancher les <oVar>ordures</oVar> de Shakespeare, si vous voulez que l'Académie fasse imprimer l'ouvrage par son libraire</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 27 août 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li sire esdrece de puldre le besuignus [le besogneux], e de ordeure esleved le povre</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 235</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'oreille ki est estupée, Coment poet ele estre sanée [guérie], Se tele <oVar>ordure</oVar> ne seit traite ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Ms. St-Jean</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui aime humilité et qui het orgueil, estrait Dieus de l'<oVar>ordure</oVar> du siecle</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne sueffre sor toi nule <oVar>ordure</oVar> ; Lave tes mains, et tes dens cure</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2175</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pri à ton fil qu'il nous en terde [essuie], Et nous esleve De l'<oVar>ordure</oVar> qu'apporta Eve</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>11</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Beaux seigneurs, l'ordre de chevalerie est si noble et si haute, que nul cuer ne doit penser, qui chevalier est, à <oVar>ordure</oVar> ne à vilté ne à couardise</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icellui Dolebel lui dist qu'il avoit espousé une <oVar>ordure</oVar> [femme de mauvaise vie], et qu'il estoit coux</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ordura.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les flatteurs des princes] En decevant pour leur argent attraire, Leur consentent <oVar>ordure</oVar> et lascheté</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Ce qui est nécessaire aux roys.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il avoit esté acheminé à cette <oVar>ordure</oVar> [le vol] par l'avarice de son pere</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les faulses couleurs de quoy il veut couvrir l'<oVar>ordure</oVar> de sa pestilente ambition</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pressant sa playe, j'en feis sortir l'<oVar>ordure</oVar> qui s'y amassoit</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 193</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit en commun proverbe qu'il ne faut pas remuer l'<oVar>ordure</oVar>, qu'elle ne fasse apparoistre sa mauvaise odeur</quote>
<bibl>
<author>VILLEROY</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 304, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Truye ne songe qu'<oVar>ordure</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car vous donnez tel lustre à vos noires <oVar>ordures</oVar>, Qu'en fascinant vos yeux, elles vous semblent pures</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Princes.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ord ; provenç. ordura, orduma, ordumna ; ital. ordura.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ordurier">
<form>
<orth>ORDURIER, IÈRE</orth>
<pron>or-du-rié, riè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui se plaît à dire des choses sales, déshonnêtes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le commandeur de G..., vieux débauché, plein de politesse et d'esprit, mais <oVar>ordurier</oVar>, y logeait et y attirait une folle et brillante jeunesse en officiers aux gardes et mousquetaires</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce monsieur du journal m'appelle jacobin, homme horrible, <oVar>ordurier</oVar>, grimacier...</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>2e lett. particul.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Ces sels dont on peut dire que M. Ménage n'était que le faux-saunier, et qu'il prodiguait comme s'ils eussent été de son propre, quoiqu'ils fussent de celui de son M. Bautru et de semblables <oVar>orduriers</oVar>, Anti-ménagiana, p. 3.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui contient des ordures, des choses obscènes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vers <oVar>orduriers</oVar> du poëte Ausone, natif de Bordeaux et consul romain</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 29 juill. 1774</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Julie avait aimé Octave, témoin l'épigramme <oVar>ordurière</oVar> d'Auguste</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argent. 23 juill. 1763</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Petite caisse de bois, munie d'un manche, et dont on se sert pour mettre les balayures.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ordure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ore.1">
<form>
<orth>ORE</orth><orth>ORES</orth>
<pron>o-r'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="or.1">OR 1</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ore.2">
<form>
<orth>ORE</orth>
<pron>o-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Contrevent au côté opposé à la tuyère, dans les feux catalans.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oréade">
<form>
<orth>ORÉADE</orth>
<pron>o-ré-ad'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de mythologie. Chacune des nymphes qui présidaient aux forêts et aux montagnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les oréades taciturnes Cherchent les antres des déserts</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Quatre sais. Automne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie montagne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orée">
<form>
<orth>ORÉE</orth>
<pron>o-rée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme qui vieillit. Le bord, la lisière d'un bois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cependant, à l'<oVar>orée</oVar> du bois, on voit déjà fleurir les primevères</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Étude V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous débarquâmes à l'<oVar>orée</oVar> d'une plaine circulaire</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Voy. Amér. 416</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Avoit fait tendre ung pavillon sur l'<oVar>orée</oVar> du fleuve</quote>
<bibl>
<author>JOINVILLE</author>
<biblScope>p. 69, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Lesquelz se arresterent hors du chemin lez l'<oVar>orée</oVar> d'un petit buisson</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>oreria.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ils s'estoient arrestez la nuict devant l'<oVar>orée</oVar> de la forest</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 42</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les porteguidons et portenseignes avoient miz leurs guidons et enseignes l'<oVar>orée</oVar> des murs</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si feit encore mettre aux deux orées de ces chemins, ainsi pavez deçà et delà, d'autres pierres un peu relevées [montoirs]</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>les Gracques, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prit sa charge à gauche du mesme temps, et avec moins de 300 chevaux rompt et mene battant un gros de plus de 500 jusques à l'eurée d'un bois</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 231</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, orêie ; d'une forme non latine orata, dérivé du latin ora, bord.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oreillard">
<form>
<orth>OREILLARD, ARDE</orth>
<pron>o-rè-llar, llar-d', ll mouillées, et non o-rè-yar</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a les oreilles longues, basses, pendantes. Une jument oreillarde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les oreilles [des chevaux] doivent être petites, hardies et bien placées en haut de la tête, et non pas basses et tombantes, ce qu'on appelle oreillards</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rustique, t. I, p. 189, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi orillard.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Dont les oreilles offrent quelque circonstance notable. Grèbe <oVar>oreillard</oVar>, colymbus auritus, L.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Espèce de chauve-souris, vespertilio auritus, L.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oreillard</oVar> est peut-être plus commun que la chauve-souris.... il a.... les oreilles d'une grandeur démesurée</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. II, p. 337</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ét. Geoffroy St-Hilaire a séparé des vespertilions un sous-genre <oVar>oreillard</oVar>, plecotus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oreille">
<form>
<orth>OREILLE</orth>
<pron>o-rè-ll', ll mouillées, et non o-rè-ye</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<note type="plan">
<list>
<item n="1">Appareil de l'audition qui est divisé en trois parties. </item>
<item n="2">Organe de l'ouïe, placé de chaque côté de la tête. </item>
<item n="3">L'ouïe, le sens qui perçoit les sons. </item>
<item n="4">Appréciation des sons musicaux. </item>
<item n="5">Délicatesse de l'ouïe. </item>
<item n="6">La partie externe qui est autour du trou de l'oreille. </item>
<item n="7">Fig. Les oreilles du cœur. </item>
<item n="8">Fig. Attention, intérêt, confiance. </item>
<item n="9">Oreille se dit quelquefois pour la personne qui entend, qui écoute. </item>
<item n="10">Il se dit de ce qui a quelque ressemblance avec la figure d'une oreille. </item>
<item n="11">Petite partie du haut ou du has d'un feuillet d'un livre qu'on a plié pour marquer une page. </item>
<item n="12">Oreille de ballot, le coin de la toile qui enveloppe le ballot. </item>
<item n="13">Les deux espèces de grosses dents qui terminent le peigne des deux côtés. </item>
<item n="14">Différentes acceptions dans le langage de la marine. </item>
<item n="15">L'une des deux cimes d'une montagne bifurquée. </item>
<item n="16">Appendice de certaines feuilles. </item>
<item n="17">Ancien nom des oreillettes du cœur. </item>
<item n="18">Nom de différentes plantes et champignons. </item>
<item n="19">Nom de diverses coquilles. </item>
<item n="20">Nom d'un poisson, d'un oiseau. </item>
<item n="21">Jusqu'aux oreilles. </item>
<item n="22">Par-dessus les oreilles. </item>
</list>
</note>
<sense n="1">
<dictScrap>Appareil de l'audition qui est divisé en trois parties : l'<oVar>oreille</oVar> externe, qui comprend le pavillon et le conduit auditif ; l'<oVar>oreille</oVar> moyenne, formée par la caisse du tympan et ses dépendances ; et l'<oVar>oreille</oVar> interne ou le labyrinthe, qui comprend le vestibule, le limaçon et les canaux demi-circulaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oreille</oVar> humaine est une machine acoustique de la plus savante composition, et dont l'anatomie moderne donne un détail qui étonnerait le philosophe....</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. V, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Organe de l'ouïe, placé de chaque côté de la tête. <oVar>Oreille</oVar> droite, gauche. Les deux <oVar>oreilles</oVar>. Les maux d'<oVar>oreille</oVar>. Se boucher les <oVar>oreilles</oVar>. Un tintement d'<oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Passez donc de l'autre côté ; car cette <oVar>oreille</oVar>-ci est destinée pour les langues scientifiques et étrangères, et l'autre est pour la vulgaire et la maternelle</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mar. forcé, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faut-il vous le rebattre Aux <oVar>oreilles</oVar> cent fois, et crier comme quatre ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De toutes les machines, il n'y en a aucune qui travaille autant que la langue, aucune d'aussi orgueilleuse et d'aussi passive que l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les <oVar>oreilles</oVar> bouchées, ne pas écouter, ne pas accorder d'attention.</dictScrap>
<cit>
<quote>La mort a des rigueurs à nulle autre pareilles ; On a beau la prier ; La cruelle qu'elle est se bouche les <oVar>oreilles</oVar> Et nous laisse crier</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les audiences vulgaires [des juges].... celui-là se présente à vous par coutume ou par bienséance.... celui-ci, plus cruel encore, a les <oVar>oreilles</oVar> bouchées par ses préventions</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oreilles</oVar> y sont bouchées et les cœurs de fer</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts anc. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Entendre des deux <oVar>oreilles</oVar>, se dit par pléonasme emphatique pour affirmer qu'on a bien entendu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'est plus vrai, madame : je l'ai entendu de mes deux <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Talisman, sc. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être tout <oVar>oreilles</oVar>, écouter avec une extrême attention. Nous sommes tout <oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oh ! vous parlez si bien que je suis tout <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOISSY</author>
<biblScope>Babillard, sc. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. De toutes ses <oVar>oreilles</oVar>, avec une grande attention.</dictScrap>
<cit>
<quote>Approchez et venez de toutes vos <oVar>oreilles</oVar> Prendre part au plaisir d'entendre des merveilles</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous y sommes de toutes nos <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Écoutez-moi tous deux de toutes vos <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Andrienne, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, monsieur le baron, écoutez de toutes vos <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESTOUCHES</author>
<biblScope>Fausse Agn. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il entend, il n'entend pas de cette <oVar>oreille</oVar>-là, il consent, il ne consent pas, il accède, il n'accède pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'abbé Duviquet, son successeur, entend fort bien de cette <oVar>oreille</oVar>-là</quote>
<bibl>
<author>ARNAULT</author>
<biblScope>Loisirs d'un banni, t. II, p. 48, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prêter l'<oVar>oreille</oVar>, être attentif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prête, sans me troubler, l'<oVar>oreille</oVar> à mes discours</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous prêtez l'<oVar>oreille</oVar>, vous recevrez l'instruction</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Ecclésiastique, VI, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prêtez-moi l'un et l'autre une <oVar>oreille</oVar> attentive</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prête l'<oVar>oreille</oVar> au moindre bruit</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tel. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les esprits entre eux se prêtent l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Ess. sur la vertu.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le style relevé ou poétique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que la terre prête l'<oVar>oreille</oVar> aux paroles de ma bouche !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cieux, écoutez ma voix ; terre, prête l'<oVar>oreille</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prêter l'<oVar>oreille</oVar>, donner créance.</dictScrap>
<cit>
<quote>La destinée ordinaire de ceux qui refusent de prêter l'<oVar>oreille</oVar> à la vérité, est d'être entraînés à leur perte par des prophètes trompeurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce à vous de prêter l'<oVar>oreille</oVar> à leurs discours ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prêter l'<oVar>oreille</oVar>, accéder, écouter favorablement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne doute point qu'il ne prêtât l'<oVar>oreille</oVar> à la proposition</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses douces consolations [d'une abbesse] rétablirent dans le cœur de la princesse Anne ce que d'importuns empressements en avaient banni ; elle prêtait de nouveau l'<oVar>oreille</oVar> à Dieu, qui l'appelait avec tant d'attrait à la vie religieuse</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ouvrir l'<oVar>oreille</oVar>, écouter attentivement. J'ouvre l'<oVar>oreille</oVar> et je n'entends rien.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ouvrir l'<oVar>oreille</oVar>, écouter favorablement les propositions, les suggestions.</dictScrap>
<cit>
<quote>Byzance ouvre, dis-tu, l'<oVar>oreille</oVar> à ces menées</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin j'ouvre l'<oVar>oreille</oVar> aux conseils de la rage</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'argent lui fait ouvrir les <oVar>oreilles</oVar>, se dit de celui qui, pour de l'argent, consent à quelque proposition.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une marquise ! deux cent mille francs ! oh ! oh ! cela me fait ouvrir les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Fonds perdus, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Fermer l'<oVar>oreille</oVar>, ne pas vouloir écouter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le Parthe.... fait un tel effort, Que, la ville aux abois, on lui parle d'accord ; Il veut fermer l'<oVar>oreille</oVar>, enflé de l'avantage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de fois on ferme l'<oVar>oreille</oVar> aux plaintes des innocents !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Quinquagés. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fermons l'œil aux présents et l'<oVar>oreille</oVar> à la brigue</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. II, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ferme l'<oVar>oreille</oVar> aux avis qu'on ne se sent pas la force de suivre ; ils importunent parce qu'ils humilient</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : détourner ses <oVar>oreilles</oVar> de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Détourne, roi puissant, détourne tes <oVar>oreilles</oVar> De tout conseil barbare et mensonger</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fermer l'<oVar>oreille</oVar> à quelqu'un, l'empêcher d'entendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je crains d'avoir fermé votre <oVar>oreille</oVar> à ses cris</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Parler à l'<oVar>oreille</oVar>, parler très près de l'<oVar>oreille</oVar> et de manière à n'être entendu que de la personne à qui l'on parle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ayant la mauvaise coutume de parler toujours aux <oVar>oreilles</oVar> des personnes, et de faire un secret de tout</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La doctrine ancienne [le catholicisme], qui doit être prêchée sur les toits, pouvait à peine parler à l'<oVar>oreille</oVar> [dans l'Angleterre protestante]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vous dissimulerai pas même que je n'aime point du tout qu'on se parle à l'<oVar>oreille</oVar> quand on est à table, et qu'on dise ce qu'on a fait hier à son voisin qui ne s'en soucie guère, ou qui en abuse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Autré, 6 sept. 1765</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dire quelque chose à l'<oVar>oreille</oVar> de quelqu'un, lui parler de manière à n'être entendu que de lui seul.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous n'avez pu savoir cette grande nouvelle, Sans la dire à l'<oVar>oreille</oVar> à quelque âme infidèle</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De la moindre vétille il fiat une merveille, Et jusques au bonjour il dit tout à l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des bruits incertains se disaient à l'<oVar>oreille</oVar> parmi les courtisans</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis-je en secret, Ô gentille merveille, Vous dire ici quatre mots à l'<oVar>oreille</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Enf. prodigue, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dire deux mots à l'<oVar>oreille</oVar> de quelqu'un, le menacer, et même lui proposer un duel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut que de ce fat j'arrête les complots, Et qu'à l'<oVar>oreille</oVar> un peu je lui dise deux mots</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Souffler quelque chose aux <oVar>oreilles</oVar> de quelqu'un, lui dire quelque chose secrètement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : murmurer à l'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne leur irez-vous pas murmurer à l'<oVar>oreille</oVar> : Vous qui vivez, donnez une pensée aux morts ?</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Rayons et ombres, XXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela lui entre par une <oVar>oreille</oVar> et lui sort par l'autre, se dit de celui qui ne fait pas grand cas de ce qu'on lui dit, ou de celui qui n'a pas beaucoup de mémoire ou d'attention.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le Grenadin, sur cela, se répandit en remercîments, qui ne m'auraient fait qu'entrer par une <oVar>oreille</oVar> et sortir par l'autre, s'il ne m'eût assuré que sa reconnaissance suivrait de près le service que je lui rendais</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bas, VIII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Avoir les <oVar>oreilles</oVar> battues, rebattues d'une chose, être ennuyé d'en entendre parler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Étourdir, rompre les <oVar>oreilles</oVar> à quelqu'un, l'importuner par ses discours.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Corner quelque chose aux <oVar>oreilles</oVar> de quelqu'un, vouloir persuader quelque chose à quelqu'un à force de lui en parler.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oreilles</oVar> ont dû vous corner, se dit à quelqu'un dont on a beaucoup parlé pendant son absence (locution née d'une vieille idée populaire, que, lorsque les <oVar>oreilles</oVar> vous cornent, c'est signe qu'on parle de vous).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oreilles</oVar> lui cornent, il croit entendre ce qu'il n'entend pas.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>oreilles</oVar> lui en tintent, se dit de quelqu'un auquel on rebat quelque chose.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'ouïe, le sens qui perçoit les sons. Avoir l'<oVar>oreille</oVar> fine. Être dur d'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ignorant se surprend par l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Poés. div. Œuv. t. VII, p. 167, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des Romains expirants sous un cruel vainqueur Les cris vont à l'<oVar>oreille</oVar> et ne vont point au cœur</quote>
<bibl>
<author>BRÉBEUF</author>
<biblScope>Phars. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous étudie des yeux et des <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sont repas friands qu'on donne à mon <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ferez-vous ici, faibles discoureurs ?... dissiperez-vous ces conseils cachés en chatouillant les <oVar>oreilles</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais il est des objets que l'art judicieux Doit offrir à l'<oVar>oreille</oVar> et reculer des yeux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, c'est Agamemnon, c'est ton roi qui t'éveille ; Viens, reconnais la voix qui frappe ton <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle pourrait avoir écouté sans avoir entendu ; la salle est grande, et la bonne dame n'a pas l'<oVar>oreille</oVar> fine</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Folle enchère, sc. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>À l'<oVar>oreille</oVar>, à l'audition.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tel écrit récité se soutint à l'<oVar>oreille</oVar>, Qui, dans l'impression au grand jour se montrant, Ne soutient pas des yeux le regard pénétrant</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>N'avoir point d'<oVar>oreilles</oVar> pour quelque chose, ne pas vouloir y accéder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [les Juifs] n'eurent plus d'yeux ni d'<oVar>oreilles</oVar> que pour celles [des prophéties] qui leur annoncent des triomphes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir point d'<oVar>oreilles</oVar> pour quelqu'un, ne pas l'écouter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'a point d'yeux pour lui, ni d'<oVar>oreilles</oVar> pour moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Perthar. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Venir à l'<oVar>oreille</oVar>, aux <oVar>oreilles</oVar> de quelqu'un, arriver à sa connaissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ferait le diable à quatre, si cela venait à ses <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>G. Dand I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bruit parvint jusqu'aux <oVar>oreilles</oVar> de Sésostris</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire la sourde <oVar>oreille</oVar>, ne pas vouloir entendre ce qu'on vous dit, ne pas vouloir faire ce qu'on vous demande.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je voyais.... Neptune à mes cris faire la sourde <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'en a bien dit quelque petite chose ; mais j'ai fait la sourde <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. l'Amant anonyme, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela écorche l'<oVar>oreille</oVar>, cela est très rude, très peu agréable à entendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un seul endroit y mène [à la gloire] et de ce seul endroit Droite et roide.... Pluton : Ah ! elle m'écorche les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>les Héros de roman.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Appréciation des sons musicaux. Avoir l'<oVar>oreille</oVar> juste. Avoir l'<oVar>oreille</oVar> fausse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoique les musiciens distinguent fort bien les différentes consonnances, ce n'est point qu'ils en distinguent les rapports par des idées claires ; c'est l'<oVar>oreille</oVar> seule qui juge chez eux de la différence des sons ; la raison n'y connaît rien</quote>
<bibl>
<author>MALEBR.</author>
<biblScope>Rech. vér. Éclairc. liv. III, t. IV, p. 213, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Avoir de l'<oVar>oreille</oVar>, apprécier la justesse des sons, la régularité de la mesure. On dit par opposition : n'avoir pas d'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Délicatesse de l'ouïe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui témoigna jamais une si juste <oVar>oreille</oVar> à remarquer des tons les divers changements ?</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vers le mieux rempli, la plus noble pensée, Ne peut plaire à l'esprit quand l'<oVar>oreille</oVar> est blessée</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme le remarque Quintilien, il n'est guère possible qu'une chose aille au cœur, quand elle commence par choquer l'<oVar>oreille</oVar>, qui en est comme le vestibule et l'entrée</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour obéir à l'<oVar>oreille</oVar>, jamais ne négligeons le nombre, mais varions-le souvent</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Prosod. franç. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oreilles</oVar>, que Cicéron appelle superbes, sont fort capricieuses</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Chabanon, 16 mars 1767</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec un peu d'<oVar>oreille</oVar> de la part de l'écrivain, les hiatus ne seront ni fréquents ni choquants dans sa prose</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Mél. litt. Œuv. t. III, p. 234, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les vers sont une espèce de chant, sur lequel l'<oVar>oreille</oVar> est si inexorable, que la raison même est quelquefois contrainte de lui faire de légers sacrifices</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Sur le goût, Œuv. t. III, p. 417</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir de l'<oVar>oreille</oVar>, avoir le sentiment de la cadence et de l'harmonie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le quatrième chant [de l'Énéide] est rempli de vers touchants qui font verser des larmes à ceux qui ont de l'<oVar>oreille</oVar> et du sentiment</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Épopée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il suffit d'avoir un peu d'<oVar>oreille</oVar> pour éviter les dissonances</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Morc. choisis, p. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ces vers sont pleins de dissonances ; et celui qui ne les sent pas n'a point d'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. sur les sourds et muets.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les <oVar>oreilles</oVar> délicates, se choquer des moindres choses.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les <oVar>oreilles</oVar> chastes, craindre les paroles qui blessent la pudeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelqu'un même des laquais cria tout haut qu'elles étaient plus chastes des <oVar>oreilles</oVar> que de tout le reste du corps</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>La partie externe qui est autour du trou de l'<oVar>oreille</oVar>, ordinairement en forme de cornet, d'entonnoir. Mettre un vésicatoire derrière l'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un ânier, son sceptre à la main, Menait, en empereur romain, Deux coursiers à longues <oVar>oreilles</oVar> [ânes]</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un lièvre, apercevant l'ombre de ses <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un petit bout d'<oVar>oreille</oVar> échappé par malheur Découvrit la fourbe et l'erreur</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. V, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a l'<oVar>oreille</oVar> rouge, et le teint bien fleuri</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Presque tous les animaux libres et sauvages ont les <oVar>oreilles</oVar> droites ; le sanglier les a droites et roides, le cochon domestique les a inclinées et demi-pendantes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. I, p. 392</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les plus petites <oVar>oreilles</oVar> sont, à ce qu'on prétend, les plus jolies ; mais les plus grandes et qui sont en même temps bien bordées sont celles qui entendent le mieux</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. hom. Œuv. t. IV, p. 306</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oreille</oVar> extérieure n'est qu'un accessoire à l'<oVar>oreille</oVar> intérieure ; sa concavité, ses plis peuvent servir à augmenter la quantité du son ; mais on entend encore fort bien sans <oVar>oreilles</oVar> extérieures</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 482</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne sait sur quoi peut être fondée cette coutume singulière de s'agrandir si prodigieusement les <oVar>oreilles</oVar> ; il est vrai qu'on ne sait guère mieux d'où peut venir l'usage presque général dans toutes les nations de percer les <oVar>oreilles</oVar> et quelquefois les narines, pour porter des boucles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>ib. p. 307</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un autre usage de Taïti, commun aux hommes et aux femmes, c'est de se percer les <oVar>oreilles</oVar>, et d'y porter des perles ou des fleurs de toute espèce</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINV.</author>
<biblScope>Voy. t. II, p. 79, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Boucle d'<oVar>oreille</oVar>, pendant d'<oVar>oreille</oVar>, bijou que les femmes portent à l'<oVar>oreille</oVar>, préalablement percée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Laisser passer le bout de l'<oVar>oreille</oVar>, laisser, quoiqu'on veuille le cacher, reconnaître ce qu'on est, ce qu'on veut ; locution prise de l'âne qui, revêtu de la peau du lion, est reconnu à un bout d'<oVar>oreille</oVar> qui passe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Pendre à l'<oVar>oreille</oVar>, être imminent. Un grand désagrément lui pend à l'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être toujours pendu aux <oVar>oreilles</oVar> de quelqu'un, être assidu à le suivre, à lui parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après avoir été pendue aux <oVar>oreilles</oVar> du roi, et demandé ce régiment Royal avec fureur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 sept. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'équitation. <oVar>Oreilles</oVar> hardies, <oVar>oreilles</oVar> de cheval dont les pointes se présentent en avant et semblent s'unir l'une à l'autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Boiter de l'<oVar>oreille</oVar>, aller de l'<oVar>oreille</oVar>, se dit du cheval qui accompagne chaque pas d'un mouvement de tête.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreilles</oVar> d'âne, <oVar>oreilles</oVar> semblables à celles d'un âne qu'Apollon infligea au roi Midas, à cause de son ignorance.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'irai creuser la terre, et, comme ce barbier, Faire dire aux roseaux par un nouvel organe : Midas, le roi Midas a des <oVar>oreilles</oVar> d'âne</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : grandes <oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La cour a sifflé tes talents ; Paris applaudit tes merveilles ; Grétry, les <oVar>oreilles</oVar> des grands Sont souvent de grandes <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Poésies mêlées, CCXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>[à propos de l'opéra de Midas de Grétry, sifflé à Versailles, applaudi à Paris].</dictScrap>
<cit>
<quote>Nonotte trouve Quinault plat ; quoi ! tu n'aimes pas l'auteur d'Atys et d'Armide ! tant pis, Nonotte, cela prouve que tu as l'âme dure et point d'<oVar>oreille</oVar> ou trop d'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. Honnêtetés litt. Petite digression.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreilles</oVar> d'âne, papier roulé en forme d'<oVar>oreille</oVar> d'âne que l'on met aux <oVar>oreilles</oVar> des enfants coupables, dans leurs devoirs ou leurs réponses, de quelque grossière ignorance.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Tenir le loup par les <oVar>oreilles</oVar>, ne savoir quel parti prendre parce qu'il y a du péril de tous les côtés (locution tirée d'un dicton latin qui exprime l'embarras de lâcher le loup ainsi tenu et de continuer à le tenir).</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle tient, comme on dit, le loup par les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Dormir sur les deux <oVar>oreilles</oVar>, sur l'une et l'autre <oVar>oreille</oVar>, être plein de sécurité.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Censeurs, je vous conseille De dormir comme moi sur l'une et l'autre <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Oies.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il eut, pour ne rien faire, un merveilleux talent ! Qu'il dormait bien sur l'une et l'autre <oVar>oreille</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Poés. div. Œuv. t. IV, p. 385, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dormez donc sur l'une et l'autre <oVar>oreille</oVar>, mon cher petit neveu....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. la Houlière, 22 oct. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On a dit dans un sens analogue : mettre l'<oVar>oreille</oVar> sous le coude, c'est-à-dire rassurer.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est afin que je vous mette l'<oVar>oreille</oVar> sous le coude</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Trad. des ép. de Sénèque, Ép. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Secouer les <oVar>oreilles</oVar>, ne tenir compte de quelque chose, s'en moquer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Magnac éclata à la cour, où il fit un étrange bruit ; mais Villars, qui avait le prix de la victoire et Mme de Maintenon pour lui, n'en fit que secouer l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>111, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Secouer les <oVar>oreilles</oVar>, se dit aussi d'une personne à qui il arrive quelque accident, quelque affront, et qui témoigne ne pas s'en soucier. On l'a chassé de cette société, il n'a fait que secouer les <oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vin d'une <oVar>oreille</oVar>, le bon vin ; vin de deux <oVar>oreilles</oVar>, le mauvais ; on appelle ainsi le bon vin, parce que le bon vin fait pencher la tête de celui qui le goûte d'un côté seulement ; et le mauvais vin, parce qu'on secoue la tête et par conséquent les deux <oVar>oreilles</oVar> (c'est l'explication donnée par de Brieux).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dresser les <oVar>oreilles</oVar>, faire attention à ce qui est dit. À ces propositions il dressa les <oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>oreille</oVar> basse, être humilié, mortifié.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il lui fallut à jeun retourner au logis, Honteux comme un renard qu'une poule aurait pris, Serrant la queue et portant bas l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Baisser l'<oVar>oreille</oVar>, être las, triste, harassé, mélancolique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais enfin ma fierté a baissé l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Princ. d'Él. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils viennent tous me dire : allons, vite une lettre pour madame la duchesse.... je baisse les <oVar>oreilles</oVar>, j'écris, et puis je suis tout honteux, et je voudrais m'aller cacher</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Choiseul, 1er juin 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>oreille</oVar> basse, se dit aussi pour être fatigué, abattu par le travail, par des excès, par la maladie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En avoir sur l'<oVar>oreille</oVar>, être fatigué, abattu. Sa dernière maladie l'a beaucoup vieilli, il en a sur l'<oVar>oreille</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tirer l'<oVar>oreille</oVar>, les <oVar>oreilles</oVar>, tirer fortement l'<oVar>oreille</oVar> à un enfant, à un écolier pour le punir de quelque faute.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si un élève de l'école de Raphaël ou des Carraches en avait fait autant, n'en aurait-il pas eu les <oVar>oreilles</oVar> tirées d'un demi-pied ?</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XIV, p. 87, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>Tirer l'<oVar>oreille</oVar> à quelqu'un, la lui pincer par signe d'amitié ou pour avertissement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tirer l'<oVar>oreille</oVar>, éveiller, exciter.</dictScrap>
<cit>
<quote>À qui l'ambition la nuit tire l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce soin ambitieux me tirant par l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà me tirant par l'<oVar>oreille</oVar>, L'ambition hâte mes pas</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Hab. de cour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se faire tirer l'<oVar>oreille</oVar>, faire quelque chose lentement, avec mauvaise volonté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dis-nous quel est notre destin Sans te faire tirer l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allons, monsieur, faites les choses galamment, et sans vous faire tirer l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mar. forcé, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se fit un peu tirer l'<oVar>oreille</oVar> d'abord</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà monsieur Clitandre qui me doit cent cinquante pistoles, par exemple je sais bien pour lui qu'il ne se fera pas tirer l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Désolat. des joueuses, sc. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se faire tirer l'<oVar>oreille</oVar>, est une locution qui vient de l'ancien usage d'amener des témoins tirés par l'<oVar>oreille</oVar> (testes per aurem attracti, voy. HORACE, Sat. I, 9), usage qui est spécifié dans la loi des Bavarois (voy. DU CANGE, auris).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se prendre par les <oVar>oreilles</oVar>, se quereller, se battre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Débuter dans une querelle de musique par se prendre par les <oVar>oreilles</oVar>, cela est assez naturel</quote>
<bibl>
<author>GRIMM</author>
<biblScope>Correspond. t. IV, p. 7, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie. Je gage mes <oVar>oreilles</oVar>, se dit quand on veut affirmer quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>....S'il est ici, je gage mes <oVar>oreilles</oVar> Qu'il est dans quelque allée à bayer aux corneilles</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Y laisser ses <oVar>oreilles</oVar>, être maltraité, ne pas revenir sain et sauf de quelque entreprise périlleuse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il sera bien heureux s'il en rapporte ses <oVar>oreilles</oVar>, se dit de quelqu'un engagé dans une affaire périlleuse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Je lui couperai les <oVar>oreilles</oVar>, se dit par menace à quelqu'un qu'on châtiera.</dictScrap>
<cit>
<quote>Laissez-moi, je lui veux couper les deux <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, je lui couperais sur-le-champ les <oVar>oreilles</oVar>, S'il n'était pas garant de tout ce qu'il a dit</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Frotter les <oVar>oreilles</oVar> à quelqu'un, ou lui donner sur les <oVar>oreilles</oVar>, lui infliger une correction manuelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jour de Dieu ! je saurai vous frotter les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je te donnerai sur les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ôtez-vous de là, vous, ma mie, que je ne vous donne sur les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Cheval. à la mode, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Défendez-vous mieux contre les mahométans, qui vous donnent tous les jours sur les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Volonté.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Russes vous donnent [à vous Ottomans] sur les <oVar>oreilles</oVar> depuis trois ans, et vous les frotteront encore</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à Cath. 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir sur les <oVar>oreilles</oVar>, recevoir quelque correction, manuelle ou autre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si la conversation s'échauffe, la marquise aura sur les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Folle enchère, sc. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On m'a parlé aussi d'un dictionnaire [le Dictionnaire philosophique] où beaucoup d'honnêtes fripons ont rudement sur les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 9 juillet 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se gratte l'<oVar>oreille</oVar>, se dit d'un homme qui a quelque chagrin qui l'inquiète, ou qui a peine à se souvenir de quelque chose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir la puce à l'<oVar>oreille</oVar>, être inquiet de quelque chose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mettre la puce à l'<oVar>oreille</oVar>, inquiéter.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Échauffer les <oVar>oreilles</oVar> à quelqu'un, le mettre en colère par quelque discours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dites-lui ma pensée, et l'avertissez bien Qu'elle ne vienne pas m'échauffer les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Retire-toi, te dis-je, et ne m'échauffe pas les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand la maréchale de la Meilleraye lui échauffait les <oVar>oreilles</oVar> [à Saint-Ruth], il jouait du bâton et la rouait de coups</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>264, 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir le bouquet sur l'<oVar>oreille</oVar>, voy. <ref target="bouquet1#var2">BOUQUET 1, n° 2</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Dans le style relevé. Les <oVar>oreilles</oVar> du cœur, la sensibilité morale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'il [le Seigneur] vous donne ces <oVar>oreilles</oVar> du cœur qui seules font entendre sa voix</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Parole.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Attention, intérêt, confiance Je dois ici l'<oVar>oreille</oVar> à d'autres intérêts</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne possédez-vous pas son <oVar>oreille</oVar> et son cœur ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'approchai par degrés de l'<oVar>oreille</oVar> des rois</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Me fit faire une opération, pénible dans les commencements, mais qui me fut plus heureuse dans la suite, parce qu'elle m'approcha de l'<oVar>oreille</oVar> et de la confiance de mes maîtres</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avoir l'<oVar>oreille</oVar> de quelqu'un, en être favorablement écouté.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est beaucoup que d'avoir l'<oVar>oreille</oVar> du grand maître</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Othon, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dirait qu'ils ont seuls l'<oVar>oreille</oVar> d'Apollon</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Disc. au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces gens ont l'<oVar>oreille</oVar> des plus grands princes, sont de tous leurs plaisirs et de toutes leurs fêtes</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis bien plus en état de vous servir, présentement que j'ai l'<oVar>oreille</oVar> du premier ministre</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, XI, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. <oVar>Oreille</oVar> se dit quelquefois pour la personne même qui entend, qui écoute.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous vous laissez gagner aux soupçons, si vous prenez facilement des ombrages et des défiances, prenez garde pour le moins de ne les porter pas aux <oVar>oreilles</oVar> importantes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Charité fratern. autre conclusion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me plais à répéter toutes ces paroles [relatives au service des pauvres], malgré les <oVar>oreilles</oVar> délicates ; elles effacent les discours les plus magnifiques</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Il se dit de ce qui a quelque ressemblance avec la figure de l'<oVar>oreille</oVar>. Les <oVar>oreilles</oVar> d'une écuelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il avait la tête enfoncée dans un bonnet de laine brune à longues <oVar>oreilles</oVar> ; et sa barbe, plus blanche que la neige, lui descendait jusqu'à la ceinture</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreilles</oVar> de soulier, les parties du soulier où sont attachées les boucles ou les cordons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Quand quelqu'un menace de donner sur les <oVar>oreilles</oVar>, on répondait autrefois : ce sera donc sur les <oVar>oreilles</oVar> de mes souliers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de la charrue, voy. <ref target="versoir">VERSOIR</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreilles</oVar> d'abricots, abricots confits dont on a rejoint les deux moitiés après en avoir ôté les noyaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Petite partie du haut ou du bas d'un feuillet d'un livre qu'on a plié pour marquer une page qu'on veut retrouver. Faire une <oVar>oreille</oVar> à un livre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lisez la page 34, où il y a une <oVar>oreille</oVar>, et voyez les lignes que j'ai marquées avec un crayon</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit plutôt maintenant : faire une corne à un livre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de ballot, le coin de la toile qui enveloppe le ballot, et que l'emballeur laisse en forme d'<oVar>oreille</oVar> quand il coud la toile, afin que par cette <oVar>oreille</oVar> on puisse prendre le ballot pour le remuer.</dictScrap>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Les deux espèces de grosses dents qui terminent le peigne des deux côtés et qui renferment les véritables dents, se nomment les <oVar>oreilles</oVar>, Dict. des arts et mét. Tabletier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans les jeux d'orgues, petites lames que l'on soude à la bouche des tuyaux, et qui servent à les accorder.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'imprimerie. Languette de frisquette.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de menuiserie. Voussure dont la partie supérieure est droite en devant, et dont le fond est bombé en arc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Partie saillante de certaines pièces employées dans les constructions, et qui servent à les assembler, à l'aide de boulons, à d'autres pièces fixes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçonnerie. Entaille qu'on fait au bout d'un appui de croisée ou d'un seuil pour qu'il entre dans le tableau de la baie et conserve une saillie sur le nu du mur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Partie saillante qui excède une pièce de serrurerie, et sert de repère pour une autre pièce.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans certaines machines, saillies ajoutées à un objet pour lui donner plus d'empatement, ou pour lui permettre de s'appuyer sur un autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petits appendices qui portent les galets du glissoir de la tige d'un piston.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Petite saillie sur les côtés de la charnière de certaines coquilles bivalves.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Oreille</oVar> de l'ancre, chacun des angles de la base du triangle qui a le nom de patte de l'ancre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de lièvre, angle aigu de la voile latine, dans sa partie supérieure. Orienté en <oVar>oreille</oVar> de lièvre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Donner de l'<oVar>oreille</oVar> à une pièce de bois, à un bordage, les conformer de manière que, sur leur longueur, plusieurs parties se trouvent dans des plans différents et différemment inclinés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Taquets à <oVar>oreilles</oVar>, taquets à double tête qui sont fixés dans la muraille d'un bâtiment pour y tourner les écoutes des basses voiles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreilles</oVar> d'âne, forts taquets à deux têtes qui servent à tourner, à amarrer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>L'une des deux cimes d'une montagne bifurquée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son sommet [d'une montagne] est l'<oVar>oreille</oVar> orientale d'un énorme cratère dont l'enceinte est entièrement culbutée du côté du couchant</quote>
<bibl>
<author>RAMOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scient. 1813, 1814, 1815, p. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Terme de botanique. Appendice qui se trouve à la base de certaines feuilles de quelques plantes. On dit aussi oreillon et oreillette.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Les jardiniers appellent oreillettes les feuilles séminales.</dictScrap>
<cit>
<quote>On peut planter en pépinière de petites laitues, dès qu'elles ont les <oVar>oreilles</oVar> un peu grandes</quote>
<bibl>
<author>LA QUINTINYE</author>
<biblScope>Jardins, 1re part. dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Nom donné anciennement aux oreillettes du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces deux dernières [l'artère veineuse et la veine cave] s'élargissent avant que d'entrer dans le cœur, et y font comme deux bourses nommées les <oVar>oreilles</oVar> du cœur</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Nom de différentes plantes. <oVar>Oreille</oVar> de lièvre, le buplèvre en faux, buplevrum falcatum, L. ombellifères.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> d'ours, primevère <oVar>oreille</oVar> d'ours, primula auricula, L. primulacées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de souris, le myosotis des champs, borraginées ; on donne aussi le nom d'<oVar>oreille</oVar> de souris au cerastum tomentosum, L. petite caryophyllée dont les feuilles velues ressemblent à celles du myosotis.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> d'âne, la grande consoude.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> d'homme, l'asaret d'Europe, asarum europaeum, L. aristolochiées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grande <oVar>oreille</oVar> de chat, l'hieracium auricula.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un grand nombre de champignons : <oVar>oreille</oVar> d'âne ou d'ours ; <oVar>oreille</oVar> brune ; <oVar>oreille</oVar> de chardon ; <oVar>oreille</oVar> de chat, etc. etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de houx, la girolle, champignon comestible.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de Judas, nom d'un champignon sans queue, qui est une espèce d'agaric, qu'on trouve attaché au tronc du sureau ; la figure en est souvent celle de l'<oVar>oreille</oVar> humaine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>Nom de diverses coquilles : <oVar>oreille</oVar> d'âne, <oVar>oreille</oVar> de bœuf, <oVar>oreille</oVar> de Vénus, etc.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de Saint-Pierre, nom sous lequel on mange à Marseille l'animal de la fissurelle grecque (univalves).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> de mer, voy. <ref target="ormier">ORMIER</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="20">
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> grande, nom donné par les marins au scombre thon.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oreille</oVar> blanche, oiseau du Paraguay.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="21">
<dictScrap>Jusqu'aux <oVar>oreilles</oVar>, loc. adv. Des pieds à la tête. Il est crotté jusqu'aux <oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Très avant. Il est dans cette intrigue jusqu'aux <oVar>oreilles</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Employé jusqu'aux <oVar>oreilles</oVar> en procès et en chicane, qui est un métier qu'il aime fort</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett. t. II, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="22">
<dictScrap>Fig. Par-dessus les <oVar>oreilles</oVar>, loc. adv. De manière à être accablé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qu'il y avait de pis, c'est que Jenni avait des dettes par-dessus les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Jenni, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En attendant, j'ai de la besogne par-dessus les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDEROT</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 63, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement" n="23">
<dictScrap>Disposition des cheveux que l'on compare à une <oVar>oreille</oVar> de chien, parce qu'ils tombent sur les tempes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voici le Juif en longue lévite, avec ses bottes éculées, avec ses <oVar>oreilles</oVar> de chien en avant des tempes, ses rides multiples du front</quote>
<bibl>
<author>A. RAMBAUD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 nov. 1874, p. 348</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."><form>Les murailles, les murs ont des oreilles</form>, c'est-à-dire il faut prendre garde aux paroles que l'on prononce, même en des lieux fermés.  <cit><quote>Les murs ayant des <oVar>oreilles</oVar>, dit-on</quote><bibl><author>LA FONT.</author><biblScope>Quipr.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Les planchers sur lesquels je suis, ont des yeux ; les murs qui m'entourent, ont des <oVar>oreilles</oVar></quote><bibl><author>J. J. ROUSS.</author><biblScope>Confess. VII</biblScope></bibl></cit> </re>
<re type="PROV."><form>Un chien hargneux a toujours les oreilles déchirées</form>, c'est-à-dire les gens querelleurs sont sujets à avoir quelque mal. </re>
<re type="PROV."><form>Ventre affamé n'a point d'oreilles</form>, c'est-à-dire on n'écoute rien quand on est pressé de la faim. </re>
<note type="REM.">Mme de Sévigné a dit : chanter des oreilles. La bonne princesse [de Tarente] alla à son prêche : je les entendais tous qui chantaient des oreilles ; car je n'ai jamais entendu des tons comme ceux-là, 25 déc. 1675. C'est une expression qu'elle a prise à Rabelais : Durant la procession ils [les frères Fredons] fredonnoyent entre les dents melodieusement ne sçais quelles antiphones ; car je n'entendoys leur patelin, et attentifvement escoutant aperceus qu'ils ne chantoyent que des aureilles, Pant. V, 27. Dans Rabelais, chanter des oreilles, comme on voit, c'est ne rendre aucun son, ne pas chanter du tout. Mme de Sévigné a détourné cette expression, pour signifier : chanter mal. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>La destre <oVar>oreille</oVar> al premier ver [verrat] [il] trancha</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. LVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par dous feiz [deux fois] i fu pris ; si l'en laissa aler ; Mais ainceis [auparavant] li fist l'um les <oVar>oreilles</oVar> couper</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À plusors ont trenchies et aureilles et piez</quote>
<bibl>
<biblScope>Rou, 1398</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li message del rei dist al duc en l'aureille</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 3460</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tel venjance frai sur Juda e sur Jerusalem, que à ces [ceux] ki l'orrunt l'entendront], tut les orilles lur en cornerunt</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 420</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li autre philosophe ki apeloient les orelles porte de savoir</quote>
<bibl>
<author>ALEBRANT</author>
<biblScope>f° 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En l'<oVar>oreille</oVar> [elle] lui prent tantost à conseiller</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais cele fet oroille sorde, Qui n'est mie fole ne lorde</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 1816</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Yzengrin [le loup] a drecié l'<oVar>oreille</oVar> ; Primes regarde, et puis <oVar>oreille</oVar> [il écoute], Qu'en la paroi un trou avoit</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 12256</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>On lui copera une aroille</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>auditus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oreilles</oVar> vous deveroient bien fort et souvent manjier [démanger] ; car je ne sui en compagnie, que on ne parole tous jours de vous</quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>p. 144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où il alloyt, tretout trembloit, Rien devant luy ne resistoit, Ains chacun si bassoit l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. du bon Jeh. 619</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il nous ont dit tant de merveilles, Qu'ilz m'ont cassé les deux <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1146</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il s'enclina et descendit moult voulontiers pour l'amour du roi de France, car à tel roi on peut bien tendre l'<oVar>oreille</oVar> [avoir égard]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>IV, p. 279, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui m'entre par une <oVar>oreille</oVar>, Par l'aultre sault comme est venu</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rond.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le duc, à chose qu'ils dissent, ne voulut ouvrir les aureilles, et en estoit très mal content</quote>
<bibl>
<author>JUVÉN.</author>
<biblScope>Charles VI, 1391</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le saulcier] luy presta l'<oVar>oreille</oVar> et dist qu'il n'y pourroit rien faire sans le moyen de Colinet queux du roy</quote>
<bibl>
<author>JEAN DE TROYES</author>
<biblScope>Chron. 1475</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Auquel Jean donna <oVar>oreille</oVar> et fut content de l'ouir</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>auris, an 1447</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chascun avoit les <oVar>oreilles</oVar> longues et pendans en tristeur sans corage</quote>
<bibl>
<author>G. CHASTEL.</author>
<biblScope>Chron. des D. de Bourg. II, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or prient pour leur bienfaicteur, Ou qu'on leur tire les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>VILLON</author>
<biblScope>Grand testum.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ay, respondit Panurge, la pusse en l'<oVar>oreille</oVar>, je me veulx marier</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous aurez sur l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, CXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne vouloit point qu'un esclave tensast son filz, ne qu'il luy tirast l'<oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or la femme de Sinam n'eut pas plustost ce dessein au cœur qu'elle l'eut à la bouche, et Amorath aux <oVar>oreilles</oVar> par un rapport incertain</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 389</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'instigation de plusieurs princes qu'il nomma à l'<oVar>oreille</oVar>, et desquels le nom fut supprimé</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>II, 458</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux epiphyses du cœur, nommées <oVar>oreilles</oVar> d'iceluy, à raison de la similitude qu'elles ont aux <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chancelier du Prat, lequel au traité de Cambray avoit plus l'<oVar>oreille</oVar> de madame la regente que nul autre</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELL.</author>
<biblScope>459</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elles ne gaignent rien de crier misericorde ny de demander pardon ; car Boccal avoit lors l'<oVar>oreille</oVar> de marchand</quote>
<bibl>
<author>MERLIN COCCAIE</author>
<biblScope>t. II, p. 209</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sac plein dresse les <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bois ont <oVar>oreilles</oVar>, et champs œillets</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On appelle aujourd'huy à la cour pendans d'<oVar>oreilles</oVar>, ceux qui à toutes heures soufflent aux <oVar>oreilles</oVar> des grands ; parce qu'ils sont toujours comme pendus à leurs <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>H. EST.</author>
<biblScope>Nouv. lang. ital. p. 565</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une bouche et deux <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>Récréat. t. II, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empereur lui fit la sourde <oVar>oreille</oVar></quote>
<bibl>
<author>BRANT.</author>
<biblScope>Moncade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À beau parleur closes <oVar>oreilles</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>t. II, p. 225</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, éraille, éreille, areille, eraile ; bourguig. airoaille, oraille ; provenç. aurelha ; catal. aurella ; espagn. oreja ; portug. orelha ; ital. orecchia ; bas-lat. oricula (auriculas, quas rustici dicebant oriculas, POMP. FESTUS) ; du latin auricula, diminutif de auris, oreille (voy. <ref target="ouïr">OUÏR</ref>). Auris est pour ausis ; comparez le grec ; goth. auso, oreille, hausjan, ouïr ; allem. hören, entendre, Ohr, oreille.</etym>
<re ana="supplement" orig=" OREILLE. Ajoutez : ">


<note ana="supplement" type="REM."> Ajoutez : <p>2. L'expression chanter de l'oreille qu'a employée Rabelais et à sa suite Mme de Sévigné reçoit quelque lumière de ce qui suit.  <cit><quote>De l'<oVar>oreille</oVar> a signifié, dans l'ancienne langue, d'une manière imparfaite, mal, à peine, ainsi que le prouve ce passage : Tant [les clercs] ont les cuers cointes et gobes, Et tant sont plain de grant outrage, Qu'autel, ne crucefiz, n'ymage N'enclinent mes fors [excepté] de l'<oVar>oreille</oVar></quote><bibl><author>GAUTIER DE COINSY</author><biblScope>les Miracles de la Sainte Vierge, p. 510, éd. abbé Poquet</biblScope></bibl></cit> </p> <p>3. On dit dormir sur les deux oreilles, pour dire dormir profondément. Dormir à la fois sur les deux oreilles est impossible ; impossibilité à laquelle La Fontaine songeait, quand il a mis s'il se peut dans ces vers : Voici pourquoi je lui conseille De dormir, s'il se peut, d'un et d'autre côté, Coupe enchantée. Quoique ces exagérations jusqu'à l'impossible soient du langage proverbial, il semble que dormir sur les deux oreilles signifie simplement dormir sur l'une ou sur l'autre oreille indifféremment, sur la bonne comme sur la mauvaise, sur le côté gauche aussi bien que sur le côté droit. </p> </note>
<etym ana="supplement">Ajoutez : Oricla était aussi une forme populaire, que le grammairien Probus condamne, recommandant de prononcer auris.</etym>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oreillé">
<form>
<orth>OREILLÉ, ÉE</orth>
<pron>o-rè-llé, llée, ll mouillées</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui porte des appendices en forme d'oreilles.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de blason. Il se dit des poissons et des coquilles dont les oreilles paraissent.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ne se trouveroit point en Arcadie d'asnes plus magnifiquement oreillez que nous serions</quote>
<bibl>
<author>TAHUREAU</author>
<biblScope>Dial. p. 123, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oreiller">
<form>
<orth>OREILLER</orth>
<pron>o-rè-llé ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des o-rè-llé-z en plumes</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Coussin qui soutient la tête quand on est couché.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alexandre mettait Homère sous son <oVar>oreiller</oVar> ; Scipion y mit Xénophon</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. philos. (Romains).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sénèque dit : l'homme fort se reconnaît jusque sur son <oVar>oreiller</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rose, partons ; voici l'aurore ; Quitte ces <oVar>oreillers</oVar> si doux</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Champs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En philosophe, hier sur l'<oVar>oreiller</oVar>, J'ai mis mon âme en train de babiller</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Métempsyc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Ce qui est pour l'esprit ou la conscience ce qu'est un <oVar>oreiller</oVar> dans un lit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Montaigne, IV, 244, où il y a non <oVar>oreiller</oVar>, mais chevet] montre.... que l'ignorance et l'incuriosité sont deux doux <oVar>oreillers</oVar> pour une tête bien faite</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Entret. avec M. de Saci</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette vérité est un <oVar>oreiller</oVar> sur lequel on peut dormir en repos ; le reste est un éternel sujet d'arguments pour et contre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argenson, 6 nov. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez acquis de la gloire, et lui [Sirven] du repos ; ce sont deux bons <oVar>oreillers</oVar> sur lesquels on peut dormir à son aise</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. de la Croix, 6 déc. 1771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un autre <oVar>oreiller</oVar> de paresse dans toute affaire un peu longue, quoique aisée, était pour lui l'incertitude que le temps jette sur les succès qui dans l'avenir semblent les plus assurés</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>2e dialogue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Exercez-vous donc sans maître ; ne le pouvez-vous pas ? restez dans l'ignorance, c'est un <oVar>oreiller</oVar> assez doux pour bien des têtes</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Lang. calc. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour qui s'épuise à travailler, La mort est un doux <oVar>oreiller</oVar></quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Jacques.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de marine. Pièce de bois qui croise les deux varangues opposées de la membrure d'un bâtiment, afin de les fortifier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Coussin de toile rembourrée que les couteliers mettent au-dessus de la roue à repasser, afin de pouvoir s'y appuyer.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de métallurgie. <oVar>Oreiller</oVar> d'un soufflet, partie placée dans le culeton pour maintenir les bords.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Un haubert] Ne peise gaires plus d'un <oVar>oreiller</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Gérard de Ross. p. 316</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Coiffes à dames, et toies [taies] à orilliers et de paveillons que on met pardesus les autex....</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une pierre a fait orillier, Si commença à someillier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 1529</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et puis s'assieent à menger, De l'erbe vert font oriller</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° cx, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grande baniere et cinq orellierz d'autel</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des ch. 4e série, t. v, p. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un escu d'argent à trois <oVar>oreillers</oVar> de gueules</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Prendre conseil à l'<oVar>oreiller</oVar></quote>
<bibl>
<author>GÉNIN</author>
<biblScope>Récréat. t. II, p. 248</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oreille ; bourguign. orillier ; provenç. aurelhier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oreillère">
<form>
<orth>OREILLÈRE</orth>
<pron>o-rè-llè-r', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le perce-oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oreillette">
<form>
<orth>OREILLETTE</orth>
<pron>o-rè-llè-t', ll mouillées, et non o-rè-yè-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Deux cavités du cœur qui reçoivent : la droite, le sang des veines du corps, la gauche, le sang des veines pulmonaires, et qui communiquent avec les ventricules.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Petit linge qu'on met derrière l'oreille lorsqu'il s'y trouve quelque écorchure.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'asaret.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Espèce de champignon.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un additement [aux ventricules du cœur].... et est appelé des bouchiers l'oreille ou la cornille du cuer</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 24</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de oreille.  <cit><quote>Et pourtant à bonne cause vouloit Xenocrates que l'on meist aux enfans des aureillettes de fer pour leur couvrir et defendre les aureilles</quote><bibl><author>AMYOT</author><biblScope>Comm. il faut ouïr, 3</biblScope></bibl></cit></etym>
</entry>
<entry xml:id="oreillon">
<form>
<orth>OREILLON</orth>
<pron>o-rè-llon, ll mouillées, et non o-rèyon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Anciennement, partie du casque qui couvrait l'oreille ou qui se prolongeait en mentonnière.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Une des éminences de l'oreille des chauves-souris, quand elle est développée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les oreilles sont droites, un peu courbées en dehors, arrondies à leurs extrémités et sans oreillon</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. XIII, p. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de médecine. Gonflement inflammatoire du tissu cellulaire qui entoure la glande parotide.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. m. pl. Nom qu'on donne aux rognures des cuirs de bœufs, de vaches et d'autres animaux, destinées à faire de la colle forte ; apparemment parce qu'il s'y trouve quantité d'oreilles. <oVar>Oreillons</oVar> de toutes bêtes à faire colle, le cent pesant estimé 50 sous, Décl. du roi, nov. 1640, tarif.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je ly donrray tel oreillon [coup sur l'oreille], Qu'il y aura du vermillon ; Tien ce cop ; fui-je mensongiers ?</quote>
<bibl>
<biblScope>la Pass. de N. S. J. C</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>...Flanquée, pour le mousquet seulement, de la courtine de deux ravelins sans espaule, sans retraite, sans orillon [sorte de fortification]</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. III, 258</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>oreillons</oVar> d'un fer de javeline</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dérivé de oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orémus">
<form>
<orth>ORÉMUS</orth>
<pron>o-ré-mus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Prière, oraison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces dames hurlaient plutôt qu'elles ne criaient ; Voiture commença un <oVar>orémus</oVar></quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>I, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chantre aux yeux du chœur étale son audace, Chante les <oVar>orémus</oVar>, fait des processions</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutrin, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certain curé, grand enterreur de morts, Au chœur assis récitait le service ; Certain frater, grand disséqueur de corps, Tout vis-à-vis chantait aussi l'office ; Par un procès tous deux étant émus, De maudissons lardaient leurs <oVar>orémus</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Épigr. I, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je pourrais me faire un mérite D'avoir pour vous bien prie Dieu ; Mais jeune prince aime fort peu Les <oVar>orémus</oVar> d'un vieux jésuite [le P. Sanadon]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Stances, IV, au prince de Conti</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. oremus, prions, de orare, prier, de os, oris, bouche (voy. <ref target="oral">ORAL</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oréognosie">
<form>
<orth>ORÉOGNOSIE</orth>
<pron>o-ré-ogh-no-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Connaissance des montagnes et de leur structure.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant montagne et connaissance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oréognostique">
<form>
<orth>ORÉOGNOSTIQUE</orth>
<pron>o-ré-ogh-no-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'oréognosie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon travail, considéré au point de vue orognostique, comprend la partie la plus intéressante du département du Puy-de-Dôme</quote>
<bibl>
<author>RAMOND</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1813, 1814 et 1815, p. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oréographe">
<form>
<orth>ORÉOGRAPHE</orth>
<pron>o-ré-o-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe d'oréographie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant montagne et décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oréographie">
<form>
<orth>ORÉOGRAPHIE</orth>
<pron>o-ré-o-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des montagnes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="oréographe">ORÉOGRAPHE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oréographique">
<form>
<orth>ORÉOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-ré-o-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'oréographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orfévre">
<form>
<orth>ORFÉVRE</orth>
<pron>or-fè-vr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui fait ou qui vend des ouvrages d'or et d'argent.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai rencontré un <oVar>orfévre</oVar>, qui, sur le bruit que vous cherchez quelque beau diamant en bague pour faire un présent à votre épouse, m'a fort prié de vous venir parler pour lui</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Mar. forcé, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Louis XII l'ayant défendue [l'argenterie] par une loi somptuaire indiscrète, les Français firent venir leur argenterie de Venise ; les orfévres de France furent réduits à la pauvreté, et Louis XII révoqua sagement la loi</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De simples orfévres tels que Bellin et Germain ont mérité d'être mis au rang des plus célèbres artistes, par la beauté de leur dessin et par l'élégance de leur exécution</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, Artistes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orfévre</oVar>-bijoutier, celui qui fabrique et qui vend des bijoux d'or.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orfévre</oVar>-joaillier, celui qui met en œuvre et vend des diamants.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le corps des orfévres, corps qui était le dernier des six corps des marchands de Paris.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vous êtes <oVar>orfévre</oVar>, monsieur Josse, se dit à quelqu'un qui donne un conseil intéressé ; locution tirée de l'Amour médecin, I, 1, de Molière, où M. Josse, <oVar>orfévre</oVar>, conseille à Sganarelle d'acheter, pour guérir sa fille, une garniture de diamants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Une piere [il y] ot dessus assise, Que firent orfevre de Frise</quote>
<bibl>
<biblScope>Romancero, p. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est à Paris orfevres qui veut, et qui faire le scet</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 38</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ou tantost je te partirai En quatre, et si te porterai Fondre en la maison d'un orfevre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Le dit dou florin.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. auri faber, ouvrier en or, de aurum, or, et faber, ouvrier (voy. <ref target="fabrique">FABRIQUE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orfévrerie">
<form>
<orth>ORFÉVRERIE</orth>
<pron>or-fè-vre-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de l'orfévre. Un chef-d'œuvre d'<oVar>orfévrerie</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ouvrage fait par l'orfévre. Il a acheté pour dix mille francs d'<oVar>orfévrerie</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li reis Salomum tramist ses messages al rei Yram, e preiad que un menestrel bon li enveiast ki en seüst e maistres en fust de orfaverie e de purtracture</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>De touz ouvriers d'armes, d'orfaverie, De tous les ars c'est la flour, quoi qu'on die</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Sur les beautés de Paris.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Armes enrichies d'orfavrerie</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucull. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orfévre, par l'intermédiaire d'une forme fictive orfevrier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orfévri">
<form>
<orth>ORFÉVRI, IE</orth>
<pron>or-fé-vri, vrie</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Travaillé par l'orfévre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les meubles d'argent <oVar>orfévri</oVar> des particuliers produisirent trois autres millions</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Orfévre. L'ancien français disait orfaverisé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orfraie">
<form>
<orth>ORFRAIE</orth>
<pron>or-frê</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Oiseau de proie nommé aussi aigle de mer et aigle barbu ; c'est le pygargue <oVar>orfraie</oVar>, haliaetus nisus, Savigny, falco ossifragus, Gmelin, famille des faucons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il semble qu'on entend les hurlements des loups, La plainte de l'<oVar>orfraie</oVar> et le cri des hiboux</quote>
<bibl>
<author>BRÉBEUF</author>
<biblScope>Pharsale, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le grand aigle de mer, qui s'éloigne encore plus de l'espèce [des aigles], et que, par cette raison, j'appellerai <oVar>orfraie</oVar>, de son vieux nom français</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. I, p. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le duc, la chevêche et l'<oVar>orfraie</oVar> faisaient entendre leurs cris dans les fentes de la montagne ; quelques petits oiseaux rares mais familiers tempéraient l'horreur de cette solitude</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Prom. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est pas un des cygnes de nos canaux, c'est une <oVar>orfraie</oVar> de nos cimetières</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>le Barbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On l'a fait masculin : Où le funeste orfraye et le hibou se perchent, THÉOPHILE, Œuvres, 1re partie, p. 221, dans LACURNE. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qu'il n'y ait que serpens, qu'orfrayes et corbeaux, Huppes et chahuans, et les tristes oyseaux</quote>
<bibl>
<author>R. BELLEAU</author>
<biblScope>Bergeries, t. I, p. 112, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Dit pour osfraie (angl. osprey), du lat. ossifragus, qui brise les os, de os, os, et frangere, briser ; ital. ossifrago.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orfroi">
<form>
<orth>ORFROI</orth>
<pron>or-froi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Autrefois, broderie employée en bordure, l'équivalent de nos galons, DE LABORDE, Émaux, p. 417.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Aujourd'hui, parements des chapes, des chasubles.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vestu [il] ot un bliaut à enseigne d'orfrois</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La damoisele a fait mander li rois ; Et ele vint vestue d'un orfrois</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 240</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quiconques veut estre feseresse de chapiaux d'orfreis</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 255</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. aurfres ; anc. esp. orofres ; bas-lat. aurifrigia, aurifrisia, aurifrisum, aurifrasus, aurifresus, aurifrixium, auriphrigium ; du lat. aurum, or, et d'un mot qui est discuté à FRISE 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgage">
<form>
<orth>ORGAGE</orth>
<pron>or-ga-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche maritime. Montants en bois soutenant la charpente d'un toit que l'on dresse sur le bord de la mer.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organdi">
<form>
<orth>ORGANDI</orth>
<pron>or-gan-di</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mousseline fort claire.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>ORGANDI. Ajoutez : - ÉTYM. Organdi viendrait-il de Ourghendj, nom d'une ville située sur le fleuve Oxus ? </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="organe">
<form>
<orth>ORGANE</orth>
<pron>or-ga-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de mécanique. Nom donné à diverses parties d'une machine. Les <oVar>organes</oVar> d'une locomotive.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Partie du corps vivant, envisagée par rapport à sa fonction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les jambes sont les <oVar>organes</oVar> qui suffisent pour marcher</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'est-ce que l'esprit dont les hommes paraissent si vains ?... une heureuse conformation d'<oVar>organes</oVar> qui s'usent</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une grande passion est une espèce d'âme, immortelle à sa manière, et presque indépendante des <oVar>organes</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Du Verney.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La délicatesse des <oVar>organes</oVar> donne à l'âme plus de facilité à saisir les nuances</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. anal. âme, ch. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Homme, songe que c'est à la faiblesse de tes <oVar>organes</oVar> que tu dois la qualité qui te distingue des animaux</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est évident que vous sentez un objet que vous touchez, comme si votre âme était dans votre main ; que vous sentez un objet que vous voyez, comme si votre âme était dans vos yeux ; et qu'en un mot, toutes vos sensations paraissent être dans les <oVar>organes</oVar>, qui n'en sont que la cause occasionnelle</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art. de rais. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'homme est une intelligence servie par des <oVar>organes</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONALD</author>
<biblScope>Recherches sur les premiers objets de nos connaissances morales</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Les fils du télégraphe électrique, ces frêles <oVar>organes</oVar> de la communication entre les peuples.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Se dit de ce qui sert comme d'instrument.</dictScrap>
<cit>
<quote>La science est l'<oVar>organe</oVar> le plus nécessaire pour la conduite et pour l'instruction des hommes</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaidoyer 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne suffit pas de lui [au monde] opposer des raisons et des maximes contraires.... autant d'hommes qui nous parlent, autant d'<oVar>organes</oVar> qui nous les inspirent [les maximes du monde]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Vérit. convers. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La parole est devenue l'<oVar>organe</oVar> de la dissimulation</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La raison est l'<oVar>organe</oVar> du vrai, le goût est l'<oVar>organe</oVar> du beau</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Œuvr. t. X, p. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>La voix. Ce chanteur n'a pas d'<oVar>organe</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Veuillent les immortels, s'expliquant par ma bouche, Prêter à mon <oVar>organe</oVar> un pouvoir qui le touche !</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mort. de Cés. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a un acteur excellent, à ce qu'on dit, garçon d'esprit, belle figure, bel <oVar>organe</oVar>, plein de sentiment</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 22 oct. 1764</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, dégradant son généreux <oVar>organe</oVar>, Il ne fut plus qu'un orateur profane</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Ver-vert, ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>organe</oVar> humain ne veut ni raideur, ni mollesse ; Trop faible il nous échappe, et trop fort il nous blesse</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Convers. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Personne dont on se sert pour déclarer ses volontés, ses désirs, ses sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>La volonté de Dieu dont les supérieurs sont les <oVar>organes</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De vos dieux cependant interrogez l'<oVar>organe</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quand ce saint pontife <oVar>organe</oVar> du Seigneur....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Organes</oVar> odieux d'un jugement inique</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un philosophe illustre [Fontenelle], qui a été si longtemps le digne <oVar>organe</oVar> de cette compagnie [l'Académie des sciences]</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Malouin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il en est de l'historien et de l'orateur comme du poëte : éclairés et vertueux, ce sont les <oVar>organes</oVar> de la justice, les flambeaux de la vérité ; passionnés et corrompus, ce ne sont plus que les courtisans de la prospérité, les vils adulateurs du crime</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Fragm. philos. mor. gloire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tirésias, que le destin éclaire, De ce destin <oVar>organe</oVar> involontaire, à ces amants, près de combler leurs vœux, Avait prédit cet avenir affreux</quote>
<bibl>
<author>MALFIL.</author>
<biblScope>Narcisse, ch. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Journal. Les libéraux sentaient le besoin d'un <oVar>organe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Nouvel <oVar>organe</oVar>, Novum organum, titre de la deuxième partie de la Grande rénovation de F. Bacon ; c'est Aristote qui avait donné ce nom à sa logique, et c'est d'après lui que Bacon a nommé son ouvrage Novum organum.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bacon a donc eu bien raison de dire que nous avions besoin d'un novum organum, et que non-seulement nous avions besoin de créer cet <oVar>organe</oVar> tout nouveau, mais que....</quote>
<bibl>
<author>DE TRACY</author>
<biblScope>Logique, Disc. prélim.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">On fait, en quelques provinces, organe féminin : une belle organe. C'est une faute ; mais le fait est que jadis ce mot a été souvent féminin, en raison de sa terminaison féminine. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'anathomie des orgues de l'oïe et des oreilles</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Quant obfuscation extraordinaire n'empesche l'orguan, c'est à dire l'instrument qui est le corps, par maladie ou autre accident</quote>
<bibl>
<author>CHR. DE PISAN</author>
<biblScope>Charles V, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon rude concepvoir s'est esclercy, mon gros entendement s'est ouvert, et mes <oVar>organes</oVar> se sont ampliez comme pour recevoyr ung don supernaturel</quote>
<bibl>
<author>JEH.</author>
<biblScope>LEMAIRE, 1er livre.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Flesches et traictz, lances et pertuysanes, Avec grand bruit sortant de leurs <oVar>organes</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand soubdain les musiciens de la bande argentée cessarent, seullement sonnoient les <oVar>organes</oVar> de la bande aurée</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. v, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ont requis que chanter on la face, Disant qu'elle a l'<oVar>organe</oVar> mal seraine</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 263</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un <oVar>organe</oVar> bien aimé [sa femme] et d'une probité esprouvée, les suasions furent si violentes qu'elles mirent l'admiral [Coligny] à cheval</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. I, 133</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous estes le motif, je ne suis seulement Que l'<oVar>organe</oVar> qui sert à vostre mandement</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>672</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. organum, du grec, dérivé de, faire ; comparez l'all. Werk, l'angl. work, œuvre ; le sanscr. vraj, aller, procéder, faire. L'ancien français disait orgue, qui est la forme régulière, l'accent étant sur or dans le latin organum.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organeau">
<form>
<orth>ORGANEAU</orth>
<pron>or-ga-nô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Anneau de fer auquel on attache un câble.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de organe, dans le sens d'instrument, et le même que arganeau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organicien">
<form>
<orth>ORGANICIEN</orth>
<pron>or-ga-ni-siin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui, dans l'étude des corps vivants, met au premier rang la considération des organes.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est un physiologiste et un <oVar>organicien</oVar> en toute étude</quote>
<bibl>
<author>STE-BEUVE</author>
<biblScope>Nouveaux Lundis, v (art. sur M. Littré).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organicisme">
<form>
<orth>ORGANICISME</orth>
<pron>or-ga-ni-si-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Théorie médicale qui s'efforce de rattacher toute maladie à une lésion matérielle d'un organe.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organiciste">
<form>
<orth>ORGANICISTE</orth>
<pron>or-ga-ni-si-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan de l'organicisme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organier">
<form>
<orth>ORGANIER</orth>
<pron>or-ga-nié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot nouveau. Le facteur d'orgues. L'étain et le plomb servent pour un grand nombre de tuyaux : les bons organiers ne font usage que de l'étain fin, dit étain d'Angleterre, LAFAGE, Rapport fait à la société libre des beaux-arts sur l'orgue de l'église royale de Saint-Denis (mai 1844).</dictScrap>
<cit>
<quote>Pendant plus de cinq cents ans, l'on ne retrouve plus d'<oVar>organier</oVar> célèbre</quote>
<bibl>
<author>LAFAGE</author>
<biblScope>ib. p. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ce mot a été formé sur le mot organiste, d'après l'analogie qui attribue cette terminaison iste à ceux qui jouent d'un instrument, flûtiste, pianiste, et la terminaison ier, à ceux qui le fabriquent, luthier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organino">
<form>
<orth>ORGANINO</orth>
<pron>or-ga-ni-no</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit orgue portatif. Petit orgue à cylindre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ital. organino, diminutif de organo, orgue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organique.1">
<form>
<orth>ORGANIQUE</orth>
<pron>or-ga-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de biologie. Qui a rapport à l'organisation.</dictScrap>
<cit>
<quote>La première chose qui paraît dans notre corps, c'est qu'il est <oVar>organique</oVar>, c'est-à-dire composé de parties de différentes natures, qui ont différentes fonctions</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Conn. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toute vie <oVar>organique</oVar> suppose nécessairement l'action réciproque des solides et des fluides</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Idées fécond. plant. Œuv. t. X, p. 57, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Règne <oVar>organique</oVar>, ensemble de tous les corps vivants, végétaux et animaux.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Éléments <oVar>organiques</oVar>, dernières parties auxquelles on puisse, par l'analyse anatomique, c'est-à-dire sans décomposition chimique, ramener les tissus et les humeurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substances <oVar>organiques</oVar>, nom donné à toutes les substances définies tirées des êtres organisés, c'est-à-dire qui sont susceptibles de cristalliser ou de fournir des composés cristallisables et de se volatiliser à une température fixe.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vie <oVar>organique</oVar>, ensemble des fonctions qui servent à la nutrition de l'individu, par opposition à vie animale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fonctions <oVar>organiques</oVar>, celles qui sont communes à tous les êtres organisés, comme la nutrition et la reproduction.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Parties <oVar>organiques</oVar>, parties très petites que Buffon supposait dans les corps vivants et auxquelles il attribuait le pouvoir de reproduction.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Needham s'est assuré par une infinité d'observations, que toutes les parties des végétaux contiennent des parties <oVar>organiques</oVar> mouvantes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Suisse l'intéressait particulièrement, parce qu'il voulait faire un traité de la structure <oVar>organique</oVar> de la terre, et que les montagnes sont peut-être des espèces d'os de ce grand corps</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Marsigli.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chimie <oVar>organique</oVar>, la partie de la chimie qui s'occupe des substances organisées.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Sommets <oVar>organiques</oVar> des fruits, les points d'attache des styles et des stigmates.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de médecine. Qui attaque les organes. Maladie <oVar>organique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lésions <oVar>organiques</oVar>, celles qui se manifestent par des altérations dans la texture des organes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Pouls <oVar>organique</oVar>, celui qui désigne une affection <oVar>organique</oVar> déjà développée ou seulement imminente.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En législation, loi <oVar>organique</oVar>, loi fondamentale qui organise une institution quelconque.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Géométrie <oVar>organique</oVar>, l'art de décrire des courbes par le moyen d'instruments, et en général par un mouvement continu.</dictScrap>
</sense><sense ana="supplement" n="6">
<dictScrap>En linguistique, formations <oVar>organiques</oVar>, les formations régulières, et dont l'étymologie rend compte normalement, par opposition aux formations inorganiques qui sont irrégulières. Ainsi faeculentus est <oVar>organique</oVar>, venant de faecula, et sanguinolentus est inorganique, car il n'existe pas de mot comme sanguinolus (voy. au Supplément le suffixe....LENT).</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="7">
<dictScrap>S. m. L'<oVar>organique</oVar>, la substance organisée.</dictScrap>
<cit>
<quote>La nature ne tend pas à faire du brut, mais de l'<oVar>organique</oVar>.... en réfléchissant sur cette espèce de calcul, on se familiarisera avec cette idée singulière que l'<oVar>organique</oVar> est l'ouvrage le plus ordinaire de la nature</quote>
<bibl>
<author>BUFFON</author>
<biblScope>Hist. nat. des animaux, Paris, 1749, in-4°, t. II, p. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les ners qui sont <oVar>organiques</oVar> de l'oïe [ouïe], nessent du cervel</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. organicus, d'instrument, de organum, instrument, organe.</etym>

</entry>
<entry xml:id="organique.2">
<form>
<orth>ORGANIQUE</orth>
<pron>or-ga-ni-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Nom donné par les anciens à la partie de la musique qui s'exécute avec les instruments, ou à la mécanique avec ses engins.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Cet art d'inventer instrumens et engins, qui s'appelle la mechanique ou <oVar>organique</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marcel. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Organique 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organiquement">
<form>
<orth>ORGANIQUEMENT</orth>
<pron>or-ga-ni-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière organique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organisable">
<form>
<orth>ORGANISABLE</orth>
<pron>or-ga-ni-za-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut recevoir l'organisation ou y participer.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organiser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organisant">
<form>
<orth>ORGANISANT, ANTE</orth>
<pron>or-ga-ni-zan, zan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui organise, qui concourt à l'organisation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous sommes environnés d'air, d'attraction, d'électricité, de magnétisme, d'êtres organisants, tous invisibles par leur essence</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>dans le Dict. de BESCHERELLE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organisateur">
<form>
<orth>ORGANISATEUR, TRICE</orth>
<pron>or-ga-ni-za-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui organise. Un génie <oVar>organisateur</oVar>. La puissance <oVar>organisatrice</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. C'est un grand <oVar>organisateur</oVar>. On a dit que Carnot, dans la Révolution, avait été l'<oVar>organisateur</oVar> de la victoire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Organiser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organisation">
<form>
<orth>ORGANISATION</orth>
<pron>or-ga-ni-za-sion ; en vers, de six syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>État d'un corps organisé ; ensemble des parties qui le constituent, et qui régissent ses actions. L'<oVar>organisation</oVar> de l'homme, des végétaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>De toutes les modifications de la matière, la plus excellente est l'<oVar>organisation</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces deux classes d'êtres [les plantes et les animaux], également doués de l'<oVar>organisation</oVar> et de la faculté de se nourrir, de croître et de se reproduire, ne sont séparées l'une de l'autre, surtout dans les points extrêmes où elles semblent se toucher, que par des nuances à peine sensibles</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement. La manière d'être d'un individu au physique et au moral. <oVar>Organisation</oVar> frêle, <oVar>organisation</oVar> délicate.</dictScrap>
<cit>
<quote>La seule différence des tempéraments a produit en eux [deux chiens] celle des caractères, comme la seule différence de l'<oVar>organisation</oVar> intérieure produit en nous celle des esprits</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Tasse avait cette <oVar>organisation</oVar> particulière du talent, qui le rend si redoutable à ceux qui le possèdent</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Constitution d'un État, d'un établissement public ou particulier. L'<oVar>organisation</oVar> des tribunaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>En beaucoup de lieux, pendant beaucoup d'années, l'aspect du pays [la Gaule, durant les invasions des Barbares] put rester le même ; mais l'<oVar>organisation</oVar> sociale était attaquée, les membres ne tenaient plus les uns aux autres, les muscles ne jouaient plus, le sang ne circulait plus librement ni sûrement dans les veines</quote>
<bibl>
<author>GUIZOT</author>
<biblScope>Hist. de la civil. en France, 8e leçon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'activité de son génie [de Napoléon], accoutumé aux soins de l'Europe entière, n'a plus pour aliments que l'administration de cent mille hommes ; encore l'<oVar>organisation</oVar> de son armée est-elle si parfaite qu'à peine est-ce une occupation ; tout y est déterminé ; tous les fils en sont dans sa main</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. VIII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de musique. Art d'ajuster un ou plusieurs jeux d'orgues à un clavecin, à un piano.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organiser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organisé.1">
<form>
<orth>ORGANISÉ, ÉE</orth>
<pron>or-ga-ni-zé, zée</pron>
<gram>part. passé d'organiser 1</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a reçu une organisation ; qui est composé d'organes.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'où vient donc que ce corps si bien <oVar>organisé</oVar> Ne put obliger son hôtesse De s'unir au soleil ? un rat eut sa tendresse</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La matière la moins <oVar>organisée</oVar> ne laisse pas que d'avoir, en vertu de son existence, une infinité de rapports avec toutes les autres parties de l'univers</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les êtres <oVar>organisés</oVar>, ou les corps <oVar>organisés</oVar>, les animaux et les végétaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les traits si nombreux, si diversifiés, si frappants qui rapprochent les plantes des animaux, et qui semblent ne faire des uns et des autres qu'une seule classe d'êtres <oVar>organisés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Paling. philos. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les animaux et les végétaux, étant pourvus d'organes, ont reçu le nom commun de corps <oVar>organisés</oVar>, et sont réunis par cette propriété importante</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 5, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui a reçu une disposition naturelle comparée à la disposition organique des corps vivants.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Vence, lui dont la tête est si bonne, si bien faite, si bien <oVar>organisée</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 mars 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une très faible partie de ce système [le vrai système du monde] fut vaguement soupçonnée [dans l'antiquité] par quelques têtes mieux <oVar>organisées</oVar> que les autres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Système.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le succès des génies les mieux <oVar>organisés</oVar> dépend tout à fait du progrès du langage pour le siècle où ils vivent</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Conn. hum. II, II, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Être bien <oVar>organisé</oVar> pour, avoir des dispositions naturelles pour.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Disposé suivant un ordre comparé à l'organisation des êtres vivants. Une administration bien <oVar>organisée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">SUBSTANCE ORGANISÉE, SUBSTANCE ORGANIQUE. La première est celle qui présente la texture propre à la vie, soit qu'elle fasse actuellement portion d'un être vivant, soit qu'elle en ait été séparée ou qu'elle ait cessé de vivre. La seconde est toute substance définie qui, tirée des corps vivants, est susceptible de cristalliser ou de donner des composés cristallisables et de se volatiliser à une température fixe. Un muscle, un nerf sont des substances organisées ; l'albumine, la fibrine sont des substances organiques. </re>
</entry>
<entry xml:id="organisé.2">
<form>
<orth>ORGANISÉ, ÉE</orth>
<pron>or-ga-ni-zé, zée</pron>
<gram>part. passé d'organiser 2</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un clavecin <oVar>organisé</oVar>. Une vielle <oVar>organisée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organiser.1">
<form>
<orth>ORGANISER</orth>
<pron>or-ga-ni-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Donner la disposition qui rend des substances aptes à vivre, à être animées. La nature est variée dans la formation des corps qu'elle <oVar>organise</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était un spectre et un fantôme de ma façon ; un homme artificiel que j'avais fait et <oVar>organisé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>à Ménage.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Donner à un établissement une forme, en régler l'arrangement intérieur. <oVar>Organiser</oVar> une armée, une administration.</dictScrap>
<cit>
<quote>Napoléon, dans Vilna, avait un nouvel empire à <oVar>organiser</oVar>, la politique de l'Europe, la guerre d'Espagne, le gouvernement de la France à diriger</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Disposer, arranger. <oVar>Organiser</oVar> une partie de plaisir, une partie de jeu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Carnot, dont la réputation était immense, dont on disait en France et en Europe qu'il avait <oVar>organisé</oVar> la victoire</quote>
<bibl>
<author>THIERS</author>
<biblScope>Révolution, XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S'<oVar>organiser</oVar>, v. réfl. Prendre la disposition qui rend propre à être vivant. Des substances qui s'<oVar>organisent</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout se meut, s'<oVar>organise</oVar> et sent son existence ; La matière est vivante....</quote>
<bibl>
<author>ST-LAMBERT</author>
<biblScope>Saisons, Été.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Prendre une forme régulière. Ce corps, cette administration s'<oVar>organise</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Quand on veult bien considerer Comme noz corps sont devisez, Et si très bien <oVar>organisez</oVar>, Tellement que....</quote>
<bibl>
<biblScope>l'Alch. à nat. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Organe ; provenç. et esp. organizar ; ital. organizare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organiser.2">
<form>
<orth>ORGANISER</orth>
<pron>or-ga-ni-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Joindre un petit orgue à un forte-piano, ou à quelque autre instrument semblable dont les touches mettent l'orgue en action.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orgue (qui vient du latin organum).</etym>
</entry>
<entry xml:id="organisme">
<form>
<orth>ORGANISME</orth>
<pron>or-ga-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de biologie. Disposition en substance organisée.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>organisme</oVar> s'étend bien loin dans les machines animales, et il est arrivé bien des fois qu'on a pris pour inorganisé ce qui était très organisé</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. Œuv. t. VIII, p. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>L'ensemble des fonctions qu'exécutent les organes. L'<oVar>organisme</oVar> du corps humain.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Corps organisé ayant ou pouvant avoir une existence séparée. Une fibre musculaire est un corps organisé, mais non un <oVar>organisme</oVar>. Suivant l'hétérogénie, il se forme de toutes pièces des <oVar>organismes</oVar> nouveaux.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On a dit que ce mot s'est introduit vers 1820 ; c'est une erreur : il appartient au XVIIIe siècle. </note>
<etym>Organiser 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organiste">
<form>
<orth>ORGANISTE</orth>
<pron>or-ga-ni-st'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle dont la profession est de jouer de l'orgue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Selon les diverses façons que l'<oVar>organiste</oVar> remue les doigts sur le clavier....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>l'Homme.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous présumons que ce musicien [un oiseau chanteur] de M. Deshayes est le même que notre <oVar>organiste</oVar> ; cependant nous doutons encore que le chant de cet oiseau imite régulièrement et constamment les sons successifs de l'octave de nos sons musicaux</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VII, p. 408</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un maistre de chappelle qui entretient, avec nombre de chantres et huit enfants de chœur, une très bonne musique, est toujours un excellent <oVar>organiste</oVar></quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>organiste</oVar> de Notre Dame le print pour souffler aux orgues</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. III, p. 687</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>L'anc. verbe organer, qui signifiait jouer de l'orgue (voy. <ref target="orgue">ORGUE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="organite">
<form>
<orth>ORGANITE</orth>
<pron>or-ga-ni-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné à des corps organisés réguliers de forme, mais ne pouvant s'engendrer les uns les autres, tels que les globules du sang, les globules du pus, les granules d'amidon, les spermatozoïdes, etc.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et la finale diminutive ite.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organo-calcaire">
<form>
<orth>ORGANO-CALCAIRE</orth>
<pron>or-ga-no-kal-kê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit des corps organisés qui présentent l'aspect de la craie durcie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organodynamie">
<form>
<orth>ORGANODYNAMIE</orth>
<pron>or-ga-no-di-na-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Étude de l'action des organes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant force.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organogène">
<form>
<orth>ORGANOGÈNE</orth>
<pron>or-ga-no-jè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à l'oxygène, à l'hydrogène, à l'azote et au carbone, parce qu'ils sont les éléments essentiels de toute organisation végétale ou animale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant qui engendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organogénésie">
<form>
<orth>ORGANOGÉNÉSIE</orth><orth>ORGANOGÉNIE</orth>
<pron>or-ga-no-jé-né-zie ou or-ga-no-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire de la manière dont les organes se développent depuis l'état embryonnaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les recherches sur l'organogénie auxquelles je me livre depuis plusieurs années m'ont permis d'établir les règles que suit la nature dans la formation successive des organes</quote>
<bibl>
<author>SERRES</author>
<biblScope>Instit. Mém. acad. scienc. t. XI, p. 585</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Organogène.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organogénique">
<form>
<orth>ORGANOGÉNIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-jé-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'organogénie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organographie">
<form>
<orth>ORGANOGRAPHIE</orth>
<pron>or-ga-no-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des organes d'un être doué de vie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organographique">
<form>
<orth>ORGANOGRAPHIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'organographie. Affinités organographiques entre deux familles de plantes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Termes organographiques, ceux dont on se sert, dans la description des animaux et des végétaux, pour désigner les organes et leurs modifications.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organoleptique">
<form>
<orth>ORGANOLEPTIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-lè-pti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Propriétés organoleptiques, propriétés par lesquelles les corps agissent sur les sens et les autres organes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant qui prend, saisit, dérivé du verbe grec traduit par prendre ; mot dû à M. Chevreul.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organologie">
<form>
<orth>ORGANOLOGIE</orth>
<pron>or-ga-no-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité des organes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organologique">
<form>
<orth>ORGANOLOGIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'organologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organon">
<form>
<orth>ORGANON</orth><orth>ORGANUM</orth>
<pron>or-ga-non ou or-ganom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Réunion des écrits logiques d'Aristote.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant l'organe, l'instrument logique par excellence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organonymie">
<form>
<orth>ORGANONYMIE</orth>
<pron>or-ga-no-ni-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de nommer convenablement les organes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant nom.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organopathie">
<form>
<orth>ORGANOPATHIE</orth>
<pron>or-ga-no-pa-tie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Maladie des organes en général.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Maladie organique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant maladie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organoplastie">
<form>
<orth>ORGANOPLASTIE</orth>
<pron>or-ga-no-pla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de modifier artificiellement les formes vivantes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organoplastique">
<form>
<orth>ORGANOPLASTIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-pla-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a rapport à l'organoplastie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Traitement <oVar>organoplastique</oVar>, emploi des moyens propres à activer la rénovation organique, ou à aider au développement régulier de l'organisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui sert à la formation des organes. Globules organoplastiques, nom donné quelquefois aux cellules embryonnaires.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organoscopie">
<form>
<orth>ORGANOSCOPIE</orth>
<pron>or-ga-no-sko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Examen des organes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organoscopique">
<form>
<orth>ORGANOSCOPIQUE</orth>
<pron>or-ga-no-sko-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'organoscopie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organotaxie">
<form>
<orth>ORGANOTAXIE</orth>
<pron>or-ga-no-ta-ksie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de grouper les êtres vivants d'après leurs rapports d'organisation les plus intimes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et terme grec signifiant ordre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organozoonomie">
<form>
<orth>ORGANOZOONOMIE</orth>
<pron>or-ga-no-zo-o-no-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité de l'organisation dans le règne animal.</dictScrap>
</sense>
<etym>Organe, et termes grecs signifiant animal et loi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organsin">
<form>
<orth>ORGANSIN</orth>
<pron>or-gan-sin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de manufacture. Nom qu'on donne à une sorte de soies torses, qu'on a fait passer deux fois par le moulin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les poils et chaînes [du velours fort] seront d'<oVar>organsin</oVar> filé, et tordu au moulin, et tramé de trame doublée et montée au moulin, le tout cuit, et de bonne, pure et fine soie, sans que l'on y puisse employer aucun fleuret ni autre espèce provenus de la bourre de soie</quote>
<bibl>
<biblScope>Statuts des march. de draps d'or, etc. 9 juill. 1667, art. 46</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les soies de Naples, de Sicile, de Reggio sont toutes communes, soit en <oVar>organsin</oVar>, soit en trame</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fil de chaîne, voy. <ref target="fil#var3">FIL DE TRAME</ref>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ce semble un dérivé de organe, dans le sens d'instrument.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organsinage">
<form>
<orth>ORGANSINAGE</orth>
<pron>or-gan-si-na-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'organsiner.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organsiné">
<form>
<orth>ORGANSINÉ, ÉE</orth>
<pron>or-gan-si-né, née</pron>
<gram>part. passé d'organsiner</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Soie organsinée ou ouvrée, se dit par opposition aux soies grèges.</dictScrap>
<cit>
<quote>Camelot poil en 5/8 ; chaîne, laine superfine et soie organsinée du poids de 36 deniers ; trame, poil de chèvre en 2, 3 ou 4 fils</quote>
<bibl>
<biblScope>Tableau annexé aux lett. pat. du 22 juill. 1780, Amiens</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="organsiner">
<form>
<orth>ORGANSINER</orth>
<pron>or-gan-si-né</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tordre la soie et la passer deux fois au moulin.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Vaucanson a donné dans nos recueils plusieurs mémoires sur son moulin à <oVar>organsiner</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Vaucanson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Organsin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="organsineur">
<form>
<orth>ORGANSINEUR</orth>
<pron>or-gan-si-neur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fabricant d'organsin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgasme">
<form>
<orth>ORGASME</orth>
<pron>or-ga-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Augmentation de l'action vitale d'une partie, souvent avec turgescence.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgasme</oVar> nerveux dont la première éruption des règles est accompagnée</quote>
<bibl>
<author>CABANIS</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. II, p. 207</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Effervescence, transport de l'âme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils donnaient des préceptes pour s'acheminer artificiellement à cet état d'<oVar>orgasme</oVar> et d'ivresse où ils se trouvaient au-dessus d'eux-mêmes</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Opin. des anc. phil. (théosophes).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au quel temps le genie de la nature commande aux peres de garder soigneusement leurs filles de la conversation des courtisans, pour autant qu'il se fait un merveilleux <oVar>orgasme</oVar> par tout le corps en cette aage</quote>
<bibl>
<biblScope>Maladie d'amour, p. 110, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le grec ne se trouve qu'au sens d'action de pétrir, d'humecter ; mais, dans le sens que nous lui donnons, il se rapporte à la traduction, être plein d'humidité, de suc, et, par suite, d'effervescence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orge">
<form>
<orth>ORGE</orth>
<pron>or-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sorte de grain, du nombre de ceux qu'on nomme menus grains. De belle <oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est là [à un autel du temple de Délos] que Pythagore venait, à l'exemple du peuple, offrir des gâteaux de l'<oVar>orge</oVar> et du froment</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 76</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Pain d'<oVar>orge</oVar>, pain fait avec de la farine d'<oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces épreuves d'un pain d'<oVar>orge</oVar> qu'on mange sans étouffer, de l'eau bouillante dans laquelle on enfonce la main sans s'échauder</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Pol. et législ. Fragm. hist. sur l'Inde, XXX</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Grossier comme du pain d'<oVar>orge</oVar>, très grossier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Entre l'<oVar>orge</oVar> et l'avoine, entre deux objets dont le choix est difficile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le voilà donc entre l'<oVar>orge</oVar> et l'avoine, mais la plus mauvaise <oVar>orge</oVar> et la plus mauvaise avoine qu'il pût trouver</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 août 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Plante qui produit ce grain.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orge</oVar>, coupée en vert et donnée largement aux chevaux, mules, bœufs et autres animaux de labour, devient pour eux une nourriture très saine et qui vaut mieux que tous les remèdes imaginables</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. III, p. 57, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar>, genre hordeum, graminées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> commune, hordeum vulgare, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> à 6 rangs, ou carrée, ou d'hiver, hordeum hexastichon, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> à 2 rangs, ou paumelle, pamelle, hordeum distichon, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> pyramidale, ou riz d'Allemagne, hordeum zeocriton, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> queue de souris (non cultivée), hordeum murinum, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Faire ses <oVar>orges</oVar>, faire bien ses <oVar>orges</oVar>, faire bien ses affaires en quelque chose, s'y enrichir (locution tirée de ce que faire ses <oVar>orges</oVar> signifie, au propre, faire la moisson de l'<oVar>orge</oVar>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Je faisais bien mes <oVar>orges</oVar> tant à Mixco qu'à Petapa</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Bach. de Salam. ch. 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le neveu de Melchior faisait là ses <oVar>orges</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> est masculin dans les trois cas qui suivent. <oVar>Orge</oVar> mondé, grains d'<oVar>orge</oVar> auxquels on enlève, par le moyen de la meule, la première de leurs enveloppes, qui est fort épaisse.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orge</oVar> perlé, grains d'<oVar>orge</oVar> dépouillés de leur seconde enveloppe, et obtenus en petits grains naturellement arrondis, mais entiers et intacts, c'est-à-dire sans que la meule les ait ni broyés ni même entamés pour les arrondir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<cit>
<quote><oVar>Orge</oVar> carré, espèce d'<oVar>orge</oVar> dite aussi <oVar>orge</oVar> d'automne ou de prime</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad. au mot escourgeon</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Eau d'<oVar>orge</oVar> mondé ou eau d'<oVar>orge</oVar> perlé, eau dans laquelle on a fait bouillir l'un ou l'autre de ces <oVar>orges</oVar>. Il a pris un peu d'eau d'<oVar>orge</oVar> mondé. On lui a recommandé de boire de l'eau d'<oVar>orge</oVar> perlé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par abréviation, on dit, pour l'une et pour l'autre, de l'eau d'<oVar>orge</oVar>, et même, simplement, de l'<oVar>orge</oVar>. Elle a pris son <oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Sucre d'<oVar>orge</oVar>, sucre dépuré cuit avec une décoction d'<oVar>orge</oVar>, coloré par quelques gouttes de teinture de safran, et qu'on laisse refroidir sans le remuer pour qu'il conserve sa transparence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si par hasard le papier s'était attaché en quelque lieu [d'un tableau roulé et envoyé], prenez un peu de sucre d'<oVar>orge</oVar>, frottez doucement cet endroit, et le papier se détachera</quote>
<bibl>
<author>POUSSIN</author>
<biblScope>Lett. 12 janv. 1644</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Grain d'<oVar>orge</oVar>, nom qu'on donne quelquefois à la grandeur d'une ligne, qui est la douzième partie d'un pouce.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Grain d'<oVar>orge</oVar>, nom donné par les imprimeurs aux notes de plain-chant qui sont en losange, et qui valent la moitié d'une mesure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grain d'<oVar>orge</oVar>, se dit pour orgelet.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Toile, linge de grain d'<oVar>orge</oVar>, à grain d'<oVar>orge</oVar>, ou toile, linge grain d'<oVar>orge</oVar>, ou, elliptiquement, du grain d'<oVar>orge</oVar>, toile semée de points ressemblants à des grains d'<oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : futaine, broderie à grains d'<oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Combien vaut l'<oVar>orge</oVar> ? nom d'un jeu en forme de dialogue.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Petite <oVar>orge</oVar>, cévadille </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Il faut mourir, petit cochon, il n'y a plus d'orge</form>, c'est-à-dire la mort est inévitable. </re>
</sense>
<sense ana="supplement" n="10">
<dictScrap>Lancette en grain d'<oVar>orge</oVar>, lancette dont la lame a la forme d'un grain d'<oVar>orge</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Orge était autrefois masculin et féminin. Bossuet l'a fait masculin : <cit><quote>La meule d'un moulin.... ne moudra que le grain qu'on aura mis dessous ; si c'est de l'<oVar>orge</oVar>, on aura de l'<oVar>orge</oVar> moulu</quote><bibl><author>BOSS.</author><biblScope>Élévat. sur myst. I, 8</biblScope></bibl></cit> L'Académie le fait féminin, sauf pour orge mondé, orge perlé, orge carré ; c'est évidemment une exception que rien ne justifie ; et les personnes qui écrivent orge mondée, orge perlée, orge carrée, ont raison. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>De cinq pains d'<oVar>orge</oVar>, de deux poissons noant [nageant]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 152</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tout fromant, tout blé, tout <oVar>orge</oVar>, tout saigle, tout pois.... sunt de la meisme coustume devant dite</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 313</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Rooniax parmi la gorge Trois tors li fet fere en une <oVar>orge</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 11612</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>En chevauchant parmi nostre pays, ils ont foulé et abattu les blés, les <oVar>orges</oVar> et les avoines</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et encor seroit bon, nature, Que vous cessissiez vostre forge Dorenavant, et que tel <oVar>orge</oVar>, C'est à dire bestes et gens Et la semence des vivans Qui tant est mauvaise et despite....</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 432</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils faisoient leurs <oVar>orges</oVar>, comme l'on dit, en leurs charges</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>VI, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Orge</oVar> mondé</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des <oVar>orges</oVar>, il y en a et de l'automne et du printemps, ceux de l'automne sont appelés chevalins ; ceux du printemps sont appellés paumés ou paumoules....</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>108</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>orges</oVar> sont très profitables et sains à estre mangés en potage, pellés et mundés</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>109</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'argent quand l'<oVar>orge</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, woig, s. m. ; prov. ordi ; esp. orzuelo ; ital. orzo ; du lat. hordeum.</etym>

</entry>
<entry xml:id="orgé">
<form>
<orth>ORGÉ, ÉE</orth>
<pron>or-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Où l'on a mis de l'eau d'orge. Eau de cannelle orgée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgeat">
<form>
<orth>ORGEAT</orth>
<pron>or-ja ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sirop dans lequel entrait autrefois une décoction d'orge, mais que l'on fait aujourd'hui avec une émulsion d'amandes. Les limonadiers ont deux différentes préparations d'<oVar>orgeat</oVar>, savoir la pâte et le sirop, Dict. des arts et m. Limonadier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Il est froid comme une carafe d'<oVar>orgeat</oVar>, se dit d'un homme qui ne s'anime pas.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Et se nous voulons faire <oVar>orgeat</oVar>, ostes l'escorche de l'orge et le laves en plusieurs eaues doulces, puis la cuyses autant que chair de vache, puis le broyes trestout en ung mortier, et puis destrempes en lait d'amelles, et le coules, et le cuises à petit feu tant qu'il commence à especir</quote>
<bibl>
<author>BERNARD DE GORDON</author>
<biblScope>Traduct. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgelet">
<form>
<orth>ORGELET</orth>
<pron>or-je-lè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : des or-je-lè-z enflammés</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petite tumeur inflammatoire de la nature du furoncle qui se développe près du bord libre des paupières, dite aussi grain d'orge.</dictScrap>
</sense>
<etym>Wallon, oriou ; diminutif de orgeol, qui se trouve en ce sens dans OUDIN, Dict. et qui est un diminutif de orge. Paré, XV, 5, a orgueil, en ce sens.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgeolet">
<form>
<orth>ORGEOLET</orth>
<pron>or-jo-lè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'orgelet.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgéons">
<form>
<orth>ORGÉONS</orth>
<pron>or-jé-on</pron>
<gram>s. m. plur.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Nom des membres d'une société religieuse, chez les Grecs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>orgéons</oVar> de la Mère des dieux</quote>
<bibl>
<author>FOUCART</author>
<biblScope>Des associations religieuses chez les Grecs, p. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="orgies">ORGIES</ref> au Dictionnaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgeot">
<form>
<orth>ORGEOT</orth>
<pron>or-jo</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Orge de mars, dans les Landes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de orge.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgeran">
<form>
<orth>ORGERAN</orth>
<pron>or-je-ran</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Variété de pomme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgerie">
<form>
<orth>ORGERIE</orth>
<pron>or-je-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom, en Normandie, du champ où l'on récolte de l'orge</quote>
<bibl>
<author>DELBOULLE</author>
<biblScope>Gloss. de la vallée d'Yères, le Havre, 1876, p. 245</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Orge ; bas-lat. orgeria, marché aux grains.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgeu">
<form>
<orth>ORGEU</orth>
<pron>or-jeu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné, en Normandie, au saumon à son second âge.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgiaque">
<form>
<orth>ORGIAQUE</orth>
<pron>or-ji-a-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux orgies.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie orgie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgiasme">
<form>
<orth>ORGIASME</orth>
<pron>or-ji-a-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité grecque. Célébration des mystères, des orgies.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="orgie">ORGIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgiaste">
<form>
<orth>ORGIASTE</orth>
<pron>or-ji-a-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui fête la fête de Bacchus.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="orgie">ORGIE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgiastique">
<form>
<orth>ORGIASTIQUE</orth>
<pron>or-ji-a-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport aux orgies, au culte de Bacchus.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orgiaste.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgies">
<form>
<orth>ORGIES</orth>
<pron>or-jie</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'antiquité. Fêtes de Bacchus. Célébrer les <oVar>orgies</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Partout autour de moi mes jeunes élégies Promenaient les éclats de leurs folles <oVar>orgies</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Élégies, IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Débauche de table (au singulier et au pluriel). Faire une orgie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chaque souper était une orgie [chez le régent]</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. V, p. 230</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Néron] vole à des festins au sortir des supplices, Fait dresser à la fois des jeux, des échafauds, Et prépare une orgie au milieu des bourreaux</quote>
<bibl>
<author>LEGOUVÉ</author>
<biblScope>Épichar. et Nér. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Folle et tendre orgie ! La face rougie, La panse élargie, Là chacun est roi</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Cocagne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">ORGIE, BACCHANALE. Il y a une nuance entre ces deux mots qui se prennent souvent l'un pour l'autre. Une bacchanale est une réunion de débauche où il y a beaucoup de bruit, tandis qu'une orgie peut n'être qu'un souper d'amis où l'on a trop bu. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ay perdu, Cuisse-né, mon vagabond courage, Qui fuit ton saint orgie emporté de ta rage....</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>912</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>En grec, la fête de Bacchus. Les étymologistes ne sont pas d'accord sur l'origine de ce mot : les uns y voient un dérivé du grec, faire ; le mot serait l'équivalent du grec , en latin sacra facere, ou, simplement, facere, faire les actes sacrés ; les autres le rattachent au grec signifiant, transport, être transporté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgne">
<form>
<orth>ORGNE</orth>
<pron>or-gn'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Rangée de javelles placées horizontalement l'une à côté de l'autre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orgue">
<form>
<orth>ORGUE</orth>
<pron>or-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> hydraulique ou <oVar>orgues</oVar> hydrauliques, instrument de musique, dans lequel le vent était poussé dans les tuyaux par la pression de l'eau ; invention attribuée à Ctésibius, célèbre mathématicien d'Alexandrie, environ 120 ans avant l'ère chrétienne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voyez cette machine étonnante et magnifique, cet <oVar>orgue</oVar> hydraulique composé de tant de parties différentes, de tant de jointures, de tant de pièces formant une si grande masse de sons et comme une armée de tuyaux, et cependant tout cela pris ensemble n'est qu'un seul instrument</quote>
<bibl>
<author>TERTULLIEN</author>
<biblScope>dans D'ORTIGUE, Dict. de plain-chant, Orgue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Instrument de musique à vent, composé de tuyaux de différentes dimensions, communiquant d'une part à un ou plusieurs claviers et jeux de pédales, d'autre à un ou plusieurs soufflets. Toucher de l'<oVar>orgue</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pape Paul Ier envoie au roi des livres, des chantres et une horloge à roues ; Constantin Copronyme lui envoie aussi un <oVar>orgue</oVar> et quelques musiciens</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Charlemagne, 766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous opposerez l'univers à la rue Saint-Jacques.... peut être alors auront-ils quelque honte d'avoir cru que les <oVar>orgues</oVar> de la paroisse de Saint-Séverin donnaient le ton au reste du monde</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Géographie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque l'instrumentation n'avait pas encore acquis d'importance dans la musique d'église, l'<oVar>orgue</oVar> était presque le seul instrument dont on faisait usage pour ce genre de musique</quote>
<bibl>
<author>FÉTIS</author>
<biblScope>la Musique, II, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est personne qui, après avoir entendu un <oVar>orgue</oVar> de dimension suffisante, ne convienne que cet instrument est le plus puissant, le plus magnifique, le plus varié de tous, celui dont la conception est la plus merveilleuse, l'effet le plus grandiose, l'aspect le plus imposant</quote>
<bibl>
<author>LAFAGE</author>
<biblScope>Rapport fait à la Société libre des beaux-arts sur l'orgue de l'église royale de Saint-Denis</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'introduction de l'<oVar>orgue</oVar> en Europe doit être placée suivant Éginhart en 757 ; à cette époque, Pépin reçut de l'empereur de Constantinople, avec d'autres présents, un <oVar>orgue</oVar> mécanique</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 418</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgue</oVar> majestueux se taisait gravement Dans la nef solitaire, L'<oVar>orgue</oVar>, le seul concert, le seul gémissement Qui mêle aux cieux la terre</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Chants du crépuscule, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgue</oVar>.... sacerdotal par sa destination, architectural par sa forme, chef-d'œuvre de l'esprit humain dans sa structure</quote>
<bibl>
<author>D'ORTIGUE</author>
<biblScope>Dictionnaire de plain-chant, Orgue</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> expressif ou <oVar>orgues</oVar> expressives, espèce d'<oVar>orgue</oVar>, construit de telle sorte que l'exécutant peut augmenter ou diminuer à volonté et graduellement l'intensité des sons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> pneumatique, l'<oVar>orgue</oVar> ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Ils sont comme des tuyaux d'<oVar>orgue</oVar>, se dit de plusieurs enfants d'une taille inégale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il est féminin au pluriel. De belles <oVar>orgues</oVar>. Clavier d'<oVar>orgues</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>On croit toucher des <oVar>orgues</oVar> ordinaires en touchant l'homme ; ce sont des <oVar>orgues</oVar> à la vérité, mais bizarres, changeantes, variables ; ceux qui ne savent toucher que les ordinaires ne seraient pas d'accord sur celles-là ; il faut savoir où sont les tuyaux</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 118, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Le lieu de l'église où sont les <oVar>orgues</oVar>. Aller à l'<oVar>orgue</oVar>, aux <oVar>orgues</oVar>. Il était dans l'<oVar>orgue</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Buffet d'<oVar>orgue</oVar> ou d'<oVar>orgues</oVar>, la construction de menuiserie qui renferme toute la machine d'un <oVar>orgue</oVar> d'église.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> de Barbarie, instrument portatif fait à l'instar de l'<oVar>orgue</oVar>, et mis en jeu au moyen d'un cylindre qu'on fait mouvoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Debraux, dix ans, régna sur la goguette, Mit l'<oVar>orgue</oVar> en train et les chœurs des faubourgs</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ém. Debraux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> de Barbarie est une corruption pour <oVar>orgue</oVar> de Barberi, fabricant de Modène.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>orgue</oVar> de Barbaris s'est dit autrefois cabinet d'<oVar>orgue</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de musique. Point d'<oVar>orgue</oVar>, trait de la partie chantante pendant lequel l'accompagnement est suspendu.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Point d'<oVar>orgue</oVar>, signe qui indique un temps d'arrêt, soit pour un trait, soit simplement pour suspendre la mesure.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Ancien terme de fortification. Espèce de herse avec laquelle on fermait les portes d'une ville assiégée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ancien terme de guerre. Machine composée de plusieurs canons de mousquet attachés ensemble, dont on se servait pour la défense des brèches dans une ville assiégée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Orgues</oVar> géologiques, espèces de puits naturels.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Terme de marine. Tuyau de plomb qui sert de conduite à l'eau des dallots, des gaillards et des ponts inférieurs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Se dit aussi des montants de la poupe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap><oVar>Orgue</oVar> de mer, nom vulgaire donné au polypier appelé par des naturalistes le tubipore musique (mers de l'Inde, mer Rouge, signalé aussi sur les côtes d'Amérique).</dictScrap>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Le canard siffleur, anas penelope, L.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Cette différence de genre du singulier au pluriel est un bien grand inconvénient, car on ne peut pas dire : Cet orgue est un des plus beaux que j'aie vus. Autrefois l'Académie donnait le genre féminin aux deux nombres, et c'était bien plus naturel ; qu'on lui donne aujourd'hui le genre masculin aux deux nombres, si l'on veut, mais que du moins le genre soit constant, PAUTEX., Cette remarque est parfaitement juste. D'après Chifflet, Gramm. p. 250, orgue au singulier est mieux masculin, et au pluriel mieux féminin. Le meilleur parti à prendre pour rompre le moins possible avec la tradition serait de faire orgue des deux genres. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et David sunout [sonnait] une maniere de orgenes, ki esteient si aturné ke l'um les liout [liait] as espaldes celi kis [de celui qui les] sunout</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 141</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Es sauz [saules] pendismes nous nos orgres [organa]</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 166</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orgues</oVar> seans et portatives</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. litt. de la France, t. XXIV, p. 752</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cuides tu que ce soyent des <oVar>orgues</oVar> Qu'on faict chanter à tous les dois ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Nat. à l'alch. 722</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de tous instrumens le roi, Dirai ici comme je croi, <oVar>Orgue</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>MACHAUT</author>
<biblScope>dans D'ORTIGUE, Dict. de plain-chant.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et là ouïs sonner et jouer des <oVar>orgues</oVar> aussi melodieusement comme je fis oncques....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle faisoit conscience d'assister à une noce ou d'ouïr sonner d'<oVar>orgues</oVar> à une eglise</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fauconnaux, verses, fleutes, <oVar>orgues</oVar> [pièce d'artillerie]</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Préf. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ny ame si revesche qui ne se sente touchée de quelque reverence à.... ouïr le son devotieux de nos <oVar>orgues</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 363</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, ôre : provenç. orgue ; espagn. órgano ; portug. Orgao (a accent long) ; ital. órgano ; du lat. órganum, instrument en général (voy. <ref target="organe">ORGANE</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORGUE. Ajoutez : - REM. Les orgues géologiques ne sont pas des puits naturels ; ce sont des masses de basalte prismatique, imitant par leur disposition l'aspect d'un jeu d'orgues, comme les orgues de Bort (Corrèze), les orgues de Murat (Cantal) ; les masses de basalte en prismes verticaux qui, lorsqu'elles sont au fond des vallées ou dans la plaine, s'appellent chaussée basaltique, chaussée des géants, comme au pont de la Baume, (Ardèche) et dans la célèbre grotte de Fingal, prennent le nom d'orgues lorsqu'elles sont situées à une certaine hauteur, par exemple au sommet d'un mamelon ou d'une colline ; alors la ressemblance avec les jeux d'orgues des églises en est plus frappante, CASTEL, ingénieur en chef des mines à Rodez. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orgueil">
<form>
<orth>ORGUEIL</orth>
<pron>or-gheull', ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sentiment, état de l'âme où naît une opinion trop avantageuse de soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> n'est pas toujours la marque des grands cœurs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> se dédommage toujours et ne perd rien, lors même qu'il renonce à la vanité</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Max. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> ne veut pas devoir, et l'amour-propre ne veut pas payer</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>ib. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nature, qui a sagement pourvu à la vie de l'homme par la disposition admirable des organes du corps, lui a sans doute donné l'<oVar>orgueil</oVar> pour lui épargner la douleur de connaître ses imperfections et ses misères</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>ib. Prem. pens. n° 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> qui naît des qualités spirituelles est de même genre que celui qui est fondé sur des avantages extérieurs</quote>
<bibl>
<author>NICOLE</author>
<biblScope>Ess. de mor. 1er traité, ch. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui est au monde ou concupiscence de la chair, ou concupiscence des yeux, ou <oVar>orgueil</oVar> de la vie</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 32, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jésus-Christ est un Dieu dont on s'approche sans <oVar>orgueil</oVar>, et sous lequel on s'abaisse sans désespoir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XVII, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La misère persuade le désespoir, l'<oVar>orgueil</oVar> persuade la présomption ; l'incarnation montre à l'homme la grandeur de sa misère par la grandeur du remède qu'il a fallu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XII, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils n'ont pu fuir ou l'<oVar>orgueil</oVar> ou la paresse, qui sont les deux sources de tous les vices</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XII, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô hommes.... vos maladies principales sont l'<oVar>orgueil</oVar> qui vous soustrait de Dieu, la concupiscence qui vous attache à la terre</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Orgueil</oVar> contre-pesant toutes nos misères : ou il cache ses misères, ou, s'il les découvre, il se glorifie de les connaître</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. d'Aix doit être bien content que M. d'Arles lui quitte la place ; appelle-t-on cela de l'<oVar>orgueil</oVar> ? c'en est un au moins qui contente fort celui de M. l'archevêque d'Aix : ces deux <oVar>orgueils</oVar>, dont l'un demeure et l'autre s'en va, s'accommoderont fort bien ensemble</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>4 déc. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les enfers où il [Alexandre] porte la peine éternelle d'avoir voulu se faire adorer comme un Dieu soit par <oVar>orgueil</oVar>, soit par politique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle croyait voir partout dans ses actions un amour-propre déguisé en vertu.... ainsi Dieu l'humiliait par ce qui a coutume de nourrir l'<oVar>orgueil</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'œil qui monte toujours</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>Marie-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous allez voir une reine qui, à l'exemple de David, attaque de tous côtés sa propre grandeur et tout l'<oVar>orgueil</oVar> qu'elle inspire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Augustin définit l'<oVar>orgueil</oVar> une perverse imitation de la nature divine</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Nativité, fragment d'un autre sermon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âme regarde ces honneurs que le monde vante ; et aussitôt elle en voit le fond, elle voit l'<oVar>orgueil</oVar> qu'ils inspirent, et découvre dans cet <oVar>orgueil</oVar> et les disputes et les jalousies et tous les maux qu'il entraîne</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> est l'endroit le plus vif du cœur ; pour peu qu'on y touche, la douleur nous fait jeter de hauts cris</quote>
<bibl>
<author>BOURD.</author>
<biblScope>Pensées, t. II, p. 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet homme qui défendait les villes de Juda, qui domptait l'<oVar>orgueil</oVar> des enfants d'Ammon et d'Esaü</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, pour un vain bonheur qui vous a fait rimer, Gardez qu'un sot <oVar>orgueil</oVar> ne vous vienne enfumer</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je l'ai trouvé [Mardochée] couvert d'une affreuse poussière, Revêtu de lambeaux, tout pâle ; mais son œil Conservait sous la cendre encor le même <oVar>orgueil</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dois-je au superbe Achille accorder la victoire ? Son téméraire <oVar>orgueil</oVar>, que je vais redoubler, Croira que je lui cède</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'en est fait : mon <oVar>orgueil</oVar> est forcé de plier</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que son farouche <oVar>orgueil</oVar> le rendait odieux !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut définir l'<oVar>orgueil</oVar> une passion qui fait que, de tout ce qui est au monde, l'on n'estime que soi</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Théophraste, XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar>, qui vous tient lieu de raison, fait peut-être que les mœurs au dehors paraissent égales et uniformes</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Inconst.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est le chef-d'œuvre de la plus sincère modestie que d'avouer de l'<oVar>orgueil</oVar> et les imprudences de cet <oVar>orgueil</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Saurin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre <oVar>orgueil</oVar> nous met si vite au fait de celui des autres</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Marianne, XIe part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous nous connaissons tous si bien en <oVar>orgueil</oVar>, que personne ne saurait nous faire un secret du sien</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Pays. parv. part. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar>, joint à une vaste ambition, à la grandeur des idées, produisit chez les Romains les effets que l'on sait</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XIX, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> des petits consiste à parler toujours de soi ; l'<oVar>orgueil</oVar> des grands est de n'en jamais parler</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Quisquis, Langleviel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se peut que Cicéron, qui d'ailleurs avait souvent vu le peuple romain, le peuple roi, lui applaudir et lui obéir, et qui était remercié par des rois qu'il ne connaissait pas, ait eu quelques mouvements d'<oVar>orgueil</oVar> et de vanité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Orgueil.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Piron seul eut raison, quand dans un goût nouveau Il fit ce vers heureux digne de son tombeau : Ci-gît qui ne fut rien ; quoi que l'<oVar>orgueil</oVar> en dise, Humains, faibles humains, voilà votre devise</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>la Vanité.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> est le premier des tyrans ou des consolateurs</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Consid. mœurs, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> humilié et rampant est toujours de l'<oVar>orgueil</oVar></quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>ib. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a bien raison de dire : quand l'<oVar>orgueil</oVar> arrive, la pauvreté n'est pas loin</quote>
<bibl>
<author>PICARD</author>
<biblScope>Manie de briller, III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orgueil</oVar> de..., <oVar>orgueil</oVar> inspiré par.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame, ignorez-vous que l'<oVar>orgueil</oVar> de l'empire....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne connaissons point l'<oVar>orgueil</oVar> de la naissance</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En bonne part, sentiment noble, élevé, qui inspire une juste confiance en son propre mérite.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai l'<oVar>orgueil</oVar> de croire que je ne suis pas indigne de votre amitié</quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Leur <oVar>orgueil</oVar> foule aux pieds l'<oVar>orgueil</oVar> du diadème</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plutôt que jusque-là j'abaisse mon <oVar>orgueil</oVar>, Je verrais sans pâlir les fers et le cercueil</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai pensé qu'un guerrier, jaloux de sa puissance, Peut mettre l'<oVar>orgueil</oVar> même à pardonner l'offense</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez béni, mon Dieu, vous qui daignez me rendre L'innocence et son noble <oVar>orgueil</oVar></quote>
<bibl>
<author>GILBERT</author>
<biblScope>Derniers vers.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire l'<oVar>orgueil</oVar> de, être l'<oVar>orgueil</oVar> de, être un sujet d'<oVar>orgueil</oVar> pour.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle fait tout l'<oVar>orgueil</oVar> d'une superbe mère</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fille d'Alpéric, l'<oVar>orgueil</oVar> de l'Helvétie</quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helv. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un chêne antique, <oVar>orgueil</oVar> des paisibles hameaux</quote>
<bibl>
<author>BAOUR-LORM.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit aussi des choses qui ont le caractère de l'<oVar>orgueil</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aurais peine à souffrir l'<oVar>orgueil</oVar> de ses reproches</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il abaisse à nos pieds l'<oVar>orgueil</oVar> des diadèmes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et c'est là que, fuyant l'<oVar>orgueil</oVar> du diadème, Lasse de vains honneurs....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orgueil</oVar> de vos attraits pense tout asservir</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Marianne, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, que je flatte encor l'<oVar>orgueil</oVar> de sa beauté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Faste, pourpre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le luxe qui l'entoure, dont les pauvres et ses créanciers ont souffert ; l'<oVar>orgueil</oVar> de ses édifices, que le bien de la veuve et de l'orphelin, que la misère publique a peut-être élevés</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Avent, Mort du péch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de construction. Cale de bois, de pierre, ou de toute autre matière dure, qui fait dresser la tête d'un levier employé à soulever un corps quelconque et en soutient l'effort.</dictScrap>
<cit>
<quote>On peut trouver aussi que l'Académie, en prodiguant les proverbes, a trop épargné certains termes usités des artisans, et qui font des images ou peuvent en fournir.... Furetière avait raison de regretter le nom énergique d'<oVar>orgueil</oVar>, employé par les ouvriers pour désigner l'appui qui fait dresser la tête du levier, et que les savants appelaient du beau mot d'hypomochlion</quote>
<bibl>
<author>VILLEMAIN</author>
<biblScope>Préface du Dict. de l'Académie, 1835</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Scribe a employé le pluriel dans sa comédie du Puff, II, 3 : " J'aurais mieux aimé ne voir chez moi que de bonnes gens, et mon salon est le rendez-vous de tous les orgueils, de tous les ressentiments littéraires. " C. Delavigne avait déjà employé ce pluriel dans le Paria : " Que d'orgueils révoltés ! " et Duviquet, dans l'examen critique de cette pièce, disait : " C'est la première fois que j'ai vu le mot orgueil employé au pluriel ; et je doute qu'il fût possible à M. Delavigne d'autoriser ce pluriel par quelques exemples. " Duviquet se trompait ; on voit dans une phrase de Mme de Sévigné, qu'il est question de deux orgueils. Le pluriel est aussi dans J. Marot. </note>
<re type="SYN.">ORGUEIL, VANITÉ. L'orgueil fait que nous nous estimons nous-mêmes au delà de ce qui est. La vanité fait que nous voulons être estimés d'autrui. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Consels d'orguill n'est dreiz que à plus mont [monte]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Veez l'orgoil de France la loée</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCXL</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>...comment soit Ses grans orgueus [son grant <oVar>orgueil</oVar>] abaissez et maumis</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant cil est morz qui m'a tolu l'orguel....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pleine d'<oVar>orgueil</oVar> et dame sans guerdon</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Tout ce ne lo-je mie [je ne conseille] ; Que trop sembleroit estre orgoil et desverie</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ha ! frere, vos orgiols vous grevera encore et fera de mescief</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rains, p. 206</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La premiere avoit non Orguex, L'autre qui ne valoit pas miex Fu apelée Vilenie</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 965</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Grand <oVar>orgueil</oVar> est tantost mué</quote>
<bibl>
<author>A. CHART.</author>
<biblScope>Poésies, p. 720</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vaincu avez le More et son armée ; Genes soubmis, ses orgueilz abbatuz</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>v, 65</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui condamnent les autres par <oVar>orgueil</oVar>, il avient après que Dieu les condamne par justice</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À <oVar>orgueil</oVar> ne manque de couvre deuil</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est <oVar>orgueil</oVar> que de pauvre enrichi</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Orgueil</oVar> n'a pas bon œil</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi l'<oVar>orgueil</oVar> de Rome est à ce point levé, Que d'un prestre, tout roi, tout empereur bravé, Est marchepied fangeux ; on void, sans qu'on s'estonne, La pantoufle crotter les fleurs de la couronne</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, Misères</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, orgou, ôrgou ; anc. liégeois, orgowe ; provenç. orguelh, erguelh, orguoil, orgoil, argull ; catal. orgull ; espagn. orgullo ; portug. orgulho ; ital. orgoglio ; anc. ital. argoglio ; de l'anc. haut allem. urguol, remarquable, insigne, urgilo, orgueilleux ; anglo-sax. orgel, orgueilleux. L'anc. haut all. se décompose en ur, us, répondant au lat. ex, et guol, gil, gal, pétulant, luxuriant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgueilleusement">
<form>
<orth>ORGUEILLEUSEMENT</orth>
<pron>or-gheu-lleû-ze-man, ll mouillées, et non or-gheu-ieû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière orgueilleuse. Il a répondu <oVar>orgueilleusement</oVar>. Il a <oVar>orgueilleusement</oVar> parlé de ses richesses.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil i feront mout orgoillusement</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXXX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ki aucune chose de la sainte Escripture traient maliciousement et orguillousement à lor sens</quote>
<bibl>
<author>ST BERN.</author>
<biblScope>577</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et sachiés que onques mais nus pors ne fu pris plus orguilleusement ne plus fierement</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>LXX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et li soudan respondi orghelleusement, et dist qu'il n'i partiroientjà</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rains, p. 209</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De nuit il [le coq] chante plus haut et plus orguilleusement</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 222</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orgueilleuse, et le suffixe ment ; prov. orgulhosamen, orgullosament ; espagn. orgullosament ; ital. orgogliosamente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgueilleux">
<form>
<orth>ORGUEILLEUX, EUSE</orth>
<pron>or-gheu-lleû, lleû-z' ; quelques-uns prononcent or-ghè-lleû ; ce qui n'est pas bon</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a de l'orgueil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Y eut-il jamais peuple plus <oVar>orgueilleux</oVar> que les Romains, ni qui eût un plus grand mépris pour tous les autres peuples du monde ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Bonté et rigueur de Dieu, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et devant vous Ces maîtres <oVar>orgueilleux</oVar> fléchiraient comme nous</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'ont-ils gagné, ces esprits <oVar>orgueilleux</oVar> Qui menaçaient d'armer la terre entière ? Ils ont vu de nouveau resserrer leur frontière</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Poés. div. Idylle sur la paix.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Empêchons, croyez-moi, que ce peuple <oVar>orgueilleux</oVar> Au fer qui l'a dompté n'accoutume ses yeux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que, dans le fond d'une de nos provinces à demi barbares, un homme qui aura acheté une petite charge et fait imprimer des vers médiocres, s'avise d'être <oVar>orgueilleux</oVar>, il y a là de quoi rire longtemps</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Orgueil.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Monomanie <oVar>orgueilleuse</oVar> ou ambitieuse, celle qui est caractérisée par un désir exagéré de la puissance et de la domination.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se construit avec la préposition de. Il est <oVar>orgueilleux</oVar> d'avoir remporté le prix.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son coursier.... Nage tout <oVar>orgueilleux</oVar> de la main qui le guide</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. Passage du Rhin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Orgueilleux</oVar> de leur pompe, et fiers d'un camp nombreux, Sans ordre ils s'avançaient d'un pas impétueux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'Ailli, tout <oVar>orgueilleux</oVar> de trente ans de combats</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henri VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le Rhône, <oVar>Orgueilleux</oVar> de tomber des portes du soleil</quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helvét. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je mourrai satisfaite après cet <oVar>orgueilleux</oVar></quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pendant que les <oVar>orgueilleux</oVar> seront confondus, vous, fidèles.... vous commencerez à lever la tête</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa beauté la rassure, et, malgré mon courroux, L'<oVar>orgueilleuse</oVar> m'attend encore à ses genoux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fait que tout prospère aux âmes innocentes, Tandis qu'en ses projets l'<oVar>orgueilleux</oVar> est trompé</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant l'<oVar>orgueilleuse</oVar> l'observe en dessous et sourit en secret de la fierté de son esclave</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Où l'orgueil se montre. Un ton <oVar>orgueilleux</oVar>. D'<oVar>orgueilleux</oVar> transports.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Dans le langage relevé et poétique, on le dit de choses dont le caractère ou la grandeur sont comparés à une sorte d'orgueil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le mont Saint-Michel, ce mont si <oVar>orgueilleux</oVar>, que vous avez vu si fier, et qui vous a vue si belle</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 9 mai 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Les montagnes] Ce sont des monuments qu'a laissés la nature, D'un monde qui n'est plus décombres <oVar>orgueilleux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helv. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mandez [à] Carlon, al orguillus, al fier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li cheval sont orgoillus et courant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCXCI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Herupois sont prodome, orgoillox et gaillart</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deus me conseillera, qui tuz dis m'est prochiens, Qui l'orguilleus abat, le povre oste des fiens [fumiers]</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Après se tenoit Courtoisie, Qui moult estoit de tous prisie ; Si n'ere orguilleuse ne fole</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 1237</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les Anglois, qui se trouvoient là bien deux mille, se tenoient grands et <oVar>orgueilleux</oVar> contre les Espaignols</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au mois de decembre que la mer est froide et <oVar>orgueilleuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 47</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les <oVar>orgueilleux</oVar> et fiers, les vivans de rapine</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 141</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bon fait battre l'<oVar>orgueilleux</oVar> quand il est seul</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 252</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orgueil ; prov. orguelhos, erguelhos, orgoillos ; espagn. orgulloso ; ital. orgoglioso.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orgyie">
<form>
<orth>ORGYIE</orth>
<pron>or-ji-ie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mesure de longueur des Grecs valant 2m, 16.</dictScrap>
<cit>
<quote>Selon Ctésias et selon Hérodote, les murs de Babylone avaient cinquante orgyies ou deux cents coudées royales de hauteur</quote>
<bibl>
<author>GOSSELIN</author>
<biblScope>Instit. Mém. inscript. et belles-lett. t. VI, p. 126</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme dérivé du verbe grec signifiant atteindre, étendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oribus">
<form>
<orth>ORIBUS</orth>
<pron>o-ri-bus'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Chandelle de résine qui, en certaines provinces, se place dans la cheminée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Poudre d'<oVar>oribus</oVar>, remède sans vertu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>[Gargantua jouait] à la barbe d'<oVar>oribus</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<label>(Le Duchat pense que c'est une espèce de colin-maillard).</label>

</note>
</entry>
<entry xml:id="orichalque">
<form>
<orth>ORICHALQUE</orth>
<pron>o-ri-kal-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Primitivement, métal fabuleux dont il est question pour la première fois dans Hésiode, ROSSIGNOL.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Postérieurement à Aristote, nom employé par les Grecs et surtout les alexandrins pour désigner tour à tour le cuivre pur, le laiton (cuivre et zinc), et le bronze (cuivre et étain), ROSSIGNOL.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chez les Latins, l'<oVar>orichalque</oVar> désigne ordinairement le laiton.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. orichalcum ; en grec, le terme est dérivé de deux mots signifiant montagne et airain.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orico">
<form>
<orth>ORICO</orth>
<pron>o-ri-ko</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom sous lequel on a désigné le sphiggurus villosus (rongeurs), qui habite le Brésil.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oricou">
<form>
<orth>ORICOU</orth>
<pron>o-ri-kou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire et spécifique du vautour <oVar>oricou</oVar> (rapaces), que certains auteurs appellent le vautour auriculaire, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orides">
<form>
<orth>ORIDES</orth>
<pron>o-ri-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Famille de corps qui renferme l'or.</dictScrap>
</sense>
<etym>Or.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orient">
<form>
<orth>ORIENT</orth>
<pron>o-ri-an ; le t se lie dans le parler soutenu</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Le point du ciel où le soleil se lève sur l'horizon.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'Ismaël en sa garde Prenne tout le côté que l'<oVar>orient</oVar> regarde</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que le poëte.... prenne pied dans tel siècle ou dans tel climat, qu'il soit du midi, du nord, de l'occident, de l'<oVar>orient</oVar>, qu'il soit antique ou moderne....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orientales, préface.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orient</oVar> d'été, <oVar>orient</oVar> d'hiver, points où le soleil se lève en été, en hiver.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce pays est à l'<oVar>orient</oVar> de tel autre, il est situé, à son égard, du côté de l'<oVar>orient</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Précisément. Celui des quatre points cardinaux où le soleil se lève à l'équinoxe. Entre l'<oVar>orient</oVar> et le midi.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'<oVar>orient</oVar> d'une carte de géographie, le côté qui est à notre droite.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Ce qui est comparé à un lever de soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les six âges, les six pères des six âges, les six merveilles de l'entrée des six âges, les six <oVar>orients</oVar> à l'entrée des six âges</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 99 bis, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette inspiration [de vous faire religieuse], c'est votre étoile ; elle s'est levée sur votre <oVar>orient</oVar>, c'est-à-dire dès vos premières années</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermon pour une profess. jour de l'Épiphanie, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a rien de si aimable que l'enfance des princes destinés à l'empire.... ce sont des soleils dans leur <oVar>orient</oVar> qui réjouissent les yeux et qui ne les éblouissent pas encore</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant de choses éclatantes ont eu leur <oVar>orient</oVar> et leur couchant</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>L'ensemble des grands États, des provinces de l'Asie (on met une majuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>Va jusqu'en <oVar>Orient</oVar> pousser tes bataillons</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personne n'en a jamais tant fait [de bruit] dans l'Egypte, dans la Perse, dans les Indes, dans toute la terre, en <oVar>Orient</oVar> et en Occident ; depuis plus de deux mille ans, on ne parle que d'Alexandre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans l'<oVar>Orient</oVar> désert quel devint mon ennui !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... L'<oVar>Orient</oVar> accablé Ne peut plus soutenir leur effort redoublé [des Romains]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lois, les mœurs et les manières, même celles qui paraissent indifférentes, comme la façon de se vêtir, sont aujourd'hui en <oVar>Orient</oVar> comme elles étaient il y a mille ans</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XIV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La coutume était ancienne en <oVar>Orient</oVar> d'envoyer étrangler un gouverneur qui déplaisait : elle était du temps des Mèdes</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sire, répondit le phénix, je suis encore trop jeune pour être instruit de l'antiquité ; je n'ai vécu environ que vingt-sept mille ans ; mais mon père, qui avait vécu cinq fois cet âge, me disait qu'il avait appris de son père que les contrées de l'<oVar>Orient</oVar> avaient toujours été plus peuplées et plus riches que les autres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Princ. de Babyl. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout vient d'<oVar>Orient</oVar>, le bien et le mal</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et lég. Fragm. hist. sur l'Inde, XXX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il résulte de tout cela [l'ardeur des études orientales] que l'<oVar>Orient</oVar>, soit comme image, soit comme pensée, est devenu pour les intelligences autant que pour les imaginations une sorte de préoccupation générale à laquelle l'auteur de ce livre a obéi, peut-être à son insu</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orientales, préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'extrême <oVar>Orient</oVar>, les parties de l'Asie qui sont le plus à l'<oVar>orient</oVar>, telles que la Chine et le Japon.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Commerce d'<oVar>Orient</oVar>, le commerce qui se fait dans l'Asie orientale par l'Océan, à la différence du commerce du Levant, qui se fait dans l'Asie occidentale par la Méditerranée.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Empire d'<oVar>Orient</oVar>, moitié orientale de l'empire romain dont Constantinople était la capitale.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Schisme d'<oVar>Orient</oVar>, la séparation qui eut lieu en 862 entre l'Église grecque et l'Église latine.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Grand <oVar>Orient</oVar>, espèce de diète formée, dans une capitale, des représentants de toutes les loges maçonniques des provinces.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Grand <oVar>Orient</oVar> désigne aussi le lieu où se tient la réunion.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>L'<oVar>orient</oVar> des perles, le brillant produit par leurs reflets.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les perles, comme les coquilles, se dissolvent dans les acides, elles peuvent également se réduire en chaux, qui bouillonne avec l'eau, elles ont à très peu près la même densité, la même dureté, le même <oVar>orient</oVar> que la nacre intérieure et polie des coquilles à laquelle elles adhèrent souvent</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VII, p. 168</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Orient et oriental s'étendent souvent, par abus, fort au delà de leurs limites ; on entend plus d'une fois appeler de ce nom les pays d'Afrique, leurs habitants et les choses qui s'y rapportent. Il est bon de prévenir contre cette faute. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il] Conquerrat [à] lui d'ici qu'en <oVar>orient</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>C'est <oVar>orient</oVar>, meridiès, E occident, qui vient emprès Septemtrion....</quote>
<bibl>
<author>BENOÎT</author>
<biblScope>I, V. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li parreins fu ocis e gist en <oVar>orient</oVar> ; Car saint iglise esteit idunc en creissement</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 157</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'endemain au chemin se met, Et du cheminer s'entremet Vers oriant la droite voie</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>II, 121</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Que celui renonce la vie, qui ne se sçait pas tenir joyeux pour elles [les dames], lesquelles sont <oVar>orient</oVar> de plaisir et midy de joye, bien unique au monde</quote>
<bibl>
<biblScope>Nature d'amour, f° 20, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces deux beaux yeux, ma gloire et mon pouvoir, Dont l'<oVar>orient</oVar> mes tenebres eclaire</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diane, I, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. orient, orien ; esp. et ital. oriente ; du lat. orientem, de oriri, surgir, se lever ; de même radical que le grec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oriental">
<form>
<orth>ORIENTAL, ALE</orth>
<pron>o-ri-an-tal, ta-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'astronomie. Planète <oVar>orientale</oVar>, celle qui se lève avant le soleil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est du côté de l'orient, qui appartient à l'orient. Région <oVar>orientale</oVar>. Les peuples <oVar>orientaux</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans les terres <oVar>orientales</oVar> de cette partie du monde [l'Afrique], inconnues des anciens, les éléphants se sont trouvés aussi grands et peut-être même plus grands qu'aux Indes</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. IV, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son éclat [de l'aube] blanchissait la rive <oVar>orientale</oVar></quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helvét. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les Indes <oVar>orientales</oVar>, par opposition à Indes occidentales, qui est une dénomination abusive de l'Amérique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Langues <oVar>orientales</oVar>, langues mortes ou vivantes de l'Asie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Style <oVar>oriental</oVar>, style métaphorique en usage chez les peuples de l'Asie, particulièrement chez les Hébreux, les Arabes et les Persans.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les couleurs <oVar>orientales</oVar> sont venues comme d'elles-mêmes empreindre toutes ses pensées, toutes ses rêveries ; et ses rêveries et ses pensées se sont trouvées tour à tour et presque sans l'avoir voulu, hébraïques, turques, persanes, arabes....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orientales, préface.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Luxe <oVar>oriental</oVar>, pompe <oVar>orientale</oVar>, luxe, pompe digne de l'Orient.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui croît en Orient, qui vient d'Orient. Plantes <oVar>orientales</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Pierres <oVar>orientales</oVar>, qualification qui, donnée aux rubis, aux saphirs et à la topaze, n'indique pas toujours le gisement originaire de ces gemmes, mais seulement qu'elles sont de qualité supérieure relativement à d'autres échantillons auxquels on les compare ; en sorte qu'une pierre dite <oVar>orientale</oVar> peut provenir de contrées tout opposées à notre orient, LEGOARANT., Les naturalistes récents ont donné, avec les joailliers, la dénomination de pierres <oVar>orientales</oVar> à celles qui ont une belle transparence, qui en même temps sont assez dures pour recevoir un poli vif, BUFF. Min. t. VI, p. 213.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne me mêlerai point de vous en envoyer [un cuisinier], à moins que ce ne fût une perle si <oVar>orientale</oVar>, que l'on fût assuré de n'en avoir aucun reproche</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S. f. Sorte de fleur ; il y avait une variété d'anémone et une de tulipe qui portaient ce nom.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il quitte cette fleur pour l'<oVar>orientale</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Les <oVar>Orientales</oVar>, recueil de poésies de V. Hugo qui ont la plupart pour objet les scènes de l'Orient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si aujourd'hui quelqu'un lui demande à quoi bon ces <oVar>Orientales</oVar> ? qui a pu lui inspirer de s'aller promener en Orient pendant tout un volume ? que signifie ce livre inutile de pure poésie....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Orientales, Préface</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Au milieu d'eux [les enfants qui jouent autour du poëte] L'<oVar>Orientale</oVar> d'or plus riche épanouit Ses fleurs peintes et ciselées ; La ballade est plus fraîche....</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>F. d'aut. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oui, monsieur, tel que vous me voyez, j'ai été une victime du sonnet, ce qui ne m'a pas empêché de donner dans la ballade, dans l'<oVar>orientale</oVar>, dans l'ïambe, dans la méditation, dans le poëme en prose et autres délassements modernes</quote>
<bibl>
<author>L. REYBAUD</author>
<biblScope>Jérôme Paturot, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>Orientaux</oVar>, les peuples de l'Asie (avec une majuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>Abraham, quoique né vers l'Euphrate, fait une grande époque pour les Occidentaux, et n'en fait point une pour les <oVar>Orientaux</oVar>, chez lesquels il est pourtant aussi respecté que parmi nous</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Abraham.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>La mer orientel ou meridionel</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 88, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. et esp. oriental ; ital. orientale ; du lat. orientalis, de oriens, orient.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORIENTAL. - HIST. Ajoutez : XIIe s.  <cit><quote>En icels leus orientals</quote><bibl><author>BENOIT</author><biblScope>Roman de Troie, V. 23185</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>En ceste <oVar>oriental</oVar> partie</quote><bibl><author>BENOIT</author><biblScope>ib. V. 23209</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orientalement">
<form>
<orth>ORIENTALEMENT</orth>
<pron>o-ri-an-ta-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>À la façon des Orientaux.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Orientalement</oVar> accroupi devant le poêle</quote>
<bibl>
<author>CH. DE BERNARD</author>
<biblScope>les Ailes d'Icare, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orientalisé">
<form>
<orth>ORIENTALISÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ri-an-ta-li-zé, zée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a reçu le caractère des choses ou des hommes de l'Orient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je signalerai un dernier type [berbère] brun, mais appartenant à une race orientale ou orientalisée par croisement</quote>
<bibl>
<author>TISSOT</author>
<biblScope>Rev. d'anthropologie, extrait dans le Journ. offic. du 18 déc. 1876, p. 9486, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orientaliser">
<form>
<orth>ORIENTALISER</orth>
<pron>o-ri-an-ta-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Néologisme. Donner un caractère oriental.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les hommes [dans une revue] ont bonne prestance ; on reconnaît la vigoureuse recrue française revenue à elle-même et débarrassée, heureusement, de la culotte large qui, vers la fin de l'empire, avait contribué, qu'on nous passe ce mot, à <oVar>orientaliser</oVar>, c'est-à-dire à débrailler notre armée</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. des Débats, 16 juin 1876, 1re page, 4e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orientalisme">
<form>
<orth>ORIENTALISME</orth>
<pron>o-ri-an-ta-li-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ensemble des connaissances, des idées philosophiques et des mœurs des peuples orientaux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Science des orientalistes, connaissance des langues orientales.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oriental.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orientaliste">
<form>
<orth>ORIENTALISTE</orth>
<pron>o-ri-an-ta-li-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui est versé dans la connaissance des langues orientales. Un habile <oVar>orientaliste</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Peintre qui emprunte surtout ses sujets et ses couleurs à l'Orient. Il [E.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fromentin] a conquis sa place chez les <oVar>orientalistes</oVar> à côté de Decamps et de Marilhat</quote>
<bibl>
<author>H. HOUSSAYE</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 avr. 1877</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oriental.</etym>

</entry>
<entry xml:id="orientation">
<form>
<orth>ORIENTATION</orth>
<pron>o-ri-an-ta-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de reconnaître l'endroit où l'on est, en déterminant les points cardinaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Position d'un objet relativement aux pôles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Disposition convenable des appareils d'observation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Disposition convenable des vergues et des voiles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Orienter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orienté">
<form>
<orth>ORIENTÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ri-an-té, tée</pron>
<gram>part. passé d'orienter</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Disposé suivant l'orient. Les anciennes églises sont presque toujours <oVar>orientées</oVar>, sans doute en vertu d'un symbole : le prêtre à l'autel regarde l'Orient d'où nous est venue la lumière.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que les bois, les prés.... villages, abbayes, ponts, chemins, y fussent distingués par noms et figures, placés dans leur vraie distance naturelle, <oVar>orientés</oVar> et levés géométriquement</quote>
<bibl>
<author>VAUBAN</author>
<biblScope>Dîme, p. 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Maison bien <oVar>orientée</oVar>, mal <oVar>orientée</oVar>, maison bien ou mal exposée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Edifice <oVar>orienté</oVar>, édifice dont les quatre faces répondent aux quatre points cardinaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orientement">
<form>
<orth>ORIENTEMENT</orth>
<pron>o-ri-an-te-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État de ce qui est orienté.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>État d'un édifice auquel on a donné l'exposition la plus convenable à sa destination.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Résultat de l'orientation, en parlant des vergues et des voiles. Bon <oVar>orientement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Orienter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orienter">
<form>
<orth>ORIENTER</orth>
<pron>o-ri-an-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposer une chose selon la situation qu'elle doit avoir par rapport à l'orient et par conséquent aux trois autres points cardinaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plus difficile fut d'<oVar>orienter</oVar> ce nouvel instrument, c'est-à-dire de bien placer le cercle de cuivre vertical dans le plan du méridien céleste</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. de l'astr. anc. p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Orienter</oVar> un plan, y placer la rose des vents pour faire connaître la position des objets représentés sur le dessin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les cartes des côtes de France, qu'il réduisit par ordre de M. de Seignelay à la même échelle et <oVar>orienta</oVar> de même façon, et qui composent le premier volume du Neptune français</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Sauveur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'ai rien fait qu'<oVar>orienter</oVar> la carte de l'Académie, pour en montrer le midi ou le septentrion : j'ai fait voir les vrais illustres d'un côté, et de l'autre les dignes objets de la risée publique</quote>
<bibl>
<author>FURETIÈRE</author>
<biblScope>3e factum, t. I, p. 325</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Orienter</oVar> les voiles, les brasser de manière qu'elles reçoivent le vent.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension, disposer, arranger, mettre en place.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>V. n. Un navire <oVar>oriente</oVar> bien, lorsqu'il est gréé ou installé favorablement pour la marche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit semblablement : cette voile <oVar>oriente</oVar> bien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S'<oVar>orienter</oVar>, v. réfl. Reconnaître l'orient et les autres points du lieu où l'on est.</dictScrap>
<cit>
<quote>En nous <oVar>orientant</oVar> pour lever nos cartes, il a fallu tracer des méridiennes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSSEAU</author>
<biblScope>Ém. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Se mettre au courant, être au courant, se reconnaître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>oriente</oVar> dans cette région lointaine [une cour du Nord], comme s'il en était originaire</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aurai l'honneur d'écrire à votre Altesse Royale dès que nous nous serons un peu <oVar>orientés</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. au pr. roy. de Pr. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je m'<oVar>oriente</oVar> au portrait que vous faites</quote>
<bibl>
<author>PIRON</author>
<biblScope>Métrom. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Une pierre bien <oVar>orientée</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orient.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orienteur">
<form>
<orth>ORIENTEUR</orth>
<pron>o-ri-an-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil destiné à former le midi vrai pour chaque jour de l'année.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orienter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orière">
<form>
<orth>ORIÈRE</orth>
<pron>o-riè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Bord des champs entourés de haies et de fossés.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Or fu Geris lez l'oriere del bos [bois]</quote>
<bibl>
<biblScope>Raoul de C. 132</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. orarius, de ora, bord (comparez ORÉE).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orifice">
<form>
<orth>ORIFICE</orth>
<pron>o-ri-fi-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ouverture plus ou moins étroite qui conduit à quelque cavité.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai vu sur la coupe huit points noirs qui, examinés au microscope, m'ont paru être les <oVar>orifices</oVar> de huit gros vaisseaux</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Us. feuilles plantes, 5e mém.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par analogie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces lacs offrent un nouveau genre de beautés en réfléchissant dans leurs eaux tranquilles les <oVar>orifices</oVar> des vallées</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Étude V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom que porte en hydraulique toute ouverture qui donne écoulement à un liquide contenu dans un vase. <oVar>Orifice</oVar> en mince paroi.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'expérience a appris qu'un <oVar>orifice</oVar> circulaire d'un pouce de diamètre percé dans une mince paroi, sous quatre pieds de charge, fournit dans une minute de temps 5436 pouces cubes d'eau</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. I, p. 292, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Toute ouverture qui sert d'entrée ou d'issue à quelque partie intérieure du corps, ou qui fait communiquer des cavités les unes avec les autres. Les <oVar>orifices</oVar> de l'estomac. L'<oVar>orifice</oVar> de la matrice.</dictScrap>
</sense>
<etym>Provenç. orifici ; esp. orificio ; ital. orifizio ; du lat. orificium, de os, oris, bouche, ouverture (voy. <ref target="oral">ORAL</ref>), et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oriflamme">
<form>
<orth>ORIFLAMME</orth>
<pron>o-ri-fla-m'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit étendard fait d'un tissu de soie de couleur rouge tirant probablement sur l'orangé, que nos anciens rois allaient recevoir des mains de l'abbé à Saint-Denis en partant pour la guerre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faire entrer dans toutes les conversations ses aïeux paternels et maternels, et y trouver place pour l'<oVar>oriflamme</oVar> et pour les croisades</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi Louis XI, pour entretenir cette disposition dans les esprits, parut vouloir présenter la bataille, et prit l'<oVar>oriflamme</oVar> avec des cérémonies toujours imposantes pour le peuple</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. II, p. 255</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bouclier tombé du ciel dans l'ancienne Rome, l'<oVar>oriflamme</oVar> apportée à Saint-Denis par un ange, toutes ces imitations du Palladium de Troie, ne servent qu'à donner à la vérité l'air de la fable</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Gefreid d'Anjou portet l'orie flambe</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Dunc respondi li conestables, Chevalers proz et covenables, Qui l'oriflambe des Franceis Portout, saive ert [était] mult et curteis</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 3415</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E porteir en bataille son oireflor</quote>
<bibl>
<biblScope>Gerard de Rossillon, p. 325</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Requourent cele part, où virent l'oriflour</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>auriflamma.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oriflamme</oVar> est une baniere Aucun poi plus forte que guimple, De cendal roujoiant et simple, Sans pourtraiture d'autre afaire</quote>
<bibl>
<author>GUIART</author>
<biblScope>dans DU CANGE, ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le service du fief est tel qu'il [le seigneur] en doit porter en la bataille et es osts l'oriflambe saint Denis, toutes les fois que le roy ostoye [va en guerre] ; et le roy la doit venir querre par grant devotion et prendre congié aux martyrs, avant qu'il mangue [mange] ; et quant il se part de l'eglise, il s'en doit aller tout droit là où il meut, sans tourner ne çà ne là pour autre besongne</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de St-Denis, t. I, p. 223, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour hardiesse Fermer en toy, t'envoya sa haultesse L'auriflamme, qui t'a fait seigneurir</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Compl. de la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et tenoit en sa main une lance à quoy l'<oVar>oriflamme</oVar> estoit attachie, d'un vermeil samit, à guise de gonfanon à trois queues, et avoit entour houppes de soie verte</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>auriflamma.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si portez seul d'entre les roys, o roy, l'oriflambe en bataille, c'est à sçavoir un glaive tout doré où est attachée une banniere vermeille</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dame Jehanne.... vous estes son oriflamble [de Charles VII], Et celle en qui mieux y [il] se fie</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. du siége d'Orléans, p. 720</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La rouge couleur ou vermeille est de grant estat et dignité, et bien nous le demonstre l'auriflame du ciel miraculeusement aux roys gauloys envoyée, qui estoit de ceste couleur, affin de les animer à vertu et courage, magnanimité et prouesse ; ceste auriflame estoit en forme d'ung estandard de soye rouge, bel et plaisant, et merveilleux à veoir</quote>
<bibl>
<author>SICILLE</author>
<biblScope>le Blason des couleurs, édit. COCHERIS, p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un an après vint un gros maraut qui contrefaisoit le ladre, se mit à la porte du temple, desployant son oriflan, qui estoit un couvre-chef, sus lequel posa son baril et plusieurs especes de petite monnoye</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XIX, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. auriflan, auriflamma, auriflor ; port. auriflamma ; ital. oriafiamma ; bas-lat. auriflamma, oliflamma, aureaflamma ; du lat. aurum, or (voy. <ref target="or.2">OR 2</ref>), et flamma, flamme, banderole.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oriforme">
<form>
<orth>ORIFORME</orth>
<pron>o-ri-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a la forme d'une bouche. Orifice <oVar>oriforme</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. os, oris, bouche, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="origan">
<form>
<orth>ORIGAN</orth>
<pron>o-ri-gan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des labiées, dont l'espèce la plus répandue chez nous est l'<oVar>origan</oVar> commun, origanum vulgare, L.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La tortue, lorsqu'elle a mangé de la chair de serpent, mange de l'<oVar>origan</oVar>, autrement marjolaine sauvage</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Anim. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, oréke ; provenç. origami ; cat. orenga ; esp. orégano ; port. ouregão ; ital. origano ; du lat. origanum, qui est le grec, montagne, et de, se plaire : plante qui se plaît sur les coteaux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="origénisme">
<form>
<orth>ORIGÉNISME</orth>
<pron>o-ri-jé-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Doctrine d'Origène ; mélange de christianisme et d'orientalisme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="origéniste">
<form>
<orth>ORIGÉNISTE</orth>
<pron>o-ri-jé-ni-st'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui adopte les doctrines d'Origène. Les hérétiques origénistes. Les origénistes soutenaient que Jésus-Christ n'était fils de Dieu que par adoption, que l'âme est créée avant le corps, et que les supplices des démons auront une fin.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="originaire">
<form>
<orth>ORIGINAIRE</orth>
<pron>o-ri-ji-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui tire son origine de tel ou tel lieu, de telle ou telle source. Le tabac est une plante <oVar>originaire</oVar> d'Amérique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous regardez mon habit qui n'est pas fait comme les autres ; mais je suis <oVar>originaire</oVar> de Naples, à votre service, et j'ai voulu conserver un peu la manière de s'habiller et la sincérité de mon pays</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Pourc. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Denys Longin était d'Athènes, mais il était <oVar>originaire</oVar> de Syrie</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XI, 2e part. p. 64, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les arts qu'il [Pierre le Grand] a transplantés ont, en fructifiant, rendu témoignage à son génie ; ils paraissent aujourd'hui <oVar>originaires</oVar> des pays mêmes où il les a portés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On ne s'avise point de penser que les chenilles et les limaçons d'une partie du monde soient <oVar>originaires</oVar> d'une autre partie ; pourquoi s'étonner qu'il y ait en Amérique quelques espèces d'animaux, quelques races d'hommes semblables aux nôtres ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 146</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La famille de Phélypeaux est <oVar>originaire</oVar> de la ville de Blois, où elle était connue même avant le commencement du XVe siècle</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Maurepas.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a longtemps qu'on dit que toutes nos connaissances sont <oVar>originaires</oVar> des sens ; cependant les péripatéticiens étaient si éloignés de connaître cette vérité que, malgré l'esprit que plusieurs d'entre eux avaient en partage, ils ne l'ont jamais su développer, et qu'après plusieurs siècles, c'était encore une découverte à faire</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Œuv. t. III, p. 5, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le système des idées <oVar>originaires</oVar> des sens, rien n'est si frivole que de raisonner sur la nature des choses : nous ne devons étudier que les rapports qu'elles ont à nous ; c'est tout ce que les sens peuvent nous apprendre</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Art de penser, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est à l'origine. Vice <oVar>originaire</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne peut pas prouver par des contrats <oVar>originaires</oVar> que les justices, dans les commencements, aient été attachées aux fiefs</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXX, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un être suprême, intelligent, infini, et la cause <oVar>originaire</oVar> de tous les êtres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Traité métaph. ch. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas une légère entreprise de démêler ce qu'il y a d'<oVar>originaire</oVar> et d'artificiel dans la nature actuelle de l'homme</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Inég. Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Langue <oVar>originaire</oVar>, langue maternelle ; peu usité en ce sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Malherbe] ne voulait pas que l'on fît des vers qu'en sa langue <oVar>originaire</oVar></quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Vie de Malherbe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de palais. Qui est principal, qui est la chose principale. Demande <oVar>originaire</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Demandeur <oVar>originaire</oVar>, se dit de celui qui a fait la première demande, ou qui a commencé le procès.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'ai veu entre les mains de Monsieur Gilot la piece <oVar>originaire</oVar> [l'original]</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le demandeur <oVar>originaire</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. génér. t. I, p. 913</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. originarius, de origo, origine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="originairement">
<form>
<orth>ORIGINAIREMENT</orth>
<pron>o-ri-ji-nê-re-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans l'origine, primitivement. Ce mot vient <oVar>originairement</oVar> du grec. Cette famille est <oVar>originairement</oVar> allemande.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'opinion la plus singulière d'Anaximandre est d'avoir pensé qu'<oVar>originairement</oVar> les hommes ont été poissons</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Originaire, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="original.1">
<form>
<orth>ORIGINAL, ALE</orth>
<pron>o-ri-ji-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a un caractère d'origine, primitif. Le tableau <oVar>original</oVar>. Les textes <oVar>originaux</oVar>. J'ai lu la lettre <oVar>originale</oVar>. L'édition <oVar>originale</oVar> d'un livre. La copie <oVar>originale</oVar> d'un tableau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a publié avec toutes les pièces <oVar>originales</oVar> la malheureuse histoire du prince Alexis son fils</quote>
<bibl>
<author>FONTENELLE</author>
<biblScope>Czar Pierre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce grand auteur [Descartes] avait laissé beaucoup à deviner, à éclaircir ; et, selon le caractère des livres <oVar>originaux</oVar>, son livre était propre à en produire plusieurs autres encore assez <oVar>originaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTENELLE</author>
<biblScope>Lahire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut avouer que les caractères <oVar>originaux</oVar> des peuples, s'effaçant de jour en jour, deviennent en même raison plus difficiles à saisir</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit des auteurs dans le même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>Porter de la lumière partout où les auteurs <oVar>originaux</oVar> auront, selon leur coutume, laissé beaucoup d'obscurité</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Boerhaave.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le texte <oVar>original</oVar> de la Bible, le texte hébreu tel qu'il a été transmis de manuscrit en manuscrit.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui paraît inventé, imaginé sans modèle ou souvenir antécédent. Pensée, expression <oVar>originale</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils n'ont rien d'<oVar>original</oVar> et qui soit à eux ; ils ne savent que ce qu'ils ont appris</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Qui est marqué d'une marque propre. Le jeu de cet acteur est <oVar>original</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À mesure que l'on a plus d'esprit, l'on trouve plus de beautés <oVar>originales</oVar> ; mais il ne faut pas être amoureux ; car, quand l'on aime, l'on n'en trouve qu'une</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>les Passions de l'amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À mesure qu'on a plus d'esprit, on trouve qu'il y a plus d'hommes <oVar>originaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Corneille ne peut être égalé dans les endroits où il excelle, il a pour lors un caractère <oVar>original</oVar> et inimitable</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout le monde fut frappé de l'esprit <oVar>original</oVar> qui brille dans l'ouvrage</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit <oVar>original</oVar>, qui est ardent, vif et hardi, peut n'être pas toujours assez mesuré ni assez circonspect</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Tschirnhaus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le moyen le plus simple pour juger quelle langue excelle dans un plus grand nombre de genres, ce serait de compter les auteurs <oVar>originaux</oVar> de chacune</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Connais. hum. II, I, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chantre d'Éden est devenu <oVar>original</oVar> en s'appropriant des richesses étrangères</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Génie, II, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Qui agit, qui se comporte sans imiter personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous connaissez le gros abbé et la joie qu'il a d'épargner son papier.... pour moi, je le trouve <oVar>original</oVar> sur l'économie, comme l'abbé de la Victoire sur l'avarice</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>2 oct. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>originale</oVar> femme, tenez, vous la reconnaîtrez bien à ce qu'elle m'écrit</quote>
<bibl>
<author>MARIV.</author>
<biblScope>Pays. parv. part. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a peu d'hommes vraiment <oVar>originaux</oVar> ; presque tous se gouvernent, pensent et sentent par l'influence de la coutume et de l'éducation</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Rem. Pens. Pasc. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dufresny, <oVar>original</oVar> et neuf sans cesser d'être vrai et naturel</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Élog. Destouches.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, je ne copie personne, madame, je me pique d'être <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOISSY</author>
<biblScope>Français à Londres, SC. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>En mauvaise part, singulier, bizarre. On n'est pas plus <oVar>original</oVar> que lui. Manières <oVar>originales</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S. m. Minute, manuscrit primitif d'un texte, d'un acte, etc. L'<oVar>original</oVar> d'un contrat. Collationné à l'<oVar>original</oVar>. Les <oVar>originaux</oVar> de ces pièces sont perdus. Copié sur l'<oVar>original</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Texte, par opposition à traduction. La traduction s'éloigne de l'<oVar>original</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on voit par cet exemple combien il est important de consulter les <oVar>originaux</oVar>, et de ne les pas citer sur la foi des traducteurs</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>original</oVar> hébreu, le texte hébreu de la Bible.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Œuvre d'art qui est un type et non une imitation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces statues [antiques], qui n'étaient que des copies de l'homme, sont devenues des <oVar>originaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Morc. choisis, p. 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. Il se dit des peintures, sculptures, etc. par rapport à leur authenticité. L'<oVar>original</oVar> de cette statue est à Rome. L'<oVar>original</oVar> et les copies. Il a des <oVar>originaux</oVar> des meilleurs peintres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Personne dont on a fait le portrait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui donne le portrait, promet l'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Ment. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce qui est plaisant, c'est que cet <oVar>original</oVar> [le portrait de Mme de Grignan dont on avait fait des copies] ne me paraît plus entier ni précieux : cela me blesse le cœur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>343</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien loin de croire comme eux [les idolâtres] que quelque divinité habite dans les images, nous ne leur attribuons aucune vertu que celle d'exciter en nous le souvenir des <oVar>originaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Expos. doctr. cath. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le concile de Trente défend expressément d'y [aux images] croire aucune divinité ou vertu pour laquelle on les doive révérer.... et veut que tout l'honneur se rapporte aux <oVar>originaux</oVar> qu'elles représentent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Exp. de la doctr. cath. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'injure faite à l'image retombait sur l'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, au même sens, des choses d'après lesquelles on copie. Ce peintre n'imite aucun maître, la nature est son unique <oVar>original</oVar>. L'<oVar>original</oVar> d'après lequel il peint est une copie d'un tableau de Lesueur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle vanité que la peinture qui attire l'admiration par la ressemblance des choses dont on n'admire pas les <oVar>originaux</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VII, 31, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Modèle d'après lequel dessine un élève.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Ce qui sert de modèle à quelque chose ou à quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le comte de Gramont, qui est en possession de dire toutes choses sans qu'on ose s'en fâcher, écrivit à Rochefort le lendemain [de sa promotion] : Monseigneur.... mon père est l'<oVar>original</oVar> de ce style ; quand on fit maréchal de France Schomberg.... il lui écrivit : Monseigneur....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 6 août 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était l'<oVar>original</oVar> [une demoiselle] que toutes les femmes copiaient pour le goût des habits et l'air de la coiffure</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les lois de Crète étaient l'<oVar>original</oVar> de celles de Lacédémone, et celles de Platon en étaient la correction</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>original</oVar> de la comédie bizarre du Festin de Pierre est de Tirso de Molina, auteur espagnol</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Vie de Molière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Type idéal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'on ne souhaite pas nûment une beauté, mais l'on y désire mille circonstances qui dépendent de la disposition où l'on se trouve ; et c'est en ce sens que l'on peut dire que chacun a l'<oVar>original</oVar> de sa beauté, dont il cherche la copie dans le grand monde ; néanmoins les femmes déterminent souvent cet <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pass. de l'amour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il regarde avec respect la tendresse que j'ai pour vous ; c'est un <oVar>original</oVar> qui lui fait connaître jusqu'où le cœur humain peut s'étendre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 oct. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans tout le cours de sa vie et de ses actions, elle a exprimé ce parfait <oVar>original</oVar> [de la femme forte] par sa générosité naturelle, par le bon usage des biens et de la faveur....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [Moïse et Élie] viennent adorer celui qu'ils avaient figuré, et rendre à ce divin <oVar>original</oVar> la puissance et la gloire qui appartiennent à lui seul</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Petit car. Respect.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Celui qui est le premier en excellence dans un genre, sans avoir eu de modèle. Les anciens sont des <oVar>originaux</oVar>, et on les étudie comme tels.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voiture est l'unique <oVar>original</oVar> des choses galantes</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Préface sur les œuvres de Sarrasin</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais si le nombre de nos excellents <oVar>originaux</oVar>, quelque borné qu'il soit, ne l'est pas encore moins que celui de nos bonnes traductions</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Rem. Racine, p. 220, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ironiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi vouloir obliger le ministre Jurieu, un si grand <oVar>original</oVar> en matière de théologie, à suivre les sentiments de Bullus ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Source première (sens aujourd'hui peu usité).</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons été bien aises d'apprendre par vous les nouvelles de Messine ; vous nous avez paru <oVar>original</oVar>, à cause du voisinage [en Provence]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 28 mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>original</oVar>, loc. adv. Sans avoir été suggéré par un modèle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hé bien, monsieur, le tour est-il d'<oVar>original</oVar> ? Pour une jeune fille elle n'en sait pas mal ; De ces ruses d'amour la croirait-on capable ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>De source directe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nouvelles que je vous mande sont d'<oVar>original</oVar> ; c'est de Gourville qui était avec Mme de Longueville, quand elle a reçu la nouvelle</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous remercie mille fois de m'avoir si bien conté cette histoire d'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 oct. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Savoir une chose d'<oVar>original</oVar>, la savoir de source, de ceux qui l'ont vue ou faite.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien n'est plus curieux que de savoir d'<oVar>original</oVar> ce qui se passe dans cette maison</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>388</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prétend le savoir pourtant d'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>D. César d'Avalos, V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne raconte rien que je ne sache d'<oVar>original</oVar> ; je l'ai appris de Sethon</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce grand esprit [Pascal] croyait toujours voir un abîme à son côté gauche, et y faisait mettre une chaise pour se rassurer : je sais l'histoire d'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>L'ABBÉ BOILEAU</author>
<biblScope>Lettres, t. I, lett. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de théâtre. Jouer un rôle d'<oVar>original</oVar>, créer ce rôle (ce dernier terme est seul usité aujourd'hui).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S. m. et f. Un <oVar>original</oVar>, une <oVar>originale</oVar>, personne qui pousse la singularité jusqu'à faire rire. C'est une <oVar>originale</oVar>, une vraie <oVar>originale</oVar>. C'est un grand <oVar>original</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme de Moreuil était personne de mérite, femme d'un <oVar>original</oVar> de beaucoup d'esprit</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>44, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De tels <oVar>originaux</oVar> sont si divertissants !</quote>
<bibl>
<author>BARTHE</author>
<biblScope>Fausses infidél. SC. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoiqu'il soit, m'a-t-on dit, un franc <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESTOUCH.</author>
<biblScope>Glor. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Original</oVar> sans copie, homme qui se fait remarquer par ses singularités.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand on veut ridiculiser quelqu'un, on dit ordinairement que c'est un <oVar>original</oVar> sans copie</quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>Lett. nouv. t. II, p. 267, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai déjà parlé ailleurs de Courcillon, <oVar>original</oVar> sans copie</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>260, 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Original</oVar> sans copie, a été dit sans idée de raillerie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez perdu votre bon et fidèle ami le duc de Saint-Aignan.... quand la mode viendrait de faire des parallèles dans les oraisons funèbres, je n'en souffrirai jamais dans la sienne ; car il était assurément unique en son espèce, et un grand <oVar>original</oVar> sans copie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 17 juin 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Original</oVar> sans copie, se dit aussi quelquefois des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout ce que vous dites de lui est admirable : ce sont des <oVar>originaux</oVar> sans copie, que les traits que vous donnez</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>343</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>En <oVar>original</oVar>, loc. adv. Dans le texte primitif. Ce traité existe en <oVar>original</oVar> dans les archives.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous envoie en <oVar>original</oVar> un morceau de la lettre de sa femme [Mme de Coulanges] ; il me semble que ce qu'elle mande est curieux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>En propre <oVar>original</oVar>, dans la réalité même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un Florentin, nommé le Magnifique, La possédait [la libéralité], en propre <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Magn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, madame, vous-même en propre <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>les Ménechmes, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crispin : Est-ce là M. Oronte, mon illustre beau-père ? - La Branche : Oui, vous le voyez en propre <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>LE SAGE</author>
<biblScope>Crisp. riv. de son maître, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Bouhours constatait que original dans ces locutions : esprit original, manières originales, auteurs originaux, était devenu assez commun ; mais il en contestait l'élégance. Ce que ce néologisme pouvait avoir d'inélégant a disparu. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Quant il eurent destruit tout l'<oVar>original</oVar> de celle lignée</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de St-Denis, t. II, f° 37, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Andronicus, ayant recouvré les <oVar>originaux</oVar> [des écrits d'Aristote], les meit en lumiere, et escrivit les summaires que nous avons maintenant</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sylla, 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et sçay bien le nom de ceux qui vous en donneront la copie <oVar>originale</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Mén. p. 220</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>originaux</oVar> de l'entreprise d'Amboise avoient esté mis en depost entre les mains de votre pere</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Vie, XXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une pourtraiture qui aura esté contrefaite à l'exemple d'une autre pourtraiture, la contrefacture ou pourtraiture qui aura esté faite, ne sera jamais tant estimée comme l'<oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<author>PALISSY</author>
<biblScope>65</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. et esp. original ; ital. originale ; du lat. originalis, de origo, origine.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 1. ORIGINAL. - HIST. Ajoutez : XIIIe s. ">

<cit ana="supplement">
<quote>Si ancesur estoient romein <oVar>original</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Vie de seint Auban, publ. par Atkinson, Londres, 1876, V. 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re>XIVe s.  Ajoutez : <cit><quote>Que de commissions et de relations, li baillis et les diz eschevins auront chascun un <oVar>original</oVar> (1342)</quote><bibl><author>VARIN</author><biblScope>Archives administr. de la ville de Reims, t. II, 2e part. p. 866</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="original.2">
<form>
<orth>ORIGINAL</orth>
<pron>o-ri-ji-nal</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="orignal">ORIGNAL</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="originalement">
<form>
<orth>ORIGINALEMENT</orth>
<pron>o-ri-ji-na-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière originale. Il pense, il s'exprime <oVar>originalement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Telles sont les promesses <oVar>originalement</oVar> escrites au vieux et nouveau testament</quote>
<bibl>
<author>PALISSY</author>
<biblScope>98</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Originale, et le suffixe ment ; prov. originalment ; ital. originalmente.</etym>
</entry>
<entry xml:id="originalité">
<form>
<orth>ORIGINALITÉ</orth>
<pron>o-ri-ji-na-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qualité de ce qui est original. Il est difficile de connaître l'<oVar>originalité</oVar> d'un tableau.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>originalité</oVar> de Dufrény est plus dans les choses, et celle de Marivaux dans le langage</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloge de Marivaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était là que Galiani était quelquefois étonnant par l'<oVar>originalité</oVar> de ses idées</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Delambre reconnaît avec Bailly et Legentil qu'ils [les Indiens] ont des procédés de calculs qui, sans prouver l'ancienneté de leur astronomie, en montrent au moins l'<oVar>originalité</oVar></quote>
<bibl>
<author>CUVIER</author>
<biblScope>Révol. p. 237</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Singularité, bizarrerie. L'<oVar>originalité</oVar> de son caractère, de ses manières.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Actions originales, bizarres. Il était connu pour ses <oVar>originalités</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Original.</etym>
</entry>
<entry xml:id="origine">
<form>
<orth>ORIGINE</orth>
<pron>o-ri-ji-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Principe d'où quelque chose provient.</dictScrap>
<cit>
<quote>La coutume de voir les rois accompagnés de gardes, de tambours, d'officiers.... imprime le respect et la terreur.... et le monde, qui ne sait pas que cet effet a son <oVar>origine</oVar> dans cette coutume, croit qu'il vient d'une force naturelle</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. diverses, 10, éd. FAUGÈRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque inégalité qui paraisse dans le cours des rivières qui arrosent la surface de la terre, elles ont toutes cela de commun qu'elles viennent d'une petite <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Gornay.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans son <oVar>origine</oVar>, Dieu l'avait fait [l'homme] à son image, et ce nom d'image lui doit faire entendre qu'il n'était pas fait pour lui-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois de ce désordre entrevoir l'<oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Remontez à la première <oVar>origine</oVar> de vos désordres</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, F. legères.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette dernière façon de conter l'histoire est peut-être la meilleure ; les petites <oVar>origines</oVar> conviennent assez aux grandes choses</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracl. I, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut là l'<oVar>origine</oVar> de ma fortune</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Paysan parv. 5e partie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut de nos malheurs la première <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>origine</oVar> du mal a toujours été un abîme dont personne n'a pu voir le fond</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Bien.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Presque toutes les <oVar>origines</oVar> sont ignorées ; qui le premier inventa un bateau ? qui imagina de plier une branche de frêne, de l'assujettir avec une corde faite d'un intestin d'un animal, et d'y ajouter une verge garnie d'un os à un bout et de quatre plumes à l'autre bout ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tactique, not.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si ce philosophe [Descartes] n'avait pas été prévenu pour les idées innées, il aurait vu que l'unique moyen de se faire un nouveau fond de connaissances était de détruire les idées mêmes, pour les reprendre à leur <oVar>origine</oVar>, c'est-à-dire aux sensations</quote>
<bibl>
<author>CONDILLAC</author>
<biblScope>Art de penser, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La poésie, le dévouement, l'honneur, la religion ont la même <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XVIII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>Origines</oVar>, titre d'un ouvrage de Caton le censeur sur l'histoire romaine, et d'un ouvrage de saint Isidore de Séville, espèce d'encyclopédie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de géométrie. Le point à partir duquel on compte les coordonnées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Le point à partir duquel on compte les ascensions droites et les longitudes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit du point où commence un organe dans un végétal ou un animal. L'<oVar>origine</oVar> de cette branche. Suivre une artère, un nerf jusqu'à son <oVar>origine</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les pieds sont couverts de plumes jusqu'à l'<oVar>origine</oVar> des doigts</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. II, p. 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Extraction d'une personne, d'une race, d'une nation.</dictScrap>
<cit>
<quote>[ô Rome] Albe est ton <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laridon et César, frères dont l'<oVar>origine</oVar> Venait de chiens fameux, beaux, bien faits et hardis</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'accusons pas aveuglément le naturel des habitants de l'île la plus célèbre du monde [l'Angleterre], qui tirent leur <oVar>origine</oVar> des Gaules</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De quelque superbe distinction que se flattent les hommes, ils ont tous une même <oVar>origine</oVar>, et cette <oVar>origine</oVar> est petite</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de siècles faut-il percer pour découvrir l'<oVar>origine</oVar> de la maison de Bavière !</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si, tout sorti qu'il est d'une source divine, Son cœur [du noble] dément en lui sa superbe <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point de son sang démenti l'<oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À d'illustres parents s'il [un enfant] doit son <oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous, vous êtes Grecs d'<oVar>origine</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De façon que ces maîtres du monde, non-seulement dans les commencements, mais dans tous les temps, furent la plupart d'<oVar>origine</oVar> servile</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est d'un frère de cet Othon IV que descendent les princes qui règnent aujourd'hui en Angleterre ; de sorte que les ducs de Brunswick, les rois d'Angleterre, les ducs de Modène ont tous une <oVar>origine</oVar> commune ; et cette <oVar>origine</oVar> est italienne</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp. Frédéric Ier, 1181</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'imagination seule qui a écrit les premières histoires ; non-seulement chaque peuple inventa son <oVar>origine</oVar>, mais il inventa aussi l'<oVar>origine</oVar> du monde entier</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Histoire.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les <oVar>origines</oVar> des peuples sont visiblement des fables ; la raison en est que les hommes ont dû vivre longtemps en corps de peuple, et apprendre à faire du pain et des habits (ce qui était difficile), avant d'apprendre à transmettre toutes leurs pensées à la postérité (ce qui était plus difficile encore)</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le jeune érudit [Fréret], avec une grande sûreté de méthode, résolut, ou, pour mieux dire, trancha cette question de l'<oVar>origine</oVar> des Franks posée à faux ou faiblement touchée jusqu'à lui.... Fréret fut arrêté par lettre de cachet, et enfermé à la Bastille</quote>
<bibl>
<author>AUG. THIERRY</author>
<biblScope>Considérations sur l'histoire de France, ch. I.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Étymologie. L'<oVar>origine</oVar> d'un mot.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dès l'<oVar>origine</oVar>, loc. adv. Dès le principe.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Dans l'<oVar>origine</oVar>, loc. adv. Dans le principe, au début.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Voltaire a dit : De votre sang soutenir l'origine, Oreste, II, 5. Laharpe a repris cette locution : On soutient, dit-il, l'honneur, la dignité, les droits du sang ; on n'en soutient pas l'origine. </p>
<p>2. Humbert, Gloss. génev.  <cit><quote>a condamné à l'<oVar>origine</oVar> dont il cite cet exemple : à l'<oVar>origine</oVar>, ce vaste pays [le Brésil] fut peu estimé des Portugais</quote><bibl><author>BRÉDOW</author><biblScope>Hist. univ. t. II, p. 116</biblScope></bibl></cit> Cette réprobation paraît excessive ; pourquoi ne dirait-on pas à l'origine, comme on dit à l'entrée ? </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ileuc trovai dame Hermeline, Qui moult par est de franche orine</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 19458</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prove [preuve] par ourine de lignage</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXIII, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Là y vint un archier qui fu de noble orine, Et estoit de Paris la cité noble et digne</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 19400</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Encor ot la noble royne Une fille de noble orine</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Buisson de jonece.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La semence qui estoit bonne de son <oVar>origine</oVar> est tellement corrompue qu'elle ne produit que meschans fruits</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Inst. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>.... Et qu'elle a dans les cieux Prise son <oVar>origine</oVar> entre les plus beaux dieux</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>213</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, origne, orine ; Saint-Brieuc, orine ; ce chat est de l'orine d'un beau chat. L'ancien français orine vient du latin originem, avec l'accent sur ri (de oriri, voy. <ref target="orient">ORIENT</ref>) ; origine est moderne et refait sur originem, sans tenir compte de l'accent latin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="originel">
<form>
<orth>ORIGINEL, ELLE</orth>
<pron>o-ri-ji-nèl, nè-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui remonte jusqu'à l'origine. Les droits <oVar>originels</oVar> de l'humanité.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de théologie. Péché <oVar>originel</oVar>, péché que tous les hommes ont contracté dans la personne d'Adam.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le péché <oVar>originel</oVar> est une folie devant les hommes ; mais on le donne pour tel ; vous ne me devez pas reprocher le défaut de raison en cette doctrine, puisque je la donne pour être sans raison</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XII, 7, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En ces temps Célestius et Pélage nièrent le péché <oVar>originel</oVar>, et la grâce par laquelle nous sommes chrétiens</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux conciles oecuméniques, le concile de Lyon sous Grégoire X, et celui de Florence sous Eugène IV, où les deux Églises réunies décident comme de foi que les âmes de ceux qui meurent ou dans le péché mortel actuel ou dans le seul <oVar>originel</oVar>, descendent incontinent dans l'enfer, pour y être toutefois punies par des peines inégales</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Déf. de la tradit. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est le péché <oVar>originel</oVar> de l'homme de vouloir être plus qu'il n'est</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>10e dim. après la Pentecôte, Dominic. t. III, p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Cet homme a le péché <oVar>originel</oVar>, c'est-à-dire sa famille, sa nation, ses liaisons, sont une espèce d'empêchement à ce qu'il parvienne à telle charge, à telle dignité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Justice, grâce <oVar>originelle</oVar>, état d'innocence où Adam a été créé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Qui veult avoir congnoissance Des metaulx.... D'après leur source <oVar>originelle</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Traité d'alch. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Titres <oVar>originels</oVar> [originaux]</quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. génér. t. II, p. 91</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant prins en payement [des souffrances de la vie] mes commoditez naturelles et <oVar>originelles</oVar>, sans en rechercher d'autres</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 219</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La conformation <oVar>originelle</oVar> et trempe premiere</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>De la Sagesse, Préf. de la 2e édit.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Autre forme d'original.</etym>
</entry>
<entry xml:id="originellement">
<form>
<orth>ORIGINELLEMENT</orth>
<pron>o-ri-ji-nè-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dès l'origine. L'homme est <oVar>originellement</oVar> pécheur.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les Juifs, les Mahometans et quasi touts aultres ont espousé et reverent le langage auquel <oVar>originellement</oVar> leurs mysteres avoient esté conceus</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 399</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Originelle, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orignal">
<form>
<orth>ORIGNAL</orth>
<pron>o-ri-gnal</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élan du Canada. Peaux d'<oVar>orignaux</oVar> et élans à poil, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Dudley, qui a envoyé à la Société royale de Londres une très bonne description de l'<oVar>orignal</oVar>, dit que les chasseurs en tuèrent un qui était haut de plus de dix pieds</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. XIII, p. 151</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On tire de l'Amérique septentrionale des peaux de cerf, de daim et de chevreuil, des peaux de renne sous le nom de caribou, des peaux d'élan sous le nom d'<oVar>orignal</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. philos. XV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des <oVar>orignaux</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi original, par confusion d'un mot inconnu avec un mot connu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>On a dit orignac : Peaux d'orignacs et élans avec le poil, la pièce payera 10 S., Tarif, 18 sept. 1664. C'est la vraie forme ; le mot est basque. M. Roulin a trouvé dans Lescarbot, Hist. de la Nouvelle-France, 1615, ch. XX, que les Basques venus sur les côtes d'Amérique donnaient à l'élan du Canada le nom d'orenac, et que orenac signifie cerf en basque.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orillard">
<form>
<orth>ORILLARD, ARDE</orth>
<pron>o-ri-llar, llar-d', ll mouillées</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="oreillard">OREILLARD</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orillette">
<form>
<orth>ORILLETTE</orth>
<pron>o-ri-llè-t', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mâche.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orillon">
<form>
<orth>ORILLON</orth>
<pron>o-ri-llon, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Appendice en forme d'oreille.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Les <oVar>orillons</oVar> d'une charrue, les pièces de bois qui accompagnent le soc de la charrue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aux deux côtés du soc de larges <oVar>orillons</oVar> En écartant la terre exhaussent les sillons</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Écuelle à <oVar>orillons</oVar>, écuelle à oreille.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de fortification. Bastion à <oVar>orillons</oVar>, bastion aux côtés duquel il y a des avances, des épaulements de figure ronde ou carrée pour couvrir le canon qui est dans le flanc retiré.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de plombier. Se dit des tenons qui environnent le pourtour de la chaudière.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orillonner">
<form>
<orth>ORILLONNER</orth>
<pron>o-ri-llo-né, ll mouillées</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mettre des orillons à un bastion.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orillons">
<form>
<orth>ORILLONS</orth>
<pron>o-ri-llon, ll mouillées</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="oreillon">OREILLON</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orin">
<form>
<orth>ORIN</orth>
<pron>o-rin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Cordage qui attache une ancre à une bouée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Bout de ligne ou de cordage qui sert à prévenir la perte d'un objet susceptible de tomber.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Corde qui répond à l'extrémité d'un filet calé au fond de la mer, ou à une câblière.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oringuer">
<form>
<orth>ORINGUER</orth>
<pron>o-rin-ghé</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. a. Terme de marine. Soulever une ancre au moyen de l'orin.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. n. Haler sur l'orin, pour s'assurer que l'ancre est bien mouillée.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orion">
<form>
<orth>ORION</orth>
<pron>o-ri-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de mythologie. Géant énorme et célèbre chasseur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'astronomie. Constellation de l'hémisphère austral. Le baudrier d'<oVar>Orion</oVar>, les Trois Rois.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="oripeau">
<form>
<orth>ORIPEAU</orth>
<pron>o-ri-pô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Laiton battu en feuilles dont on fait divers ornements qui ont plus d'éclat que de valeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le palais du soleil... a ses colonnes toutes d'oripeau et son lambris doré</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car vous savez qu'un air de mode impose à nos Français plus que toute autre chose, Et que par là le plus mince oripeau Se vend parfois mieux que l'or le plus beau</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Ép. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oripeaux</oVar> et cuirs peints</quote>
<bibl>
<biblScope>Encycl. méthod. Finances, au mot mercerie, t. III, p. 317</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Toute étoffe, toute broderie qui est de faux or ou de faux argent. Cet acteur était couvert d'<oVar>oripeau</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vos dames sont bien dépeintes avec leurs habits d'oripeau</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>84</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Par extension, vieille étoffe, vieil habit dont l'or est usé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chamarré de vieux <oVar>oripeaux</oVar>, Ce roi, grand avaleur d'impôts, Marche entouré de ses fidèles</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Ch. le Simple.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Il se dit des ouvrages d'esprit où il y a du clinquant, de faux brillants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vers ramassés, éclatants d'oripeau, Qui font donner la cour dans le panneau</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Épître chagrine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rousseau, Dont l'ennuyeuse hypocrisie Change son or en oripeau</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. en vers et en prose, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La philosophie ayant fait main basse depuis longtemps sur tout cet oripeau mythologique</quote>
<bibl>
<author>LA HARPE</author>
<biblScope>Cours de litt. t. IX, p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">On a dit aussi orpeau : Orpeau et tous autres petits cuirs chargés d'or, Déclar. du roi, nov. 1640, tarif. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces chapelles ardentes estoient, par dedans le platfonds, peintes d'azur de cendre et de fleur d'oripeau</quote>
<bibl>
<author>FAVYN</author>
<biblScope>Théât. d'honneur, t. II, p. 1870</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. aurpel ; ancien catal. oripel ; espagn. oropel ; portug. ouropel ; ital. orpello ; bas-latin, auripellum, de aurum, or, et pellis, peau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orle">
<form>
<orth>ORLE</orth>
<pron>or-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'architecture. Filet sous l'ove d'un chapiteau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de blason. Bordure, sans largeur déterminée, qui ne touche pas les bords de l'écu, mais qui en suit la forme, de sorte que, lorsqu'il est dans un écu en losange, il doit être aussi en losange. Porter de sable à l'<oVar>orle</oVar> d'or.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Contour du cratère d'un volcan.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les orles du cratère [du Stromboli], amas confus de laves, de scories, de sable, ont une forme arrondie ; leur contour est d'environ trois cent quarante pieds</quote>
<bibl>
<author>SPALLANZANI</author>
<biblScope>Voy. dans les deux Siciles, t. II, p. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de marine. Ourlet qui est autour des voiles.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>L'urle de son vestement</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 208</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dis alnes [aunes] ont del travers amunt dès l'un ur al altre ur</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dous iraignes vit surdre del funz d'une tenur ; Sur un ur s'assist l'une, e l'altre sur l'autre ur : Ostez, fait-il, ne voil beivre ceste puur</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En l'orlle del vestiment</quote>
<bibl>
<author>ST BERN.</author>
<biblScope>562</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Piaus d'<oVar>orle</oVar> et piaus blanches ne doivent que obole à col</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 281</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le seigneur de Commines, d'or à l'escusson le sable diapré à ung <oVar>orle</oVar> de roses de gueulles</quote>
<bibl>
<biblScope>Jeh. de Saint. ch. 58</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ourlet en est le diminutif (voy. <ref target="ourler">OURLER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orlé">
<form>
<orth>ORLÉ, ÉE</orth>
<pron>or-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Bordé d'un orle.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orléane">
<form>
<orth>ORLÉANE</orth>
<pron>or-lé-a-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom qu'on a donné au roucou.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orléanisme">
<form>
<orth>ORLÉANISME</orth>
<pron>or-lé-a-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pendant la Révolution et la Restauration, opinion de ceux qui voulaient substituer la branche d'Orléans à la branche aînée des Bourbons.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Sous le règne de Louis-Philippe, système politique des princes de la maison d'Orléans, c'est-à-dire une royauté libérale et parlementaire, et le suffrage restreint.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Depuis 1848, parti, opinion des orléanistes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orléaniste">
<form>
<orth>ORLÉANISTE</orth>
<pron>or-lé-a-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan des princes de la maison d'Orléans.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Adj. Qui appartient à l'orléanisme.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orléans">
<form>
<orth>ORLÉANS</orth>
<pron>qu'on prononce si singulièrement or-lé-ans'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte d'étoffe légère en laine et coton, très employée pour les vêtements d'été pour hommes. Paletot d'<oVar>orléans</oVar>. Robe d'<oVar>orléans</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>ORLÉANS. Ajoutez. <cit><quote>Les deux seuls articles qui ont eu à Roubaix un succès immense, sont d'origine anglaise : nous voulons parler du stoff.... ainsi que de l'<oVar>orléans</oVar>, tissu de chaîne coton, trame laine, qui date de dix années au plus, et qui, en se transformant de toutes les façons, a beaucoup contribué au développement de l'industrie de Roubaix</quote><bibl><biblScope>Enquête, Traité de comm. avec l'Anglet. t. III, p. 624 (séance du 23 juillet 1860)</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orlet">
<form>
<orth>ORLET</orth>
<pron>or-lè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Petite moulure plate qui forme le couronnement de la cymaise.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de orle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ormaie">
<form>
<orth>ORMAIE</orth><orth>ORMOIE</orth>
<pron>or-mê ou or-moî</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu planté d'ormes. Jeune <oVar>ormaie</oVar>, lieu planté de jeunes ormes.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les chasteneraies, les ormaies, les coudraies, les fresnaies</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>796</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orme ; provenç. olmada.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orme">
<form>
<orth>ORME</orth>
<pron>or-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Grand arbre de la famille des ulmacées ou celtidées, démembrement de la famille des urticées ; on y distingue : l'<oVar>orme</oVar> à larges feuilles, comprenant l'<oVar>orme</oVar> ypréau, l'<oVar>orme</oVar> teille, l'<oVar>orme</oVar> maculé, l'<oVar>orme</oVar> noir, l'<oVar>orme</oVar> gras, dit d'Avignon par quelques pépiniéristes, l'<oVar>orme</oVar> de Trianon, l'<oVar>orme</oVar> folliculacé ; l'<oVar>orme</oVar> à feuilles moyennes, renfermant l'<oVar>orme</oVar> franc, l'<oVar>orme</oVar> tortillard ; l'<oVar>orme</oVar> à petites feuilles, où se trouvent l'<oVar>orme</oVar> pyramidal, l'<oVar>orme</oVar> glabre et l'ormille, LEGOARANT.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orme</oVar> produit chaque année plus de trois cent mille graines, et cette étonnante multiplication peut continuer pendant plus d'un siècle</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. t. VIII, p. 384, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les chênes, les sapins et les <oVar>ormes</oVar> épais En utiles rameaux ombragent tes sommets</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hymne à la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Juges de dessous l'<oVar>orme</oVar>, petits juges de village qui n'avaient point de tribunal et qui jugeaient devant la porte du manoir seigneurial, sous les <oVar>ormes</oVar> qui s'y trouvaient d'ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension. Attendre sous l'<oVar>orme</oVar>, être confiant en sa cause (sens aujourd'hui inusité, et qui dérive directement de l'ancienne habitude de plaider sous l'<oVar>orme</oVar>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Le cardinal Petrucci les attend sous l'<oVar>orme</oVar> [les juges de l'inquisition], et ils n'osent l'attaquer, parce qu'il a de l'esprit et du savoir, joints à une grande dignité</quote>
<bibl>
<author>CORBINELLI</author>
<biblScope>dans SÉV. t. VIII, p. 138, éd. RÉGNIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Attendez-moi sous l'<oVar>orme</oVar>, se dit quand on donne un rendez-vous auquel on n'a pas dessein de se trouver (l'origine de ce dicton vient de ce que les justices seigneuriales se tenaient généralement aux portes des châteaux et palais, sous un <oVar>orme</oVar> qui y était planté ; il arrivait souvent que les parties assignées manquaient aux rendez-vous et se faisaient attendre sous l'<oVar>orme</oVar>).</dictScrap>
<cit>
<quote>Attendez-moi sous l'<oVar>orme</oVar>, Vous m'attendrez longtemps</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Attendez-moi sous l'orme, SC. 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur don Raphaël, m'écriai-je en riant, dites-nous plutôt de vous attendre sous l'<oVar>orme</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Orme</oVar> à trois feuilles, nom impropre donné à la ptélée trifoliée (térébinthacées), de Linné, appelée encore frêne à trois feuilles, et <oVar>orme</oVar> de Samarie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orme</oVar> d'Amérique, nom impropre de la gazume ulmifoliée (byttnériacées), dite aussi bois d'<oVar>orme</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orme</oVar> polygame, nom sous lequel on a décrit d'abord la planère polygame (ulmacées) ; <oVar>orme</oVar> de Sibérie, la planère crénelée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il descendi à l'<oVar>orme</oVar> desor la vis [escalier]</quote>
<bibl>
<biblScope>Gerard de Ross. p. 333</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cum ele s'en desent [descend] par la vée [voie] de l'oume Gaidon vers la maison Willaume....</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chart. 3e série, t. V, p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Contre la vigne estrive [lutte] l'<oVar>orme</oVar>, Et li tolt [ôte] du roisin la forme</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 5995</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Je vy que chascun vous vouloit Avoir pour gagner sa querelle ; Maintenant chacun vous appelle Partout avocat dessouz l'<oVar>orme</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Patelin, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notaire en parchemin de corne, Et grant advocat dessoubz l'<oVar>orme</oVar>, Juré sans reigle ne sans norme</quote>
<bibl>
<author>COQUILLART</author>
<biblScope>Enquête de la simple</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Visitant sous oulmes et chesnes Voir si quelque nid ou couvée Seroit point par elle trouvée</quote>
<bibl>
<author>ST-GEL.</author>
<biblScope>45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'enorme concussion que voions hui entre ces juges pedanées sous l'<oVar>orme</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Norm. ourme, ourmet ; provenç. olm, olme ; espagn. et ital. olmo ; du lat. ulmus ; comparez l'anc. haut-allem. elm ; anc. scand. almr. Pictet compare le sanscrit ulmuka, tison, de ul, brûler. L'orme était affecté à la justice ; il était planté sur la motte seigneuriale, et c'était sous son ombrage qu'à la campagne se plaidaient les affaires.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ormeau.1">
<form>
<orth>ORMEAU</orth>
<pron>or-mô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Jeune orme.</dictScrap>
<cit>
<quote>À la source d'Hippocrène, Homère ouvrant ses rameaux, S'élève comme un vieux chêne Entre de jeunes <oVar>ormeaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Odes, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, orme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et les Alpes de loin, s'élevant dans la nue, D'un long amphithéâtre enferment ces coteaux Où le pampre en festons rit parmi les <oVar>ormeaux</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Épître à Horace.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De son souffle léger ainsi la jeune aurore Agite, en se levant, la cime d'un <oVar>ormeau</oVar> ; La mobile rosée, attachée au rameau, Brille de feuille en feuille et coule goutte à goutte, Retombe sur le lac et fait gazouiller l'eau</quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>Helv. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jour le vigneron, sur ces coteaux paisibles, Mariant les <oVar>ormeaux</oVar> et les vignes flexibles</quote>
<bibl>
<author>MASSON</author>
<biblScope>ib. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Ormeau signifiant proprement un petit orme, un jeune orme, il est mal d'y joindre quelque épithète contradictoire comme dans ces vers : <cit><quote>Le vrai pasteur ressemble à cet antique <oVar>ormeau</oVar> Qui, des jeux du village ancien dépositaire, Leur a prêté cent ans son ombre héréditaire</quote><bibl><author>DELILLE</author><biblScope>Hom. des ch. I</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et il de maintenant li conte Comment il monta sor l'ormel</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 6002</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'il estoient tel que il osaissent venir à l'ourmiel devant Gysors, il les tenroit à preus et à hardis</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, 63</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce n'est rien de nouveau, que de faire des cabinets d'hommeaux, ou autres arbres</quote>
<bibl>
<author>PALISSY</author>
<biblScope>63</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prenés roses incarnates, pommes d'<oVar>ormeau</oVar>, rosmarin</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>958</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un juge dessous l'orme, un juge de village ; avocat dessous l'orme, un jaseur, un avocat ignorant</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Curios. franç.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ormel, diminutif de orme ; Berry, umiau, ourmiau ; picard, omieu. À Angoulême, il y a un faubourg nommé l'Houmeau ; c'est l'ormeau que cela veut dire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ormeau.2">
<form>
<orth>ORMEAU</orth>
<pron>or-mô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ormier">ORMIER</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ormet">
<form>
<orth>ORMET</orth>
<pron>or-mè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ormier">ORMIER</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ormier">
<form>
<orth>ORMIER</orth>
<pron>or-mié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, dans le département des Côtes-du-Nord, d'un mollusque qui se mange, on le nomme aussi ormet, ormeau, oreille de mer, grand bourdon (testacelle haliotidée).</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. auris maris, oreille de mer, ainsi dit à cause de sa forme en oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ormière">
<form>
<orth>ORMIÈRE</orth>
<pron>or-miè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>La reine des prés, spiraea ulmaria, Linné, ainsi nommée à cause de la ressemblance de ses feuilles avec celles de l'orme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ormille">
<form>
<orth>ORMILLE</orth>
<pron>or-mi-ll', ll mouillées, et non or-miye</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Très petit ormeau. Botte d'ormilles.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Plant de petits ormes.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai fait planter de jeunes chênes, de l'<oVar>ormille</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Exp. sur les vég. 2e mém.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Palissade formée de petits ormes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Une des variétés de l'orme champêtre à petites feuilles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de orme ; Berry, ourmelle, s. f.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ormin">
<form>
<orth>ORMIN</orth>
<pron>or-min</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante du genre des sauges, salvia horminum, L.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La semence et la fleur du hormin ou toute-bonne des jardins, cause une senteur agreable au vin</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>224</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="ormuzd">
<form>
<orth>ORMUZD</orth>
<pron>or-muzd</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans la religion de Zoroastre, l'être bon et pur par excellence ; lumière et parole créatrice. On écrit quelquefois Ormus :</dictScrap>
<cit>
<quote>D'Ormus et d'Ariman ce sont les noirs combats, Où, partout confondus, la vie et le trépas, Les ténèbres, le jour, la forme et la matière Luttent sans être unis</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>l'Invention</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Zend, ahoura-mazda, de ahurô, vivant, et mazdâo, sage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornateur">
<form>
<orth>ORNATEUR</orth>
<pron>or-na-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui orne, qui décore.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ornateur est un mot bien fait qui remplacerait avantageusement ornemaniste, mot barbare qu'on emploie. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Homere, dans son Iliade, les bons princes et les grands roys appelle kosmitore laôn, c'est-à-dire ornateurs des peuples</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ornatorem, celui qui orne, de ornare, orner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orne.1">
<form>
<orth>ORNE</orth>
<pron>or-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire du frêne <oVar>orne</oVar> (oléacées), espèce qui produit un peu de manne, ainsi que plusieurs autres frênes. On le nomme aussi frêne à fleurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ornus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orne.2">
<form>
<orth>ORNE</orth>
<pron>or-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme rural. Intervalle des vignes, des ceps, qui est toujours moins élevé que le terrain de ces vignes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de forestier. Faire <oVar>orne</oVar>, abattre des arbres dans une certaine étendue de terrain en allant toujours devant soi</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Chascun a la teste enclinée ; Moult sont forment pensif et morne Del jugement trestuit à <oVar>orne</oVar> [ensemble]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 17926</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Renart après eus s'en torne ; Ses a prises [si a pris les poules] toutes à <oVar>orne</oVar> [ensemble]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 6588</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il sceut si dextrement et fidellement conduire ceste <oVar>orne</oVar> [intrigue], qu'il emporta de dessus tous les autres pretendans</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lett. t. I, p. 426</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, orne, sillon. Diez le tire du latin ordinem, ordre ; cela paraît très bon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orné">
<form>
<orth>ORNÉ, ÉE</orth>
<pron>or-né, née</pron>
<gram>part. passé d'orner</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Pourvu de ce qui embellit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le linge <oVar>orné</oVar> de fleurs fut couvert pour tous mets D'un peu de lait, de fruits et des dons de Cérès</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Phil. et Bauc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'épigramme, plus libre en son tour plus borné, N'est souvent qu'un bon mot de deux rimes <oVar>orné</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Autant que la terre de Cypre nous avait paru négligée et inculte, autant celle de Crète se montrait fertile et <oVar>ornée</oVar> de tous les fruits par le travail de ses habitants</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de peinture. Sujet <oVar>orné</oVar>, sujet susceptible de la composition la plus riche.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Qui est pourvu de choses comparées à des ornements matériels.</dictScrap>
<cit>
<quote>On veut un roi dont le corps soit fort et adroit, et dont l'âme soit <oVar>ornée</oVar> de la sagesse et de la vertu</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a vu la cour a vu du monde ce qui est le plus beau, le plus spécieux et le plus <oVar>orné</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Brisacier avait l'esprit <oVar>orné</oVar> de lieux communs et de chansonnettes</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gram. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une éloquence plus <oVar>ornée</oVar>, telle par exemple qu'est celle de M. Fléchier, ne convient point pour des plaidoyers</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Tr. des Ét. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Un esprit <oVar>orné</oVar>, un homme qui a beaucoup de connaissances, d'instruction.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nancré étoit un garçon de beaucoup d'esprit, d'agrément et fort <oVar>orné</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>145, 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique j'eusse l'esprit assez <oVar>orné</oVar>, n'ayant jamais vu le monde, je manquais totalement de manières</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornemaniste">
<form>
<orth>ORNEMANISTE</orth>
<pron>or-ne-ma-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Peintre, artiste, ouvrier, qui s'occupe spécialement de tout ce qui tient à l'ornement de nos demeures.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Ce mot, tout à fait barbare, est un néologisme contemporain. On devrait dire ornementiste. </note>
<etym>Ornement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornement">
<form>
<orth>ORNEMENT</orth>
<pron>or-ne-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui orne, ce qui sert à orner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Grand prince, en attendant vos <oVar>ornements</oVar> royaux, Recevez, s'il vous plaît, quelques rares joyaux</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Soliman, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette femme ambitieuse et vaine croit valoir beaucoup quand elle s'est chargée d'or, de pierreries et de mille autres vains <oVar>ornements</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âme regarde ensuite le corps auquel elle est unie ; elle le voit revêtu de mille <oVar>ornements</oVar> étrangers ; elle en a honte, parce qu'elle voit que ces <oVar>ornements</oVar> empruntés sont un piége et pour les autres et pour elle-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur, dit-elle, pour prévenir votre colère, je commencerai moi-même à m'en dépouiller [d'une vaine parure] ; entrons dans un état où il n'y ait plus d'<oVar>ornement</oVar> que celui de la vertu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ferai tomber leurs cheveux, je détruirai et les colliers et les bracelets.... car le Saint-Esprit a voulu descendre dans un dénombrement exact de tous les <oVar>ornements</oVar> de la vanité, s'attachant pour ainsi parler, à suivre par sa vengeance toutes les diverses parures qu'une vaine curiosité a inventées</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mains industrieusement occupées s'exerçaient dans des ouvrages dont la piété avait donné le dessin : c'était ou des habits pour les pauvres, ou des <oVar>ornements</oVar> pour les autels</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les obélisques font le principal <oVar>ornement</oVar> de Rome</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Telle qu'une bergère, aux plus beaux jours de fête, De superbes rubis ne charge point sa tête, Et, sans mêler à l'or l'éclat des diamants, Cueille en un champ voisin ses plus beaux <oVar>ornements</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que ces vains <oVar>ornements</oVar>, que ces voiles me pèsent !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arrachons, déchirons tous ces vains <oVar>ornements</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les maisons y sont propres, commodes, riantes, mais sans <oVar>ornements</oVar> ; la superbe architecture n'y est pas ignorée, mais elle est réservée pour les temples des dieux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'un insolent discours ce juste châtiment [un soufflet] Ne lui servira pas d'un petit <oVar>ornement</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit des figures de caprice, fleurons, rosaces, festons, etc. qu'on emploie pour orner. La peinture, la sculpture d'<oVar>ornements</oVar>. Un recueil d'<oVar>ornements</oVar>. Ce serrurier exécute très bien les <oVar>ornements</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Particulièrement, en architecture et en menuiserie, il se dit des sculptures, moulures, etc. qui servent à orner les différentes parties d'un bâtiment ou d'une boiserie. Une façade chargée d'<oVar>ornements</oVar>. Une boiserie nue et sans <oVar>ornements</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Simple en était la noble architecture [du temple] ; Chaque <oVar>ornement</oVar>, à sa place arrêté, Y semblait mis par la nécessité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Temple du Goût.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ornements</oVar>, l'architrave, la frise et la corniche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ornement</oVar> courant, tout <oVar>ornement</oVar> qui se répète dans une frise ou une moulure. Les entrelacs, les rinceaux, les oves sont des <oVar>ornements</oVar> courants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Peinture qui, dans une galerie où est représenté un sujet principal, sert d'accompagnement à ce sujet. Un peintre d'<oVar>ornements</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de blason. Il se dit de tout ce qui est hors de l'écu, comme les timbres, les bourrelets, les cimiers, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Au plur. <oVar>Ornements</oVar>, habits sacerdotaux et autres dont on se sert pour l'office divin dans le culte catholique, et qui comprennent plusieurs pièces différentes, comme la chasuble, l'étole. <oVar>Ornements</oVar> pontificaux. Le prêtre revêtu de ses <oVar>ornements</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Au sing. Il se dit de plusieurs pièces d'une même couleur ou d'une même parure, qui font assortiment et qui comprennent les habits sacerdotaux et les devants d'autel. Un <oVar>ornement</oVar> blanc. Un <oVar>ornement</oVar> rouge. Un bel <oVar>ornement</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Il signifie plusieurs assortiments de cette nature. Cette sacristie renferme plusieurs beaux <oVar>ornements</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de musique.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ornement</oVar>, notes d'agrément qu'on exprimait autrefois, dans la notation dite neumatique, par les lettres de l'alphabet, la plique, la réverbération, les fleurs, le trille, etc. M. Danjou parle, en plusieurs endroits de sa Revue de musique religieuse, des <oVar>ornements</oVar> du chant ; il dit, année 1848, p. 82, que les signes simples et composés de la notation en neumes, même les signes d'<oVar>ornements</oVar>, étaient placés sur des lignes....</quote>
<bibl>
<author>D'ORTIGUE</author>
<biblScope>Dict. de pl.- ch. au mot ornement</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Aujourd'hui, notes d'<oVar>ornement</oVar>, celles qui, écrites en petites notes, ne comptent pas dans la mesure, et pourraient à la rigueur être supprimées ; il est toujours préférable de les écrire en notes réelles, et bon nombre de compositeurs ont fini par prendre ce parti.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ce qui fait honneur à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette rare beauté qu'en ces lieux même on prise, Qui fait de ces cantons le plus digne <oVar>ornement</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>le Ment. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un saint abbé dont la doctrine et la vie sont un <oVar>ornement</oVar> de notre siècle</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand il [Dieu] a fait, dans ses ennemis aussi bien que dans ses serviteurs, ces belles lumières d'esprit, ces rayons de son intelligence, ces images de sa bonté, ce n'est pas pour les rendre heureux qu'il leur a fait ces riches présents, c'est une décoration de l'univers, c'est un <oVar>ornement</oVar> du siècle présent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On l'appelle à la cour d'une grande reine [Marie de Médicis] pour en être un des principaux <oVar>ornements</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut là [à l'hôtel de Rambouillet] que, tout enfant qu'elle était, elle se fit admirer de ceux qui étaient eux-mêmes l'<oVar>ornement</oVar> et l'admiration de leur siècle</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes qui ont été l'<oVar>ornement</oVar> de leur siècle</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Terme de littérature. Figures, forme de style qui servent à embellir le discours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous [les anciens fabulistes] ont fui l'<oVar>ornement</oVar> et le trop d'étendue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais bien que vous eussiez donné au nôtre [nom] tous les <oVar>ornements</oVar> que vous lui deviez donner</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 8 avr. 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'attendez pas, chrétiens, que j'applique au P. Bourgoing des <oVar>ornements</oVar> étrangers, ni que j'aille rechercher bien loin sa noblesse dans sa naissance, sa gloire dans ses ancêtres, ses titres dans l'antiquité de sa famille</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On appelle <oVar>ornement</oVar> en matière d'éloquence certains tours, certaines manières qui contribuent à rendre le discours plus agréable, plus insinuant et même plus persuasif</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>[Elle] Vint en la cambre, plaine de marrement [tristesse] ; Si la despeiret [lisez despeicet ?] que n'i remest nient ; N'i remest [reste] palie [manteau] ne nessun <oVar>ornement</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>St Alexis, XXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tuz ses ornemenz sont pris</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Amistiez est uns loables ornemenz entre ceus qui ensemble conversent</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 312</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Accoustre et cein sur ta robuste cuisse Ton glaive aigu, qui est la resplandeur Et l'<oVar>ornement</oVar> de royalle grandeur</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>IV, 287</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. ornament, ornamen ; espagn. et ital. ornamento ; du lat. ornamentum, de ornare, orner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornemental">
<form>
<orth>ORNEMENTAL, ALE</orth>
<pron>or-ne-man-tal, ta-l'</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Qui appartient à l'ornement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui peut servir d'ornement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornementation">
<form>
<orth>ORNEMENTATION</orth>
<pron>or-ne-man-ta-sion</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Manière de distribuer, de disposer les ornements ; art de l'ornemaniste.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornementer">
<form>
<orth>ORNEMENTER</orth>
<pron>or-ne-man-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Opérer l'ornementation.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orner">
<form>
<orth>ORNER</orth>
<pron>or-né</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Pourvoir de ce qui embellit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je lui bâtis un temple et pris soin de l'<oVar>orner</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma mère Jézabel devant moi s'est montrée, Comme au jour de sa mort pompeusement parée.... Même elle avait encor cet éclat emprunté Dont elle eut soin de peindre et d'<oVar>orner</oVar> son visage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous ne voulez pas que le riche <oVar>orne</oVar> sa maison, vous ruinez cent artistes</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Idées républicaines, XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des trésors du croissant <oVar>ornez</oVar> nos saints autels</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Rendre plus beau, avec un nom de chose pour sujet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [l'arbre] servait de refuge Contre le chaud, la pluie et la fureur des vents, Pour nous seuls il <oVar>ornait</oVar> les jardins et les champs</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. X, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Donner un éclat, un embellissement, comparés à 'éclat, aux embellissements matériels.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce qui distingue ses amis [de Dieu] de tous les autres, c'est la piété ; jusqu'à ce qu'on ait reçu ce don du ciel, tous les autres non-seulement ne sont rien, mais encore tournent en ruine à ceux qui en sont <oVar>ornés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Augustin considère parmi les païens tant de sages, tant de conquérants, tant de graves législateurs.... tous privés de la connaissance de Dieu et exclus de son royaume éternel.... mais pourquoi les a-t-il faits ?... il les a faits, nous dit-il [saint Augustin], pour <oVar>orner</oVar> le siècle présent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Courons, venez <oVar>orner</oVar> ce triomphe d'un frère</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Catherine de Médicis] Assurait Coligni d'une amitié sincère, L'<oVar>ornait</oVar> de dignités, le comblait de bienfaits</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet illustre savant a eu le mérite rare d'<oVar>orner</oVar> le savoir par le goût, et de joindre à la littérature profonde la littérature agréable</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Bouhier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour voir et pour <oVar>orner</oVar> le succès d'un rival</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Vêpr. sicil. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! de ces dons heureux les mains qui l'ont <oVar>orné</oVar> [un homme heureusement doué] à des tourments sans fin ne l'ont pas condamné</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>ib. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orner</oVar> la mémoire, mettre dans sa mémoire des passages beaux ou utiles de différents auteurs et de différents genres.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Pourvoir des ornements du style, de la rhétorique. Les figures servent beaucoup à <oVar>orner</oVar> le discours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour <oVar>orner</oVar> une telle vie, je n'ai pas besoin d'emprunter les fausses couleurs de la rhétorique, et encore moins les détours de la flatterie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S'<oVar>orner</oVar>, v. réfl. Se couvrir de ce qui embellit. La campagne s'<oVar>ornait</oVar> de verdure et de fleurs.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">ORNER, PARER, DÉCORER. Orner, du latin ornare qui signifie pourvoir, équiper, marque l'addition d'une chose solide en même temps que brillante. Parer, du latin parare, préparer, apprêter, signifie donner un air d'apprêt ou d'apparat, de cérémonie, de fête, comme est celui que se donnent particulièrement les femmes. Décorer, du latin decus, gloire, honneur, c'est donner un air grandiose, faire paraître superbe ou resplendissant : on pare une chambre ; on décore un palais ; le soleil orne les cieux, il ne les pare ni ne les décore. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ce n'est, dist le moyne, que pour <oVar>orner</oVar> mon languaige</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Garg. I, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Dieu] Du vent de sa bouche Fit ce qui attouche Et <oVar>orne</oVar> les cieux</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un beau mourir <oVar>orne</oVar> la vie humaine</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>600</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ornar, hornar ; espagn. ornar ; ital. ornare ; du lat. ornare. Curtius rapporte ornare au sanscrit varna, couleur, qui provient du radical vri, couvrir. Dans l'ancien français, on disait aorner, du latin adornare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornier">
<form>
<orth>ORNIER</orth>
<pron>or-nié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de frêne (voy. <ref target="orne.1">ORNE 1</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornière">
<form>
<orth>ORNIÈRE</orth>
<pron>or-niè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Trace creuse que font les roues des voitures sur la terre dans les chemins.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il enfila au hasard un chemin creux, comme le sont la plupart de ceux du Maine : ce chemin était plein d'<oVar>ornières</oVar> et de pierres</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prends ton pic, et me romps ce caillou qui te nuit, Comble-moi cette <oVar>ornière</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Toutes les rivières sont débordées ; tous les grands chemins sont noyés ; toutes les <oVar>ornières</oVar> cachées ; on peut fort bien verser dans tous les gués</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 janv. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et son axe de flamme [du jour], aux bords de sa carrière, Tourne, et creuse déjà son éclatante <oVar>ornière</oVar> Sur l'horizon roulant des mers</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Il se dit des habitudes invétérées, des opinions adoptées et suivies sans examen. L'<oVar>ornière</oVar> de la routine, des préjugés. Retomber dans l'<oVar>ornière</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'avons-nous gagné à suivre l'<oVar>ornière</oVar> où nous nous traînons depuis trois ans ?</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Mél. p. 771, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il garde en une estroite sente ; Si a choisi [aperçut] en une orniere, Entre le bois et la cariere, Un broïon [piége] de chesne fendu C'uns vilains i avoit tendu</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 1989</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Un beau sentier me sembloit une orniere</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>816</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bien vray qu'elles mesmes [les bêtes] ne vont pas tousjours exactement la route de nature ; mais ce qu'elles en desvoyent, c'est si peu que vous en apercevez tousjours l'orniere</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 210</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Garder d'extravaguer ny çà ny là hors les ornieres que l'usage et les loix luy tracent [à l'esprit]</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>II, 314</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, ordière ; wallon, ourbîre, orbîre ; d'orbitaria, dérivé non latin de orbita, roue de voiture (voy. <ref target="orbite">ORBITE</ref>). Entre orbitaria et ornière, l'intermédiaire est donné par ourbîre, puis par ordière.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornismye">
<form>
<orth>ORNISMYE</orth>
<pron>or-ni-smie</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom du genre oiseau-mouche.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oiseau et mouche.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithies">
<form>
<orth>ORNITHIES</orth>
<pron>or-ni-tie</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vents de printemps en Grèce, avec lesquels arrivent les oiseaux de passage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec qui signifie oiseau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithique">
<form>
<orth>ORNITHIQUE</orth>
<pron>or-ni-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui appartient aux oiseaux. Un bassin essentiellement <oVar>ornithique</oVar>, Rev. scientifique, n° 40, 30 avril 1875, p. 954.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le grec signifie , qui a rapport aux oiseaux, du grec oiseau.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ornitho-">
<form>
<orth>ORNITHO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui signifie oiseau, et vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornithogale">
<form>
<orth>ORNITHOGALE</orth>
<pron>or-ni-to-ga-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes bulbeuses (liliacées), dont les fleurs sont d'un beau blanc. L'<oVar>ornithogale</oVar> en ombelle, vulgairement dame d'onze heures ; l'<oVar>ornithogale</oVar> pyramidal, vulgairement épi de lait, épi de la Vierge.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un est dérivé de oiseau et l'autre signifie lait. Les Grecs appelaient proverbialement lait d'oiseau, en grec, une chose rare ; il se pourrait qu'ils eussent donné ce nom à la plante pour la rare blancheur de ses fleurs.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithoglosse">
<form>
<orth>ORNITHOGLOSSE</orth>
<pron>or-ni-to-glo-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ornithoglosse</oVar> verdâtre, plante du Cap de Bonne-Espérance.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant langue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithoïde">
<form>
<orth>ORNITHOÏDE</orth>
<pron>or-ni-to-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a l'apparence d'un oiseau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornitholithe">
<form>
<orth>ORNITHOLITHE</orth>
<pron>or-ni-to-li-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Débris fossile d'oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithologie">
<form>
<orth>ORNITHOLOGIE</orth>
<pron>or-ni-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de la zoologie qui traite des oiseaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ornithologie</oVar> fossile, squelettes d'oiseaux trouvés dans les couches antédiluviennes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithologique">
<form>
<orth>ORNITHOLOGIQUE</orth>
<pron>or-ni-to-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ornithologie. La faune <oVar>ornithologique</oVar> fossile.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ornithologiste">
<form>
<orth>ORNITHOLOGISTE</orth><orth>ORNITHOLOGUE</orth>
<pron>or-ni-to-lo-ji-st' ou or-ni-to-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Naturaliste qui s'occupe spécialement de l'étude des oiseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les ornithologistes à méthode</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. V, p. 230</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plus grande partie des ouvrages de nos ornithologues ne contiennent que des descriptions</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VII, p. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Audubon, <oVar>ornithologiste</oVar> du premier ordre, dont le nom et les travaux sont trop peu connus en France</quote>
<bibl>
<author>CAP</author>
<biblScope>Audubon, p. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="ornithologie">ORNITHOLOGIE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithomance">
<form>
<orth>ORNITHOMANCE</orth><orth>ORNITHOMANCIE</orth>
<pron>or-ni-to-man-s' ou or-ni-to-man-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Divination par le chant ou le vol des oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et mancie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithomyze">
<form>
<orth>ORNITHOMYZE</orth>
<pron>or-ni-to-mi-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit d'un insecte qui suce les oiseaux.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>ornithomyze</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant sucer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithope">
<form>
<orth>ORNITHOPE</orth>
<pron>or-ni-to-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de la famille des légumineuses, composé de petites plantes herbacées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant pied.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithophile">
<form>
<orth>ORNITHOPHILE</orth>
<pron>or-ni-to-fi-l'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui aime les oiseaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le jeune <oVar>ornithophile</oVar> est passionné des oiseaux et surtout des oiseaux de proie</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. psychol. ch. 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant ami.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithorrhynque">
<form>
<orth>ORNITHORRHYNQUE</orth>
<pron>or-ni-to-rin-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mammifère de la Nouvelle-Hollande qui a un bec d'oiseau et le corps couvert de poils.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithoscopie">
<form>
<orth>ORNITHOSCOPIE</orth>
<pron>or-ni-to-sko-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité. Observation des oiseaux, afin de prédire l'avenir.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithotomie">
<form>
<orth>ORNITHOTOMIE</orth>
<pron>or-ni-to-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dissection des oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant dissection.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ornithotrophie">
<form>
<orth>ORNITHOTROPHIE</orth>
<pron>or-ni-to-tro-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de faire éclore des œufs et d'élever les oiseaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ornitho..., et terme grec signifiant nourriture.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="oro-">
<form>
<orth>ORO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui signifie montagne et vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orobanche">
<form>
<orth>OROBANCHE</orth>
<pron>o-ro-ban-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante parasite à tige charnue.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un dérive de orobe et l'autre signifie étouffer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orobanchées">
<form>
<orth>OROBANCHÉES</orth>
<pron>o-ro-ban-chée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes dicotylédones dont l'orobanche est le type, et qui se rattachent à la classe des personées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orobe">
<form>
<orth>OROBE</orth>
<pron>o-ro-b'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante légumineuse dont la racine porte des tubercules bons à manger (orobus tuberosus, L.). <oVar>Orobe</oVar> jaune, blanche. La farine d'<oVar>orobe</oVar> a été mise au nombre des quatre farines résolutives.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Plusieurs botanistes le font masculin Orobe bâtard, orobe des boutiques, espèce de lentille. </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les pois, la vesse, les orobes ou ers, et autres legumes</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>100</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Comparez le lat. ervum.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orogénie">
<form>
<orth>OROGÉNIE</orth>
<pron>o-ro-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Formation des montagnes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oro..., et le suffixe génie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orogénique">
<form>
<orth>OROGÉNIQUE</orth>
<pron>o-ro-jé-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'orogénie. Mouvements orogéniques, mouvements de la croûte terrestre, qui, se concentrant non sur une ligne mais sur une surface, et se produisant d'une manière brusque et énergique, ont la propriété de fracturer cette croûte et de soulever des chaînes de montagnes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orognosie">
<form>
<orth>OROGNOSIE</orth>
<pron>o-rogh-no-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire des montagnes, des roches.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oro..., et terme grec signifiant connaissance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orognostique">
<form>
<orth>OROGNOSTIQUE</orth>
<pron>o-rogh-no-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orognosie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orographie">
<form>
<orth>OROGRAPHIE</orth>
<pron>o-ro-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité, description des montagnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vois un grand intérêt dans les observations faites sur les grands cours d'eau résumant en eux, et chacun à sa façon, les divers phénomènes météorologiques qui se développent sur la surface plus ou moins incidentée qu'ils occupent, ils constituent un trait d'union entre la météorologie et l'<oVar>orographie</oVar></quote>
<bibl>
<author>FOURNET</author>
<biblScope>Comptes rendus, Acad. des sc. t. LI, p. 959</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oro..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orographique">
<form>
<orth>OROGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-ro-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orographiquement">
<form>
<orth>OROGRAPHIQUEMENT</orth>
<pron>o-ro-gra-fi-ke-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Au point de vue orographique.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'île de la Réunion se divise <oVar>orographiquement</oVar> et géographiquement en deux parties très distinctes</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 20 janv. 1876, p. 591, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orohydrographie">
<form>
<orth>OROHYDROGRAPHIE</orth>
<pron>o-ro-i-dro-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire des eaux qui découlent des montagnes, ou histoire des eaux et des formations géognostiques d'une contrée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oro..., termes grecs signifiant eau et décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orologie">
<form>
<orth>OROLOGIE</orth>
<pron>o-ro-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité sur les montagnes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oro..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orologique">
<form>
<orth>OROLOGIQUE</orth>
<pron>o-ro-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oromase">
<form>
<orth>OROMASE</orth>
<pron>o-ro-ma-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Forme altérée d'Ormuzd (voy. <ref target="ormuzd">ORMUZD</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oronge">
<form>
<orth>ORONGE</orth>
<pron>o-ron-j'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Champignon alimentaire, très arrondi et d'un rouge doré qui croît surtout dans le midi de la France.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fausse <oVar>oronge</oVar>, champignon vénéneux (amanita muscaria, PERS.).</dictScrap>
</sense>
<etym>Ainsi dit à cause de la couleur d'orange.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orozo">
<form>
<orth>OROZO</orth>
<pron>o-ro-zo</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de hamster, cricetus furunculus, DESM.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orpailleur">
<form>
<orth>ORPAILLEUR</orth>
<pron>or-pâ-lleur, ll mouillées, et non or-pâ-yeur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui recueille, au moyen du lavage, les paillettes d'or qui se trouvent dans le sable des fleuves.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'or que l'on trouve dans les sables des rivières ou dans les terres aurifères n'est soumis à aucun traitement métallurgique proprement dit ; des hommes nommés <oVar>orpailleurs</oVar> le séparent des sables au moyen du lavage</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. II, p. 344, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Or, et paille ou paillette.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphe">
<form>
<orth>ORPHE</orth>
<pron>or-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Poisson du genre des spares.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orphée">
<form>
<orth>ORPHÉE</orth>
<pron>or-fée</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Personnage mythologique renommé par son excellence comme musicien et comme chantre, et dont on fit plus tard un philosophe et un théologien.</dictScrap>
<cit>
<quote>De là sont nés ces bruits reçus dans l'univers, Qu'aux accents dont <oVar>Orphée</oVar> emplit les monts de Thrace, Les tigres amollis dépouillaient leur audace</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. ch. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On rencontre quelquefois dans les monuments chrétiens du premier âge la figure mythologique d'<oVar>Orphée</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARTIGNY</author>
<biblScope>Dictionn. antiquit. chrét.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Tout poëte ou musicien illustre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Muses, les neuf belles fées, Dont les bois suivent les chansons, Rempliront de nouveaux Orphées La troupe de leurs nourrissons</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô vous, nouvel <oVar>Orphée</oVar>, ô vous, de qui la veine Peut charmer des enfers la noire souveraine Et le terrible dieu qu'on appelle Pluton, Daignez, tout-puissant la Fontaine, Rendre notre Waller [poëte anglais qui venait de mourir], au lieu d'Anacréon</quote>
<bibl>
<author>SAINT-ÉVREMOND</author>
<biblScope>dans LA FONT. Lettre à Mme de Bouillon</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La France a perdu son <oVar>Orphée</oVar></quote>
<bibl>
<author>LEFRANC DE POMPIGNAN</author>
<biblScope>Ode sur la mort de J. B. Rousseau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien ne prédit la gloire d'un <oVar>Orphée</oVar> à mon berceau qui n'était pas de fleurs</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>le Tailleur et la fée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Un des noms de la constellation d'Hercule.</dictScrap>
</sense>
<etym>On l'a assimilé au sanscrit ribhu (i bref), au pluriel ribhavas, nom de demi-dieux védiques.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphelin">
<form>
<orth>ORPHELIN, INE</orth>
<pron>or-fe-lin, li-n'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Enfant qui a perdu son père et sa mère ou l'un des deux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>orphelins</oVar> qui de tous les pauvres sont les plus abandonnés</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Exhort. char. env. les orphel. t. I, p. 100</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sang de l'<oVar>orphelin</oVar>, les pleurs des misérables Sont ses mets les plus agréables</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Je suis, dit-on, un <oVar>orphelin</oVar>, Entre les bras de Dieu jeté dès ma naissance, Et qui de mes parents n'eus jamais connaissance</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Que Dieu veut être aimé, Qu'il venge tôt ou tard son saint nom blasphémé, Qu'il est le défenseur de l'<oVar>orphelin</oVar> timide</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette célèbre Catherine [Catherine Ire], <oVar>orpheline</oVar>, née dans le village de Ringen en Esthonie, nourrie par charité chez un ministre livonien....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, Anecdotes</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'idée de cette tragédie [l'<oVar>Orphelin</oVar> de la Chine] me vint, il y a quelque temps, à la lecture de l'<oVar>Orphelin</oVar> de Tchao, tragédie chinoise traduite par le P. Prémare, qu'on trouve dans le recueil que le P. du Halde a donné au public</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Orphel. Épît.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sincérité, bonté, fierté, Dieu demandera-t-il davantage à l'<oVar>orpheline</oVar> qui se trouvait seule dans l'univers ?</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XIV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orphelin</oVar> de père, celui dont le père seul est décédé. <oVar>Orphelin</oVar> de mère, celui dont la mère seule est décédée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Les <oVar>Orphelins</oVar>, se dit dans plusieurs villes d'une maison d'asile pour les <oVar>orphelins</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom pris par un grand nombre de hussites après la mort de Ziska, leur chef.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Adj. Il est <oVar>orphelin</oVar> de père et de mère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là le fils <oVar>orphelin</oVar> lui redemande [à un mauvais médecin] un père</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>À la vedve e as orphanins</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tant enfant ierent [seront] de lor pere orfenis</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 72</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Innocens orphenins, vedves veiz [tu vois] essillier, Ceaus [ceux] qui culpes n'i unt hors del païs chacier</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et si se desnue et desrobe, Qu'ele est orfenine de robe</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 6176</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne loist pas [n'est pas permis] au pere et à le [la] mere à donner tout à l'un de lor enfans, que li autre en demeurent <oVar>orphelin</oVar> et desherité</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XIV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Car Savaris.... le sien pere [d'une princesse] enherba [empoisonna] Le fort roy Looys, dont orphe [elle] demoura</quote>
<bibl>
<biblScope>Hugues Capet, v. 1925</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hennequin qui estoit et est desaagez, orphenes, pupilles et menres d'ans [mineur]</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>aagiatus.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Fille que j'ay, puis que vous fustes née, Orphenine de mere defaillant, Dix et sept ans nourrie et gouvernée....</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Ball. Comment le père....</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>N'avez vous point pitié de ma douleur, En me voyant de dame estre mechine, De liberté et franchise <oVar>orpheline</oVar> [privée] ?</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son armée demeura <oVar>orpheline</oVar> de capitaines et de conducteurs</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ilz y demourerent presque tous, et n'en eschappa qu'un petit enfant <oVar>orphelin</oVar> de pere et de mere</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cimon, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lesquels comptes avec les doubles des inventaires qui se font des biens des trespassez delaissans enfants mineurs, et les pieches servans ausdits comptes se gardent et mettent en la chambre des <oVar>orphelins</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Nouv. coust. génér. t. I, p. 290</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>L'ancienne forme est orphenin, d'un dérivé non latin orphaninus, de orphanus, orphelin ; comparez le lat. orbus, privé de, et le sanscr. orbhaka, enfant, arbha, petit ; allem. Erbe, héritier. Orphanus (a bref) a donné l'ancien français orphe ; l'espagn. huerfano ; le portug. orfão ; l'ital. orfano.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphelinage">
<form>
<orth>ORPHELINAGE</orth>
<pron>or-fe-li-na-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>État d'orphelin, d'orpheline.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Coriolanus, estant demouré orphelin de son pere, feut nourry soubs sa mere veufve, et feit voir par experience, que l'<oVar>orphelinage</oVar> apporte bien d'autres incommoditez à un enfant, mais qu'il ne l'empesche point d'estre homme de bien</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cor. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orphelin. L'ancienne langue disait orfenté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphelinat">
<form>
<orth>ORPHELINAT</orth>
<pron>or-fe-li-na</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Maison d'asile pour les orphelins.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orpheline">
<form>
<orth>ORPHELINE</orth>
<pron>or-fe-li-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien nom de plusieurs coquilles bivalves.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orphéon">
<form>
<orth>ORPHÉON</orth>
<pron>or-fé-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>École de chant établie à Paris, en 1833, par Wilhem, et composée des meilleurs chanteurs des écoles primaires.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Société dont les membres se livrent à l'étude et à la pratique de la musique vocale et du chant choral, sans accompagnement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Instrument à cordes et à clavier, dans lequel le son est produit par une roue qui frotte les cordes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orphée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphéonique">
<form>
<orth>ORPHÉONIQUE</orth>
<pron>or-fé-o-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui concerne la musique chorale populaire. Concours <oVar>orphéonique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orphéoniste">
<form>
<orth>ORPHÉONISTE</orth>
<pron>or-fé-o-ni-st</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Membre d'un orphéon.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orphéon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphie">
<form>
<orth>ORPHIE</orth>
<pron>or-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>L'esox belone, poisson.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orphique">
<form>
<orth>ORPHIQUE</orth>
<pron>or-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Se dit des dogmes et des mystères attribués à Orphée.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Œuf <oVar>orphique</oVar>, sorte d'emblème de l'univers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Vie <oVar>orphique</oVar>, vie sage et réglée par l'amour de la vertu, telle qu'on l'attribuait à Orphée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>orphiques</oVar>, philosophes pythagoriciens prétendant avoir reçu d'Orphée dogme et morale. Ce philosophe était de la secte des <oVar>orphiques</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. pl. Les <oVar>orphiques</oVar>, orgies ou fêtes de Bacchus, parce qu'Orphée avait péri dans une de ces solennités, ou, suivant d'autres, parce qu'il les avait instituées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>Orphiques</oVar>, poëmes attribués à Orphée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du nom grec qui signifie Orphée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orphisme">
<form>
<orth>ORPHISME</orth>
<pron>or-fi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Système moitié théologique, moitié philosophique, qui se rattache légendairement à Orphée, et qui avait pour idées principales les croyances et les rites de l'expiation, le culte des ancêtres et des héros, et la célébration des mystères ; Bacchus en était le dieu principal.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orpiment">
<form>
<orth>ORPIMENT</orth>
<pron>or-pi-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sulfure jaune d'arsenic, naturel ou artificiel, employé en peinture, différent du sulfure rouge qui contient moins de soufre et qu'on nomme réalgar.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les sources [salines] de Montmorot charriaient, disait-on, de l'arsenic et de l'<oVar>orpiment</oVar></quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Montigni.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>orpiment</oVar> qui entre dans les couleurs et dont les Orientaux font un grand usage pour dépiler leur corps</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. III, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li somiers d'orpieument [doit] XXV deniers</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orpiment</oVar> rouge ou citrin</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XI, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chaux vive et orpigment, que les Grecs appellent arsenicum, pris en breuvage, rongent l'estomach....</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 46</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. aurpigment, auripiment ; cat. orpiment ; espagn. oropimento ; portug. ouropimento ; ital. orpimento ; du lat. aurum, or, et pigmentum, pigment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orpimenter">
<form>
<orth>ORPIMENTER</orth>
<pron>or-pi-man-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mêler ou colorer avec de l'orpiment.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orpin">
<form>
<orth>ORPIN</orth>
<pron>or-pin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Synonyme d'orpiment. <oVar>Orpin</oVar> ou orpiment, le 100 pesant, payera 100 sous, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'arsenic sulfuré jaune du commerce vient du Levant ; il est employé dans la peinture sous le nom d'<oVar>orpin</oVar> ; Wallerius dit qu'on s'en sert pour teindre en jaune les bois blancs, et leur donner l'aspect du buis</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de minér. t. II, p. 90, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Nom d'un genre de crassulacées, dans lequel on distingue l'<oVar>orpin</oVar> reprise, dit vulgairement <oVar>orpin</oVar>, grassette, joubarbe des vignes, herbe aux coupures, herbe aux charpentiers, feuille grasse et feuille épaisse (sedum telephium, L.), et l'<oVar>orpin</oVar> âcre, vermiculaire brûlante, sédon brûlant (sedum acre, L.).</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le nom de la substance minérale a passé, à cause de la couleur, à la plante.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Orpin</oVar>, qui aultrement est appellé arsenic, est une vaine de terre qui a la couleur d'or</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 419</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Reprinse ou <oVar>orpin</oVar>, ceste herbe est aussi appellée telephium, et crassula major et minor</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>609</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Or, et peindre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orque">
<form>
<orth>ORQUE</orth>
<pron>or-k'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mammifère marin, qui est la phocène <oVar>orque</oVar>, plus connue sous le nom d'épaulard.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je voy sortir des abysmes Une <oVar>orque</oVar>, pour m'abysmer...</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>II, 37, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Esp. et ital. orca ; du lat. orca, épaulard.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orrery">
<form>
<orth>ORRERY</orth>
<pron>o-rré-ri</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Machine d'<oVar>Orrery</oVar>, ou, elliptiquement, un <oVar>orrery</oVar>, machine inventée pour représenter le système moderne d'astronomie, avec la mobilité de la terre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous admirez ces machines d'une nouvelle invention qu'on appelle <oVar>orrery</oVar>, parce que milord <oVar>Orrery</oVar> les a mises à la mode en protégeant l'ouvrier par ses libéralités</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Jenni, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orse">
<form>
<orth>ORSE</orth>
<pron>or-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme de bâbord et de lof, sur la Méditerranée.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par eulx convient le timon ordener ; à pouge, à ourse est la flette tournée</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 215</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. orsa ; ital. orza ; du germanique : holland. lurts ; bavar. lurz, gauche ; avec chute de l'l initiale prise pour l'article.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orseille">
<form>
<orth>ORSEILLE</orth>
<pron>or-sè-ll', ll mouillées, et non or-sè-ye</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espèce de lichen qui donne une belle couleur bleue tirant sur le violet, lichen roccella, L. roccella tinctoria, DC, et lichen parella, L. lecanora parella, Achar. L'<oVar>orseille</oVar>, qui est une petite mousse ou croûte qui vient sur les pierres et les rochers des montagnes, Instruct. génér. pour la teint. 18 mars 1671, art. 315.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Pâte d'un rouge violet, employée en teinture et préparée avec ce lichen.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>orseille</oVar> est une espèce de pâte de rouge violet que l'on prépare dans les Canaries et au cap Vert avec le lichen roccella, et dans les départements du Puy-de-Dôme et du Cantal avec le lichen parellus ou la parelle ; on nomme le premier <oVar>orseille</oVar> d'herbe, et le second <oVar>orseille</oVar> de terre</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. VIII, p. 71, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On a dit aussi orseil : Orseil ou tournesol, en herbe, en barils et non apprêtée, le 100 pesant payera 10 sols, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lorchel, un des noms de l'orseille ; terme botanique lichen roccella ; du nom de Federigo Rucellai ou Oricellari, qui, vers l'an 1300, introduisit dans les fabriques de teinture l'emploi de ce lichen (HOEFER, Hist. de la chimie, t. I, p. 471).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orser">
<form>
<orth>ORSER</orth>
<pron>or-sé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Synonyme, dans la Méditerranée, de lofer.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Guare la caveche, hau mousse, de par le diable hay : orche, orche !</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="or-sol">
<form>
<orth>OR-SOL</orth>
<pron>or-sol</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de banque, employé pour évaluer et calculer les monnaies de France, dans les remises qu'on en faisait pour les pays étrangers, et qui triplait la somme remise. Ainsi, quand on disait 450 livres quinze sous six deniers d'<oVar>or-sol</oVar>, on entendait 1352 livres six sous six deniers tournois ; la livre d'<oVar>or-sol</oVar> valant trois livres simples, le sol d'<oVar>or-sol</oVar> trois sous, et le denier d'<oVar>or-sol</oVar> trois deniers.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ort">
<form>
<orth>ORT</orth>
<pron>or</pron>
<gram>adj. inv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de commerce. Peser <oVar>ort</oVar>, peser les marchandises avec les emballages. Cette balle pèse cent livres <oVar>ort</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Autre forme de ord, sale, brut.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORT.  Ajoutez : <cit><quote>Brut ou <oVar>ort</oVar>, ces deux mots expriment la même chose, c'est-à-dire le poids d'une marchandise pesée avec ce qui l'enveloppe</quote><bibl><author>P. GIRAUDEAU</author><biblScope>la Banque rendue facile, Paris, 1769, p. G.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orteil">
<form>
<orth>ORTEIL</orth>
<pron>or-tèll, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Doigt du pied. Les cinq <oVar>orteils</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le gros <oVar>orteil</oVar>, ou, simplement, l'<oVar>orteil</oVar>, le plus gros doigt du pied.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle [la goutte] prend l'autre lot, y plante le piquet [dans une cabane], S'étend à son plaisir sur l'<oVar>orteil</oVar> d'un pauvre homme</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, S.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ancien terme de fortification. Espace d'une certaine largeur qu'on laisse en dehors, entre le pied d'un rempart et l'escarpe du fossé, pour retenir la terre du parapet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Orteil</oVar> de mer, espèce d'alcyon.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ses mains [elle] lur enjoinst maintes feiz, E voleit baiser lur orteiz ; N'i a nul d'els pitié n'en ait De l'angoissus dol [deuil] qu'ele fait</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 2825</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sur les ortilz des pisz [ils] esteient</quote>
<bibl>
<author>MARIE</author>
<biblScope>Purgatoire, 1157</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Chez l'autour] lonc talon, et tout l'arteil bien gros, non pas de char, mais de ners avec les OS</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 199</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le leup a le bout des ortaux plus gros et plus rond que n'ont les chiens</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f° XXXIX, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ne me demeure <oVar>orteil</oVar> en pied ne doy en main dont le sang ne saille</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 107</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'on dit que le gros <oVar>orteil</oVar> de son pied droit avoit quelque vertu divine</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Pyrrh. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En mon enfance, le prince de Sulmone à Naples, maniant un rude cheval de toute sorte de maniements, tenoit, soubs ses genouils et soubs ses <oVar>orteils</oVar>, des reales, comme si elles y eussent esté clouées, pour monstrer la fermeté de son assiette</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 369</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fut tiré un coup de hacquebouze, dont la pierre le vint frapper au travers des reins et lui rompit tout le gros <oVar>orteil</oVar> [articulation] de l'eschine</quote>
<bibl>
<biblScope>Hist. du chev. Bayard, p. 397, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Arteil, dans Furetière qui dit que orteil est la prononciation populaire (mais l'historique montre que orteil remonte aux plus anciens temps) ; Berry, orté, arté, artoul prononcé artou, ortignolle, s. f., diminutif d'orteil ; bourg. atô, orteils ; picard, ortieu ; wallon, ôrtia ; Hainaut, artoille ; génev. arteuil, artieu, orteuil ; prov. arteil ; esp. artijo ; port. artelho ; ital. artiglio ; du lat. articulus, diminutif de artus, membre (voy. <ref target="article">ARTICLE</ref>) : proprement le petit membre. Le sens étymologique d'articulation se trouve dans un des textes de l'historique. Orteil est un des rares exemples du changement de a en o, tandis que le changement inverse d'o en a est fréquent.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ortho-">
<form>
<orth>ORTHO-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe qui signifie droit, dressé.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthobasique">
<form>
<orth>ORTHOBASIQUE</orth>
<pron>or-to-ba-zi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Substances orthobasiques, substances dont les cristaux ont des coordonnées orthogonales.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et base.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthocère">
<form>
<orth>ORTHOCÈRE</orth>
<pron>or-to-sè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a des cornes ou des antennes droites, une coquille droite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant corne.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthodactyle">
<form>
<orth>ORTHODACTYLE</orth>
<pron>or-to-da-kti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les doigts étendus, droits</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant doigt.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthodon">
<form>
<orth>ORTHODON</orth>
<pron>or-to-don</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de cétacé.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant dent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthodonte">
<form>
<orth>ORTHODONTE</orth>
<pron>or-to-don-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a les dents droites.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="orthodon">ORTHODON</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthodoxe">
<form>
<orth>ORTHODOXE</orth>
<pron>or-to-do-ks'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Conforme à la saine opinion, en matière de religion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette opinion des jansénistes..., que la grâce est efficace et qu'elle détermine notre volonté à faire le bien.... vous n'y entendez rien, me dit-il ; ce n'est pas là une hérésie, c'est une opinion <oVar>orthodoxe</oVar>, tous les thomistes la tiennent</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Longtemps après, tant on a de peine à ramener M. Simon au sens <oVar>orthodoxe</oVar>, il a fait un dernier carton</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. sur les passages, 15e pass.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les barbares ariens, ayant trouvé le pays <oVar>orthodoxe</oVar>, n'en purent jamais gagner l'affection</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Les <oVar>orthodoxes</oVar> et les hérétiques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, il se dit des doctrines morales et littéraires. Les doctrines classiques et <oVar>orthodoxes</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Familièrement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes les fois qu'il voyait la mine peu <oVar>orthodoxe</oVar> qu'il [un prêtre devenu valet] avait en livrée jaune</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gram. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant droit et opinion.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORTHODOXE. Ajoutez : </re>
<re>Église orthodoxe, se dit, d'une manière générale, de l'Église grecque, et, d'une façon particulière, de l'Église gréco-russe pour distinguer celle-ci de l'Église grecque unie ou grecque catholique. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orthodoxement">
<form>
<orth>ORTHODOXEMENT</orth>
<pron>or-to-do-kse-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière orthodoxe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jamais personne éclairée des seules lumières de la nature n'a parlé plus hautement et, j'ose dire, plus <oVar>orthodoxement</oVar> que lui [Sénèque] de la divinité, de l'immortalité de l'âme....</quote>
<bibl>
<author>LAMOTHE LE VAYER</author>
<biblScope>Vertu des païens, II, Sénèque.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthodoxie">
<form>
<orth>ORTHODOXIE</orth>
<pron>or-to-do-ksie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Conformité aux doctrines de l'Église.</dictScrap>
<cit>
<quote>On appelle auteur orthodoxe celui qui n'enseigne rien que de conforme à l'autorité de l'Église, et l'<oVar>orthodoxie</oVar> est la conformité d'une opinion avec cette règle de la foi, c'est le contraire de l'hétérodoxie ou de l'hérésie</quote>
<bibl>
<author>BERGIER</author>
<biblScope>Dict. de théol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quiconque ne produisait pas des certificats ou des gages suffisants d'<oVar>orthodoxie</oVar> païenne était exclu non-seulement des écoles entretenues par les cités, mais de toute espèce d'enseignement public [sous l'empereur Julien]</quote>
<bibl>
<author>NAUDET</author>
<biblScope>Instit. Mém. Acad. inscr. t. IX, p. 437</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, il se dit des doctrines morales et littéraires.</dictScrap>
</sense>
<etym>En grec (voy. <ref target="orthodoxe">ORTHODOXE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthodoxissime">
<form>
<orth>ORTHODOXISSIME</orth>
<pron>or-to-do-ksi-si-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Très orthodoxe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoiqu'il se peut faire que leur saint Paul [des jansénistes] soit <oVar>orthodoxissime</oVar>, difficilement, à mon avis, échappera-t-il à la censure de là les monts, ni peut-être à celle de Sorbonne</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>Lett. inédites, LXXVIII (éd. Tamizey-Larroque)</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthodromie">
<form>
<orth>ORTHODROMIE</orth>
<pron>or-to-dro-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Route que fait un vaisseau en suivant directement un des trente-deux vents. Il est opposé à loxodromie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant course.</etym>
<re ana="supplement">
<re>ORTHODROMIE. Ajoutez : - REM. Le grand cercle, ou la portion d'arc de grand cercle de la sphère terrestre, passant par le point de départ et le point de destination ; ce chemin est le plus court sur la sphère ; les marins disent navigation par l'arc de grand cercle. De Brest à New-York la différence de la ligne orthodromique à la loxodromie est de 160 milles. Les cartes marines étant construites de façon à représenter par des lignes droites les routes loxodromiques, la représentation de l'orthodromie est une ligne courbe ; le navire en suivant cette ligne courbe va plus vite qu'en suivant la ligne droite, joignant le point de départ et celui d'arrivée. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orthodromique">
<form>
<orth>ORTHODROMIQUE</orth>
<pron>or-to-dro-mi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'orthodromie. Ligne <oVar>orthodromique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthoédrique">
<form>
<orth>ORTHOÉDRIQUE</orth>
<pron>or-to-é-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Cristaux orthoédriques, cristaux dont les plans coordonnés sont perpendiculaires entre eux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant face.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthoépie">
<form>
<orth>ORTHOÉPIE</orth>
<pron>or-to-é-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire. Bonne prononciation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant parole.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthoépique">
<form>
<orth>ORTHOÉPIQUE</orth>
<pron>or-to-é-pi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'orthoépie, à la bonne prononciation.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthognathe">
<form>
<orth>ORTHOGNATHE</orth>
<pron>or-togh-na-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dont le rebord alvéolaire et les dents des mâchoires supérieure et inférieure sont peu obliques en avant. Les races orthognathes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les orthognathes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant mâchoire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthognathisme">
<form>
<orth>ORTHOGNATHISME</orth>
<pron>or-togh-na-ti-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anthropologie. Disposition des mâchoires propres aux races orthognathes, par opposition au prognathisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les races indo-européennes ou sémites ont toutes un prognathisme très faible, auquel on peut sans inconvénient laisser le nom inexact, mais consacré, d'<oVar>orthognathisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>TOPINARD</author>
<biblScope>Rev. anthropol. t. I, p. 661</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="orthognathe">ORTHOGNATHE</ref> au Dictionnaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthogonal">
<form>
<orth>ORTHOGONAL, ALE</orth>
<pron>or-to-go-nal, na-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie descriptive. Une projection est dite orthogonale quand chaque ligne projetant un point de la figure est perpendiculaire au plan de projection.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant angle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthogonalement">
<form>
<orth>ORTHOGONALEMENT</orth>
<pron>or-to-go-na-le-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Perpendiculairement.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthogone">
<form>
<orth>ORTHOGONE</orth>
<pron>or-to-go-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Ligne <oVar>orthogone</oVar>, celle qui tombe à angles droits sur une autre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="orthogonal">ORTHOGONAL</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthographe">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHE</orth>
<pron>or-to-gra-f'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>L'art et la manière d'écrire correctement les mots d'une langue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoiqu'en grec et en latin on dise orthographia, nous disons pourtant <oVar>orthographe</oVar> ; et, quoique nous disions <oVar>orthographe</oVar>, nous ne laissons pas de dire orthographier, et non orthographer</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Rem. t. I, p. 179, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fin de l'<oVar>orthographe</oVar> est de peindre la parole par des signes, qui, selon leur destination une fois fixée et convenue, deviennent l'image des sons particuliers qui entrent dans la composition des mots</quote>
<bibl>
<author>DUMARS.</author>
<biblScope>Dissert. sur la prononc. t. III, p. 269</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les premières [les provinciales] sont [pour les modes] comme des copistes ignorants et serviles qui copient jusqu'aux fautes d'<oVar>orthographe</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. II, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Notre <oVar>orthographe</oVar> est si vicieuse, qu'il n'y faut avoir aucun égard en parlant des sons de la langue ; on ne doit consulter que l'oreille</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. IX, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous répondrai comme Brunet : Tu veux de l'<oVar>orthographe</oVar> avec une méchante plume d'auberge !</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Lett. II, 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans les écoles, on distingue l'<oVar>orthographe</oVar> première ou d'usage, qui enseigne la manière d'écrire les mots, et l'<oVar>orthographe</oVar> de règle, la manière d'écrire les mots suivant leur rôle dans la phrase.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faute d'<oVar>orthographe</oVar>, manquement contre les règles de l'<oVar>orthographe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Faute d'<oVar>orthographe</oVar>, infraction à la fidélité en amour ou en mariage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu sais bien que nous nous sommes promis fidélité, en dépit de toutes les fautes d'<oVar>orthographe</oVar></quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Jeux de l'amour et du hasard, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Manière quelconque d'écrire les mots d'une langue. Mauvaise <oVar>orthographe</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Peut-être y a-t-il des défauts dans l'ancienne <oVar>orthographe</oVar> ; mais, à la bouleverser comme on voudrait faire aujourd'hui, il y en aurait encore de plus grands</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Prosod. franç. art. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi toucher à notre <oVar>orthographe</oVar> ? pour faciliter, disent-ils, la lecture de nos livres aux étrangers ; comme si les voyelles portaient toujours à l'oreille d'un Anglais, d'un Polonais, le même son qu'elles portent à la mienne</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Rem. Rac. § 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orthographe</oVar> d'un mot, la manière dont un mot s'écrit. Ce mot a plusieurs orthographes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Une dictée d'<oVar>orthographe</oVar>, ou, simplement, une <oVar>orthographe</oVar>, une dictée faite pour exercer les élèves à l'<oVar>orthographe</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orthographe</oVar> de Voltaire, celle qui consiste à écrire par ai, et non, comme autrefois, par oi, le son è, et qui, chaudement recommandée par lui, a prévalu.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je m'attendois que vous nous ouvririez quelque methode par laquelle notre <oVar>orthographe</oVar> puisse estre reglée à un point</quote>
<bibl>
<author>J. PELLETIER</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. franç. p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien qu'il [Meigret] n'ayt point persuadé à ung chascun ce qu'il pretendoit touchant l'<oVar>orthographe</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAMUS</author>
<biblScope>dans LIVET, Gramm. franç. p. 178</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vraye <oVar>orthographe</oVar> d'un mot latin</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 278</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous n'avons entre nous ni <oVar>orthographe</oVar> asseurée (chose toutesfois necessaire pour la perpetuation d'une langue), ni telle varieté de mots comme eurent jadis et le Romain et le Grec</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lettres, t. I, p. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Le terme grec signifie qui écrit bien ; il dérive de deux mots qui indiquent droit et écrire ; l'art d'écrire correctement qui en français donne orthographie (voy. ce mot). C'est donc un usage bien fautif qui a dit orthographe, au lieu d'orthographie, surtout si l'on remarque que, dans tous les composés du grec, graphe signifie le savant, et graphie l'art : un géographe et la géographie, un hydrographe et l'hydrographie. Cette faute paraît appartenir au XVIe siècle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthographie">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHIE</orth>
<pron>or-to-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ancien synonyme d'orthographe, qu'il conviendrait de reprendre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de géométrie descriptive. Art de représenter un objet sur un plan en projetant tous ses points perpendiculairement sur ce plan.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Élévation géométrale d'un bâtiment où toutes les proportions sont observées dans leur naturel, sans avoir égard aux diminutions de la perspective.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Profil ou coupe perpendiculaire d'une fortification.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>C'est encor' la raison pourquoy j'ay si peu curieusement regardé à l'<oVar>orthographie</oVar>, la voyant aujourd'hui aussi diverse qu'il y a de sorte d'escrivains</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>I, 7, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Blamez en [de ce que l'orthographe de Meigret n'est pas suivie dans un livre de Meigret] l'imprimeur, qui a preferé son gain à la raison, esperant le faire beaucoup plus grand et avoir plus prompte depesche de sa cacographie que de mon <oVar>orthographie</oVar></quote>
<bibl>
<author>MEIGRET</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. franç. p. 141</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>(voy. <ref target="orthographe">ORTHOGRAPHE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthographié">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHIÉ, ÉE</orth>
<pron>or-to-gra-fi-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'orthographier</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Écrit selon les règles de l'orthographe.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'abbé Dangeau, de notre Académie française, renvoyait les lettres de sa maîtresse quand elles étaient mal orthographiées, et rompait avec elle à la troisième fois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme d'Ornoi, 20 août 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthographier">
<form><orth>ORTHOGRAPHIER</orth><pron>or-to-gra-fi-é</pron>, j'orthographiais, nous orthographiions, vous orthographiiez ; que j'orthographie, que nous orthographiions, que vous orthographiiez, v. a. </form>
<sense>
<dictScrap>Écrire les mots suivant l'orthographe. Comment orthographiez-vous ce mot ?</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce jeune homme, nommé Liégard, surnommé Jonquay, sachant à peine lire et écrire, et orthographiant comme un laquais mal élevé</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit. et législ. Fragm. sur la justice.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>orthographier</oVar>, v. réfl. Être écrit selon l'orthographe. Ce mot ne s'<oVar>orthographie</oVar> pas ainsi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On a dit aussi orthographer (qui n'est pas bon), venant d'orthographe.  <cit><quote>J'ai donc fait orthographer ainsi les mots suivants</quote><bibl><author>CORN.</author><biblScope>Préf. du théâtre, édit. 1682</biblScope></bibl></cit> </note>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je vois que de tous ceux qui ecrivent françois, chacun <oVar>orthographie</oVar> à sa guise</quote>
<bibl>
<author>J. PELLETIER</author>
<biblScope>dans LIVET, la Gramm. française, p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Orthographie, dans le sens d'orthographe (voy. <ref target="orthographe">ORTHOGRAPHE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthographique">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHIQUE</orth>
<pron>or-to-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui appartient à l'orthographe. Signes <oVar>orthographiques</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La compagnie avait formé, il y a quarante ans, le projet d'un dictionnaire <oVar>orthographique</oVar> pour fixer l'orthographe française ; ce projet fut bientôt abandonné</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, L. Cousin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de géométrie. Qui appartient à l'orthographie. Dessin <oVar>orthographique</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Projection <oVar>orthographique</oVar> de la sphère, celle qui est faite sur un grand cercle, l'œil ou le point de concours des droites projectives étant supposé à une distance infinie sur la ligne qui, passant par le centre, est perpendiculaire au plan de projection, à la différence de la projection stéréographique, dans laquelle l'œil ou le point de concours des droites projectives est supposé au pôle du cercle de projection, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Orthographe et orthographie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthographiquement">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHIQUEMENT</orth>
<pron>or-to-gra-fi-keman</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière orthographique, selon les règles de l'orthographe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthographiste">
<form>
<orth>ORTHOGRAPHISTE</orth>
<pron>or-to-gra-fi-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Auteur qui écrit sur l'orthographe.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ortholexie">
<form>
<orth>ORTHOLEXIE</orth>
<pron>or-to-lè-ksie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Bonne diction, manière correcte de s'exprimer.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant diction.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthologie">
<form>
<orth>ORTHOLOGIE</orth>
<pron>or-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de parler correctement.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Traité sur cet art.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthologique">
<form>
<orth>ORTHOLOGIQUE</orth>
<pron>or-to-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orthologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthomorphie">
<form>
<orth>ORTHOMORPHIE</orth>
<pron>or-to-mor-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'orthopédie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthopédie">
<form>
<orth>ORTHOPÉDIE</orth>
<pron>or-to-pé-die</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Art de prévenir ou de corriger les difformités du corps, à l'aide d'exercices méthodiques ou de moyens mécaniques.</dictScrap>
<cit>
<quote>La cosmétique donnera l'<oVar>orthopédie</oVar>, ou l'art de procurer aux membres une belle conformation</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Explic. syst. conn. hum. Œuvr. t. I, p. 342, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Traité, ouvrage sur l'<oVar>orthopédie</oVar>,</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant enfant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthopédique">
<form>
<orth>ORTHOPÉDIQUE</orth>
<pron>or-to-pé-di-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'orthopédie. Appareil, traitement <oVar>orthopédique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthopédiste">
<form>
<orth>ORTHOPÉDISTE</orth>
<pron>or-to-pé-di-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui cultive l'orthopédie, qui dirige un établissement orthopédique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthophonie">
<form>
<orth>ORTHOPHONIE</orth>
<pron>or-to-fo-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Articulation, sans défaut, des sons d'une langue.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ortophonie par les remarquables travaux du docteur Colombat, mon père.... la méthode d'<oVar>orthophonie</oVar> pour le redressement du bégaiement et des vices de la parole....</quote>
<bibl>
<author>E. COLOMBAT</author>
<biblScope>l'Orthophonie au point de vue pédagogique, p. 5, Paris, 1874</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ortho..., et du grec, voix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthophrénie">
<form>
<orth>ORTHOPHRÉNIE</orth>
<pron>or-to-fré-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Art de bien diriger les facultés intellectuelles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant intelligence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthopnée">
<form>
<orth>ORTHOPNÉE</orth>
<pron>or-to-pnée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Difficulté de respirer qui oblige à se tenir debout ou sur son séant.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant droit et verbe grec traduit par respirer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthopnoïque">
<form>
<orth>ORTHOPNOÏQUE</orth>
<pron>or-to-pno-i-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est relatif à l'orthopnée. Accidents orthopnoïques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est affecté d'orthopnée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est asthmatique, <oVar>orthopnoïque</oVar>, il a des étouffements la nuit</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lettres, t. II, p. 457</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. Un <oVar>orthopnoïque</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme dérivé d'un mot grec signifiant orthopnée.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthoptère">
<form>
<orth>ORTHOPTÈRE</orth>
<pron>or-to-ptè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Insectes <oVar>orthoptères</oVar>, insectes à quatre ailes, qui ont les deux ailes inférieures pliées en long.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>orthoptères</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant aile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthorrhombique">
<form>
<orth>ORTHORRHOMBIQUE</orth>
<pron>or-to-ron-bi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Prisme <oVar>orthorrhombique</oVar>, prisme droit à base rhomboïdale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant rhombe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthorrhynque">
<form>
<orth>ORTHORRHYNQUE</orth>
<pron>or-to-rin-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien nom du genre ornismye.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthose">
<form>
<orth>ORTHOSE</orth>
<pron>or-tô-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de minéralogie. Espèce de feldspath.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orthospermé">
<form>
<orth>ORTHOSPERMÉ, ÉE</orth>
<pron>or-to-spèr-mé, mée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui a l'embryon droit dans la graine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant graine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orthotrope">
<form>
<orth>ORTHOTROPE</orth>
<pron>or-to-tro-p'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Dont l'embryon est rectiligne et suit la même direction que la graine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ortho..., et terme grec signifiant tour.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ortiage">
<form>
<orth>ORTIAGE</orth>
<pron>or-ti-a-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Maladie de la vigne, dans laquelle ses feuilles jaunissent.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ortie">
<form>
<orth>ORTIE</orth>
<pron>or-tie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de plantes sauvages, où l'on distingue l'<oVar>ortie</oVar> dioïque, urtica dioïca, Linné, ou grande <oVar>ortie</oVar>, l'<oVar>ortie</oVar> brûlante, urtica urens, Linné, ou petite <oVar>ortie</oVar>, ou <oVar>ortie</oVar> grièche, dont la feuille et la tige sont piquantes, et l'<oVar>ortie</oVar> romaine, urtica pilulifera, Linné ; genre qui est le type de la famille des urticées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur argent, qu'ils aimaient avec tant d'ardeur, sera caché sous les <oVar>orties</oVar>, et l'on verra croître les épines dans leurs maisons</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Osée, IX, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'aime l'araignée et j'aime l'<oVar>ortie</oVar>, Parce qu'on les hait</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Contempl. III, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et familièrement. Jeter le froc aux <oVar>orties</oVar>, renoncer à la profession monacale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un compère qui avait jeté le froc aux <oVar>orties</oVar>, ne devait pas être de trop bonnes mœurs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>237</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension, renoncer à une profession quelconque.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a bon moyen pour cela : c'est de jeter tous les deux aux <oVar>orties</oVar>, vous ce rabat, elle ce collet rond</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom de plantes diverses qui ont pour caractère commun d'avoir des feuilles d'aspect analogue à celles de l'<oVar>ortie</oVar> proprement dite.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> jaune, nom vulgaire du galéobdolon jaune (labiées).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> rouge, nom vulgaire du galéopsis ladanum (labiées) ou galéopsis versicolore, et du lamier pourpre (labiées).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> blanche, le lamier blanc (labiées), appelé parfois simplement le lamier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> puante, nom vulgaire de la stachyde des forêts, dite encore <oVar>ortie</oVar> des crapauds et <oVar>ortie</oVar> morte des bois ; c'est l'épiaire des bois de certains auteurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> bleue, la campanule trachélion (campanulacées).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> morte, ou <oVar>ortie</oVar> royale, le galéopsis tétrahit, le lamier blanc, la stachyde palustre et la mercuriale annuelle.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> grimpante, nom que porte, aux Antilles, la tragie volubile (euphorbiacées), dite aussi liane brûlante.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> de mer, nom vulgaire sous lequel on désigne plusieurs espèces du genre actinie ; plusieurs sécrètent une humeur âcre, irritante pour la peau de l'homme qui les a touchées, d'où le nom d'<oVar>orties</oVar> de mer donné à ces animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le nom d'<oVar>ortie</oVar> est très impropre, et ne réveille l'idée d'aucun des caractères par lesquels l'animal est connu ; le nom de cul de cheval qu'il porte sur quelques côtes de France réveille au moins l'idée de sa figure</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ortie</oVar> coralline, le madrépore murique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En art vétérinaire, sorte de séton (voy. <ref target="séton">SÉTON</ref>).</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car feme à prendre, c'est grant chose ; Cil prent l'<oVar>ortie</oVar>, et cil la rose</quote>
<bibl>
<author>GAUTIER D'ARRAS</author>
<biblScope>Éracle, V. 1263</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sa vie doit paroir necte et pure et sans fronce ; Ses euvres doivent estre sans <oVar>ortie</oVar> et sans ronce</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 734</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour assaut, pour estour, ne pour nulle envaïe, N'i avoient conquis une fœille d'<oVar>ortie</oVar>, Et s'avoient perdut de cheulz [ceux] de leur partie</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. IX, 830</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Comme une fleur qui a langui longtemps dans un hallier d'horties et de serpens</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. Préf. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous sortirez des bois et de devotion, Et jetterez bien-tost vostre froc aux <oVar>orties</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Diane, II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on voit les <oVar>orties</oVar> de mer nager sur l'eau, c'est signe de tempeste ; ils sont de couleur de cristal reluisant, avec du pers meslé, de substance si fragile qu'à peine en peut-on tirer d'entiere de la mer</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>Anim. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il cognoist tost l'<oVar>ortie</oVar> qui ortier doit</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 81</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. ourtie ; wallon, ourtèie ; namur. ôrtîe ; Hainaut, ortile ; bourguig. ôtie ; picard, ortile ; Berry, ortruge ; provenç. urtica, ortiga ; espagn. ortiga ; ital. ortica ; du lat. urtica, qui se rattache à urere, brûler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ortié">
<form>
<orth>ORTIÉ, ÉE</orth>
<pron>or-ti-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'ortier</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Piqué avec des orties.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fièvre ortiée, synonyme de urticaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ortier">
<form>
<orth>ORTIER</orth>
<pron>or-ti-é</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Piquer avec des orties. La médecine recommande quelquefois d'<oVar>ortier</oVar> une partie malade.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Leront [ils laisseront] les roses por pis faire ; Et lor donra chapel d'ortie Deables qui si les ortie</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 20972</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ortie qui doit poindre hastéement ortoie</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. I, 1028</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ortie ; Berry, ortruger ; picard, ortiler ; wallon, oûrti ; Hainaut, ortilier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ortive">
<form>
<orth>ORTIVE</orth>
<pron>or-ti-v'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Amplitude <oVar>ortive</oVar>, arc de l'horizon compris entre le centre d'un astre à son lever et l'orient vrai. Amplitude <oVar>ortive</oVar> ou orientale du soleil.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ortivus, qui se lève (voy. <ref target="orient">ORIENT</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ortolan">
<form>
<orth>ORTOLAN</orth>
<pron>or-to-lan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit oiseau de passage (emeriza hortulanus, L.), très recherché sur les tables. Gras comme un <oVar>ortolan</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Autrefois le rat de ville Invita le rat des champs, D'une façon fort civile, à des reliefs d'<oVar>ortolans</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me souviens d'y avoir fait grand'chère, et surtout des <oVar>ortolans</oVar> si exquis, que j'étais pour leur graisse comme vous étiez à Hières pour la fleur d'orange</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est très probable que notre <oVar>ortolan</oVar> n'est autre chose que la miliaire de Varron, ainsi appelée parce qu'on engraissait cet oiseau avec du millet</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VIII, p. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En certaines provinces de France, on donne le nom d'<oVar>ortolans</oVar> à plusieurs oiseaux d'espèce très différente, par exemple au torcol, au becfigue, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>; en Amérique on le donne à une petite espèce de tourterelle qui prend beaucoup de graisse et dont la chair est très délicate</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. VIII, p. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Anc. français, hortolan, jardinier, nom qui a été transporté à l'oiseau ; du lat. hortulanus, jardinier, de hortus, jardin.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orvale">
<form>
<orth>ORVALE</orth>
<pron>or-va-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms vulgaires de la sauge sclarée, dite aussi toute-bonne, toute-saine, herbe aux plaies, famille des labiées.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une espèce du genre lamier, lamium orvala, L.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Orvale</oVar> des prés, nom donné autrefois à la sauge des prés (labiées).</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Or, et valoir : valant de l'or.</etym>
<re ana="supplement" orig=" 2. ORVALE (or-va-l'), s. f. ">

<dictScrap>Voy. <ref target="ovaille">OVAILLE</ref> au Supplément. </dictScrap>
</re>
</entry>
<entry xml:id="orvet">
<form>
<orth>ORVET</orth>
<pron>or-vé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit serpent inoffensif, très commun en Europe (anguis fragilis, L.) (sauriens), dit aussi aveugle et envoye.</dictScrap>
</sense>
<etym>D'après M. Viaud Grandmarais, orvet est le latin orbatus (lumine), privé de lumière, aveugle. Populairement on le dit aveugle, bien qu'il ne le soit pas ; il doit cette réputation de cécité à son appareil palpébral, qui, de même que celui des lézards, se compose de deux paupières et d'une membrane clignotante ; cette disposition fait paraître son œil très petit et comme voilé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orviétan">
<form>
<orth>ORVIÉTAN</orth>
<pron>or-vi-é-tan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Électuaire très composé, autrefois en vogue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut que j'aille acheter de l'<oVar>orviétan</oVar>, et que je lui en fasse prendre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. méd. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô grande puissance De l'<oVar>orviétan</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. et par plaisanterie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le régent envoya d'Antin dire au maréchal d'Huxelles de choisir ou de signer ou de perdre sa place ; oh ! la grande puissance de l'<oVar>orviétan</oVar> ! cet homme si ferme.... baissa la tête et signa sans mot dire</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>454, 129</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Marchand d'<oVar>orviétan</oVar>, charlatan qui vend des drogues sur les places publiques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Homme qui trompe par des paroles pompeuses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Chose quelconque avec laquelle on trompe.</dictScrap>
<cit>
<quote>On laisse les bonzes débiter leur <oVar>orviétan</oVar> dans les places publiques</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dial. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les conquérants qui ont envahi le monde n'ont pas été plus orgueilleux et plus acharnés que les vendeurs d'<oVar>orviétan</oVar> qui ont prétendu le connaître</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Coquilles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Cet électuaire fut apporté en France en 1647 par un opérateur d'Orvieto (Italie), et vendu en place publique ; le nom du charlatan Orvietano passa au remède.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctère">
<form>
<orth>ORYCTÈRE</orth>
<pron>o-ri-ktè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui creuse la terre. Insectes oryctères.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Nom d'une famille d'insectes hyménoptères qui creusent la terre pour y enfouir leurs œufs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Genre de mammifères rongeurs comprenant des animaux pourvus de la faculté de ronger ; ils approchent de la taille du lapin, et vivent sous terre, où ils creusent des galeries très étendues et très profondes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, qui creuse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctérope">
<form>
<orth>ORYCTÉROPE</orth>
<pron>o-ri-kté-ro-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Mammifère du pays des Hottentots, dit aussi cochon de terre (voy. COCHON n° 4 au Dictionnaire), qui se nourrit de fourmis et de termites</quote>
<bibl>
<author>CORTAMBERT</author>
<biblScope>Cours de géographie, 10e éd. 1873, p. 624</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oryctère, et du grec, apparence : qui a l'apparence d'un oryctère.</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="orycto-">
<form>
<orth>ORYCTO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui signifie fossile et qui vient de deux mots grecs, l'un signifiant qui a été déterré et l'autre les métaux, de là les deux sens d'orycto, désignant tantôt les fossiles, tantôt les minéraux ; mais la nomenclature eût mieux fait de s'en tenir à l'un et d'exclure l'autre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oryctogéologie">
<form>
<orth>ORYCTOGÉOLOGIE</orth>
<pron>o-ri-kto-jé-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Partie de l'histoire naturelle qui traite de la disposition des minéraux dans la terre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orycto..., et géologie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctognosie">
<form>
<orth>ORYCTOGNOSIE</orth>
<pron>o-ri-ktogh-no-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'histoire naturelle qui apprend à connaître et distinguer les minéraux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orycto..., et terme grec signifiant connaissance.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctographe">
<form>
<orth>ORYCTOGRAPHE</orth>
<pron>o-ri-kto-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe d'oryctographie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orycto..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctographie">
<form>
<orth>ORYCTOGRAPHIE</orth>
<pron>o-ri-kto-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description des fossiles.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oryctographique">
<form>
<orth>ORYCTOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-ri-kto-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'oryctographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oryctologie">
<form>
<orth>ORYCTOLOGIE</orth>
<pron>o-ri-kto-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire des fossiles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Orycto..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryctologique">
<form>
<orth>ORYCTOLOGIQUE</orth>
<pron>o-ri-kto-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se rapporte à l'oryctologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oryctologiste">
<form>
<orth>ORYCTOLOGISTE</orth><orth>ORYCTOLOGUE</orth>
<pron>o-ri-kto-lo-ji-st' ou o-ri-kto-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui s'occupe d'oryctologie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oryctotechnie">
<form>
<orth>ORYCTOTECHNIE</orth>
<pron>o-ri-kto-tè-knie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Étude des moyens par lesquels nous nous procurons les substances minérales destinées à nos usages</dictScrap>
</sense>
<etym>Orycto..., et terme grec signifiant art.</etym>
</entry>
<entry xml:id="orysse">
<form>
<orth>ORYSSE</orth>
<pron>o-ri-s'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Insecte hyménoptère des environs de Paris ; ces insectes sont munis d'une espèce de tarière au moyen de laquelle ils percent des trous dans les troncs d'arbres pour y placer leurs œufs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, creuser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryx">
<form>
<orth>ORYX</orth>
<pron>o-riks'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de gazelle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les antilopes, les <oVar>oryx</oVar>, les singes, recherchaient notre protection [à Malacca]</quote>
<bibl>
<author>G. SAND</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er nov. 1875, p. 154</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Le grec signifie, proprement ferrement pour percer ou creuser, puis gazelle d'Égypte et de Libye, ainsi dite à cause de ses cornes droites et pointues, du grec, creuser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryzivore">
<form>
<orth>ORYZIVORE</orth>
<pron>o-ri-zi-vo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se nourrit de riz, en parlant des animaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oryza, riz, et vorare, manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oryzophage">
<form>
<orth>ORYZOPHAGE</orth>
<pron>o-ri-zo-fa-j'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se nourrit de riz, en parlant des hommes. Populations oryzophages.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant riz (voy. <ref target="riz">RIZ</ref>) et manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="os">
<form>
<orth>OS</orth>
<pron>ô ; au pluriel, l's se lie : des ô-z épais ; plusieurs font sentir l's au singulier comme au pluriel : un ôs', des ôs' ; Bèze, au XVIe siècle, dit que os se prononce comme vaux</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie dure et solide qui forme la charpente du corps des animaux des classes supérieures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au pied du roc affreux semé d'<oVar>os</oVar> blanchissants</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Oedipe, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un <oVar>os</oVar> lui demeura bien avant au gosier ; De bonheur pour ce loup, qui ne pouvait crier, Près de là passe une cigogne ; Il lui fait signe, elle accourt ; Voilà l'opératrice aussitôt en besogne ; Elle retira l'<oVar>os</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les <oVar>os</oVar> dispersés du géant d'Épidaure</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'<oVar>os</oVar> et de chairs meurtris et traînés dans la fange</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les malheureux citoyens [à Paris, durant la Ligue et le siége], pressés par la famine, essayèrent de faire une espèce de pain avec les <oVar>os</oVar> des morts, lesquels, étant brisés et bouillis, formaient une sorte de gelée ; mais cette nourriture si peu naturelle ne servit qu'à les faire mourir plus promptement</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ess. guerres civ. France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>os</oVar> et les autres parties solides du corps, ayant pris toute leur extension en longueur et en grosseur, continuent d'augmenter en solidité</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. hom. Œuv. t. IV, p. 338</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il établit d'après une suite d'expériences que les <oVar>os</oVar> s'augmentent par l'ossification des lames du périoste, comme les arbres par l'endurcissement des couches corticales</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Duhamel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hérissant, pour découvrir la nature des <oVar>os</oVar>, les mit dans l'acide nitreux fort étendu d'eau ; après la dissolution des parties calcaires, il trouva le réseau animal dont les mailles, remplies par cette matière, avaient formé l'<oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. sur l'observ. t. I, p. 265, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une belle expérience démontre que les <oVar>os</oVar> doivent leur dureté et leur fragilité à un tartre osseux, à une substance crétacée ou terreuse, qui pénètre dans les mailles du cartilage et s'y incorpore</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. Œuv. t. V, p. 401</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un jour le laboureur, dans ces mêmes sillons, Où dorment les débris de tant de bataillons, Heurtant avec le soc leur antique dépouille, Trouvera sous ses pas des dards rongés de rouille, Entendra retentir les casques des héros, Et d'un œil effrayé contemplera leurs <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Géorg. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La découverte du phosphate de chaux dans les <oVar>os</oVar> date de 1771 ; elle est due à Scheele et à Gahn</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. III, p. 692, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>La grande chaîne de hautes montagnes qui couronnent la terre en tout sens m'a toujours paru aussi ancienne que le monde ; ce sont les <oVar>os</oVar> de ce grand animal</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Hamilton, 17 juin 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ronger un <oVar>os</oVar>, en enlever avec les dents toute la chair qui y tient.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ronger, manger quelqu'un jusqu'aux <oVar>os</oVar>, vivre à ses dépens, lui dépenser le plus clair de son avoir.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'adresse que vous donnez pour écrire à mon grand cousin de Toulongeon à Toulongeon est inutile ; car, puisqu'il ne m'a point fait de réponse, je ne veux plus de commerce avec lui que pour le manger jusqu'aux <oVar>os</oVar> quand j'irai en Bourgogne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 5 oct. 1685</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Donner un <oVar>os</oVar> à ronger à quelqu'un, lui donner quelque chose qui l'occupe, qui lui soit utile ou agréable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand vous dites que c'est [le jeu] un <oVar>os</oVar> que vous donnez à ronger à votre compagnie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 3, janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'amuse beaucoup à la poésie, que j'aime toujours, quand ce ne serait que pour donner un <oVar>os</oVar> à ronger à Clément et à Sabatier</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Condorcet, 16 nov. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En un sens contraire, donner un <oVar>os</oVar> à ronger à quelqu'un, lui susciter une affaire embarrassante, une difficulté qui l'occupe. Ils n'ont plus à craindre ses intrigues, ils lui ont donné adroitement un <oVar>os</oVar> à ronger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit d'une façon analogue : C'est un <oVar>os</oVar> bien dur à ronger.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Jeter un <oVar>os</oVar> à quelqu'un, donner une part à quelque personnage dans les profits d'une entreprise, afin de se le rendre favorable.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Rompre, briser, casser les <oVar>os</oVar>, battre cruellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Depuis plus d'une semaine Je n'ai trouvé personne à qui rompre les <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En chair et en <oVar>os</oVar>, en propre personne. C'est lui-même en chair et en <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. En chair et en <oVar>os</oVar>, signifie aussi réellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se maintient cocu, du moins de la pensée, S'il ne l'est en chair et en <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Coupe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'avoir que la peau et les <oVar>os</oVar>, que la peau sur les <oVar>os</oVar>, se dit d'une personne très maigre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un loup n'avait que les <oVar>os</oVar> et la peau, Tant les chiens faisaient bonne garde</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous n'avez tantôt plus que la peau sur les <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>os</oVar> lui percent la peau, même signification.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>os</oVar> lui percent la peau ; elle est entièrement étique et desséchée ; elle n'avale qu'avec des difficultés extrêmes</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>149</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : on lui compterait les <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>De son maigre visage on eût compté les <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOURSAULT</author>
<biblScope>le Mort vivant, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement et par exagération. Percé jusqu'aux <oVar>os</oVar>, mouillé jusqu'aux <oVar>os</oVar>, extrêmement mouillé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Moi, crotté jusqu'au cul, et mouillé jusqu'à l'<oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jusqu'à la moelle des <oVar>os</oVar>, profondément. Il est scrofuleux jusqu'à la moelle des <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il ne fera pas de vieux <oVar>os</oVar>, voy. <ref target="vieux">VIEUX</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Vieux <oVar>os</oVar>, se dit d'une personne âgée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! que j'aimerais à faire un voyage à Rome, comme vous me le proposez ! mais.... il ne faut point remuer ses vieux <oVar>os</oVar>, surtout des femmes, à moins que d'être ambassadrice</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Coulanges, 8 janv. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il y laissera ses <oVar>os</oVar>, il y mourra.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : il est allé là porter ses <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>On travaille les <oVar>os</oVar> d'animaux pour en faire certains ustensiles. Manches de couteau en <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Os</oVar>, en termes de boucherie, réjouissance. Les bouchers mettent toujours des <oVar>os</oVar> avec la viande qu'ils vendent, c'est-à-dire des <oVar>os</oVar> qui n'appartiennent pas au morceau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Os</oVar> à moelle ou à la moelle, <oVar>os</oVar> qui contient de la moelle et qu'on met dans le pot au feu, et fig. chose utile, chose de valeur.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Os</oVar> de l'avocat, nom donné anciennement à un des <oVar>os</oVar> (on ne sait lequel) de l'éclanche ou gigot (c'était la même chose).</dictScrap>
<cit>
<quote>Est-il un plus grand plaisir au monde que de commander dans son petit empire, d'y être maître de son plat, et d'y recevoir, au sortir de la broche, une éclanche de mouton encore toute brûlante ?... est-il quelque capilotade de perdrix, qui, sans compter l'<oVar>os</oVar> de l'avocat, vaille les précieux ragoûts qu'un sage friand comme moi y rencontre ?</quote>
<bibl>
<author>DASSOUCY</author>
<biblScope>Aventures, ch. V, cité par CH. NISARD, Revue de l'instruction publique, 21e année, n° 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Au plur. Dans le langage relevé et poétique, dépouilles mortelles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ensevelissez-moi dans le même sépulcre où repose l'homme de Dieu, mettez mes <oVar>os</oVar> auprès de ses <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Rois, III, XIII, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces bronzes, ces tambours qui, pleurant les héros, D'un dernier bruit de gloire accompagnent leurs <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harold, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Les <oVar>os</oVar>, se dit pour l'intérieur de la personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>La frayeur de la mort dans mes <oVar>os</oVar> a couru</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Soliman, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle soudaine ardeur jusqu'aux <oVar>os</oVar> me consume ?</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [notre amitié] est d'une bonne trempe, et le fond en tient à nos <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 23 janv. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Jusque dans la moelle des <oVar>os</oVar>, jusqu'au fond de l'âme. Il est avare jusque dans la moelle des <oVar>os</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Dans le langage biblique, les <oVar>os</oVar> de mes <oVar>os</oVar>, ma femme, mes enfants, une personne qui m'est extrêmement chère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alors Adam dit : voilà maintenant l'<oVar>os</oVar> de mes <oVar>os</oVar> et la chair de ma chair</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Gen. II, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>os</oVar> humiliés, l'intérieur des personnes humbles.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Jésus-Christ] lui fit sentir tout à coup par une vive confiance, avec la rémission de ses péchés, cette paix qui surpasse toute intelligence ; alors une joie céleste saisit tous ses sens, et les <oVar>os</oVar> humiliés tressaillirent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En termes de vénerie, se dit des ergots du cerf sur lesquels cet animal ne porte que lorsqu'il court. Dès que le cerf fuit, il donne des <oVar>os</oVar> en terre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Os</oVar> du cœur des cerfs, <oVar>os</oVar> qui se trouve dans le cœur de beaucoup de ruminants et de pachydermes, dans la cloison des ventricules, et auquel on attribuait des vertus dans les maladies du cœur. <oVar>Os</oVar> de cœur de cerf, le cent payera 5 livres, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Os</oVar> de seiche, grande coquille intérieure, dure et friable, qui soutient le dos de la seiche. <oVar>Os</oVar> de seiches, le cent payera 15 sous, Tarif, 18 sept. 1664.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="9">
<dictScrap><oVar>Os</oVar> verts, <oVar>os</oVar> provenant des boucheries et qu'on soumet à la cuisson pour en retirer la gélatine et la graisse.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."><form>Jamais belle chair ne fut près des os</form>, se dit pour exprimer qu'une femme trop maigre n'est jamais belle. </re>
<re type="PROV.">Jamais à un bon chien il ne vient un bon os, l'occasion de travailler ne s'offre pas à ceux qui en ont bonne envie, les bonnes affaires n'arrivent pas à ceux qui en seraient dignes. </re>
<re type="PROV."><form>Voilà bien des chiens après un os</form>, c'est-à-dire il y a bien des gens après une même affaire, après un même profit. </re>
<re type="PROV.">Les os sont pour les absents, ceux qui viennent trop tard n'ont que les restes. </re>
<re type="PROV.">Il n'y a point de viande sans os, il n'y a point d'avantage sans quelque déduction ; locution prise de la boucherie, où le marchand donne toujours des os avec la viande. </re>
<re type="PROV."><form>Si j'avais de l'argent dans les os, je les casserais pour vous satisfaire</form>, se dit pour témoigner la bonne envie qu'on a de payer une dette. </re>
<re type="SYN.">OS, OSSEMENTS. Les os prennent le nom d'ossements lorsque, desséchés, dépouillés de chair et de tout ce qui sert à les unir, ils ne composent plus aucun ensemble. Cette dénomination générique, qui ne s'emploie qu'au pluriel, n'a plus lieu dès qu'on désigne les os par leur nom ou leur caractère propre, et la place qu'ils occupaient dans le corps dont ils faisaient partie : ainsi on a trouvé un champ rempli d'ossements, parmi lesquels on a distingué les os de la tête d'un cheval, et ceux des bras d'un homme, F. GUIZOT. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et de tans <oVar>os</oVar> cum hom trarrad [tirera] de la plaie, al <oVar>os</oVar> tote veie [de toute façon] quatre deners</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guill. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Il] Tranche le pis [la poitrine], si li brise les <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Desus la hanche est li cop apoié, Que del charnail li abat plus d'un pié ; Toz remest nus li <oVar>os</oVar> sus le braier</quote>
<bibl>
<biblScope>Li coronemens Looys, v. 2566</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Paürs moi tinuet et tremblors [peur et tremblement me tint], et totes mes osses furent espaüries</quote>
<bibl>
<biblScope>Job, p. 481</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il non ot sor les <oVar>os</oVar> fors cuir et ners</quote>
<bibl>
<biblScope>Gérard de Ross. p. 360</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Dont je vos monstre par l'escrit, Que li uns est membres de l'autre, Et nos sons [nous sommes] ausi com li viautre [les chiens] Qui se combatent pour un <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>111</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dites me dont, che dist li rois, Par quel maniere estes si <oVar>os</oVar> [si osé], Qu'entour vos cols portés ces <oVar>os</oVar> [reliques]</quote>
<bibl>
<author>GUI DE CAMBRAI</author>
<biblScope>Barl. et Jos. p. 138</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'estuet, distil, autre sens querre ; Nostre grant mere, c'est la terre ; Les pierres.... Certainement ce sunt les <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 17834</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Un hault coffret, carré, ouvré d'<oVar>os</oVar>, noir et blanc, en façon de quoy on faict les selles</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 419</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le coup descend sur la dextre espaulle si en parfond, qu'il luy couppe le maistre <oVar>os</oVar>, si que celluy ne se peut ayder du bras</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. I, f° 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Treuvent un <oVar>os</oVar> qu'il vont rongant ; Dont entre eulx mut [s'éleva] trop grant rios [querelle], Et se combatent rudement ; Deux chiens sont mauvais à un <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f. 367</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Commença à escrier à voix forte France, France, victoire, victoire ; ce qui met un tel froid aus <oVar>os</oVar> des Anglois que....</quote>
<bibl>
<author>BEAUGUÉ</author>
<biblScope>Guerre d'Escosse, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les dents sont du nembre des <oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a mangé le lard ronge l'<oVar>os</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la bouteille se cassant, elles disoient l'oyant casser : les ous se cassent</quote>
<bibl>
<author>BEROALDE DE VERVILLE</author>
<biblScope>Moyen de parvenir, dans JAUBERT, Gloss.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il advient d'avoir mal rencontré.... et que l'on aye prins plus d'<oVar>os</oVar> que de chair, l'on demoure miserable toute sa vie</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, I, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par <oVar>os</oVar> en bouche se tait qui grouche [gronde]</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 205</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, ous ; wallon, ohai ; namur. oucha ; Hainaut, oche ; provenç. os ; espagn. hueso ; ital. osso ; du lat. os, ossis (ossis, par assimilation, pour ostis) ; sanscrit, asthi. L'ancien français osses représente le pluriel ossa, et est du féminin comme c'est l'usage pour les noms formés de noms latins au neutre pluriel. L'espagnol et l'italien représentent une forme ossum. Enfin le wallon ohai représente un diminutif ossiculum.</etym>

</entry>
<entry xml:id="osanore">
<form>
<orth>OSANORE</orth>
<pron>o-sa-no-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dents osanores, dents artificielles faites avec l'ivoire de l'hippopotame (mot barbarement fait de os, sans, et or, parce que dans ces appareils il n'entre pas d'or).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osar">
<form>
<orth>OSAR</orth>
<pron>o-zar</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géologie. Mot suédois que les géologues ont adopté pour désigner des monticules à base elliptique, composés de sable, de gravier, de cailloux et de coquilles, et surmontés par des blocs erratiques.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plus célèbre des osars est celui d'Upsal, qui porte le château dans lequel Christine de Suède fit son abdication ; tous sont des bancs de sable émergés par le soulèvement de la côte</quote>
<bibl>
<author>CHARLES MARTINS</author>
<biblScope>Revue des Deux-Mondes, 1er mars 1867, p. 191</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscabrelle">
<form>
<orth>OSCABRELLE</orth>
<pron>o-ska-brè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusque à coquille multivalve.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscabrion">
<form>
<orth>OSCABRION</orth>
<pron>o-ska-bri-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusques à coquille multivalve.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscane">
<form>
<orth>OSCANE</orth>
<pron>o-ska-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de crustacés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oschéite">
<form>
<orth>OSCHÉITE</orth>
<pron>o-ské-i-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation du scrotum.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant scrotum, et la finale médicale ite indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oschéocèle">
<form>
<orth>OSCHÉOCÈLE</orth>
<pron>o-ské-o-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Hernie scrotale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant scrotum et tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oschéoplastie">
<form>
<orth>OSCHÉOPLASTIE</orth>
<pron>o-ské-o-pla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Réparation du scrotum à l'aide des procédés autoplastiques.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant scrotum et former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscillaire">
<form>
<orth>OSCILLAIRE</orth>
<pron>o-ssil-lê-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de confervacées d'eau douce.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscillant">
<form>
<orth>OSCILLANT, ANTE</orth>
<pron>o-ssil-lan, lan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est propre à osciller, qui peut osciller.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Anthère <oVar>oscillante</oVar>, anthère qui tient au filet par un très petit point situé vers le milieu de sa longueur, par exemple celles des graminées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Machine <oVar>oscillante</oVar>, machine à vapeur dont le cylindre peut osciller autour de deux tourillons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Granules <oVar>oscillants</oVar> ou globules mobiles, non donné à des granules doués d'un mouvement oscillatoire, qui se trouvent dans la séve des végétaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscillation">
<form>
<orth>OSCILLATION</orth>
<pron>o-ssil-la-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Mouvement de tout corps qui va et vient en sens contraire. Les <oVar>oscillations</oVar> d'un vaisseau.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Mouvement d'un pendule qui, allant et venant alternativement en deux sens contraires, se balance à droite et à gauche d'un point central.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les académiciens qui ont été mesurer un arc de méridien au nord ont trouvé qu'à Pello, par delà le cercle polaire, il faut allonger le pendule pour avoir les mêmes <oVar>oscillations</oVar> qu'à Paris</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Figure.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On appelle <oVar>oscillation</oVar> ou vibration du pendule le mouvement d'un corps lourd, attaché par un fil ou par une verge à un point fixé autour duquel il décrit un arc</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. I, p. 212, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Suspendez au haut de la tour un fil chargé d'un poids ; après quelques <oVar>oscillations</oVar> il s'arrêtera en un point qui sera le pied de la perpendiculaire</quote>
<bibl>
<author>DELAMBRE</author>
<biblScope>Abr. astr. Leçon XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand un pendule, à la fin de chaque <oVar>oscillation</oVar>, se rencontre dans des circonstances parfaitement semblables, les durées de ces <oVar>oscillations</oVar> sont les mêmes, et le temps peut se mesurer par leur nombre</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de mécanique. Centre d'<oVar>oscillation</oVar>, se dit des points d'un corps solide oscillant autour d'un axe, qui peuvent être comparés aux extrémités d'autant de pendules simples oscillant librement autour de ce même axe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le centre d'<oVar>oscillation</oVar> est un point qui, étant pris dans la ligne de suspension d'un pendule composé, soit tel que, si toute la gravité du pendule supposé oscillant s'y trouvait rassemblée, les <oVar>oscillations</oVar> se feraient dans un temps égal à celui qu'emploie ce même pendule composé à faire les siennes</quote>
<bibl>
<author>BRISSON</author>
<biblScope>Traité de phys. t. I, p. 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit, en astronomie et en physique, des mouvements de va-et-vient.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je détermine les <oVar>oscillations</oVar> que doit faire le fluide pour passer, de la figure sphérique qu'il avait d'abord, à la nouvelle figure sphéroïdale ; <oVar>oscillations</oVar> que personne n'avait encore enseigné à calculer</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Caus. génér. des vents, Œuv. t. XIV, p. 34, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chaleur seule, dont le degré varie à chaque instant, tient tous les corps dans un état d'<oVar>oscillation</oVar> perpétuelle</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Œuv. mêl. t. XVIII, p. 79, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La durée de ses <oVar>oscillations</oVar> [la planète Mercure] entières ou de ses retours à la même position relativement au soleil, varie depuis cent six jusqu'à cent trente jours</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Expos. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le principe de la coexistence des <oVar>oscillations</oVar> simples, que l'on doit à Daniel Bernoulli, est un de ces résultats généraux qui intéressent par la facilité qu'ils donnent à l'imagination, de se représenter les phénomènes et leurs changements successifs</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>ib. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Alternative qui se passe en des choses abstraites et qui est comparée à l'<oVar>oscillation</oVar> d'un pendule. Les <oVar>oscillations</oVar> de l'opinion publique, du crédit public.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les révolutions de l'âme, ou ses <oVar>oscillations</oVar> d'un mouvement à l'autre, peuvent être naturellement redoublées, et par conséquent le retour de la première partie de l'air [en musique] peut avoir lieu plus d'une fois</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Élém. de litt. Œuv. t. V, p. 97, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">OSCILLATION, VIBRATION. La différence consiste en ce que l'oscillation est un mouvement relativement lent, et la vibration un mouvement extrêmement rapide. On a dit quelquefois la vibration d'un pendule, mais c'était abusivement. </re>
<etym>Lat. oscillationem (voy. <ref target="osciller">OSCILLER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscillatoire">
<form>
<orth>OSCILLATOIRE</orth>
<pron>o-ssil-la-toi-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de la nature de l'oscillation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Copernic] annonça que ce mouvement [l'obliquité de l'écliptique] était <oVar>oscillatoire</oVar>, c'est-à-dire qu'après avoir diminué pendant un temps, cet angle augmenterait jusqu'à un certain terme où il commencerait à diminuer</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. I, p. 356</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. Mouvement <oVar>oscillatoire</oVar>, se dit des oscillations des molécules d'un corps élastique autour de leur point d'équilibre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Osciller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscille">
<form>
<orth>OSCILLE</orth>
<pron>o-ssi-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom que les anciens donnaient à de petites figures humaines dont il n'y avait guère que la tête qui fût bien formée ; ils les consacraient à Saturne, en les faisant toucher ou en les suspendant à sa statue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après cette espèce de consécration, Ils en mettaient partout dans leurs maisons, et même dans les champs où les oscilles étaient suspendues aux arbres, pour servir de préservatif infaillible contre les enchantements</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. oscillum (voy. <ref target="osciller">OSCILLER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="osciller">
<form>
<orth>OSCILLER</orth>
<pron>o-ssil-lé</pron>
<gram>v. n.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se mouvoir alternativement en deux sens contraires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Toutes choses d'ailleurs égales, un pendule plus long <oVar>oscille</oVar> plus lentement</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art de rais. V, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ce siècle si fertile en découvertes, Galilée avait observé que le pendule <oVar>oscille</oVar> en temps égaux</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. III, p. 323</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme l'un de ces astres [l'étoile du matin et l'étoile du soir] ne se montrait jamais que l'autre n'eût disparu, on jugea enfin que c'était la même planète qui <oVar>oscillait</oVar> de chaque côté du soleil</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Expos. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par extension, il se dit d'un mouvement apparent d'oscillation dû au papillotement de la vue.</dictScrap>
<cit>
<quote>On voyait les forêts et les monts s'ébranler, Et dans l'air incertain les astres <oVar>osciller</oVar></quote>
<bibl>
<author>ST-LAMB.</author>
<biblScope>Sais. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il se relègue dans la classe de ceux qui <oVar>oscillent</oVar> entre le vice et la vertu</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Claude et Nér. II, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les nations ont toutes <oVar>oscillé</oVar> de la barbarie à l'état policé, de l'état policé à la barbarie</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIX, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se conjugue avec l'auxiliaire avoir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oscillari. Corssen (Journal de Kuhn, XV, 156) pense qu'oscillum, comme osculum, signifiant petit visage, petit masque, poupée, est l'origine de ce mot, et qu'oscillare est le dénominatif qui désigne le mouvement de ces poupées suspendues à des branches ; trois vers de Virgile (Géorgiques, II, 398) rendent cela très vraisemblable (voy. <ref target="oscille">OSCILLE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscillographe">
<form>
<orth>OSCILLOGRAPHE</orth>
<pron>o-ssil-lo-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument de marine qui sert à l'observation des vagues de la mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Dupuy de Lôme présente au nom de M. Bertin, ingénieur des constructions navales, un mémoire sur l'observation des vagues à l'aide de l'<oVar>oscillographe</oVar>, instrument imaginé par l'auteur en 1869.... on obtient à l'aide de l'<oVar>oscillographe</oVar> tout à la fois le roulis du navire et la forme des vagues ou leur inclinaison</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 10 mars 1876, p. 1679, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Osciller, et du grec, écrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscillomètre">
<form>
<orth>OSCILLOMÈTRE</orth>
<pron>o-ssil-lo-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument propre à mesurer des oscillations, LE ROUX, Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXX, p. 1615.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oscine">
<form>
<orth>OSCINE</orth>
<pron>o-ssi-n'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>S. m. pl. Il se dit quelquefois, en français, des oiseaux dont les Romains consultaient le chant pour en tirer des augures.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. <oVar>Oscine</oVar> dévastante, insecte qui fait du mal aux grains dans les greniers.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oscen, oscinis, quasi ore canens, comme chantant de la bouche, dit Varron.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscitant">
<form>
<orth>OSCITANT, ANTE</orth>
<pron>o-ssi-tan, tan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Fièvre oscitante, fièvre accompagnée de bâillements fréquents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oscitare, bâiller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osculateur">
<form>
<orth>OSCULATEUR, TRICE</orth>
<pron>o-sku-la-teur, tri-s'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Cercle <oVar>osculateur</oVar>, courbe osculatrice, solide <oVar>osculateur</oVar>, cercle, courbe, solide qui a deux éléments infinitésimaux communs avec une autre courbe, présente la même courbure qu'elle, et sert à en estimer la courbure.</dictScrap>
<cit>
<quote>On peut toujours à chaque point de sa surface [de la terre] concevoir un ellipsoïde <oVar>osculateur</oVar> qui se confonde sensiblement avec elle dans une petite étendue autour du point d'osculation</quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Lignes osculatrices l'une de l'autre, lignes qui ont le même rayon de courbure à leur point de contact.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Deux surfaces sont dites osculatrices l'une de l'autre en un point où la normale est commune, lorsque toutes les sections normales sont respectivement osculatrices.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="osculation">OSCULATION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osculation">
<form>
<orth>OSCULATION</orth>
<pron>o-sku-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de géométrie. Le genre de contact propre aux courbes dites osculatrices.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi contact du 2e ordre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. osculari, baiser, de osculum, baiser, proprement petite bouche (voy. <ref target="oscule">OSCULE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oscule">
<form>
<orth>OSCULE</orth>
<pron>o-sku-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de botanique. Petite ouverture située à la face externe des grains de pollen.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Suçoir qui garnit le corps des taenias.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. osculum, petite bouche, diminutif de os, bouche (voy. <ref target="oral">ORAL</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="osculé">
<form>
<orth>OSCULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-sku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a des suçoirs bien apparents.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oscule.</etym>
</entry>
<entry type="suffixe" xml:id="ose">
<form>
<orth>-OSE</orth>
<gram>suffixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Finale (d'origine grecque) qui exprime l'action. En médecine, cette finale s'applique aux maladies chroniques.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osé">
<form>
<orth>OSÉ, ÉE</orth>
<pron>ô-zé, zée</pron>
<gram>part. passé d'oser</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tenté avec audace. Un rapt <oVar>osé</oVar> en plein jour.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui tente avec audace.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sera-t-il assez <oVar>osé</oVar> pour dire.... Il n'y a point de maladie si <oVar>osée</oVar> que de se jouer à la personne d'un médecin</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mal. im. III, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oseille">
<form>
<orth>OSEILLE</orth>
<pron>o-zè-ll', ll mouillées, et non o-zè-ye</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>s. f. Nom de plante qui désigne surtout plusieurs espèces du genre rumex (polygonées), savoir la grande <oVar>oseille</oVar>, ou <oVar>oseille</oVar> sauvage, ou <oVar>oseille</oVar> commune, rumex acetosa, L. et la petite <oVar>oseille</oVar> ou <oVar>oseille</oVar> de brebis, rumex acetosella, l'<oVar>oseille</oVar> épinard, ou parelle, ou patience, rumex patientia, L. et aussi l'oxalide <oVar>oseille</oVar>, ou surelle, appelée petite <oVar>oseille</oVar>, <oVar>oseille</oVar> ronde, alléluia, pain à coucou, pain de coucou, <oVar>oseille</oVar> à trois feuilles, <oVar>oseille</oVar> de bûcheron, etc. et dont on extrait le sel d'<oVar>oseille</oVar>, oxalis acetosella, Linné, famille des oxalidées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là croissait à plaisir l'<oVar>oseille</oVar> et la laitue</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans une sorte d'argot. La faire à l'<oVar>oseille</oVar> à quelqu'un, se moquer de lui, le duper (par un jeu de mots roulant sur le double sens de faire une plaisanterie et de faire un plat, une farce à l'<oVar>oseille</oVar>). Ne pas se la laisser faire à l'<oVar>oseille</oVar>, ne pas se laisser duper.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Oseille</oVar> de Guinée, un des noms sous lesquels on a désigné l'hibiscus acide (malvacées), originaire de Guinée, et qui est l'hibiscus sabdariffa de Linné.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Arbre à l'<oVar>oseille</oVar>, l'andromeda arborea, L., BAILLON, Dict. de botan. p. 257.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Jus d'ozeille champestre et domestique</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIV, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Forme non latine oxalia, du lat. oxalis ; grec, terme signifiant oseille, dérivé du mot acide.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oser">
<form>
<orth>OSER</orth>
<pron>ô-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tenter avec audace.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Osez</oVar> ce qu'ont <oVar>osé</oVar> tant d'autres conquérants</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sachant ce que je puis, ayant vu ce que j'<oVar>ose</oVar>, Croit-il que m'offenser ce soit si peu de chose ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il connaissait, dans le parti, de ces fiers courages dont l'esprit extrême <oVar>ose</oVar> tout</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pourquoi faut-il, ingrat.... Que vous n'<oVar>osiez</oVar> pour moi ce que j'<oVar>osais</oVar> pour vous ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans ces moments d'étonnement qui suivent une action inopinée, il est facile de faire tout ce qu'on peut <oVar>oser</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On sait ce que je puis, on verra ce que j'<oVar>ose</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mort de César, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rameau est d'autant plus digne d'estime, qu'il a <oVar>osé</oVar> tout ce qu'il a pu, et non tout ce qu'il aurait voulu <oVar>oser</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lib. de la mus. Œuv. t. III, p. 342, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il [le peuple] eût puni Sylla, César eût moins <oVar>osé</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Peut-être avec le temps j'<oVar>oserai</oVar> davantage</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut <oVar>oser</oVar> en tout genre, mais la difficulté est d'<oVar>oser</oVar> avec sagesse, c'est concilier une contradiction</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Chazelles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut savoir <oVar>oser</oVar> ; la philosophie mérite bien qu'on ait du courage</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Helvétius, 16 juill. 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'écrivais un traité de politique, je traiterais à fond de l'art d'<oVar>oser</oVar>, non moins nécessaire pour faire réussir les entreprises civiles que les opérations militaires</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Fragments (dans les Mémoires publiés par M. Lucas Montigny, t. VII, p. 215).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Négativement et absolument. Je n'<oVar>ose</oVar>. On n'<oVar>oserait</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par forme de défi, de menace. Vous n'<oVar>oseriez</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Avec un verbe à l'infinitif, avoir l'audace ou le courage de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous l'osâtes bannir, vous n'<oVar>osez</oVar> l'éviter</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi, que j'<oVar>ose</oVar> opprimer et noircir l'innocence !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est beau d'<oVar>oser</oVar> s'exposer à l'indignation du prince plutôt que de manquer à ses devoirs</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui suis-je pour <oVar>oser</oVar> murmurer de mon sort ?</quote>
<bibl>
<author>L. RAC.</author>
<biblScope>la Grâce, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu sais trop bien.... que je n'<oVar>ose</oVar> pas <oVar>oser</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Fig. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Se permettre de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si nous <oVar>osions</oVar> demander au grand prince qui lui rend les derniers devoirs, quelle mère il a perdue, il répondrait par ses sanglots</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si d'autres <oVar>osaient</oVar> le louer, il repoussait leurs louanges</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La reine savait combien la médisance se donne d'empire quand elle a <oVar>osé</oVar> seulement paraître en présence des princes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oses</oVar>-tu donc parler sans l'ordre de ton roi ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>ose</oVar> dire que M. Macquer et M. de Morveau sont les premiers de nos chimistes qui aient commencé à parler français</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. min. Introd. t. VI, p. 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Si j'<oVar>ose</oVar> le dire, si j'<oVar>ose</oVar> m'exprimer ainsi, formule dont on se sert pour adoucir la force ou la hardiesse d'une expression, d'une idée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si j'<oVar>ose</oVar> expliquer ma pensée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son antagoniste se trouve, si j'<oVar>ose</oVar> dire, enchaîné par un collier de perles, que Socrate lui a passé autour de l'entendement</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Mort de Socrate.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Avec la négation, s'abstenir par circonspection.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mille soupçons qui laissent entrevoir ce qu'on n'<oVar>oserait</oVar> dire</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Médisance.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'<oVar>osait</oVar> plus parler à la reine avec cette douce liberté qui avait eu tant de charmes pour tous deux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Dans le sens absolu, ou quand oser est suivi d'un infinitif, on supprime souvent pas dans les constructions négatives : je n'ose ; je n'oserai vous le dire ; je n'osais le faire. Tircis, je n'ose Écouter ton chalumeau, Chanson génevoise citée par J. J. Rousseau dans ses Confessions, I. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mon escient, [ils] nes [ne les] <oVar>osent</oVar> aproismer [approcher]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Il n'est personne] Qui à Marsille oust [<oVar>ose</oVar>] porter mon mesage</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Douce dame, je ne vous os rover [demander] Ce dont amors ne me rove pas taire</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Biaus très dous fils, fait-elle, comment osas penser... ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant vous donrai d'avoir com <oVar>oserez</oVar> penser</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maint i perdent, bien dile l'os, Sens, tens, chastel, cors, ame et los</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 4648</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cuer ot [Franchise] dous et debonnaire ; Ele n'osast dire ne faire à nuli riens qu'el ne deüst</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 1206</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Doner autrui bien, ce est nostre debonairetez ; estre <oVar>osez</oVar> de mal faire, ce est nostre vertus</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 512</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En oevre es autretant, comme en parole, <oVar>osée</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>La fole et la sage, dans JUBINAL, t. II, p. 78</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Henry de Percy, je ne cuidoie mie que vous fussiez si grand en Angleterre, que vous osissiez faire fermer les portes.... à l'encontre du duc de Lancastre</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 119</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il feit faire defense à ceulx de la ville, que nul ne fust si ozé ne si hardy que d'approcher des murailles</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marcel. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'osoit ny boire ny manger avec personne de la ville, ny ne s'osoit trouver ès compagnies pour deviser</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Nicias, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>tous ces petits succez eschaufferent le prince de Condé, et lui firent ozer le siege de Brouage</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 437</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, ouser ; provenç. ausar ; espagn. osar ; portug. ousar ; ital. ausare, osare ; du supin ausum, de audere (voy. <ref target="audace">AUDACE</ref>). Le participe latin ausus avait donné à l'ancienne langue l'adjectif os, ose, qui avait le sens de osé.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oseraie">
<form>
<orth>OSERAIE</orth>
<pron>o-ze-rê</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lieu planté d'osiers.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le courtil, ensemble l'ozeri de la ditte maison, contenant environ un arpent</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ozillarium.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Qu'aux lieux bas soient estangs, saussaies, peuplaies, tremblaies, aunaies, ozeraies et semblables bois aquatiques</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vignes, prez, jardins, saulsois, ozerois</quote>
<bibl>
<biblScope>Coust. génér. t. I, p. 529</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Osier, et la terminaison aie qui répond à la terminaison latine etum ; par exemple : salicetum, saussaie, etc. Berry, ouserie ; bas-lat. osariae, et ausariae, IXe siècle, dans le Polyptique d'Irminon, GUÉRARD, I, 733.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OSERAIE. - HIST. Ajoutez : XIIIe s. <cit><quote>Sor la riviere a une arbroie De viones et d'ossoroie</quote><bibl><biblScope>Romania, oct. 1872, p. 432, V. 461</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oseri">
<form>
<orth>OSERI</orth>
<pron>o-ze-ri</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un cépage, dit aussi blanc d'ambre, dans le Tarn, Rev. horticole, 16 mars 1875, p. 104.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oseur">
<form>
<orth>OSEUR</orth>
<pron>ô-zeur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui ose, qui tente quelque chose de hardi, surtout dans la composition littéraire et artistique. Métier d'auteur, métier d'<oVar>oseur</oVar>, BEAUMARCH.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oseur</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osier">
<form>
<orth>OSIER</orth>
<pron>ô-zié ; l'r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l's se lie : des ô-zié-z en fleur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Arbrisseau dont les jets sont très pliants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au lieu d'opposer au torrent l'inflexibilité de la roche, elle ne lui oppose que la souplesse de l'<oVar>osier</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Ess. psychol. ch. 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Jet de cet arbrisseau.</dictScrap>
<cit>
<quote>On coupe les <oVar>osiers</oVar> vers le 11 novembre, quand la feuille est tombée, après les premières gelées</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. II, p. 506, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Être pliant comme de l'<oVar>osier</oVar>, avoir l'esprit souple.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Villeroy] sut.... se maintenir en <oVar>osier</oVar> de cour dans les contre-temps qu'il essuya</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>ch. 392, 62</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être franc comme l'<oVar>osier</oVar>, être sincère, sans finesse et sans dissimulation, être accommodant ; locution qui vient de ce que l'<oVar>osier</oVar> n'a pas de nœuds.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il a l'âme fort noble, oui je vous en assure ; Il est franc comme <oVar>osier</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOISROBERT</author>
<biblScope>Belle plaideuse, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ces jets sont employés à différents objets. Un panier, une hotte, un mannequin d'<oVar>osier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hier à la croix du Trahoir fut rompu, avec toutes les solennités requises, un corps d'<oVar>osier</oVar> à la place du vrai corps qui est mort dans le fort l'Évêque où il était prisonnier</quote>
<bibl>
<author>GUI PATIN</author>
<biblScope>Lett. t. II, p. 199</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>osier</oVar> sert à faire des liens pour attacher la vigne, les plantes ; il sert principalement à attacher les deux bouts des cercles ; pour cela on se sert d'<oVar>osier</oVar> fendu. Une botte d'<oVar>osier</oVar>. Pour la vannerie on se sert ordinairement d'<oVar>osier</oVar> pelé, c'est-à-dire écorcé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En botanique, <oVar>osier</oVar>, nom donné à plusieurs espèces du genre saule : <oVar>osier</oVar> blanc, salix viminalis, Linné ; <oVar>osier</oVar> jaune, ou amarinier, salix vitellina, Linné ; <oVar>osier</oVar> rouge, ou verdiau, salix purpurea, Linné ; <oVar>osier</oVar> brun, salix triandra, Linné.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme d'horticulture. Tête d'<oVar>osier</oVar>, se dit de la forme d'un arbre qu'on a étêté, autrement dit têtard, de manière à former une espèce de boule.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Osier</oVar> fleuri, <oVar>osier</oVar> Saint-Antoine, l'épilobe à feuilles étroites, epilobium angustifolium, L. ; epilobium spicatum, Lamk.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par les rains [rameaux] saisi le rosier, Qui plus est frans que nul <oVar>osier</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 21992</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Issi sui com l'osiere franche, Ou com li oisiaus seur la branche : En esté chante, En yver plore et me gaimante [lamente]</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>À parler franc comme ung <oVar>osier</oVar></quote>
<bibl>
<author>COQUILL.</author>
<biblScope>Plaid. la simple et la rusée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le suppliant alloit pour lever certains bourignons ou engins d'ouzilz à prendre poissons</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>oseria.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le suppliant batit et frappa sa ditte femme de verges ou ouriel</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>oserius.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Après, la vigne sera reliée avec des oziers dous et flexibles</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>190</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des oziers de plusieurs corps, de grands, de moiens, de petits : de plusieurs couleurs, de noirs, blancs, jaunes, dorés, rouges, tannés, verts : de doux et flexibles, les uns plus que les autres : de francs et de bastars</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>800</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les oziers couppés de leur mere (le nom d'ozier estant commun à la plante et au reject) seront incontinent embottelés</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>813</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien leurs classes [des colléges] seroient plus decemment jonchées de fleurs et de feuillées, que de tronçons d'<oVar>osier</oVar> sanglants !</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 183</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, oisi, oisil, oisis, ousier ; wallon, woisir, s. f. ; bourguig. ôseire. Les formes que donne du Cange, oseria, oserius, ozilium, étant du XIIIe siècle, sont non du bas-latin, mais du français latinisé. Il n'en est pas de même de osariae, ausariae, oseraies (voy. <ref target="oseraie">OSERAIE</ref>), qui sont du IXe siècle ; cela est de la vraie basse latinité. Osier se dit en grec ; mais comment un mot grec serait-il entré dans le français sans passer par le latin ou par l'italien ? Il faut donc suspendre le jugement et dire que ou l'étymologie ou la voie d'introduction reste à trouver.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OSIER. - ÉTYM. Ajoutez : Bas-bret. auzith, suivant Grég. de Rostrenem ; aozil, dans Legonidec. Dans l'Aunis, on dit loisi, Gloss. aunisien, la Rochelle, 1870, p. 119 ; c'est un exemple de l'agglutination de l'article avec le substantif. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="osiriaque">
<form>
<orth>OSIRIAQUE</orth>
<pron>o-zi-ri-a-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Adorateur d'Osiris.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pourquoi dans l'antiquité,... ne distingua-t-on jamais aucun peuple par un nom de secte ? les Égyptiens n'étaient point appelés isiaques, osiriaques</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Pourquoi (les).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osmanli">
<form>
<orth>OSMANLI</orth>
<pron>o-sman-li</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des membres de la dynastie turque qui règne encore aujourd'hui.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On le dit, par extension, des Turcs en général.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Adj. Qui appartient aux Osmanlis, aux Turcs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et moi-même, quoique étranger, j'ai eu l'occasion de bénéficier de cette cordiale hospitalité osmanlie</quote>
<bibl>
<biblScope>Rev. Britan. mars 1867, p. 218</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Turc, othmanli, descendant d'Othman.</etym>

</entry>
<entry xml:id="osmazôme">
<form>
<orth>OSMAZÔME</orth>
<pron>o-sma-zô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Matière extractive qu'on retire de la chair musculaire et du sang, et que Thenard croyait être d'une nature particulière.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant odeur et bouillon.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osmiides">
<form>
<orth>OSMIIDES</orth>
<pron>o-smi-i-d'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de minéraux qui comprend l'osmium et ses combinaisons.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osmique">
<form>
<orth>OSMIQUE</orth>
<pron>o-smi-k'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'un des oxydes de l'osmium.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osmium">
<form>
<orth>OSMIUM</orth>
<pron>o-smi-om'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Corps simple d'un aspect métallique, ainsi nommé à cause de l'odeur qu'exhale un de ses oxydes, et découvert en 1803 dans la mine de platine.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osmiure">
<form>
<orth>OSMIURE</orth>
<pron>o-smi-u-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison de l'osmium avec un corps métallique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osmologie">
<form>
<orth>OSMOLOGIE</orth>
<pron>o-smo-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité des odeurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant odeur et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osmonde">
<form>
<orth>OSMONDE</orth>
<pron>o-smon-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des fougères.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>La charpentiere, l'<oVar>osmonde</oVar> royale, la toute-bonne</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XVI, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Origine inconnue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osmose">
<form>
<orth>OSMOSE</orth>
<pron>o-smô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom de l'endosmose et de l'exosmose considérées ensemble, LE DOCTEUR CLERMONT, Eaux de Vals.</dictScrap>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="osmotique">OSMOTIQUE</ref> au Dictionnaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osmotique">
<form>
<orth>OSMOTIQUE</orth>
<pron>o-smo-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Qui a rapport à l'endosmose et à l'exosmose. Force <oVar>osmotique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant impulsion.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osphrésiologie">
<form>
<orth>OSPHRÉSIOLOGIE</orth>
<pron>o-sfré-zi-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité des odeurs et du sens de l'odorat.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant odorat et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osphronème">
<form>
<orth>OSPHRONÈME</orth>
<pron>o-sfro-nè-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'acanthoptérygiens (poissons), dans lequel on distingue l'<oVar>osphronème</oVar> gouramy, qui porte, à Maurice et à la Réunion, le nom vulgaire de gourami ou gouramy, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osque">
<form>
<orth>OSQUE</orth>
<pron>o-sk'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Langue parlée dans la Campanie, et qui avait de très grands rapports avec le latin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. Osci, les Osques, peuple qui haBitait entre les Volsques et la Campanie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossature">
<form>
<orth>OSSATURE</orth>
<pron>o-ssa-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. L'ensemble des os, la charpente d'un homme ou d'un animal. Comparer l'<oVar>ossature</oVar> de deux races de bœufs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ce qui lie entre elles les différentes parties d'un ensemble comparé au corps d'un animal.</dictScrap>
<cit>
<quote>De l'amoncellement des carapaces calcaires des infusoires se composent les plus vastes assises de l'<oVar>ossature</oVar> terrestre</quote>
<bibl>
<author>GRIMARD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er avr. 1867, p. 666</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ossature</oVar> de notre langue</quote>
<bibl>
<author>MERCIER</author>
<biblScope>dans le Dict. de BESCHERELLE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Dérivé de os, à l'aide de formes qu'on peut représenter par ossatus, puis ossatura.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossec">
<form>
<orth>OSSEC</orth><orth>OSSET</orth>
<pron>o-sèk ou o-sè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Endroit bas d'un bâtiment, où se rend l'eau et où est placé le pied des pompes.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les trous [du navire] qui prennent l'eau au fond de l'<oVar>ossec</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lett. t. II, p. 398</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>D'après Jal, du holland. hoozen, épuiser, vider avec une écope.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osséine">
<form>
<orth>OSSÉINE</orth>
<pron>o-ssé-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>voy. <ref target="ostéine">OSTÉINE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osselet">
<form>
<orth>OSSELET</orth>
<pron>ô-se-lè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : les ô-se-lè-z et... ; osselets rime avec traits, succès, paix, etc.</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Petit os.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les mains sont un tissu de nerfs et d'<oVar>osselets</oVar> enchâssés les uns dans les autres</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Exist. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Osselets</oVar> de l'ouïe, quatre petits os contenus dans l'oreille moyenne et portant les noms suivants : marteau, enclume, lenticulaire et étrier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le périoste des <oVar>osselets</oVar> de l'organe de l'ouïe qui paraissaient nus</quote>
<bibl>
<author>FONTEN</author>
<biblScope>Ruysch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement, au pluriel, petits os tirés de la jointure du gigot, avec lesquels jouent les enfants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les hommes lui déplaisaient [à Héraclite], il fuyait leur compagnie et allait jouer aux <oVar>osselets</oVar> et à d'autres jeux innocents avec tous les petits enfants de la ville</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Philos. Héraclite.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que voulez-vous ? ce sont des Hercules [certains philosophes et savants dans leurs hypothèses] qui jouent aux <oVar>osselets</oVar> ; ils n'en sont pas moins des Hercules</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dialog. XXIX, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'après-midi ils [les Athéniens] prennent quelques moments de sommeil, ou bien ils jouent aux <oVar>osselets</oVar>, aux dés et à des jeux de commerce</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour le premier de ces jeux, on se sert de quatre <oVar>osselets</oVar> présentant sur chacune de leurs faces un de ces quatre nombres : un, trois, quatre, six</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Lettres en <oVar>osselets</oVar>, lettres capitales dont les jambages représentent des ossements.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En botanique, nom donné aux noyaux contenus dans la nuculaine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Nom donné aux exostoses du boulet ; elles gênent le jeu des tendons.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Gonflement très douloureux qui se forme dans la paume de la main chez quelques personnes qui jouent beaucoup à la balle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme d'archer du guet. Petit bâton au travers duquel on passait une corde où il y avait un nœud coulant qu'on mettait au doigt du prisonnier ; c'était aussi un instrument de torture.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les pauvres comédiennes essayèrent souvent de se déprendre les mains ; mais il tint toujours si ferme qu'elles eussent autant aimé avoir les <oVar>osselets</oVar></quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soldats, qu'on leur donne les <oVar>osselets</oVar></quote>
<bibl>
<author>CYRANO DE BERG.</author>
<biblScope>Pédant joué, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais l'une de ses faces comença à festrir, Si que dedens la buche tres qu'as denz li purri ; Mult grant enfermeté lungement en suffri ; Dous [deux] oisselez l'en traist Willames, sil guari</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. mart. 94</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le cerf est la plus couarde beste ; et en ce pourveut Dieu et nature qui mirent emmi son cuer ung osset qui lui donne force et hardement</quote>
<bibl>
<biblScope>Modus, f. XXV, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par les osselez peut l'en apparcevoir le charnier, et par le charnier peut l'en trouver l'aire [d'un épervier]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il mit parmi ces pois deux grandes poignées de ces <oVar>osselets</oVar> ronds de moulue [morue] qu'on appelle patenostres</quote>
<bibl>
<author>DESPER.</author>
<biblScope>Contes, LXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce bon compaignon de Grece [Lysandre] disoit que les enfants s'amusent par les <oVar>osselets</oVar>, les hommes par les paroles</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 79</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de osset, ancien diminutif de os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossements">
<form>
<orth>OSSEMENTS</orth>
<pron>ô-se-man</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Os des personnes mortes, et, ordinairement, os décharnés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oserais-je, dans celui-ci [discours] où la franchise et la candeur font le sujet de nos éloges, employer la fiction et le mensonge ? Ce tombeau s'ouvrirait, ces <oVar>ossements</oVar> se rejoindraient et se ranimeraient pour me dire : Pourquoi viens-tu mentir pour moi, qui ne mentis jamais pour personne ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Walpole révoque en doute ce double crime [le meurtre des enfants d'Édouard IV] ; mais, sous le règne de Charles II, on retrouva les <oVar>ossements</oVar> de ces deux enfants précisément au même endroit où l'on disait qu'ils avaient été enterrés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et de nos bataillons Les <oVar>ossements</oVar> épars ont blanchi les sillons</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi, en parlant des animaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>On trouve des défenses et des <oVar>ossements</oVar> d'éléphant non-seulement en Sibérie, en Russie et au Canada, mais encore en Pologne, en Allemagne, en France, en Italie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Époq. nat. Œuv. t. XIII, p. 224</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vérifier l'assertion de M. Michaelis, que les <oVar>ossements</oVar> fossiles des quadrupèdes, tels que l'éléphant, le rhinocéros, les bœufs, les cerfs, n'ont point une exacte ressemblance avec ceux que l'on trouve actuellement vivants</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. VIII, p. 295, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li reis David vint à Jabès Galaad, e prist là le ossement Saül et sun fiz Jonathan</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De saint Robiert enquist la vie, Si en a la tombe ravie L'oysemente qu'il y trouva</quote>
<bibl>
<biblScope>Robert le Diable, dans DU CANGE, ossamenta</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Demeurans au rang des noiaux les ossemens des autres fruits, comme des abricotiers, et pechers</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>633</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Forme non latine ossamentum, dérivée de os, ossis, os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osseret">
<form>
<orth>OSSERET</orth>
<pron>ô-se-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de couperet dont le boucher se sert pour trancher, sur le billot, les parties osseuses de la viande.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osserie">
<form>
<orth>OSSERIE</orth>
<pron>ô-se-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Travail d'objets en os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Dérivé de os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osseusement">
<form>
<orth>OSSEUSEMENT</orth>
<pron>o-sseû-ze-man</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Par le moyen des os. Les cavités pharyngo-laryngiennes deviennent, dans l'air comprimé, plus grandes et plus <oVar>osseusement</oVar> sonores.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="osseux">
<form>
<orth>OSSEUX, EUSE</orth>
<pron>o-sseû, sseû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de la nature des os. Le tissu <oVar>osseux</oVar>. La charpente <oVar>osseuse</oVar> du corps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Système <oVar>osseux</oVar>, l'ensemble des os qui entrent dans la composition du corps.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Poissons <oVar>osseux</oVar>, poissons dont le corps est muni d'arêtes. Se dit aussi d'un poisson qui a des écailles lapidescentes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>L'orbite c'est la concavité ossueuse de l'ueil</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 72, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Aux vieils il est <oVar>osseux</oVar>, pource que les cartilages deviennent os à raison de l'aage et temperament plus sec</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ossos ; espagn. ososo ; portug. ossuoso ; ital. ossoso : du lat. ossuosus, de os, ossis, os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossianique">
<form>
<orth>OSSIANIQUE</orth>
<pron>o-ssi-a-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit de ce qui se rapproche des poésies attribuées à Ossian, héros et barde écossais. Style <oVar>ossianique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ossian, barde des Celtes d'Écosse, fils de Fingal, et vivant dans le IIIe siècle de l'ère chrétienne. On sait maintenant que les poésies publiées sous ce nom par Macpherson sont un pastiche dû à cet auteur, qui, s'inspirant de vieilles poésies et légendes écossaises, composa une œuvre où un ciel nébuleux, les brouillards et les nuages encadrent les hauts faits des héros. Cette œuvre produisit une grande sensation qui s'est éteinte ; elle est l'objet de cette épigramme de Lebrun : Vive Homère ! que Dieu nous garde Et des Fingals et des Oscars, Et du sublime ennui d'un barde Qui chante au milieu des brouillards.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossianisme">
<form>
<orth>OSSIANISME</orth>
<pron>o-ssi-a-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Imitation des poésies attribuées à Ossian.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ossiculaire">
<form>
<orth>OSSICULAIRE</orth>
<pron>o-ssi-ku-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui a la forme, l'aspect ou la nature d'un petit os.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ossicule">
<form>
<orth>OSSICULE</orth>
<pron>o-ssi-ku-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'est dit quelquefois d'un petit noyau des fruits.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossiculé">
<form>
<orth>OSSICULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ssi-ku-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit des poissons qui ont de véritables os. On dit aussi osseux.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ossifère">
<form>
<orth>OSSIFÈRE</orth>
<pron>o-ssi-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient des os. Un terrain <oVar>ossifère</oVar>. Les cavernes ossifères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. os, os, et ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossification">
<form>
<orth>OSSIFICATION</orth>
<pron>o-ssi-fi-ka-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Génération des os, développement normal du système osseux.</dictScrap>
<cit>
<quote>À deux mois, le foetus a plus de deux pouces de longueur ; l'<oVar>ossification</oVar> est sensible au milieu du bras, de l'avant-bras, de la cuisse, de la jambe</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est à M. Hérissant que nous devons les connaissances les plus certaines sur la mécanique de l'<oVar>ossification</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. t. V, p. 302, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans les expériences sur l'<oVar>ossification</oVar>, il suivit les progrès de l'accroissement et de la solidité des os dans les animaux que renferment les œufs ; ensuite il examina les progrès de la formation du calus dans les os des animaux adultes</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Haller.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ossification</oVar> ou l'entretien de la formation des os est la fonction qui a reçu le plus de lumières des connaissances et des découvertes chimiques</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. X, p. 402, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Point d'<oVar>ossification</oVar>, celui où commence l'<oVar>ossification</oVar> d'un os.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de pathologie. Mode d'altération de tissu par lequel des parties solides du corps acquièrent accidentellement la dureté des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ossifier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossifié">
<form>
<orth>OSSIFIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ssi-fi-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'ossifier</gram>
</form>
<cit>
<quote>M. Dupuytren m'ayant remis un assez grand nombre de matières ossifiées, je me suis convaincu que toutes ces matières devaient principalement leur dureté au phosphate de chaux</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chim. t. III, p. 701, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</entry>
<entry xml:id="ossifier">
<form><orth>OSSIFIER</orth><pron>o-ssi-fi-é</pron>, j'ossifiais, nous ossifiions, vous ossifiiez ; que j'ossifie, que nous ossifiions, que vous ossifiiez, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Changer en os.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S'<oVar>ossifier</oVar>, v. réfl. Être converti en os.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette gelée [qui sera l'os dans l'œuf de la poule] prend une consistance plus solide ; les vaisseaux deviennent visibles ; elle s'ossifie enfin par le dépôt d'une matière terreuse qu'abandonne le sang des artères qui la traversent</quote>
<bibl>
<author>CONDORCET</author>
<biblScope>Haller.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. os, os, et facere, faire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossifique">
<form>
<orth>OSSIFIQUE</orth>
<pron>o-ssi-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme didactique. Qui contribue à la formation des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ossifier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossifluent">
<form>
<orth>OSSIFLUENT, ENTE</orth>
<pron>o-ssi-flu-an, an-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Abcès <oVar>ossifluent</oVar>, abcès qui, siégeant aux articulations, s'alimente par l'altération des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. os, os, et fluere, couler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossivore">
<form>
<orth>OSSIVORE</orth>
<pron>o-ssi-vo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui mange des os.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de pathologie. Qui détruit les os, qui attaque la substance des os. Tumeurs ossivores.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. os, os, et vorare, manger.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossu">
<form>
<orth>OSSU, UE</orth>
<pron>o-ssu, ssue</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'est dit d'une personne qui a de gros os.</dictScrap>
<cit>
<quote>De voir l'autre tout épaulu, Ossu, membru, fessu, velu</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Virg. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Lors s'assemblerent pour eslire : Un grand vilain entr'eus eslurent, Le plus ossu de quanqu'il furent, Le plus corsu et le greignor [le plus grand] ; Si le firent prince et seignor</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 9645</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Le chief [la tête] est en trois parties : la premiere partie, charnue ; la seconde <oVar>ossue</oVar> ; la troisieme c'est cervelle</quote>
<bibl>
<author>LANFRANC</author>
<biblScope>f° 21</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ossuaire">
<form>
<orth>OSSUAIRE</orth>
<pron>o-ssu-ê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Amas d'ossements.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lieu couvert où l'on met les ossements des morts. L'<oVar>ossuaire</oVar> de Morat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Puis [Seigneur] vous avez enfin complété l'<oVar>ossuaire</oVar> ; Dix ans vous ont suffi pour filer le suaire Du père et de l'enfant</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Crép. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Se dit des petites urnes dans lesquelles on mettait les os que le bûcher n'avait pas consumés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ossuarium, de ossua, qui s'est dit pour ossa, os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ost">
<form>
<orth>OST</orth>
<pron>ost' ; la tradition de ce mot s'est perdue ; les grammairiens disent de prononcer toutes les lettres ; mais l'ancienne prononciation était ô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli qui signifie armée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Apollon, irrité contre le fier Atride, Joncha son camp de morts ; on vit presque détruit L'<oVar>ost</oVar> des Grecs ; et ce fut l'ouvrage d'une nuit</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ost</oVar> du peuple bêlant crut voir cinquante loups ; Chien, berger et troupeau, tout fuit vers le village</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. XII, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mer fit rempart aux Hébreux, Noyant les peuples ténébreux De l'<oVar>ost</oVar> aux têtes sacriléges</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Poésies mêlées, LXXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà la guerre : on n'essaye, on n'ose jamais assez ; l'<oVar>ost</oVar> ignore ce que fait l'<oVar>ost</oVar> ; les avant-postes sont les dehors de ces deux grands corps ennemis ; c'est par là qu'ils s'en imposent</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Napol. IX, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>En Saragoce menez vostre <oVar>ost</oVar> banie [garnie de banières]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>À icest mot toute l'os s'arouta</quote>
<bibl>
<biblScope>Roncisv. p. 96</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car nous lui faudrons tuit, s'en irons de cest host</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Moult fu li os bel et de bones gens</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et aussi s'il sont semons por l'<oVar>ost</oVar> le conte ou por l'<oVar>ost</oVar> le roi, es quix os [dans lesquelles troupes] lor segneur les poent mener</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Il se logea une nuit, et toute son <oVar>ost</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 162</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On dit en commun proverbe que, si l'host sçavoit ce que fait l'host, l'host defferoit l'host</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELLAY</author>
<biblScope>81</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ayant descouvert le hot de M. d'Anghien</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut deffait et pris par un gros hot de cavalerie italienne</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y eust eu encore sept gros hocs et bastillons ordonnés en quarré et en triangle, pour combattre tous ensemble accompagnés chacun d'un prince pour leur donner hardiesse</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>t. III, p. 706</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, ost, prononcé o, troupeau ; prov. host, ost ; anc. esp. hoste ; esp. moderne, hueste ; ital. oste ; du lat. hostis, ennemi, et qui se trouve avec le sens d'armée déjà dans les lois barbares (voy. <ref target="hostile">HOSTILE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostagre">
<form>
<orth>OSTAGRE</orth>
<pron>o-sta-gr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. S'est dit des instruments servant à enlever, déprimer ou faire mouvoir les os ou leurs fragments.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant os et action de saisir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostariphyte">
<form>
<orth>OSTARIPHYTE</orth>
<pron>o-sta-ri-fi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par Necker à toute plante pourvue d'un fruit qui renferme un noyau.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant petit os et plante.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oste">
<form>
<orth>OSTE</orth>
<pron>o-st'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine.</dictScrap>
<cit>
<quote>À bord des bâtiments gréés à antennes, c'est la manœuvre [cordage] qui sert à brasser les vergues ; on la nomme bras sur les bâtiments à voiles carrées</quote>
<bibl>
<author>WILLAUMEZ.</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéide">
<form>
<orth>OSTÉIDE</orth>
<pron>o-sté-i-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné quelquefois aux dents, lesquelles ne sont pas de vrais os.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de médecine. Production osseuse accidentelle, ou, plus souvent, production morbide qui est une incrustation calcaire de tissus normaux ou de tumeurs fibreuses.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de minéralogie. Concrétion qui offre l'apparence, la forme d'un os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant os et apparence.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéine">
<form>
<orth>OSTÉINE</orth>
<pron>o-sté-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Substance organique propre du tissu osseux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant os.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéite">
<form>
<orth>OSTÉITE</orth>
<pron>o-sté-i-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation du tissu osseux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant os, et la finale médicale ite indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostensible">
<form>
<orth>OSTENSIBLE</orth>
<pron>o-stan-si-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut être montré.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faites-moi, je vous prie, un mot de réponse <oVar>ostensible</oVar>, soit pour accepter ce que je vous propose, soit pour le refuser honnêtement</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 5 avr. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Pichegru] au bout de huit jours seulement, répondit d'une si singulière manière, que cet écrit ne fut pas ostensiblei</quote>
<bibl>
<biblScope>Corresp. Klinglin, I, 481</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="ostension">OSTENSION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostensiblement">
<form>
<orth>OSTENSIBLEMENT</orth>
<pron>o-stan-si-ble-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière ostensible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Faisant insolemment parade des paquets de cartouches qu'on lui avait très <oVar>ostensiblement</oVar> distribués</quote>
<bibl>
<author>BABŒUF</author>
<biblScope>Pièces, I, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ostensible, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostensif">
<form>
<orth>OSTENSIF, IVE</orth>
<pron>o-stan-sif, si-v'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui peut être montré. Pièces ostensives (on dit aujourd'hui ostensible).</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me fâchai, et j'écrivis une lettre ostensive à l'abbé Chartier</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>IV, 86</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui se montre, se fait voir.</dictScrap>
<cit>
<quote>En souffrant la continuation des vaines et ostensives visites de Mme ....</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Prom. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="ostension">OSTENSION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostension">
<form>
<orth>OSTENSION</orth>
<pron>o-stan-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Exposition des reliques à la dévotion des fidèles.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Là nous feront nos yex [yeux] aperte <oVar>ostension</oVar> De la divinité, de l'incarnation</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 1863</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Comme le chariot vint en un carrefour, et qu'on faisoit <oVar>ostension</oVar> [montre] des denrées de done Marguerite</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ostensionem, de ostensum, supin de ostendere, montrer, de ob, devant, et tendere, tendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostensoir">
<form>
<orth>OSTENSOIR</orth><orth>OSTENSOIRE</orth>
<pron>o-stan-soir ou ostan-soi-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pièce d'orfévrerie où l'on expose la sainte hostie.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Duboille, qui était chanoine régulier d'Eaucourt, ne donne que ostensoire, s. f. et confirme ce genre par cette phrase : " Anciennement les ostensoires étaient faites en forme de croix. " LEGOARANT. Ostensoire est aujourd'hui masculin. </note>
<etym>Voy. <ref target="ostension">OSTENSION</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostentateur">
<form>
<orth>OSTENTATEUR, TRICE</orth>
<pron>o-stan-ta-teur, tri-s'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui fait parade de....</dictScrap>
<cit>
<quote>On aura, au lieu d'un homme soumis, un <oVar>ostentateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. quiét. 376</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une philosophie ostentatrice qui ne veut que des œuvres d'éclat et n'apprend rien tant à ses sectateurs qu'à beaucoup se montrer</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>2e dialogue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Voilà le conseil de la vraye et naïfve philosophie, non d'une philosophie ostentatrice et parliere</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 287</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ostentateur</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ostentatorem, de ostentare, fréquentatif de ostendere (voy. <ref target="ostension">OSTENSION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostentation">
<form>
<orth>OSTENTATION</orth>
<pron>o-stan-ta-sion ; en vers, de cinq syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Excès dans la manière de faire valoir quelque titre, quelque possession, quelque action ou quelque qualité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle enseigne à ranger tes sens sous ta puissance, à bannir de tes actions L'orgueil des ostentations, Et le fard de la complaisance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. III, 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant au général [Annibal], il fut admiré de Scipion, qui, au milieu de la gloire, semblait porter envie à la capacité du vaincu ; et le vaincu, dont l'humeur était assez éloignée des vaines ostentations, crut toujours avoir quelque supériorité dans la science de la guerre</quote>
<bibl>
<author>ST-ÉVREM.</author>
<biblScope>Réfl. sur les div. génies du peuple romain, VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces sortes de parures sont justement faites pour des gens de la naissance et de la dignité de M. de Grignan ; et vous dites une vraie sentence, en disant que l'<oVar>ostentation</oVar> des personnes modestes n'offense point l'orgueil des autres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 juin 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut éviter l'<oVar>ostentation</oVar> comme la perte des bonnes œuvres</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Médit. sur les Évang. Sermon sur la montagne, 28e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne voyions en Madame [mourante] ni cette <oVar>ostentation</oVar> par laquelle on veut tromper les autres, ni ces émotions par lesquelles on se trompe soi-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand Tertullien dit aux gentils que les chrétiens pouvaient se faire craindre à l'empire autant du moins que les Parthes et les Marcomans si leur religion leur permettait de se faire craindre à leurs souverains et à leur patrie, si c'était une expression forte et vigoureuse, ce n'était pas une vaine <oVar>ostentation</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'oserai vous dire, nos chers frères, qu'il y a plus d'<oVar>ostentation</oVar> que de vérité dans la fréquente allégation de l'Écriture où vos ministres vous portent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1re instr. pastor. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'estime pas que l'on puisse donner une idée plus juste de l'<oVar>ostentation</oVar>, qu'en disant que c'est dans l'homme une passion de faire montre d'un bien ou des avantages qu'il n'a pas</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>Théophr. XXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'on peut s'enrichir dans quelque art, ou dans quelque commerce que ce soit, par l'<oVar>ostentation</oVar> d'une certaine probité</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où est ici la bonne foi, cette équité dont vous faites tant d'<oVar>ostentation</oVar> dans vos démarches envers les hommes ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Mot. de conv.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jamais de ces ostentations si indécentes au sexe surtout, de ces étalages vulgaires d'incrédulité....</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Madame.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous ces discours d'<oVar>ostentation</oVar> qui ne sont plus regardés que comme une partie des cérémonies qui passent en un jour</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Éloge fun. Louis XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fit cela de lui à moi, sans <oVar>ostentation</oVar>, sans prétention, sans bruit, et, si je n'en avais parlé le premier à tout le monde, personne n'en aurait rien su</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si le pouvoir exécutif n'est qu'un meuble d'<oVar>ostentation</oVar>, il est trop cher ; si ce pouvoir est nécessaire au maintien de l'ordre, craignons de l'énerver</quote>
<bibl>
<author>MIRABEAU</author>
<biblScope>Collection, t. II, p. 261</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il leur deffendit expressement de n'en rien faire, et que telles ostentations [pompes] ne luy estoient nullement agreables</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>X, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je supplie très humblement ceux auxquels les Muses ont inspiré leurs faveurs, de n'estre plus latineurs ny grecaniseurs, comme ils sont plus par <oVar>ostentation</oVar> que par devoir</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>591</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'estudiai jeune pour l'<oVar>ostentation</oVar> ; depuis, un peu pour m'assagir</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 290</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ostentationem (voy. <ref target="ostentateur">OSTENTATEUR</ref>).</etym>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="ostéo-">
<form>
<orth>OSTÉO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Élément de composition qui signifie os, et qui vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéocèle">
<form>
<orth>OSTÉOCÈLE</orth>
<pron>o-sté-o-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Hernie dont le sac est de consistance cartilagineuse ou osseuse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, os, et, tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéoclastie">
<form>
<orth>OSTÉOCLASTIE</orth>
<pron>o-sté-o-kla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Maladie qui attaque les os, dite aussi pourriture osseuse.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, os, et, briser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéocolle">
<form>
<orth>OSTÉOCOLLE</orth>
<pron>o-sté-o-ko-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Carbonate de chaux qui se dépose sur les corps étrangers plongés dans les fontaines dont l'eau est chargée de ce sel ; on lui supposait la propriété de favoriser la formation du cal dans les fractures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Après la destruction et la pourriture de ces matières végétales, la concrétion pierreuse se présentera sous cette même forme ; nous en avons la preuve démonstrative dans certains morceaux qui sont encore roseau en partie, et du reste <oVar>ostéocolle</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 426</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant os et colle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéocope">
<form>
<orth>OSTÉOCOPE</orth>
<pron>o-sté-o-ko-p'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleurs ostéocopes, douleurs aiguës qui ont leur siége dans les os et qui souvent sont syphilitiques.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Le Dictionnaire de l'Académie en fait un substantif féminin qu'il définit : maladie des os, douleur semblable à celle qu'éprouverait celui dont on briserait les os. Les médecins n'emploient pas ostéocope en ce sens. </note>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant os et couper, briser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéoelcose">
<form>
<orth>OSTÉOELCOSE</orth>
<pron>o-sté-o-èl-kô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Ulcération des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant ulcération.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéogène">
<form>
<orth>OSTÉOGÈNE</orth>
<pron>o-sté-o-jè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui produit l'os.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les cellules ostéogènes</quote>
<bibl>
<author>SÉDILLOT</author>
<biblScope>Acad. des sc. t. LX, p. 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ostéo..., et le suffixe gène.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéogénie">
<form>
<orth>OSTÉOGÉNIE</orth>
<pron>o-sté-o-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Étude de la génération et du développement de la substance des os, de leur tissu et de leur système.</dictScrap>
<cit>
<quote>La composition des os une fois bien déterminée, il n'a plus été difficile de concevoir le mécanisme de leur formation, qu'on nomme <oVar>ostéogénie</oVar></quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connais. chim. t. X, p. 403, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ostéo..., et le suffixe génie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéographe">
<form>
<orth>OSTÉOGRAPHE</orth>
<pron>o-sté-o-gra-f'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Auteur d'une ostéographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéographie">
<form>
<orth>OSTÉOGRAPHIE</orth>
<pron>o-sté-o-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description, traité des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéographique">
<form>
<orth>OSTÉOGRAPHIQUE</orth>
<pron>o-sté-o-gra-fi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'ostéographie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéoïde">
<form>
<orth>OSTÉOÏDE</orth>
<pron>o-sté-o-i-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Productions ostéoïdes, et, substantivement, au masculin, les ostéoïdes, productions osseuses qui se développent autour des articulations des vieillards, des articulations malades, des tumeurs (le même que ostéide n° 2).</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéolithe">
<form>
<orth>OSTÉOLITHE</orth>
<pron>o-sté-o-li-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Os pétrifié.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Roche renfermant des os fossiles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéologie">
<form>
<orth>OSTÉOLOGIE</orth>
<pron>o-sté-o-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'anatomie qui traite des os.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ostéologie</oVar> est comme la base de la construction des corps vivants</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE</author>
<biblScope>Lettres écrites de Londres à Canova, p. 115, éd. 1836</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéologique">
<form>
<orth>OSTÉOLOGIQUE</orth>
<pron>o-sté-o-lo-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'ostéologie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Telle est la puissance du principe <oVar>ostéologique</oVar> empreint sur cette tête [d'un cheval d'un des frontons du Parthénon], que la vérité qui en est l'effet va presque jusqu'à faire peur</quote>
<bibl>
<author>QUATREMÈRE</author>
<biblScope>Lettres écrites de Londres à Canova, p. 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéologue">
<form>
<orth>OSTÉOLOGUE</orth>
<pron>o-sté-o-lo-gh'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Anatomiste qui se livre particulièrement à l'étude des os.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéolyse">
<form>
<orth>OSTÉOLYSE</orth>
<pron>o-sté-o-li-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Altération particulière du tissu osseux d'où résulte l'usure de la substance de ce tissu, sans qu'il y ait de résidu, comme on le voit dans le cas d'anévrysmes de l'aorte usant les vertèbres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant dissolution.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéomalacie">
<form>
<orth>OSTÉOMALACIE</orth>
<pron>o-sté-o-ma-la-sie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ramollissement des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant mollesse.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéomyélite">
<form>
<orth>OSTÉOMYÉLITE</orth>
<pron>o-sté-o-mi-é-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de la moelle des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant moelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéonaure">
<form>
<orth>OSTÉONAURE</orth>
<pron>o-sté-o-nô-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil dentaire ayant pour base première l'hippopotame, recouvert d'une feuille d'or ou de platine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant os, et le lat. aurum, or.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéophyte">
<form>
<orth>OSTÉOPHYTE</orth>
<pron>o-sté-o-fi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Production osseuse qui naît quelquefois des lames profondes du périoste dans le voisinage des portions d'os cariées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant végétation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéoplaste">
<form>
<orth>OSTÉOPLASTE</orth>
<pron>o-sté-o-pla-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné, dans les os, à de petites cavités, de la périphérie desquelles partent des canalicules ramifiés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéoplastie">
<form>
<orth>OSTÉOPLASTIE</orth>
<pron>o-sté-o-pla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Opération par laquelle on remédie à la perte totale ou partielle d'un os. <oVar>Ostéoplastie</oVar> périostique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéoplastique">
<form>
<orth>OSTÉOPLASTIQUE</orth>
<pron>o-sté-o-pla-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Qui a rapport à l'ostéoplastie. Méthode <oVar>ostéoplastique</oVar>. Résection <oVar>ostéoplastique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéoporose">
<form>
<orth>OSTÉOPOROSE</orth>
<pron>o-sté-o-po-rô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Augmentation de la porosité des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et pore.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéopsathyrose">
<form>
<orth>OSTÉOPSATHYROSE</orth>
<pron>o-sté-o-psa-ti-rô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Friabilité des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant friable.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéosarcome">
<form>
<orth>OSTÉOSARCOME</orth>
<pron>o-sté-o-sar-kô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Tumeur de consistance charnue qui se développe dans les os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et sarcome.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéosclérose">
<form>
<orth>OSTÉOSCLÉROSE</orth>
<pron>o-sté-o-sklé-rô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Synonyme d'éburnation des os.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant endurcissement.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéose">
<form>
<orth>OSTÉOSE</orth>
<pron>o-sté-ô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'ostéogénie ou d'ossification.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéospongiose">
<form>
<orth>OSTÉOSPONGIOSE</orth>
<pron>o-sté-o-spon-ji-ô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Le spina-ventosa.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et spongieux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéostéatome">
<form>
<orth>OSTÉOSTÉATOME</orth>
<pron>o-sté-o-sté-a-tô-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Dégénération du tissu osseux, qui est remplacé par une matière jaune analogue au tissu graisseux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et stéatome.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéotome">
<form>
<orth>OSTÉOTOME</orth>
<pron>o-sté-o-to-m'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie et de chirurgie. Scie à os qui a la forme d'une chaîne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéotomie">
<form>
<orth>OSTÉOTOMIE</orth>
<pron>o-sté-o-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie de l'anatomie qui a pour objet la dissection des os.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'obstétrique. Section des os du foetus à l'aide de l'ostéotomiste.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour garder longtemps ton osteotomie seiche, ne la faut pas mettre en lieu remulge ny humide</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>IV, ch. compl.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="ostéotomiste">
<form>
<orth>OSTÉOTOMISTE</orth>
<pron>o-sté-o-to-mi-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné à de fortes pinces dont les extrémités supérieures sont constituées par un anneau ovale et tranchant à l'effet de couper les os du foetus dans la matrice.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostéotyle">
<form>
<orth>OSTÉOTYLE</orth>
<pron>o-sté-o-ti-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Exostose.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec signifiant durillon, calus.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéotylose">
<form>
<orth>OSTÉOTYLOSE</orth>
<pron>o-sté-o-ti-lô-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Formation du cal.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéotyle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostéozoaires">
<form>
<orth>OSTÉOZOAIRES</orth>
<pron>o-sté-o-zo-ê-r'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'animal vertébré.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ostéo..., et terme grec diminutif du mot signifiant animal.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostière">
<form>
<orth>OSTIÈRE</orth>
<pron>ô-tiè-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Gueux de l'<oVar>ostière</oVar>, mendiant qui allait de porte en porte.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Plusieurs sont gueux de l'hostiere, souffreteux et miserables, lesquelz sont descendus de sang et ligne de grandz roys et empereurs</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ostium, porte (voy. <ref target="huis">HUIS</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostiole">
<form>
<orth>OSTIOLE</orth>
<pron>o-sti-o-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Petite ouverture.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'un de ces systèmes [de trachées chez les insectes] reçoit l'air directement de l'atmosphère par les ostioles respiratoires de l'abdomen</quote>
<bibl>
<author>DUFOUR</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LIV, p. 260</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Petit orifice recouvert par l'opercule dans les mousses.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ostiolum, diminutif de ostium, ouverture, porte (voy. <ref target="huis">HUIS</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostiolé">
<form>
<orth>OSTIOLÉ, ÉE</orth>
<pron>o-sti-o-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est muni d'ostioles.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostracaire">
<form>
<orth>OSTRACAIRE</orth>
<pron>o-stra-kê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des animaux qui vivent dans les coquilles des genres huître et peigne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracé">
<form>
<orth>OSTRACÉ, ÉE</orth>
<pron>o-stra-sé, sée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Qui a la forme d'une coquille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Qui est de la nature de l'huître.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. Les ostracés.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracin">
<form>
<orth>OSTRACIN, INE</orth>
<pron>o-stra-sin, si-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui vit sur les coquilles d'huître.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dont le corps est en forme de coquille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostraciser">
<form>
<orth>OSTRACISER</orth>
<pron>o-stra-si-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Frapper d'ostracisme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des ambitieux, sans études, sans consistance, sans responsabilité, ostracisant d'avance les meilleurs citoyens....</quote>
<bibl>
<author>E. CHATARD</author>
<biblScope>l'Universel, 21 oct. 1869</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostracisme">
<form>
<orth>OSTRACISME</orth>
<pron>os-tra-si-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Jugement par lequel, à Athènes, on bannissait pour dix ans un citoyen que sa puissance ou son mérite rendait suspect. Thémistocle banni par l'<oVar>ostracisme</oVar>, l'an 471 avant J. C. L'<oVar>ostracisme</oVar> était à Athènes ce qu'était le pétalisme à Syracuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>La vertu n'était point sujette à l'<oVar>ostracisme</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La loi de l'<oVar>ostracisme</oVar> fut établie à Athènes, à Argos et à Syracuse</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>XXIX, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ostracisme</oVar> est le droit que se réserve une société politique de prononcer le bannissement de ceux de ses membres qui, quoique irréprochables, lui causent de l'ombrage</quote>
<bibl>
<author>BAUDIN</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. mor. et pol. t. III, p. 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Attaché avec superstition aux anciennes maximes, il s'élevait par une espèce d'<oVar>ostracisme</oVar> contre toute innovation littéraire, soit dans les principes, soit dans les ouvrages</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, d'Olivet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ceste maniere de bannissement à temps, qui s'appelle <oVar>ostracisme</oVar>, n'estoit point punition d'aucune forfaicture, ains estoit comme un contentement et une allegeance de l'envie de la commune, laquelle prenoit plaisir à rabattre et rabaisser ceulx qui luy sembloient trop exceder en grandeur</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thémist.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant tesson, sur lequel les Athéniens écrivaient leur suffrage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracite">
<form>
<orth>OSTRACITE</orth>
<pron>o-stra-si-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Coquille d'huître pétrifiée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracode">
<form>
<orth>OSTRACODE</orth>
<pron>o-stra-ko-d'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui est en forme de coquille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé du mot grec signifiant coquille, et mot grec traduit par forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracoderme">
<form>
<orth>OSTRACODERME</orth>
<pron>o-stra-ko-dèr-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a la peau couverte de pièces testacées.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant coquille et peau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostracologie">
<form>
<orth>OSTRACOLOGIE</orth>
<pron>o-stra-ko-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire ou description des coquilles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant coquille et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostralége">
<form>
<orth>OSTRALÉGE</orth><orth>OSTRALÈGUE</orth>
<pron>o-stra-lè-j' ou o-stra-lè-gh'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Nom moderne du genre d'oiseaux de l'ordre des échassiers, anciennement appelé huîtrier, et dans lequel on distingue : l'ostralègue européenne, dite vulgairement huîtrier, pie de mer, et pipeline ; ce genre ostralègue est appelé hématope par Linné, qui donnait le nom d'hématope ostralègue à l'ostralègue européenne de Lesson</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ostrea, huître, et legere, ramasser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostrée">
<form>
<orth>OSTRÉE</orth>
<pron>o-strée</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Diète <oVar>ostrée</oVar>, régime dans lequel pour tout aliment on donne des huîtres.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostréicole">
<form>
<orth>OSTRÉICOLE</orth>
<pron>o-stré-i-ko-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ostréiculture. L'industrie <oVar>ostréicole</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rapide accroissement des établissements ostréicoles d'Arcachon</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 18 avril 1875, p. 2807, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bassin d'Arcachon.... est actuellement le principal centre d'activité <oVar>ostréicole</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 19 avr. 1875, p. 2823, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="ostréiculture">OSTRÉICULTURE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostréiculteur">
<form>
<orth>OSTRÉICULTEUR</orth>
<pron>o-stré-i-kul-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui qui pratique l'ostréiculture.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ostréiculteur</oVar> garnit d'abord son parc d'huîtres mères</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 19 avril 1875, p. 2823, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ostréiculture">
<form>
<orth>OSTRÉICULTURE</orth>
<pron>o-stré-i-kul-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Procédés à l'aide desquels on augmente, on provoque la multiplication des huîtres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ostrea, huître, et culture.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostréiforme">
<form>
<orth>OSTRÉIFORME</orth>
<pron>o-stré-i-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a la forme d'une coquille d'huître.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ostrea, huître, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostréine">
<form>
<orth>OSTRÉINE</orth>
<pron>o-stré-i-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Nom donné à une matière animale particulière, trouvée dans les huîtres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ostrea, huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostréite">
<form>
<orth>OSTRÉITE</orth>
<pron>o-stré-i-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Huître fossile.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ostrea, huître.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostréophile">
<form>
<orth>OSTRÉOPHILE</orth>
<pron>o-stré-o-fi-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'ostréiculture. Qui favorise l'éclosion et le développement de l'huître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le naissain a été réparti dans 350 caisses ostréophiles établies dans la partie basse de la concession</quote>
<bibl>
<author>BOUCHON-BRANDELY</author>
<biblScope>Journ. offic. 24 janv. 1877, p. 514, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Mot hybride, du lat. ostrea, huître, et du grec, ami.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ostrogot">
<form>
<orth>OSTROGOT, OTE</orth>
<pron>o-stro-go, go-t'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Habitant de la Gothie orientale. Les Ostrogots ont occupé l'Italie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Homme, femme qui ignore les usages, les bienséances, la politesse, la correction (avec une minuscule).</dictScrap>
<cit>
<quote>Une ostrogote faite en dépit de nature</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Baron d'Albikrac, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant mieux qu'elle ait refusé les ostrogots dont tu viens de me parler</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi de Prusse trouve les Pélopides une très bonne pièce très bien écrite ; il dit expressément que celle de Crébillon est d'un <oVar>ostrogot</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argent. 9 mai 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adj.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je me mis d'abord à la méthode latine de Port-Royal, mais sans fruit ; ces vers ostrogots me faisaient mal au cœur, et ne pouvaient entrer dans mon oreille</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On écrit gothique avec un h, et l'on n'en met pas à ostrogot ; pourquoi ? PAUTEX. </note>
<etym>Germanique, ost, l'orient, et got : Goth de l'orient.</etym>
</entry>
<entry xml:id="osyride">
<form>
<orth>OSYRIDE</orth>
<pron>o-si-ri-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'un genre de santalacées, dans lequel on distingue l'<oVar>osyride</oVar> blanche, dite rouvet, rouvet blanc, bois pliant.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On emploie plus généralement osyris, s. m., pour terme générique, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Nom grec d'un arbuste.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otacoustique">
<form>
<orth>OTACOUSTIQUE</orth>
<pron>o-ta-kou-sti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est propre à aider ou à perfectionner le sens de l'ouïe. Instruments otacoustiques.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. Science qui concerne le sens de l'ouïe.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et entendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otage">
<form>
<orth>OTAGE</orth>
<pron>o-ta-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Sûreté qu'on donne à des ennemis ou à des alliés, pour l'exécution de quelque promesse, en remettant entre leurs mains une ou plusieurs personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je veux qu'au lieu d'Attale il lui serve d'<oVar>otage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un homme tel que vous la foi vaut sans <oVar>otages</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien ne peut de leur temple empêcher le ravage, Si je n'ai de leur foi cet enfant pour <oVar>otage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous auriez pu leur donner des <oVar>otages</oVar> et en prendre d'eux</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je me rends prisonnier et demeure en <oVar>otage</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'ils [les Romains] accordaient la paix à quelque prince, ils prenaient quelqu'un de ses frères ou de ses enfants en <oVar>otage</oVar> ; ce qui leur donnait le moyen de troubler son royaume à leur fantaisie</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Loi des <oVar>otages</oVar>, loi rendue sous le Directoire et en vertu de laquelle les parents des émigrés étaient responsables de la fuite et des complots de ceux-ci.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour <oVar>otage</oVar> en ses mains ce tigre a votre vie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quatre mille Autrichiens, dans les prisons de Gênes, étaient encore des <oVar>otages</oVar> qui les rassuraient</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Places qu'on donne à ceux d'un parti ennemi pour garantie d'un traité de paix, d'un armistice. Les ennemis se firent donner des villes pour <oVar>otages</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>S'en [s'il en] velt ostages, e vous l'en enveiez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li emperere en demanda ostages</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 182</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque [je] la vi, lui laissai en hostage Mon cuer qui puis i a fait long estage</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XIX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li rois li otria le respit, et en prist ostage le fil le cievetain [le fils du chef]</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et convint par vive force que li cors le roi demourast en ostaiges, tant que Damiette fust rendue</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 133</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne vos soffist pas bien cis gages ? En volés vous meillors hostages ?</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 16682</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les Gantois avoient.... de Bruges pris bons ostages</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et fut baillé audit roy d'Angleterre huit gentilshommes pour tenir hostages, jusques au payement de ladite somme.... aussi fut accordé que jusques à ce que lesdis hostagiers seroient rendus à Calaiz....</quote>
<bibl>
<author>M. DU BELL.</author>
<biblScope>26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ostatge ; anc. catal. hostatge ; anc. espagn. hostage ; ital. ostaggio ; bas-lat. ostaticum, hostaticum, contraction de obsidaticum, dérivé de obsidatus, gage. Obsidatus est une forme dérivée, après les temps classiques, de obses, obsidis, otage, qui vient de obsidere, occuper, posséder, de ob, et sidere, être assis (voy. <ref target="seoir">SEOIR</ref>).</etym>
<re ana="supplement">
<re>OTAGE. Ajoutez : - REM. On trouve ostage au XIIIe s. pour bail d'une maison : <cit><quote>Et tenront à tous jors cele maizon parmi x l. chascun an d'ostage, le [la] moitié au noel et l'autre moitié à le [la] Saint Jehan</quote><bibl><biblScope>Charte du Vermandois, dans Bibl. des ch. 1874, t. XXXV, p. 453</biblScope></bibl></cit> Cet ostage n'a rien de commun avec notre otage ; il vient de hoste, oste, et représente une forme hospitaticum. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="otalgie">
<form>
<orth>OTALGIE</orth>
<pron>o-tal-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Douleur nerveuse de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et douleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otalgique">
<form>
<orth>OTALGIQUE</orth>
<pron>o-tal-ji-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Qui a rapport à l'otalgie. Accidents otalgiques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Médicaments otalgiques, médicaments qu'on emploie pour calmer l'otalgie et en général les douleurs d'oreille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="otarie">
<form>
<orth>OTARIE</orth>
<pron>o-ta-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Groupe du genre des phoques, mammifères, dont un des principaux caractères est d'être pourvus d'oreilles bien visibles quoique médiocres.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ôté">
<form>
<orth>ÔTÉ, ÉE</orth>
<pron>ô-té, tée</pron>
<gram>part. passé d'ôter</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tiré hors de sa place. Les livres <oVar>ôtés</oVar> de la bibliothèque et portés dans un grenier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce vilain fond de l'homme [la personnalité] n'est que couvert, il n'est pas <oVar>ôté</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXIV, 81, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si Jésus dit ailleurs, comme il fait, qu'il délivrera son peuple de ses péchés.... l'équivoque est <oVar>ôtée</oVar>, et le sens double des ennemis réduit au sens simple d'iniquités</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XVI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il voyait une âme <oVar>ôtée</oVar> à l'hérésie et rendue à l'Église</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ôté, prép. Hormis, excepté. Ôté deux ou trois chapitres, cet ouvrage est excellent.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ôté</oVar> l'heur de vous plaire et de vous adorer, Il ne se voit rien de solide</quote>
<bibl>
<author>BENSERADE</author>
<biblScope>dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On fait en ce dernier cas <oVar>ôté</oVar> indéclinable ; cependant cette règle n'était pas observée autrefois.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne vous parlerai ici que de la conséquence que j'en tire [de la mort de Pascal le père], qui est, qu'<oVar>ôtés</oVar> ceux qui sont intéressés par les sentiments de la nature, il n'y a point de chrétien qui ne s'en doive réjouir</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Lett. sur la mort de son père.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ôtées">
<form>
<orth>ÔTÉES</orth>
<pron>ô-tée</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, en Normandie, des débris que donne l'équarrissage du bois. Vente : une grande quantité de bois à chauffage, d'<oVar>ôtées</oVar> de toute longueur, de bois débité en chêne et châtaignier de toute longueur et épaisseur, de fagots et de copeaux, Avranchin, 6 oct. 1872.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="otelles">
<form>
<orth>OTELLES</orth>
<pron>o-tè-l'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Se dit des bouts de fer de piques dont on charge quelquefois l'écu, et que quelques-uns nomment amandes pelées. Comminges porte de gueules à quatre <oVar>otelles</oVar> d'argent en sautoir.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="otenchyte">
<form>
<orth>OTENCHYTE</orth>
<pron>o-tan-chi-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Instrument de chirurgie qui sert à injecter des liqueurs dans l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Matière avec laquelle on fait ces injections.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille, en et verser.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ôter">
<form>
<orth>ÔTER</orth>
<pron>ô-té</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tirer une chose de la place où elle est. Il a <oVar>ôté</oVar> tous les meubles de la maison. Ôter le couvert. Ôter la nappe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous devriez brûler tout ce meuble inutile.... M'<oVar>ôter</oVar>, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue lunette à faire peur aux gens</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ôter un voile, écarter le voile qui couvre quelque chose.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ôter le voile, un voile, dissiper quelque obscurité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je sens de la pitié et de l'horreur pour eux [les Juifs], et je prie Dieu avec l'Église qu'il leur <oVar>ôte</oVar> le voile qui les empêche de voir que Jésus-Christ est venu</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juin 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il regardait son corps comme un voile qui lui cachait la vérité éternelle, et il avait une impatience de philosophe et de chrétien, que ce voile importun lui fût <oVar>ôté</oVar></quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ôter de devant les yeux, écarter de devant la vue quelque objet.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ôtez</oVar> de devant mes yeux cette épée qui m'éblouit et me blesse ; elle n'a que trop bien fait son devoir, et le sceptre est abandonné ; la carrière des rois de votre étoffe est grande, et vous êtes encore loin du terme</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>au roi de Prusse, Corresp. t. V, p. 249, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Déplacer, tirer une personne de la place où elle est, faire changer de lieu. Ôtez cet enfant d'auprès du feu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis venu t'<oVar>ôter</oVar> de leurs barbares mains</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'on l'<oVar>ôte</oVar> de mes yeux, et que l'on m'obéisse</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme de Chaulnes.... va vous écrire ; outre le plaisir que je lui fais [en allant chez elle], elle a celui de croire qu'elle vous en fait un très sensible de m'<oVar>ôter</oVar> des Rochers</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 juill. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On <oVar>ôte</oVar> de Calais le vieux Courtebonne, craignant qu'à son âge il ne soit pas assez éveillé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a <oVar>ôté</oVar> le parlement ; c'est le dernier coup, car Rennes sans cela ne vaut pas Vitré</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 oct. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôtons</oVar> vitement cette bonne femme de l'étable où elle est, et la mettons dans un de ces petits lits</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Anne de Gonz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il entre une autre fois dans une assemblée, se place où il se trouve, sans nulle attention aux autres ni à soi-même ; on l'<oVar>ôte</oVar> d'une place destinée à un ministre, il s'assied à celle du duc et pair</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais si vous êtes père, <oVar>ôtez</oVar>-moi de ces lieux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ôter du monde, se dit de Dieu qui retire la vie.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ignore si celui qui m'a créé ne m'<oVar>ôtera</oVar> point bientôt du monde</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Job, XXXII, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En parlant des vêtements, déposer, quitter, se dépouiller. Ôter son habit, son manteau, ses souliers, sa cravate, ses gants, son épée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un estropié] a déjà <oVar>ôté</oVar> son œil et sa moustache postiche, avec sa perruque qui cachait une tête chauve ; il attend que son valet lui <oVar>ôte</oVar> son bras et sa jambe de bois pour se mettre au lit avec le reste</quote>
<bibl>
<author>LE SAGE</author>
<biblScope>Diable boit. ch. III, p. 19, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ôter son chapeau à quelqu'un, le saluer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Prendre, enlever, retirer. Les voleurs lui ont <oVar>ôté</oVar> son habit. On lui a <oVar>ôté</oVar> un coin de son parc. Il craint qu'on ne lui <oVar>ôte</oVar> son emploi, une portion de ses appointements. Vous m'<oVar>ôtez</oVar> le soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre bise vous <oVar>ôte</oVar> la canicule</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 août 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai déjà dit que ce grand Dieu enseigne les princes et en leur donnant et en leur <oVar>ôtant</oVar> leur puissance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Cromwell] ne laissait rien à la fortune de ce qu'il pouvait lui <oVar>ôter</oVar> par conseil et par prévoyance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses enfants, que le ciel lui donna pour accomplir ses désirs, et lui <oVar>ôta</oVar> pour éprouver sa résignation</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette langueur ennemie qui lui <oVar>ôtait</oVar> incessamment quelque partie d'elle-même, et qui lui portait tous les jours quelque trait mortel dans le sein</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô dieux ! il fallait, ou ne le montrer point aux hommes, ou ne le leur <oVar>ôter</oVar> jamais !</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Suétone, dans la vie de Néron, dit que l'oracle de Delphes l'avertit qu'il se donnât de garde des 73 ans ; que Néron crut qu'il ne devait mourir qu'à cet âge-là, et ne songea point au vieux Galba, qui, étant âgé de 73 ans, lui <oVar>ôta</oVar> l'empire</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Oracl. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bien rare d'<oVar>ôter</oVar> à un roi sa couronne sans lui <oVar>ôter</oVar> la vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parl. XLVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cet objet <oVar>ôte</oVar> la vue de tel autre, il empêche de le voir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ôter le pain de la main à quelqu'un, l'empêcher de gagner sa vie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ôtez cela de vos papiers, n'ayez pas cette opinion, ne comptez pas là-dessus.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ôter la vie, faire mourir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parce qu'il a plu à la Providence de conserver les sociétés des hommes, et de punir les méchants qui les troublent, il a établi lui-même des lois pour <oVar>ôter</oVar> la vie aux criminels</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Il se dit des choses morales ou intellectuelles retirées, enlevées. Je ne veux pas vous <oVar>ôter</oVar> le plaisir de lui apprendre cette bonne nouvelle. Le vin lui a <oVar>ôté</oVar> la raison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et ce nouvel amour qui t'<oVar>ôte</oVar> la pitié Te pourra consoler de mon inimitié</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdrub. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je les laisse en latin, de peur que ma traduction n'<oVar>ôte</oVar> trop de leur grâce et de leur force</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. au lecteur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôte</oVar>-lui ton amour, mais laisse-nous sa vie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un roi de qui l'autorité <oVar>ôte</oVar> aux vivants l'espoir, aux morts la sépulture</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Antig. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôtez</oVar>-moi votre amour, et portez à quelque autre Les hommages d'un cœur aussi cher que le vôtre</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vos opinions paraissaient tout à coup dans leur dernier excès, elles causeraient de l'horreur ; mais ce progrès lent et insensible y accoutume doucement les hommes et en <oVar>ôte</oVar> le scandale</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les hommes n'ont.... ni force pour le posséder [un bien] ; il en est de même de la science, car la maladie l'<oVar>ôte</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. III, 12, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'admirerai la Providence, qui permet qu'avec tant de grandeurs et de choses agréables dans votre établissement, il s'y trouve des abîmes qui <oVar>ôtent</oVar> tous les plaisirs de la vie, et une séparation qui me blesse le cœur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a que l'éternité qui soit un bien que le temps amène et ne peut <oVar>ôter</oVar> ; tous les autres sont <oVar>ôtés</oVar> dans le moment qu'ils sont donnés</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>juill. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que Dieu me fasse la grâce de l'aimer encore plus que vous.... cette petite circonstance d'un cœur que l'on <oVar>ôte</oVar> au créateur pour le donner à la créature me donne quelquefois de grandes agitations</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les peuples ont dans le cœur je ne sais quoi d'inquiet qui s'échappe, si on leur <oVar>ôte</oVar> ce frein nécessaire [la religion]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que d'années la mort va ravir à la jeunesse de Madame ! que de gloire elle <oVar>ôte</oVar> à ce mérite !</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rome, que tu [Annibal] tenais, t'échappe, et le destin ennemi t'a <oVar>ôté</oVar> tantôt le moyen, tantôt la pensée de la prendre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Angl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa maxime était qu'il est inhumain de s'en prendre aux gens à qui la crainte et le respect <oVar>ôtent</oVar> la liberté de se défendre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Dauphine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il vous rapporte un cœur qu'il n'a pu vous <oVar>ôter</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ôter l'honneur à quelqu'un, le diffamer, lui faire un affront sanglant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui m'ose <oVar>ôter</oVar> l'honneur craint de m'<oVar>ôter</oVar> la vie !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ôter l'honneur à une femme, la séduire, en abuser.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ôter à quelqu'un une chose de la tête, de l'esprit, de la fantaisie, faire en sorte qu'il n'y songe plus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout en tout est divers : <oVar>ôtez</oVar>-vous de l'esprit Qu'aucun être ait été composé sur le vôtre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IX, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous avoue que nul remède au monde n'est si bon pour me dilater le cœur, que de m'<oVar>ôter</oVar> de l'esprit l'état où je vous ai vue ces derniers jours</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 14 juin 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avoue qu'il y a des choses désagréables dans la vie ; mais je n'en suis encore si dégoûtée que votre philosophie pourrait le souhaiter ; vous aurez bien de la peine à m'<oVar>ôter</oVar> cette fantaisie de la tête</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 mai 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans un sens analogue : <oVar>ôter</oVar> du cœur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne crois pas qu'elle [Mme de la Fayette] puisse jamais <oVar>ôter</oVar> de son cœur le sentiment d'une telle perte [la mort de M. de la Rochefoucauld]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 avr. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Retrancher. Ce morceau de bois est trop long ; il en faut <oVar>ôter</oVar> dix centimètres. Ôter une branche d'un arbre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cinq et quatre font neuf, <oVar>ôtez</oVar> deux, reste sept</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. 7° Supprimer, retrancher. Ôtez la paix de l'âme, et tous les plaisirs de la vie sont corrompus.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que dites-vous de ce commandement de Bretagne qui doit contenter le maréchal d'Estrées, et dont on <oVar>ôte</oVar> la petite circonstance de tenir les états, qui sont réservés pour M. de Lavardin ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 août 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi a <oVar>ôté</oVar> l'obligation de communier dans la cérémonie [de réception de l'ordre du Saint-Esprit]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 déc. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Respectez votre espèce ; songez qu'elle est composée essentiellement de la collection des peuples, que, quand tous les rois et tous les philosophes en seraient <oVar>ôtés</oVar>, il n'y paraîtrait guère, et que les choses n'en iraient pas plus mal</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Otez nos funestes progrès, <oVar>ôtez</oVar> nos erreurs et nos vices, <oVar>ôtez</oVar> l'ouvrage de l'homme, et tout est bien</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avait mis Arnauld et Pascal, qui méritaient bien d'y avoir une place distinguée ; mais les jésuites leurs ennemis, dont il serait inutile aujourd'hui de dissimuler les intrigues, puisque notre siècle en a fait justice, firent donner ordre à Perrault d'<oVar>ôter</oVar> ces deux noms à son livre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Élog. Ch. Perrault.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut ni ajouter ni <oVar>ôter</oVar> à la promesse [de Jésus-Christ]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. past. 35</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Ôter quelqu'un, priver de quelqu'un, le faire perdre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jugez comme je m'accommoderai d'une absence qui m'<oVar>ôte</oVar> de légers chagrins, que je ne sens plus, et qui m'<oVar>ôte</oVar> une créature dont la présence et la moindre amitié fait ma vie et mon unique plaisir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>t. V, p. 521, éd. RÉGNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces pauvres gens [des capucins qui faisaient la médecine] sont partis pour s'en retourner en Égypte ; les médecins sont cruels, et ont <oVar>ôté</oVar> au public des gens admirables et désintéressés, qui faisaient en vérité des guérisons prodigieuses</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 nov. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plaignez-moi d'avoir perdu le cardinal de Retz.... huit jours de fièvre continue m'ont <oVar>ôté</oVar> cet illustre ami</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Bussy, 25 août 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Retirer de, soustraire à.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Mazarin se plaignit au roi de ce qu'on envoyait sa femme à Rome sans son consentement ; que c'était une chose inouïe qu'on <oVar>ôtât</oVar> ainsi une femme de la domination de son mari</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 févr. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Faire cesser, faire passer, délivrer de quelque chose qui incommode. Cette eau <oVar>ôte</oVar> les taches. Rien ne peut m'<oVar>ôter</oVar> mon mal de tête. Ôtez-lui ses chaînes, ses fers.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour t'<oVar>ôter</oVar> le soupçon dont ton âme est atteinte</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdr. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est impossible que le sang des taureaux et des boucs <oVar>ôte</oVar> les péchés</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, St Paul, Épît. aux Hébr. X, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne savais pas que vous eussiez le pouvoir d'ordonner sur peine de damnation ; je croyais que vous ne saviez qu'<oVar>ôter</oVar> les péchés ; je ne pensais pas que vous en sussiez introduire</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis effrayée de la fièvre ; je crois que le quinquina <oVar>ôtera</oVar> bientôt celle du roi</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 sept. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je serai souvent ici [à Rennes] ; et Mme de Chaulnes, pour m'<oVar>ôter</oVar> les visites, dira toujours qu'elle m'attend</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juill. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si on pouvait avoir un peu de patience, on épargnerait bien du chagrin ; le temps en <oVar>ôte</oVar> autant qu'il en donne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 nov. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je reçois votre lettre ; elle m'<oVar>ôte</oVar> l'inquiétude de votre santé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [d'Hacqueville] m'a fait grand plaisir de m'<oVar>ôter</oVar> la colère que j'avais contre le cardinal d'Estrées</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 oct. 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dissipez mes soupçons, <oVar>ôtez</oVar>-moi cette horreur, Ce trouble qui m'accable au comble du bonheur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôte</oVar>-moi du passé le cruel souvenir, Et la douleur présente et les maux à venir</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Paradis perdu, X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Rectifier, rétracter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut que je vous reprenne l'âme damnée de la Voisin [l'empoisonneuse] ; on dit au contraire que son confesseur a dit qu'elle avait prononcé Jésus, Marie, dans le milieu du feu ; c'est peut-être une sainte ; voyez comme je suis scrupuleuse à vous <oVar>ôter</oVar> les fausses nouvelles</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Mercredi des cendres, 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avais une grande impatience de savoir si on ne s'était point battu ; car on nous avait <oVar>ôté</oVar> entièrement la levée du siége de Charleroi, qui s'était faussement répandue</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Fig. Ôter quelqu'un de, le délivrer, le débarrasser de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Viens me priver du jour, tu m'<oVar>ôteras</oVar> de peine</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Mort d'Asdr. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souffrez que j'aille <oVar>ôter</oVar> mon maître de souci ; Il meurt d'impatience à force de m'attendre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Gal. du Palais, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôte</oVar>-moi d'un doute</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'<oVar>ôte</oVar> des périls que j'aurais pu courir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais tu lèves le masque, et m'<oVar>ôtes</oVar> de scrupule, Je ne puis plus garder ce respect ridicule</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Perth. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais finissez donc, et que nous recevions une lettre qui nous <oVar>ôte</oVar> de toute sorte de peine</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 déc. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Fig. S'<oVar>ôter</oVar> quelque chose, <oVar>ôter</oVar> à soi quelque chose, s'en priver.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour couvrir son relâchement [d'un casuiste], vous lui attribuez un excès de sévérité qui le rendrait répréhensible, et par là vous vous <oVar>ôtez</oVar> la créance de l'avoir rapporté fidèlement</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! on n'a que sa pauvre vie en ce monde : pourquoi s'<oVar>ôter</oVar> ces petits plaisirs-là ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>7 oct. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je lui recommande [à M. de Grignan] Pauline, et le prie de la défendre contre votre philosophie ; ne vous <oVar>ôtez</oVar> point tous deux ce joli amusement : hélas ! on n'a pas des plaisirs à choisir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 23 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Me voilà à soupirer et à pleurer d'une manière si immodérée, que je fus contrainte d'appeler Marie, et avec de l'eau froide et de l'eau de la reine de Hongrie je m'<oVar>ôtai</oVar> le reste de mon sommeil</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 janv. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>A-t-on trop bonne compagnie dans les provinces, qu'il faille s'<oVar>ôter</oVar> ceux avec qui nous parlerions notre langue, et qui nous entendraient fort bien ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>23 août 1678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>ôter</oVar> la vie, se donner la mort, se faire mourir.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>S'<oVar>ôter</oVar>, v. réfl. Se séparer de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voulez-vous donc rompre tout commerce avec votre fils, après avoir tant fait pour lui ? voulez-vous vous <oVar>ôter</oVar> à lui ?</quote>
<bibl>
<author>CH. DE SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Sév. t. VII, p. 258, éd. RÉGNIER.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Particulièrement. S'en aller, s'éloigner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Insolent, <oVar>ôte</oVar>-toi pour jamais de ma vue</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Place Roy. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est, dit-il, un cadavre ; <oVar>ôtons</oVar>-nous, car il sent</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Éraste : <oVar>ôte</oVar>-toi de mes yeux, maraud ! - Mascarille : Et de grand cœur, C'est ce que je demande</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ôtons</oVar>-nous de ces lieux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, V, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Fig. Se débarrasser, se délivrer.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai cru, pour m'en défaire et m'<oVar>ôter</oVar> de souci, Que le meilleur était de l'amener ici</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Illus. com. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<re type="PROV."> Ote-toi de là, que je m'y mette, locution proverbiale employée pour désigner ceux qui veulent sans droit occuper la place d'un autre, lui enlever ses avantages, etc. </re>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ostez, sire [c'est-à-dire cessez, sire]....</quote>
<bibl>
<author>CHRESTIEN DE TROIES</author>
<biblScope>Erec, v. 4793</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Cil] Ne s'aperçoit mie si tost, Que ele fors sa voie l'ost [qu'elle le détourne de son chemin]</quote>
<bibl>
<author>CHRESTIEN DE TROIES</author>
<biblScope>Charrette, v. 1364</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'aïde de Deu, ce cuit [je pense], Li osterons nos de la teste Tote la rage et la tempeste</quote>
<bibl>
<author>CHRESTIEN DE TROIES</author>
<biblScope>Chev. au lion, v. 2943</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le poeple [il] oste de la folie Et de cele mahomerie</quote>
<bibl>
<author>WACE</author>
<biblScope>St Nicholas, v. 366</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les reproches des genz furent hostez</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Done lor paor, et tote lor force lor ost [oste]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jerusalem dont jo hostai toz les vesseaux</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E comandai que li home que en li habitoient en fussent ostez</quote>
<bibl>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ostier le [removere] de la baillie del reaume</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ostez les seles, moult en ont grant mestier [besoin]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 110</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne de mon cuer [je] ne puis s'amour oster</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Les nappes sont ostées ; quant vint après manger....</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, x</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont [donc] ne lui faites mie du cor la vie oster</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XCVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Noz avons dit que sers doit estre ostés de tesmongnage porter....</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXIX, 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sire, je te prie que il te preingne pitié de moy, et m'oste de ces guerres entre crestiens</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>234</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Adonc dit le connestable de France, cette dame nous demeurera ; le roi n'en peut oster ses yeux</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 229</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis à ces mors commettre gens, Qui les veillent tous enterrer, Et qu'i[ils] soyent d'ici hostez</quote>
<bibl>
<biblScope>Myst. du siége d'Orleans, p. 775</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Or hoste ton cuer d'elle</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 251</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et premierement à hoster deux posteaux....</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 5e série, t. III, p. 241</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il lui compta tout au long la vision qu'il avoit eue, et comme il avoit totalement resolu d'oster et faire mourir ce jeune homme</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Démétr. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Alexandre n'osta jamais aux autres roys le tiltre et nom de roy</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceste parole [de Sylla] ayant esté rapportée à Caesar, il s'osta de Rome, et demoura longtemps caché au païs des Sabins</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caesar, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Remede pour oster la douleur de teste</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'osta la vie de sa main</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 93</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, oûter et dôter ; génev. se dôter, s'ôter : dôtez-vous d'ici, mes enfants ; wallon, woisté ; provenç. ostar ; limousin, doustà. Les formes osler, ostar conduisent facilement au latin obstare, faire obstacle ; mais comment passer de faire obstacle à ôter ? Du Cange l'a essayé : il a réuni quelques passages de la basse latinité : viam obstare, barrer la voie, picturam ou picturae obstare, empêcher de voir un tableau, de via ostatus, ôté, empêché du chemin ; de sorte que, dans la basse latinité, obstare aurait signifié d'abord empêcher la vue, la jouissance de quelque chose, et finalement ôter. Diez n'est pas satisfait de cette étymologie ; il objecte que la leçon viam obstare n'est pas sûre, et qu'au lieu de si quis baroni viam obstaverit, d'autres textes donnent : si quis baronem de via sua ostaverit ; il propose donc une autre étymologie, à savoir le latin haustare, fréquentatif de haurire : haurire signifie d'ordinaire puiser ; mais on trouve haurire arbusta, avec le sens d'enlever les broussailles. On a fait diverses objections : d'abord on a dit que haustare, déjà indiqué d'ailleurs par Ménage, n'existait pas dans la latinité ; mais cette objection doit être sinon écartée, du moins notablement diminuée ; car M. Wagener, de Gand, a trouvé dans Festus la glose exhaustant, efferunt. De là, soutenant l'opinion de Diez, il déclare que l'existence de la forme haustare est suffisamment garantie par la glose de Festus, et que, haustare ayant très probablement le même sens que haurire, lequel peut dans un grand nombre de cas être expliqué par tollere, il y a une analogie incontestable entre la signification de haustare et celle de oster. La trouvaille de exhaustare et les raisons de M. Wagener ont décidé pour haustare M. Scheler, qui d'abord, repoussant obstare et haustare pour les difficultés qui leur sont propres, avait proposé abstare, auquel il a renoncé. Pourtant toutes les objections ne sont pas levées. On a dit que, si haustare était le radical, on trouverait l'orthographe hoster ; cette orthographe se trouve en effet, mais dans des textes très mal autorisés ; car la copie du livre des Machabées est très incorrecte, et, à côté de hoster, on y trouve haage, haidier, haye [aide], qui sont certainement fautifs. Il est bien entendu qu'en cette question il n'y a que les textes très anciens qui aient de la valeur. Enfin on a dit que haustare aurait donné parfois l'orthographe auster ; or celle-là ne se trouve pas dans le français. Maintenant, résumant la discussion, on comprend que, si haustare venant de haurire a pu prendre le sens d'ôter, la même signification a pu aussi être attribuée à obstare devenu actif et signifiant proprement empêcher. De ce côté-là il y a parité, c'est-à-dire qu'il y a dans l'un et l'autre mot un détour d'acception. Mais, quant à l'orthographe, la parité cesse : en effet obstare donne régulièrement en français oster, en provençal ostar ; mais haustare, qui donnera fort bien en français oster, ne donnera en provençal que austar. Sans doute, si l'identité de sens était parfaite entre le mot latin et le mot provençal, on serait peut-être autorisé à passer par-dessus la difficulté. Mais tel n'est pas le cas ; et obstare a l'avantage sur haustare. Les formes du patois dôter, doustá représentent de-oster ; Scheler, dans un travail postérieur à son Dictionnaire d'étymologie, y voit une combinaison romane de de et oster, sans qu'il faille y chercher ni de-obstare, ni de-haustare, comme démener par rapport à mener, déchoir par rapport à choir, défaillir par rapport à faillir, tous mots où la particule n'implique nullement le contraire du primitif. On remarquera aussi que le verbe oster n'appartient qu'à la langue d'oïl et à la langue d'oc, et qu'il est étranger au reste du domaine roman.</etym>
</entry>
<entry xml:id="othéoscope">
<form>
<orth>OTHÉOSCOPE</orth>
<pron>o-té-o-sko-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument propre à mesurer une force d'impulsion, une poussée.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. Crookes [à propos du radiomètre] a combiné un nouvel appareil utilisant au maximum l'effet calorique ; l'<oVar>othéoscope</oVar> entre en rotation, même à la pression atmosphérique, sous le plus petit effluve lumineux</quote>
<bibl>
<author>H. DE PARVILLE</author>
<biblScope>Journ. offic. 17 mai 1877, p. 3720, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Du grec, pousser, et, examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otique">
<form>
<orth>OTIQUE</orth>
<pron>o-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui appartient à l'oreille.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ganglion <oVar>otique</oVar> ou d'Arnould, ganglion situé au-dessous du trou ovale du sphénoïde.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Médicaments otiques, médicaments employés contre les maladies de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otite">
<form>
<orth>OTITE</orth>
<pron>o-ti-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de la membrane muqueuse de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant oreille, et la finale médicale ite, indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otocéphale">
<form>
<orth>OTOCÉPHALE</orth>
<pron>o-to-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de tératologie. Monstres otocéphales, et, substantivement, les otocéphales, monstres qui ont deux oreilles rapprochées ou réunies sous la tête.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otoconie">
<form>
<orth>OTOCONIE</orth>
<pron>o-to-ko-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Matière blanche pulvérulente qu'on trouve dans l'oreille interne.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et poussière.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otographie">
<form>
<orth>OTOGRAPHIE</orth>
<pron>o-to-gra-fie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Description de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et décrire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otolithe">
<form>
<orth>OTOLITHE</orth>
<pron>o-to-li-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Concrétion pierreuse qu'on trouve dans l'oreille interne des poissons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et pierre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otologie">
<form>
<orth>OTOLOGIE</orth>
<pron>o-to-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Traité de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otomys">
<form>
<orth>OTOMYS</orth>
<pron>o-to-mis'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une espèce de rats à longues oreilles, qui habitent l'Afrique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, oreille, et, rat.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otoplastie">
<form>
<orth>OTOPLASTIE</orth>
<pron>o-to-pla-stie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Opération pour la restauration de l'oreille externe détruite.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et former.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otorrhée">
<form>
<orth>OTORRHÉE</orth>
<pron>o-to-rrée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Écoulement par l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et couler.</etym>
</entry>
<entry xml:id="otoscope">
<form>
<orth>OTOSCOPE</orth>
<pron>o-to-sko-p'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Instrument employé pour l'examen du canal auditif.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et examiner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ototomie">
<form>
<orth>OTOTOMIE</orth>
<pron>o-to-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Dissection de l'oreille.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant oreille et dissection.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ottava">
<form>
<orth>OTTAVA</orth>
<pron>o-tta-va</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de musique. À l'octave ; on écrit le plus souvent en abrégé, 8a ( a en exposant), soit au-dessus des passages qui doivent être chantés ou exécutés une octave plus haut qu'ils ne sont écrits, soit au-dessous de ceux qui doivent être chantés ou exécutés une octave plus bas.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Il faut distinguer all' <oVar>ottava</oVar> de con <oVar>ottava</oVar>, qui signifie que le passage doit être joué en octave, c'est-à-dire qu'on doit jouer la note écrite et la note à l'octave supérieure, ce qu'on indique par con 8a ; ce sens ne s'applique guère qu'à la musique du piano. Il y a aussi con 8a ad libitum.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ital. ottava, octave.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ottoman">
<form>
<orth>OTTOMAN, ANE</orth>
<pron>o-tto-man, ma-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit des Turcs et spécialement de leurs sultans.</dictScrap>
<cit>
<quote>De l'honneur <oVar>ottoman</oVar> ses successeurs jaloux Ont daigné rarement prendre le nom d'époux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soliman.... Nul n'éleva si haut la grandeur <oVar>ottomane</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Porte <oVar>ottomane</oVar>, voy. <ref target="porte">PORTE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Les <oVar>Ottomans</oVar>, les Turcs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rhodes, des <oVar>Ottomans</oVar> ce redoutable écueil</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Turc, otsmâniyy, descendant d'Otsman, ou appartenant à Ostman, adjectif formé du nom d'Otsman ou Otman Ier, fondateur de la dynastie qui règne aujourd'hui sur les Turcs ; il monta sur le trône en 1299 et mourut en 1326.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ottomane">
<form>
<orth>OTTOMANE</orth>
<pron>o-tto-ma-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Grand siége, sans dossier, où l'on se repose à la manière des Orientaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ottoman.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ou">
<form>
<orth>OU</orth>
<pron>ou</pron>
<gram>conj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Il marque l'alternative. Oui <oVar>ou</oVar> non.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'était-elle assez belle <oVar>ou</oVar> assez bien parée ?</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ouïs jamais parler d'une telle <oVar>ou</oVar> impatience <oVar>ou</oVar> irrésolution</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>liv. VII, lett. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour les mauvaises doctrines, je pensais déjà connaître assez ce qu'elles valaient pour n'être plus sujet à être trompé ni par les impostures d'un magicien, ni par les artifices <oVar>ou</oVar> la vanterie d'aucun de ceux qui font profession de savoir plus qu'ils ne savent</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vivrai sans reproche, <oVar>ou</oVar> périrai sans honte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous enseignerai par là Ce que c'est qu'une fausse <oVar>ou</oVar> véritable gloire</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne vais point chercher, pour m'estimer heureux, Si Mascarille <oVar>ou</oVar> non s'arrache les cheveux</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voyez, est-ce, madame, <oVar>ou</oVar> ma faute, <oVar>ou</oVar> la vôtre ? Mon cœur court-il au change, <oVar>ou</oVar> si vous l'y poussez ? Est-ce moi qui vous quitte, <oVar>ou</oVar> vous qui me chassez ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous pouvez choisir, <oVar>ou</oVar> de me donner Marianne, <oVar>ou</oVar> de perdre votre cassette</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Av. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le secrétaire d'État, <oVar>ou</oVar> rebuté d'un traitement qui ne répondait pas à son attente, <oVar>ou</oVar> déçu par la douceur apparente du repos qu'il crut trouver dans la solitude, <oVar>ou</oVar> flatté de l'espérance d'être plus avantageusement rappelé....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi seul je leur résiste [aux Romains] : <oVar>ou</oVar> lassés, <oVar>ou</oVar> soumis, Ma funeste amitié pèse à tous mes amis</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce une alternative inévitable, <oVar>ou</oVar> d'abuser des choses saintes, <oVar>ou</oVar> de s'en éloigner ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Inconst.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le ciel n'est ouvert <oVar>ou</oVar> qu'aux innocents <oVar>ou</oVar> qu'aux pénitents</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Élus.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ou</oVar> jeune, <oVar>ou</oVar> vieille, <oVar>ou</oVar> grande, <oVar>ou</oVar> petite, <oVar>ou</oVar> dondon, <oVar>Ou</oVar> maigre, <oVar>ou</oVar> blonde, <oVar>ou</oVar> brune, enfin tout vous est bon</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Trahison punie, I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bartholo : Je soutiens, moi, que c'est la conjonction copulative et, qui lie les membres corrélatifs de la phrase : je paierai la demoiselle, et je l'épouserai. - Figaro : Je soutiens, moi, que c'est la conjonction alternative <oVar>ou</oVar>, qui sépare lesdits membres : je paierai la donzelle, <oVar>ou</oVar> je l'épouserai</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Fig. III, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Ou</oVar>, avec deux sujets et le verbe au pluriel (cas où la force conjonctive de <oVar>ou</oVar> l'emporte).</dictScrap>
<cit>
<quote>Avant l'affaire, Le roi, l'âne <oVar>ou</oVar> moi, nous mourrons</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La crainte <oVar>ou</oVar> le déplaisir ne l'ont jamais empêchée</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonheur <oVar>ou</oVar> la témérité ont pu faire des héros ; mais la vertu seule peut former de grands hommes</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Petit carême, Triomphe.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La peur <oVar>ou</oVar> le besoin font tous ses mouvements [de la souris]</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Avec le verbe au singulier (cas où l'idée de disjonction domine).</dictScrap>
<cit>
<quote>En quelque endroit écarté du monde que la corruption <oVar>ou</oVar> le hasard les jette [les parcelles de notre corps]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orléans.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa perte <oVar>ou</oVar> son salut dépend de sa réponse</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seigneur, il vous est donc indifférent que nous périssions, et notre perte <oVar>ou</oVar> notre salut n'est plus une affaire qui vous intéresse</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Pet. carême, Écueils.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'un <oVar>ou</oVar> l'autre cas est digne des siècles les plus barbares</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Florian, 20 mai 1762</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vivacité <oVar>ou</oVar> la langueur des yeux fait un des principaux caractères de la physionomie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'adjectif se rapportant à deux <oVar>ou</oVar> plusieurs substantifs construits avec <oVar>ou</oVar> se met au pluriel. On demande un homme <oVar>ou</oVar> une femme âgés. Les Samoïèdes se nourrissent de chair <oVar>ou</oVar> de poisson crus.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Avec <oVar>ou</oVar>, précédé de lequel, on peut mettre devant les noms la préposition de, qui n'a pas son sens <oVar>ou</oVar> qui n'a pas de signification.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lequel des deux fut le plus intrépide, de César <oVar>ou</oVar> d'Alexandre ? Dans les champs phrygiens les effets feront foi Qui la chérit le plus <oVar>ou</oVar> d'Ulysse <oVar>ou</oVar> de moi</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Voy. à la préposition DE la discussion de cette locution.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>La construction se passe très bien de la préposition de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais dans son funeste sort, Qui m'afflige le plus, <oVar>ou</oVar> sa vie, <oVar>ou</oVar> sa mort</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Rodog. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui est plus criminel, à votre avis, <oVar>ou</oVar> celui qui achète un argent dont il a besoin, <oVar>ou</oVar> bien celui qui vole un argent dont il n'a que faire ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Av. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lamoignon, nous irons, libres d'inquiétude, ...Chercher quels sont les biens véritables <oVar>ou</oVar> faux, ....Quel chemin le plus droit à la gloire nous guide, <oVar>Ou</oVar> la vaste science, <oVar>ou</oVar> la vertu solide</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui des deux est plus fou, le prodigue <oVar>ou</oVar> l'avare ?</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Épître I, à M. le marquis de....</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lequel vaut mieux, <oVar>ou</oVar> une ville superbe en marbre, en or et en argent, avec une campagne négligée et stérile ; <oVar>ou</oVar> une campagne cultivée et fertile, avec une ville médiocre et modeste dans ses mœurs</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ne savaient lequel ils devaient admirer davantage, <oVar>ou</oVar> un roi de Suède qui, à l'âge de vingt-deux ans, donnait la couronne de Pologne, <oVar>ou</oVar> le prince qui la refusait</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Ou</oVar>, employé dans des cas où l'on met ni d'ordinaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce n'est pas que Chimène écoute leurs soupirs, <oVar>Ou</oVar> d'un regard propice anime leurs désirs</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 1, scène changée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monsieur, j'ai grande honte et demande pardon D'être sans vous connaître <oVar>ou</oVar> savoir votre nom</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Ou</oVar>, autrement, en d'autres termes. La logique <oVar>ou</oVar> la dialectique. Naples <oVar>ou</oVar> Parthénope.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Il se joint quelquefois à l'adverbe bien. Il payera, <oVar>ou</oVar> bien il ira en prison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non, <oVar>ou</oVar> vous me croirez, <oVar>ou</oVar> bien de ce malheur Ma mort m'épargnera la vue et la douleur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Ou</oVar> remplaçant un second soit.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'avais mes desseins, soit que vous eussiez un fils <oVar>ou</oVar> une fille</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Guitaut, 2 déc. 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">
<p>1. Les grammairiens disent sur l'accord avec ou : " Dans une proposition composée de deux sujets liés ensemble par la conjonction ou, et d'un seul verbe, ce verbe se met au singulier, s'il n'y a qu'un des sujets qui puisse avoir fait l'action ; exemple : C'est Cicéron ou Démosthène qui a dit cela. Le verbe est au singulier parce que l'attribut ne peut convenir qu'à l'un des deux sujets, à Cicéron ou à Démosthène. Si les deux sujets peuvent concourir à l'action, il faut employer encore le singulier, parce que la disjonctive ou indique séparément l'action de l'un ou de l'autre, et ne permet pas qu'on puisse concevoir l'action des deux sujets comme simultanée ; exemple : Ce sera son père ou sa mère qui obtiendra cela de lui. En effet ils n'obtiendront pas cela ensemble, ce sera l'un ou l'autre. Cependant, si les deux sujets sont supposés avoir opéré de la même manière, à part et dans des temps différents et indéterminés, le verbe prend alors le pluriel. Ainsi Massillon a dit : Le bonheur ou la témérité ont pu faire des héros, Petit car. Triomphe. " Ces décisions des grammairiens ne peuvent tenir contre la syntaxe et l'usage. La construction nécessaire : Lui ou moi ferons cela, où l'alternative est la plus nette et où, suivant leur décision, il faudrait : Lui ou moi je ferai cela, indique qu'en général c'est l'idée de conjonction qui domine ; de sorte que le pluriel est la construction la plus naturelle. Mais l'idée de disjonction peut aussi prévaloir dans l'esprit de celui qui parle ou écrit ; et alors on peut mettre le singulier : c'est donc le sentiment de l'écrivain et l'euphonie qui en décident. Vaugelas, à tort, voulait qu'on mît toujours le singulier. </p>
<p>2. Après ou, il faut répéter l'article, le pronom ou la préposition, dont on s'est servi auparavant. Corneille a dit : Réduit à te déplaire ou souffrir un affront, Cid, III, 4. Il fallait répéter la préposition et dire : ou à souffrir.... Pourtant il serait trop rigoureux d'assujettir absolument la poésie à cette règle. </p>
<p>3. Lorsque soit doit être redoublé, on met quelquefois ou au lieu du second soit : Soit que vous ayez fait cela, ou que vous ne l'ayez pas fait. </p>
<p>4. Ou ne doit être employé que dans le sens affirmatif. Dans le sens négatif on se sert de ni. Voyez cependant des exemples de Molière et de Corneille dans lesquels ou est pour ni. </p>
</note>
<note type="HIST.">

<label>Xe s.</label>
<cit>
<quote>U ne fereiet [<oVar>ou</oVar> en ferait]</quote>
<bibl>
<biblScope>Fragm. de Valenc. p. 468</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>U diz u vint</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. III</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pris fust Marsile, <oVar>ou</oVar> il perdist la vie</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 82</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je sui si siens quites ligement, Que tout [elle] me puet <oVar>ou</oVar> engager <oVar>ou</oVar> vendre</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, V</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vers le lion [il] s'en va, <oVar>ou</oVar> soit sens <oVar>ou</oVar> folie</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, II</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De vray, <oVar>ou</oVar> la raison se mocque, <oVar>ou</oVar> elle ne doibt viser qu'à...</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il attendoit du secours qui n'estoit encore prest, <oVar>ou</oVar> bien il avoit quelque autre projet</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bleds et autres grains après la Saint-Jean, <oVar>ou</oVar> qu'ils [<oVar>ou</oVar> lorsqu'ils] sont noués, sont reputés meubles</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>214</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prés sont defensables depuis la mi-mars jusqu'à la Toussaint, <oVar>ou</oVar> que [à moins que] le foin soit du tout fanné et enlevé (car dès lors ils sont ouverts aux bestiaux)</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>245</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. vou ; wallon, au ; prov. esp. et ital. o ; du lat. aut, ou, qui est pour auti (forme osque), comme ut pour uti ; comparez le grec signifiant, ici.</etym>
</entry>
<entry xml:id="où">
<form>
<orth>OÙ</orth>
<pron>ou</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap><oVar>Où</oVar>, pris absolument et sans nom exprimé, signifie le lieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Avec interrogation, en quel lieu, en quel endroit ? <oVar>Où</oVar> menez-vous ces enfants et ces femmes ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je regrette jusqu'au fond du cœur le président Hénault : je le rejoindrai bientôt ; mais <oVar>où</oVar> ? et comment ? on chantait à Rome sur le théâtre public devant quarante mille auditeurs : <oVar>où</oVar> va-t-on après la mort ? <oVar>où</oVar> l'on était avant de naître</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 5 déc. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> Jésus avait-il pris chez les siens cette morale élevée et pure dont lui seul a donné les leçons et l'exemple ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Monseigneur, <oVar>où</oVar> sont je ne dis pas l'équité, la charité chrétienne, mais le bon sens et l'humanité ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à l'archev. de Par.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se construit avec l'infinitif, sous-entendu le verbe pouvoir. <oVar>Où</oVar> le trouver ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Où</oVar>.... que ? dans quel endroit.... si ce n'est.... ? (locution elliptique <oVar>où</oVar> ailleurs est sous-entendu : <oVar>où</oVar>.... ailleurs que).</dictScrap>
<cit>
<quote>On aspire naturellement à s'acquérir l'immortalité ; et <oVar>où</oVar> peut-on plus sûrement l'acquérir que dans une compagnie [l'Académie française] <oVar>où</oVar> toutes les belles connaissances se trouvent ramassées... ?</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Disc. de réception.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> naissent les passions, que dans les palais des grands ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Prosp.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Où</oVar> est le cap ? c'est-à-dire quelle est la direction de la quille ou du cap par rapport à la ligne nord-sud de la boussole ; quelle est la route ou l'aire de vent que suit le navire ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sans interrogation. Dites-moi <oVar>où</oVar> il est.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un jour, sur ses longs pieds, allait je ne sais <oVar>où</oVar> Le héron au long bec emmanché d'un long cou</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le plaisir d'aller sans savoir <oVar>où</oVar></quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le peu qui lui restait a passé sou par sou, En linge, en aliments, ici, là, Dieu sait <oVar>où</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Joc. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il peut se construire avec l'infinitif après les verbes savoir, ignorer, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que serait-ce si tous les monuments des anciens subsistaient ? les modernes ne sauraient pas <oVar>où</oVar> placer les leurs</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Morts anc. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Où</oVar> que, en quelque lieu que, avec le subjonctif.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> que tes bannières aillent, Quoi que tes armes assaillent, Il n'est....</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> que soit Rosidor, il le suivra de près</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Clit. IV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> qu'il [le chrétien] soit, quoi qu'il fasse, il redoute, il chérit Cet être universel à qui rien ne périt</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. I, chapitre dernier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> qu'il porte les yeux, il y porte la mort</quote>
<bibl>
<author>BRÉBEUF</author>
<biblScope>Pharsale, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tourville eut ordre de combattre, fort ou faible, <oVar>où</oVar> que ce fût</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>11, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> qu'elle [la Choin, femme qui vivait avec Monseigneur, fils de Louis XIV] logeât, elle ne sortait jamais de son appartement que le matin</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>195, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai donné ordre à mon coureur de vous chercher <oVar>où</oVar> que vous soyez</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. III, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar>, toujours pris absolument et sans nom, passe au sens de à quoi, en quoi ? Ah ! pauvre malheureuse, hélas ! <oVar>où</oVar> pensais-tu Alors que tu faisais ce tort à la vertu ?</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Berg. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que vois-je ! quelle épée ! ah ! qui l'aurait pu croire ?... Mon fils, ah ! mon cher fils, <oVar>où</oVar> nous exposais-tu ?</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>Thés. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Sans interrogation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [l'esprit] se ramène en soi, n'ayant plus <oVar>où</oVar> se prendre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, puisqu'il faut que je le die, Rien <oVar>où</oVar> l'on soit moins préparé</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Orgon : Vous devez n'avoir soin que de me contenter. - Mariane : C'est <oVar>où</oVar> je mets aussi ma gloire la plus haute</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais pensez un peu plus <oVar>où</oVar> vous vous engagez</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette petite précipitation me coûte plus de deux cents pistoles ; je ne m'en soucie point du tout ; voilà <oVar>où</oVar> la Providence triomphe ; quand il n'y a point de ma faute ni de remède, je me console tout aussitôt</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà <oVar>où</oVar> souvent l'on se trompe</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>30 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar>, à quel point, à quel terme ? Ah ! destins ennemis, <oVar>où</oVar> me réduisez-vous ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hé bien, mes enfants, <oVar>où</oVar> en sommes-nous ? tout cela se passera-t-il comme il faut ?</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Prix de l'arquebuse, sc. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sans interrogation.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais qui me tient, infâme, Que je ne t'arrache les yeux, Et ne t'apprenne <oVar>où</oVar> va le courroux d'une femme</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne savions tous <oVar>où</oVar> nous en étions</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans le temps <oVar>où</oVar> il est tombé malade, je sais qu'il travaillait sur les prophéties de Daniel, mais j'ignore <oVar>où</oVar> il en était</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 16 août 1778</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est <oVar>où</oVar>, c'est à quoi, c'est là que.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'on peut s'informer, et que c'est <oVar>où</oVar> la franchise et la naïveté trouvent leur compte</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 juill. 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort nous égale tous ; c'est <oVar>où</oVar> nous attendons les gens heureux</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 nov. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est <oVar>où</oVar> il n'y a point de remède</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Où</oVar>, avec un nom pour antécédent, remplace le pronom relatif lequel complément d'une préposition et la préposition elle-même qui le gouvernerait, quand il s'agit de temps ou de lieu. La maison <oVar>où</oVar> je demeure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et l'herbe du rivage <oVar>où</oVar> ses larmes touchèrent, Perdit toutes ses fleurs</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La mort ne surprend point le sage ; Il est toujours prêt à partir, S'étant su lui-même avertir Du temps <oVar>où</oVar> l'on se doit résoudre à ce passage</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le premier instant <oVar>où</oVar> les enfants des rois Ouvrent les yeux à la lumière</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et la nature A mis dans chaque créature Quelque grain d'une masse <oVar>où</oVar> puisent les esprits : J'entends les esprits corps et pétris de matière</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. X, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! qu'est devenu ce temps, cet heureux temps <oVar>Où</oVar> les rois s'honoraient du nom de fainéants ?</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette mer <oVar>où</oVar> tu cours est célèbre en naufrages</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'instant <oVar>où</oVar> nous naissons est un pas vers la mort</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fête de Bellebat.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Par extension, il se dit en tous les cas possibles, en parlant des choses, pour auquel, dans lequel, duquel, chez lequel, dont, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'est-ce pas ce grand soin <oVar>où</oVar> s'occupe sans cesse Notre sage princesse à nourrir ses enfants pour l'appui de tes lois ?</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Ode à la reine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aucun vœu ne m'échappe <oVar>où</oVar> j'ose consentir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'attente <oVar>où</oVar> j'ai vécu n'a point été trompée</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ment. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'objet <oVar>où</oVar> vont mes vœux serait digne d'un dieu</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'hymen <oVar>où</oVar> je m'apprête est pour vous une gêne</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et c'est je ne sais quoi d'abaissement secret <oVar>Où</oVar> quiconque a du cœur ne descend qu'à regret</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ép. à Ariste.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'invite point à cette lecture ceux qui ne cherchent dans la poésie que la pompe des vers ; ce n'est ici qu'une traduction fidèle <oVar>où</oVar> j'ai tâché de conserver le caractère et la simplicité de l'auteur</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. préf. éd. de 1670</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacun a son défaut <oVar>où</oVar> toujours il revient</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Favorisez les jeux <oVar>où</oVar> mon esprit s'amuse</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. VII, Dédicace.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons eu querelle Sur l'hymen d'Hippolyte, <oVar>où</oVar> je le vois rebelle</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est elle [la contrainte].... qui me fait passer sur des formalités <oVar>où</oVar> la bienséance du sexe oblige</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des mar. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les noces <oVar>où</oVar> j'ai dit qu'il faut vous préparer</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des fem. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eh ! sans sortir de la cour n'a-t-il pas [Molière] vingt caractères de gens <oVar>où</oVar> il n'a point touché ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Impromptu, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissons-là la médecine <oVar>où</oVar> vous ne croyez point</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une chose <oVar>où</oVar> je suis déterminé</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Méd. malgré lui, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De vos regards divins l'ineffable douceur Força la résistance <oVar>où</oVar> s'obstinait mon cœur</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'hymen d'Henriette est le bien <oVar>où</oVar> j'aspire</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une étrange et longue guerre que celle <oVar>où</oVar> la violence essaye d'opprimer la vérité</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisqu'il faut que le nom de simonie demeure, et qu'il ait un sujet <oVar>où</oVar> il soit attaché</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette vue intérieure ne lui fait plus trouver cette douceur accoutumée parmi les choses <oVar>où</oVar> elle s'abandonnait avec une pleine effusion de cœur</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Sur la conv. du pécheur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La chose du monde <oVar>où</oVar> il a le plus d'attention</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 janv. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne comprends pas qu'on puisse avoir un moment de repos en ce monde, si l'on ne regarde Dieu et sa volonté, et <oVar>où</oVar> par nécessité il se faut soumettre</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 janv. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous vous êtes souvent moquée de moi, en me voyant émue de la beauté de certains sentiments <oVar>où</oVar> je ne prenais nul intérêt</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 sept. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce changement [de nom] <oVar>où</oVar> le public s'oppose toujours</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 juin 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une humiliation <oVar>où</oVar> je ne puis m'accoutumer</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Raison <oVar>où</oVar> il n'y a pas un mot à répondre, raison qui ferme la bouche</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 oct. 1694</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les périls <oVar>où</oVar> il était exposé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1er janv. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [M. de Chaulnes et sa femme] savaient fort bien prendre sur eux-mêmes pour soutenir les grandes places <oVar>où</oVar> Dieu les a destinés</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>3 févr. 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette loi universelle [la mort] <oVar>où</oVar> nous sommes condamnés</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>30 nov. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [M. de Grignan] est chargé d'une vie <oVar>où</oVar> tient absolument la mienne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 juin 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce sera pour moi une loi et une décision <oVar>où</oVar> je me réduirai avec plaisir</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>17 juill. 1693</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des choses <oVar>où</oVar> mon esprit ne prend pas</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juill. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour la communion.... je dis bien sincèrement : domine, non sum dignus, et, dans cette vérité <oVar>où</oVar> je suis abîmée, je fais comme les autres</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>juill. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La tristesse <oVar>où</oVar> tout le monde se trouve est une chose qu'on ne saurait imaginer au point qu'elle est</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 avr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis trop émue de tout ce qui vient de vous, pour souffrir tranquillement les divers états <oVar>où</oVar> j'ai passé depuis quelque temps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>18 avr. 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>David fit une faute considérable <oVar>où</oVar> le jeta son bon naturel</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Polit. IX, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'entrée aux pensions <oVar>où</oVar> je ne prétends pas</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là l'unique étude <oVar>où</oVar> je veux m'attacher</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Surtout je redoutais cette mélancolie <oVar>Où</oVar> j'ai vu si longtemps votre âme ensevelie</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fais-lui valoir l'hymen <oVar>où</oVar> je me suis rangée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils n'ont pour avancer cette mort <oVar>où</oVar> je cours....</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Heureux qui satisfait de son humble fortune, Libre du joug superbe <oVar>où</oVar> je suis attaché, Vit dans l'état obscur <oVar>où</oVar> les dieux l'ont caché !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils semblent être faits pour l'usage <oVar>où</oVar> elles les mettent</quote>
<bibl>
<author>LABRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour prévenir les suites d'un engagement <oVar>où</oVar> il n'est pas propre</quote>
<bibl>
<author>LABRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>il y a des maux effroyables <oVar>où</oVar> on n'ose penser</quote>
<bibl>
<author>LABRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faites qu'en ce moment je lui puisse annoncer Un bonheur <oVar>où</oVar> peut-être il n'ose plus penser : j'avoue que les poëtes n'oseraient dire auquel, et que ce pronom est ordinairement remplacé avec élégance par l'adverbe <oVar>où</oVar> ; mais pourtant il me semble qu'un bonheur <oVar>où</oVar> je pense ne se dit point ; vous le demanderez à l'usage</quote>
<bibl>
<author>D'OLIVET</author>
<biblScope>Rem. Rac. § 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre amour <oVar>où</oVar> vos soins veulent m'intéresser</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>Démocr. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un mal <oVar>où</oVar> mes amis ne peuvent porter remède</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès que j'aurai fini le petit-lait <oVar>où</oVar> je me suis mis, j'irai chez elle</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Thiriot, 26 sept. 1724</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'oubli profond <oVar>où</oVar> sont tombés ces traits méprisables, lancés contre un grand homme....</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Boss.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Songe, ingrat ! songe aux maux <oVar>où</oVar> ta fuite me laisse !</quote>
<bibl>
<author>DEL.</author>
<biblScope>Én. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Où</oVar> se dit aussi des personnes, pour à qui, en qui, chez qui.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Que vous cherchiez de ces sages coquettes <oVar>Où</oVar> peuvent tous venants débiter leurs fleurettes</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ment. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et je n'en veux l'éclat que pour avoir la joie D'en couronner l'objet <oVar>où</oVar> le ciel me renvoie</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Garc. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le véritable Amphitryon Est l'Amphitryon <oVar>où</oVar> l'on dîne</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les esprits <oVar>où</oVar> il n'y a point de remède</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>42</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand j'ai vu que ce commissaire <oVar>où</oVar> il nous renvoyait était ce cher ami que nous aimons et que nous estimons si parfaitement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 juin 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le fils de Bussy] était bien dans le nombre de mes jeunes garçons <oVar>où</oVar> je prends intérêt</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>12 juil. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'hôtesse <oVar>où</oVar> vous avez logé, qui vous aime tant....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 août 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes pauvres filles de Sainte-Marie, <oVar>où</oVar> je passe une partie de mes après-dînées</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>25 mai 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Égyptiens sont les premiers <oVar>où</oVar> l'on ait su les règles du gouvernement</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le premier de tous les peuples <oVar>où</oVar> on voie des bibliothèques est celui d'Égypte</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces âmes <oVar>où</oVar> domine l'ambition</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette sage compagnie <oVar>où</oVar> sa réputation vit encore</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne reste que moi <oVar>Où</oVar> l'on découvre encor les vestiges d'un roi</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>D'<oVar>où</oVar>, loc. adv. De quel lieu ? D'<oVar>où</oVar> venez-vous ?</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'<oVar>où</oVar> tirez-vous cette conséquence ? D'<oVar>où</oVar> vous est-il connu, demanda Bélisaire attendri ?</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Bélis. ch. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il marque la cause.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'<oVar>où</oVar> vient que vous faites cela ? D'<oVar>où</oVar> lui vient, cher ami, cette impudente audace ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'<oVar>où</oVar> vient qu'on n'y remarque plus cette magnificence qui éclatait partout avant mon départ ?</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'usage permet de dire par ellipse : D'<oVar>où</oVar> vient faites-vous cela ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>où</oVar>, sans interrogation, de quel lieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne regarde pas d'<oVar>où</oVar> tu viens ; vois <oVar>où</oVar> tu vas : cela seul importe à chacun</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Figaro, III, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi pour dont.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des secrets d'<oVar>où</oVar> dépend le destin des humains</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>où</oVar> signifie aussi du lieu <oVar>où</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bélisaire en superbe appareil, De retour d'<oVar>où</oVar> le peuple adore le soleil</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Bélis. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous voyez, d'<oVar>où</oVar> vous êtes, tout ce qui se dit, et la joie qu'on témoigne</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>166</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>D'<oVar>où</oVar> signifie encore raison, cause pour laquelle. D'<oVar>où</oVar> il suit.</dictScrap>
<cit>
<quote>D'<oVar>où</oVar> suit que.... D'<oVar>où</oVar> je conclus que.... Un ange contre qui il [Jacob] eut un combat plein de mystères, lui donna le nom d'Israël, d'<oVar>où</oVar> ses enfants sont appelés les Israélites</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Par <oVar>où</oVar>, loc. adv. Par quel lieu ? Par <oVar>où</oVar> irez-vous ?</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Avec l'infinitif. Par <oVar>où</oVar> passer pour sortir ?</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sans interrogation. Voilà par <oVar>où</oVar> j'ai passé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Contre ceux qu'on pressait de vous faire périr, Je n'avais que les airs par <oVar>où</oVar> vous secourir</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Tois. d'or, III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avec interrogation, comment, par quel moyen, par quelle raison ?</dictScrap>
<cit>
<quote>Par <oVar>où</oVar> sera jamais ma douleur apaisée, Si je ne puis haïr la main qui l'a causée ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par <oVar>où</oVar> prétendez-vous mériter une reine ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sertor. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'admire l'aigreur de M. le coadjuteur : par <oVar>où</oVar> méritez-vous ces duretés ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 déc. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! madame, par <oVar>où</oVar> puis-je assez reconnaître... ?</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans l'offre de ton cœur, par <oVar>où</oVar> peux-tu me plaire ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par <oVar>où</oVar> cette philosophie avait-elle pu déplaire au courtisan misanthrope ? c'est ce qu'il est difficile de deviner, et très peu important de savoir</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Huet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sans interrogation, par lequel, par laquelle, par lesquels, par lesquelles. Les olympiades par <oVar>où</oVar> les Grecs comptaient les années.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je viens tout à l'heure de recevoir des lettres par <oVar>où</oVar> j'apprends que mon oncle est mort</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. m. lui, III, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voit-on dans les horreurs d'une telle pensée, Par <oVar>où</oVar> jamais se consoler Du coup dont on est menacée ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous louez Revel par <oVar>où</oVar> je l'ai loué, ma chère fille, en disant que je l'avais trouvé vrai et loin de toute vanité</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>21 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pape a mis sur pied une ancienne bulle par <oVar>où</oVar> il ôte toutes les immunités....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>31 mai 1683</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous ne savons plus par <oVar>où</oVar> excuser cette prudence présomptueuse qui se croyait....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a trouvé de lui après sa mort quantité d'écrits sur l'antiquité, sur l'histoire, sur la théologie même, si éloignée des sciences par <oVar>où</oVar> il est connu</quote>
<bibl>
<author>FONT.</author>
<biblScope>Newton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne parle pas des voies illicites par <oVar>où</oVar> on les acquiert [les biens]</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Prof. rel. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans tout discours il y a une idée par <oVar>où</oVar> l'on doit commencer, une par <oVar>où</oVar> l'on doit finir, et d'autres par <oVar>où</oVar> l'on doit passer ; la ligne est tracée ; tout ce qui s'en écarte est superflu</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Art d'écr. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par <oVar>où</oVar> signifie aussi par l'endroit <oVar>où</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! tu sais me frapper par <oVar>où</oVar> je suis sensible</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis-je vous cacher tout à fait l'inquiétude que me donne votre santé ? c'est un endroit par <oVar>où</oVar> je n'avais pas encore été blessée</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 juin 1677</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne s'attendait pas que ses projets dussent être traversés par <oVar>où</oVar> ils le furent</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Hartsoeker.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Ici <oVar>où</oVar>, là <oVar>où</oVar>, dans l'endroit <oVar>où</oVar>. Ici <oVar>où</oVar> vous êtes. Je l'ai laissé là <oVar>où</oVar> vous l'avez rencontré.</dictScrap>
<cit>
<quote>Là <oVar>où</oVar> pour au lieu que n'est pas du beau langage, quoiqu'on le die communément, et qu'Amyot s'en serve toujours ; mais M. Coëffeteau ne s'en sert jamais, ni après lui aucun de nos excellents écrivains</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>t. I, p. 74, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(Il vaut mieux suivre en ceci Amyot et l'usage que Coëffeteau et Vaugelas.)</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Où</oVar> peut se mettre avant là.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> je crois vivre plus tranquille, Là je m'estime plus heureux</quote>
<bibl>
<author>BERNIS</author>
<biblScope>Quatre sais. Hiv.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Là peut se supprimer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelquefois l'un se brise <oVar>où</oVar> l'autre s'est sauvé ; Et par <oVar>où</oVar> l'un périt, un autre est conservé</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous n'êtes pas, Sabine, encore <oVar>où</oVar> vous pensez</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Horace, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais que sert la colère <oVar>où</oVar> manque le pouvoir ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sert. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tu parles de supplice <oVar>où</oVar> je dois récompense</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Stil. Il, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a plus d'avarice, <oVar>où</oVar> chacun apporte ses biens au pied des apôtres ; il n'y a plus de divisions ni de jalousie, <oVar>où</oVar> il n'y a qu'un cœur et qu'une âme</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Év. 2e partie, 21e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'amour a peu de part <oVar>où</oVar> doit régner l'honneur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Adél. du Guesclin. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je compte sur vous en cette occasion ; et j'y compterais même quand vous m'aimeriez moins ; car je connais votre âme ; je sais qu'elle n'a pas besoin du zèle de l'amour <oVar>où</oVar> parle celui de l'humanité</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. I, 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vous crains qu'<oVar>où</oVar> vous n'êtes pas</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>ib. VI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son empire [de l'imagination] finit <oVar>où</oVar> celui de l'analyse commence</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Conn. hum. II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Vers <oVar>où</oVar>, vers le lieu <oVar>où</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le bien vers <oVar>où</oVar> vous alliez</quote>
<bibl>
<author>Mlle DE SCUDÉRY</author>
<biblScope>Cyrus, IXe partie, liv. II, p. 268</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Dans le XVIIe siècle, rien n'était plus fréquent que de faire de où un emploi pléonastique.  <cit><quote>C'est dans cette allée <oVar>où</oVar> devrait être Orphise</quote><bibl><author>MOL.</author><biblScope>Fâch. I, 1</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>C'est ici <oVar>où</oVar> je veux vous faire sentir la nécessité de nos casuistes</quote><bibl><author>PASC.</author><biblScope>Prov. VII</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>C'est là <oVar>où</oVar> vous verrez la dernière bénignité de la conduite de nos pères</quote><bibl><author>PASC.</author><biblScope>ib. IX.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Ce fut là [la tente de Turenne mort] <oVar>où</oVar> M. de Lorges, M. de Roye et beaucoup d'autres pensèrent mourir de douleur</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>28 août 1675</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>C'est dans cette occasion <oVar>où</oVar> je pourrais dire....</quote><bibl><author>SÉV.</author><biblScope>juill. 1690</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>C'est ici <oVar>où</oVar> Dieu manifeste ses merveilles, et <oVar>où</oVar> il descend du ciel</quote><bibl><author>MASS.</author><biblScope>Carême, Temples</biblScope></bibl></cit> Les grammairiens ont condamné ce pléonasme ; et aujourd'hui l'on prescrit de mettre dans tous ces exemples que à la place de où. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Hom qui plaide en curt, à qui curt que ço seit [à la cour de qui que ce soit], fors là <oVar>où</oVar> li cors le rei est....</quote>
<bibl>
<biblScope>Lois de Guil. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là ù cist furent, des autres i ot bien</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Charles escrie : ù estes-vous, bels niés [beau neveu] ! ù l'archevesque et li quens [le comte] Oliviers ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>En une grant valée <oVar>Où</oVar> Sarazin atendent l'ajornée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> il le voit, sore lui est couru</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De pasmoison <oVar>où</oVar> ot tant esteü</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Elle] Ot [eut] un anel <oVar>où</oVar> durement se fie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Novele amor <oVar>où</oVar> j'ai mis mon penser</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mieus ne puet-ele [l'amour] trahir Celui <oVar>où</oVar> ele se prent</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Benoit soit le hardemens <oVar>Où</oVar> j'ai pris si bon espoir !</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et du douz lieu <oVar>où</oVar> mes cuers [mon cœur] tent et bée</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> que il voit le duc, si lui a pris à dire</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. X</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si servez vo [votre] seigneur, <oVar>où</oVar> qu'il voist [aille] ne quel part</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À tuz ces chevals truverent furre e provende, ù ke fust li reis</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 240</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Li cent de fileit de cavene [chanvre], d'<oVar>où</oVar> que li filès soit....</quote>
<bibl>
<author>TAILLAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que le livre as histoires me montra, <oVar>où</oVar> je vi....</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En Hongrie [elle] revint là <oVar>où</oVar> li rois l'atant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. IX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fors seulement Bertain, <oVar>où</oVar> tant [ils] ont d'amisté</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fille, ce dist la vieille, savez <oVar>où</oVar> je m'avise ?</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adonc commença à aler Entor le fossé por savoir Se des meures porroit avoir ; Mes il ne voit mie par out Il en puisse avoir, si en grout [gronde]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 24675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cil qui le [la] coze li loua, le pot porsivir, <oVar>où</oVar> que le [la] coze soit alée</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXI, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> pensez-vous, frere Symon ? Je pens, fait-il, à un sermon, Le meilleur <oVar>où</oVar> je pensasse oncques</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>dans GÉNIN, Lexique de Mol.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Respondirent qu'ils se tenoient bien pour absous et pour quittes de tout ce <oVar>où</oVar> obligés estoient</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son trespas <oVar>où</oVar> j'estoye present</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que jamais j'aye congneu nul prince <oVar>où</oVar> il y eust moins de vice</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arriverent les ambassadeurs du roy <oVar>où</oVar> estoit le conte d'Eu, le chancelier de France....</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'en retourna à Paris là <oVar>où</oVar> il fist long sejour</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>v, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ces biens icy, <oVar>où</oVar> tous sont si taschans, Viennent sans reigle aux bons et aux meschans</quote>
<bibl>
<author>ST-GEL.</author>
<biblScope>216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu, d'<oVar>où</oVar> les vrais biens procedent</quote>
<bibl>
<author>ST-GEL.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour au pays venir D'<oVar>où</oVar> [duquel] je n'ai sceu perdre le souvenir</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 186</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'<oVar>où</oVar> vient cela, belle, je vous supply, Que plus à moy ne vous recommandez ?</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 338</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Maudit soit l'or <oVar>où</oVar> elle ha sa liesse !</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 343</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay receu vostre lettre, par <oVar>où</oVar> j'ay sceu de vostre santé</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay eu affaire à gens <oVar>où</oVar> il se treuve aussy peu d'honneur qu'il est possible</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>ib. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceste usance, aux nations <oVar>où</oVar> elle est observée</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour avoir <oVar>où</oVar> se venger de la perte de son argent</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les inconvenients <oVar>où</oVar> il n'y a point de remede</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le pouvoir et le nom <oVar>où</oVar> il aspiroit</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> que vostre vie finisse, elle y est toute</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là <oVar>où</oVar> gist son vray honneur</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les mauvais moyens par <oVar>où</oVar> on se poulse aux charges</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 273</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Où</oVar> qu'il attende, d'<oVar>où</oVar> qu'il vienne....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les maisons particulieres s'augmentent, <oVar>où</oVar> la concorde regne</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et prirent la route de Lusignan, près d'<oVar>où</oVar> il y a un petit quartier de païs bon en perfection</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>648</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces biens me sont tournez en griefves douleurs et calamitez, <oVar>où</oVar> je ne puis remedier</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Comme si c'eust esté le but principal <oVar>où</oVar> il eust pretendu</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'es-tu pas cause de ceste guerre et de tous ces maux et travaux <oVar>où</oVar> nous nous voyons maintenant ?</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Artax. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non d'<oVar>où</oVar> tu es, mais d'<oVar>où</oVar> tu pais</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, wiss ; Berry, voù, évou ; prov. o ; anc. espagn. o ; anc. portug. ou ; ital. ove ; du lat. ubi. Ubi est pour cubi par chute de l'initiale, comme le prouvent ali-cubi, et l'ombrien pufe, osque puf, qui est ubi (on sait qu'en ombrien et en osque p égale c, q) ; c'est donc la racine du pronom relatif qui, cu-jus, un datif comme ti-bi ; ce datif bi, ombrien fe, est le sanscrit bhyam de tu-bhyam.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouagga">
<form>
<orth>OUAGGA</orth>
<pron>ou-ag-ga</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms sous lesquels on a désigné le cheval quaccha (voy. <ref target="couagga">COUAGGA</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouaiche">
<form>
<orth>OUAICHE</orth>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancienne orthographe de houache (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouaille">
<form>
<orth>OUAILLE</orth>
<pron>ou-â-ll', ll mouillées, et non ou-â-ye</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Brebis (vieux en ce sens, qui est le sens propre).</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [M. de Coulanges], aimerait mieux paître ses <oVar>ouailles</oVar> à Grignan ; mais il ne sait de quel côté il tournera</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 juin 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Chrétien, par rapport au supérieur spirituel.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pressé de tendresse et de compassion pour ses <oVar>ouailles</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Panég. II, 333</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si Dieu lui-même ici de son <oVar>ouaille</oVar> sainte à ces loups dévorants n'avait caché les os</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Poés. div. XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les pasteurs ont tenu ferme, mais les <oVar>ouailles</oVar> se sont dispersées, et les orateurs voisins en ont grossi leur auditoire</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous devriez bien abandonner vos <oVar>ouailles</oVar> quelques moments, pour venir converser dans un château où il n'y a pas une <oVar>ouaille</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. à M. Vernes, sept. 1766</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par antiphrase.</dictScrap>
<cit>
<quote>Satan.... Endoctrina, gouverna son <oVar>ouaille</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Crépinade.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Femme qui demeure dans quelque lieu clos, sous quelque autorité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pauvres gens qui n'ont pas l'esprit De garder du loup leur <oVar>ouaille</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cand.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui fut bien pris ? ce fut la feinte <oVar>ouaille</oVar> [homme déguisé en femme]</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lun.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour me ravoir il prit les armes.... Il arrive aux bords du Méandre.... à ses attraits, à son air tendre On ne manqua pas de le prendre Pour une <oVar>ouaille</oVar> du bercail [un harem]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>les Trois man.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Deus vus ad comandé sun berzil à guarder ; Et s'il est vostre œille, vus le devez mener</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pur quei es ici venuz, e pur quei as guerpi ces poi de uweilles al desert ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 65</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Riens [il] ne vaut d'armes de son cors ; Si est si biaus, si granz, si fors, Que moult bien samble une merveille, Et si ne vaut pas une œille</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du conseil</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Ou comme seroit sacrifier une chievre ou deus <oVar>ouailles</oVar></quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 156</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>À proprement entrelasser les clayes, Pour les parquets des <oVar>ouailles</oVar> fermer</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 220</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a bien dit, je cognoy mes <oVar>ouailles</oVar>, Et elles moy, et ouvrent les oreilles Pour escouter ma divine parole</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 264</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ouailles</oVar> requierent les pastis les plus delicats et plus eslevés, haïssans du tout les marescages</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>315</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chacune <oVar>ouaille</oVar> cherche sa pareille</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. I, p. 190</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Deux-Sèvres, ouaille, brebis ; Berry, oueille ; provenç. ovella, ovelha, oveilla, oelha ; esp. oveja ; port. ovelha ; du lat. ovicula, diminutif de ovis, brebis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouaire">
<form>
<orth>OUAIRE</orth>
<pron>ou-ê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme vieilli. Une outre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Jésus-Christ mettrait-il le vin nouveau de son royaume céleste dans de vieux ouaires, dans de vieux pécheurs qui garderaient toute la lie et toute l'infection de leurs vices ?</quote>
<bibl>
<author>P. DU BOSC</author>
<biblScope>Serm. sur div. textes, t. I (1692)</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. uter, outre, par l'intermédiaire d'une forme non latine, utrarium, qui n'est pas dans Du Cange ni ailleurs.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouais">
<form>
<orth>OUAIS</orth>
<pron>ouê, monosyllabe</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>familière qui exprime la surprise....</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame, êtes-vous morte ? <oVar>Ouais</oVar> ! elle ne dit mot</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sganar. SC. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouais</oVar> ! ceci doit donc être un important secret ?</quote>
<bibl>
<author>P. DU BOSC</author>
<biblScope>le Dép. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouais</oVar> ! que signifie tout ceci ?</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Crisp. riv. de son maître, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouais</oVar> ! se dit tout bas le marchand, cet homme donne vingt mille piastres aussi aisément que dix mille</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Cand. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais <oVar>ouais</oVar> ! il y a longtemps que l'heure est passée, et je ne vois point venir mon homme</quote>
<bibl>
<author>BRUEYS</author>
<biblScope>Avoc. Pat. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Si ouais n'est pas un simple son d'interjection, comparez l'allem. was ! quoi ! angl. what !</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouanderou">
<form>
<orth>OUANDEROU</orth>
<pron>ou-an-de-rou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de singe du genre des macaques, simia silenus, L.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouarine">
<form>
<orth>OUARINE</orth>
<pron>ou-a-ri-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de singe.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouarine</oVar> et l'alouate sont les plus grands animaux quadrumanes du nouveau continent</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VIII, p. 289</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouate">
<form>
<orth>OUATE</orth>
<pron>ou-a-t' ; l'Académie dit qu'on prononce ou-è-t' ; mais cette prononciation est tout à fait en désuétude</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Selon Trévoux, espèce de coton qui croît autour de quelque fruit d'Orient, auquel elle sert d'enveloppe et qui vient d'Alexandrie par la voie de Marseille ; et, en France, la première soie qui se trouve sur le cocon du ver à soie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Présentement, <oVar>ouate</oVar> ne se dit que de la laine, de la soie ou du coton préparé, et qui, placé entre deux étoffes, rend les vêtements plus chauds, sans trop en augmenter le poids. <oVar>Ouate</oVar> de laine. <oVar>Ouate</oVar> de soie. <oVar>Ouate</oVar> de coton. Une feuille de <oVar>ouate</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On vous souffrira avec tous vos défauts : robe d'<oVar>ouate</oVar>, écharpe, bonnets, serviettes sur la tête, ce sont tous ceux que je vous connais</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de Dangeau, 19 déc. 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où sur l'<oVar>ouate</oVar> molle éclate le tabis</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Lutr. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'en conclus que ces nids seraient admirables pour la fabrique des <oVar>ouates</oVar></quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Observ. 6e, insectes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le chat-huant vole d'une aile silencieuse, comme étoupée de <oVar>ouate</oVar></quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>l'Oiseau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les nues formaient dans les cieux des bancs d'une <oVar>ouate</oVar> éblouissante</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Génie, I, V, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Particulièrement, celle qui est de coton, à cause qu'elle est la plus commune.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Ouate</oVar>, nom vulgaire de l'asclépiade syriaque, Linné, apocynées, qui est l'herbe à la <oVar>ouate</oVar> de certains auteurs.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouate</oVar> naturelle, réunion de conferves et d'infusoires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">On dit souvent de la ouate pour de l'ouate. Une robe doublée de ouate, pour d'ouate. Ce n'est pas une faute, ou étant quelquefois à l'état de consonne. </note>
<etym>Bourg. ouaite ; wallon, watt ; norm. ouette ; esp. huata ; ital. ovata ; all. Watte ; holl. vad ; angl. wad. L'italien ovata provient du français ; cela ôte tout appui à Diez, qui est disposé à tirer ovata du latin ovum, en forme d'œuf, à cause des bourrelets arrondis qu'on fait avec cette substance. L'espagnol huata vient aussi du français, auquel sont également empruntés les mots germaniques Watte, vad, wad. Ouate paraît donc exclusivement français ; dès lors on est porté à trouver très plausible l'opinion de Lamonnoye, qui y voit un diminutif de l'ancien français oue, oie, ouette, ouate.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OUATE. - ÉTYM. Ajoutez : Le Dictionnaire de Trévoux dit : " Plusieurs prononcent ouete, et il est vrai qu'à Paris on dit un jupon oueté, une robe de chambre ouetée, et non ouatée. " Cela confirme l'étymologie donnée par La Monnoye. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ouaté">
<form>
<orth>OUATÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-a-té, tée</pron>
<gram>part. passé d'ouater</gram>
</form>
<cit>
<quote>J'ai une robe de chambre <oVar>ouatée</oVar>, j'allume du feu tous les soirs</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>19 juin 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</entry>
<entry xml:id="ouater">
<form>
<orth>OUATER</orth>
<pron>ou-a-té : l'Académie dit qu'on prononce ou-é-té ; l'usage est contre elle ; Th. Gautier a fait ouater de deux syllabes, contre l'usage ; voy. le vers de Boileau cité à OUATE</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Garnir d'ouate. <oVar>Ouater</oVar> une robe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'hermine, vierge de souillure, Qui, pour abriter les frissons, Ouate de sa blanche fourrure Les épaules et les blasons</quote>
<bibl>
<author>TH. GAUTIER</author>
<biblScope>Émaux et camées, Symphonie en blanc majeur</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Ouate ; wallon, watté.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oubier">
<form>
<orth>OUBIER</orth>
<pron>ou-bié</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom d'une des dix espèces de faucons.</dictScrap>
</sense>
<etym>Le radical est le même que dans hobereau (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oubli">
<form>
<orth>OUBLI</orth>
<pron>ou-bli</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Perte du souvenir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enchanté par sa passion, et détourné par les affaires, il [David] laissait la vérité dans l'<oVar>oubli</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Prédicat. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et souvent, sans ces vers qui les ont fait connaître, Leur talent dans l'<oVar>oubli</oVar> demeurerait caché</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oh ! d'un si grand service <oVar>oubli</oVar> trop condamnable !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'adorateurs zélés à peine un petit nombre Ose des premiers temps nous retracer quelque ombre ; Le reste pour son Dieu montre un <oVar>oubli</oVar> fatal</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Presque tous les événements sont précipités les uns par les autres dans un éternel <oVar>oubli</oVar> ; c'est une réflexion qu'on ne saurait trop faire</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, Préf. hist.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'un éternel <oVar>oubli</oVar> ne tirez point les morts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Déjà l'obscure nuit versait l'<oVar>oubli</oVar> des maux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La merveilleuse illusion de l'<oVar>oubli</oVar> fait aller le monde</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XVIII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a point d'<oVar>oubli</oVar> pour les personnes d'une imagination forte</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>ib. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ma bonne fée, au seuil du pauvre barde, Oui, vous sonnez la retraite à propos ; Pour compagnon, bientôt dans ma mansarde, J'aurai l'<oVar>oubli</oVar>, père et fils du repos</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Adieu, chansons.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Tomber dans l'<oVar>oubli</oVar>, s'effacer de la mémoire des hommes.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'oubliez pas d'insister plus que vous ne faites dans votre épître, sur la protection qu'on accordait aux persécuteurs de Corneille, et sur l'<oVar>oubli</oVar> profond où sont tombées toutes les infamies qu'on imprimait contre lui</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 8 sept. 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action d'oublier.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oubli</oVar> du monde et de tout, hormis Dieu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>dans son amulette.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans cet <oVar>oubli</oVar> profond et de Dieu et d'elle-même où elle ['âme] s'était plongée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>la Vallière.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jéhu, sur qui je vois que votre espoir se fonde, D'un <oVar>oubli</oVar> trop ingrat a payé ses bienfaits [de Dieu]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque Julien voulut mettre de la simplicité et de la modestie dans ses manières, on appela <oVar>oubli</oVar> de la dignité ce qui n'était que la mémoire des anciennes mœurs</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre en <oVar>oubli</oVar>, perdre le souvenir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Assez d'autres sans vous n'ont pas mis en <oVar>oubli</oVar> Par quelles cruautés son trône est établi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les premières douleurs sont mises en <oVar>oubli</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prophéties, 33, éd. FAUGÈRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi !... Nous mettrons notre honneur et son sang en <oVar>oubli</oVar> ! Il est mort ; savons-nous s'il est enseveli ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dont l'écrit froid et long, déjà mis en <oVar>oubli</oVar>, Ne fut jamais connu que de l'abbé Mably</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. à Horace.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oubli</oVar> des injures, l'action d'oublier les injures et de n'en garder aucun ressentiment.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oubli</oVar> de soi-même, abnégation de ses intérêts, de ses droits.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oubli</oVar> de ses devoirs, action de manquer à ses devoirs.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vois avec une amère confusion jusqu'où l'<oVar>oubli</oVar> du premier de mes devoirs m'a fait porter celui de tous les autres</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. I, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans un sens analogue, des personnes qu'on néglige.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Nourrir dans son âme Le mépris de sa mère et l'<oVar>oubli</oVar> de sa femme</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>oubli</oVar> de tous les droits né de l'<oVar>oubli</oVar> des dieux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Imag. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Acte d'<oVar>oubli</oVar>. Réparer un <oVar>oubli</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'oubliais mon amour, dit-il... ah ! oui, les hommes ont de ces <oVar>oublis</oVar> ; leur cœur et leurs sens peuvent agir séparément</quote>
<bibl>
<author>Mme RICCOBONI</author>
<biblScope>Jul. Catesby, Œuvr. t. I, p. 380, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Le fleuve de l'<oVar>oubli</oVar>, le Léthé (voy. ce mot).</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Mais lui meïsme [il] ne vuet mettre en <oVar>oubli</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et ce qu'on voit ne doit estre en <oVar>oubli</oVar></quote>
<bibl>
<author>EUST. LE PEINTRE</author>
<biblScope>dans Couci.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Or te voil dire et conseillier, Que l'amors metes en obli, Dont ge te voi si afoibli</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 3031</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le jeune roy d'Angleterre ne meit pas en oubly le voyage qu'il devoit faire au royaume de France</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 52</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tu bois le long <oVar>oubli</oVar> de tes travaux passez</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>VI, 8, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a esté necessaire que Dieu eust ses registres authentiques pour y coucher sa verité, afin qu'elle ne perist point par <oVar>oubli</oVar></quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. oblit, obli ; catal. oblit, olvit ; espagn. olvido ; ital. oblio ; de oblitum, supin de oblivisci, oublier (voy. <ref target="oublier">OUBLIER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oubliable">
<form>
<orth>OUBLIABLE</orth>
<pron>ou-bli-a-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut, qui doit être oublié.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oubliable</oVar>, non oublieuse</quote>
<bibl>
<author>EUST. DESCHAMPS</author>
<biblScope>Poés. mss. f° 17, col. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="oubliance">
<form>
<orth>OUBLIANCE</orth>
<pron>ou-bli-an-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Disposition à oublier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Effaçons, je vous prie, de notre histoire tout ce qui s'est passé depuis quatre mois ; croyons que ce temps-là arriva au siècle des choses fabuleuses, et, pour notre commun contentement, apprenons ensemble l'art d'<oVar>oubliance</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. III, lett. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>La terre d'oublience apele il la douleur d'enfer</quote>
<bibl>
<biblScope>Psautier, f° 106</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nel metré mie [je ne le mettrai pas] en obliance</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 986</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'histoire preserve de la mort d'<oVar>oubliance</oVar> les faicts et dicts memorables des hommes</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Préf. II, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit humain est enclin et fragile pour tomber en <oVar>oubliance</oVar> de Dieu</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tant de noms, tant de victoires et conquestes ensepvelies sous l'<oVar>oubliance</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 171</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'ayant aultre droict sur le passé que de l'<oVar>oubliance</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 267</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La souvenance après l'<oVar>oubliance</oVar></quote>
<bibl>
<author>P. BELLIER</author>
<biblScope>Trad. de Philon, 1575, in-f°, p. 176</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oubliant ; provenç. oblidansa ; espagn. olvidança ; ital. oblianza.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oublie">
<form>
<orth>OUBLIE</orth>
<pron>ou-blie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Pâtisserie mince et de forme ronde ; l'<oVar>oublie</oVar> est ordinairement roulée en cylindre creux, et on lui donne le nom de plaisir quand elle a la forme d'un cornet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais à condition qu'en son plus grand besoin On ne lui donnera que deux tranches de coing, Douze cornets d'oublies et deux verres d'eau claire</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Sancho Pança, V, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les statuts de ce métier prouvent qu'en 1397-1406, il y avait à Paris vingt-neuf oblayers qui pouvaient faire chacun, par jour, mille oublies de différentes espèces ; ils les débitaient dans les rues et les jouaient aux dés sur le coffret qui les contenait ; nous avons dans les marchands de macarons et de plaisirs les dernières lueurs de cet usage</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 421</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire l'<oVar>oublie</oVar>, se dit du linge mal apprêté dont les coins se roulent.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Oublie</oVar>, la bulle lignaire qui porte ce nom, ainsi que ceux de gaufre roulée et papier roulé (coquille univalve).</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Pain d'autel préparé pour être consacré à la messe (c'est le sens primitif d'<oVar>oublie</oVar>).</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>N'ot à l'autel que lui et Dieu qu'il sacrefie, Es mains tint le calisse et l'<oVar>oublie</oVar> à saisie</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 421</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Niules, oublées, gibelés, Et pastés de vis [vifs] oiselés</quote>
<bibl>
<biblScope>Fl. et Blanchefl. 3187</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Que nul ne puisse tenir ouvrouer ne estre ouvrier en la dicte ville de Paris ne ès forbours, se il ne scet faire en un jour au moins cinq cens de grans oublées, trois cens de supplication et deux cens d'estrées dudit mestier, bons et souffisans, et faire sa paste pour le dit ouvrage</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 421</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un coffin à oublies, d'argent blanc, fermant à clé, à la devise de Monseigneur et armoyé de ses armes</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>ib. p. 421</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Fougasses, brassadeaux, tourtillons, biscuits, eschaudés, oublies, cachemuseaux, gasteaux, popelins, gaufres, petits-chous, etc.</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>825</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Génev. oubli, s. m. ; provenç. oblia ; bas-lat. oblata, de oblatus, offert (voy. <ref target="oblation">OBLATION</ref>), à cause que l'oublie était une sorte d'offrande que le vassal faisait à son seigneur.</etym>

</entry>
<entry xml:id="oublié">
<form>
<orth>OUBLIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-bli-é, ée</pron>
<gram>part. passé d'oublier</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dont le souvenir est perdu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dormez votre sommeil, riches de la terre, et demeurez dans votre poussière ; ah ! si quelques générations, que dis-je, si quelques années après votre mort, vous reveniez, hommes <oVar>oubliés</oVar>, au milieu du monde....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai toujours ouï dire que les femmes doivent désirer d'être <oVar>oubliées</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINT.</author>
<biblScope>Lett. à M. d'Aubigné, 18 juillet. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon ami, laissons là ma peine et mes alarmes ; Je vous vois, tout est <oVar>oublié</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAURIN</author>
<biblScope>Beverlei, II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me semble que, sous les ombrages d'une forêt, je suis <oVar>oublié</oVar>, libre et paisible comme si je n'avais plus d'ennemis, ou que le feuillage des bois dût me garantir de leurs atteintes</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Prom. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Henriette d'Angleterre] serait morte <oVar>oubliée</oVar>, si Bossuet ne s'était emparé de ce grand débris de la fortune, pour le façonner à la manière de son génie</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Les quatre Stuarts, Henriette-Marie</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vivrai de lumière, D'extase, de prière, Oubliant, <oVar>oublié</oVar></quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, V, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Mettre une personne, une chose au rang des péchés <oVar>oubliés</oVar>, n'y plus songer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Négligé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mais toi dont la valeur d'Amurat <oVar>oubliée</oVar> Par de communs chagrins à mon sort s'est liée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Baj. IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne s'en trouve point qui.... Du mérite <oVar>oublié</oVar> nous fasse souvenir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oublier">
<form><orth>OUBLIER</orth><pron>ou-bli-é</pron>, j'oubliais, nous oubliions, vous oubliiez ; que j'oublie, que nous oubliions, que vous oubliiez, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>N'avoir pas souvenir de. N'<oVar>oubliez</oVar> pas que je vous attends.</dictScrap>
<cit>
<quote>En écrivant ma pensée, elle m'échappe quelquefois ; mais cela me fait souvenir de ma faiblesse, que j'<oVar>oublie</oVar> à toute heure ; ce qui m'instruit autant que ma pensée <oVar>oubliée</oVar>, car je ne tends qu'à connaître mon néant</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. VI, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'il n'y avait sans formalité qu'à vous dire ses intentions, et que vous iriez encore au delà et suppléeriez de vous-même à tout ce qu'il pourrait avoir <oVar>oublié</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la vérité] est dans les consciences, je dis même dans les consciences des plus grands pécheurs ; mais elle y est souvent <oVar>oubliée</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Prédicat. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et mes coursiers oisifs ont <oVar>oublié</oVar> ma voix</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lasse de vains honneurs, et me cherchant moi-même, Aux pieds de l'Éternel je viens m'humilier, Et goûter le plaisir de me faire <oVar>oublier</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De ce couple perfide J'avais presque <oVar>oublié</oVar> l'attentat parricide</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>ib. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avez-vous bien promis d'<oVar>oublier</oVar> ma mémoire ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. v, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moins de cent quarante ans après, Archimède était déjà si parfaitement <oVar>oublié</oVar> de ses citoyens malgré les grands services qu'il leur avait rendus, qu'ils niaient qu'il fût enterré à Syracuse</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. X, p. 101, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a pas grand mal à être <oVar>oublié</oVar>, c'est même souvent un bonheur ; le mal est d'être persécuté</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Marmontel, 29 sept. 1772</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oublier</oVar> si vite ce qu'on a aimé, c'est flétrir le passé au moins autant que l'avenir</quote>
<bibl>
<author>STAËL</author>
<biblScope>Corinne, XVII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il a peur que je n'<oVar>oublie</oVar> mon nom, c'est-à-dire il m'appelle sans cesse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame Perrinelle par-ci, madame Perrinelle par-là : elle a peur que j'<oVar>oublie</oVar> mon nom, je pense</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>les Vac. SC. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il a <oVar>oublié</oVar> la commission, il a négligé de la faire et il a gardé l'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avec un infinitif, <oVar>oublier</oVar> prend la préposition de.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'<oVar>oublierai</oVar> jamais d'avoir vu beaucoup pleurer une petite fille qu'on avait désolée avec la fable du loup et du chien</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Il a <oVar>oublié</oVar> d'être bête, se dit d'une personne qui est loin de manquer d'intelligence.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il apprend facilement et il <oVar>oublie</oVar> de même.</dictScrap>
<cit>
<quote>On <oVar>oublie</oVar> trop et trop vite</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Arrêts notables.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Ne pas songer à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il vaut mieux que nous <oVar>oubliions</oVar> le passé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>129</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'aime encor Thésée, <oVar>oublié</oVar>-je qu'il fuit ?</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que deux cœurs unis sont heureux D'<oVar>oublier</oVar> le reste du monde !</quote>
<bibl>
<author>QUIN.</author>
<biblScope>Rol. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vouloir <oVar>oublier</oVar> quelqu'un, c'est y penser</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le meilleur parti qu'on puisse prendre contre la calomnie, c'est de l'<oVar>oublier</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. l'évêque d'Annecy, 15 avr. 1768</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>oublie</oVar> aisément mes malheurs, mais je ne puis <oVar>oublier</oVar> mes fautes, et j'<oVar>oublie</oVar> encore moins mes bons sentiments</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> l'heure, laisser passer l'heure où l'on avait quelque chose à faire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> l'heure, les heures, perdre le sentiment du temps en quelque occupation agréable. On <oVar>oublie</oVar> l'heure, les heures à lire, à jouer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> de, avec un infinitif, manquer à quelque chose par défaut de mémoire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je crois que vous n'avez pas <oVar>oublié</oVar> aussi d'écrire ou de faire faire un compliment par M. d'Hacqueville à Mme et à M. de Lavardin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 août 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> à, même sens.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'<oVar>oubliais</oVar> à vous dire que....</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 167</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>oubliais</oVar> à remarquer que la prison où je mets Égée est un spectacle désagréable que je conseillerais d'éviter</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On n'avait point <oVar>oublié</oVar> à délibérer sur la principale occupation de l'Académie, sur ses statuts et sur les lettres qu'il fallait pour son établissement</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Hist. de l'Acad. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai <oVar>oublié</oVar> à vous dire qu'il y a des Escobar de différentes impressions</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>oubliai</oVar> inhumainement, contre l'ordinaire des grand'mères, à vous parler de ma petite d'Aix</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je crois que vous n'avez pas <oVar>oublié</oVar> à remercier Dieu</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>16 août 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> à, se dit ou plutôt s'est dit (car cette locution vieillit) pour perdre l'habitude de quelque chose. Si vous ne lisez jamais, vous finirez par <oVar>oublier</oVar> à lire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le trouble de vos sens dont vous n'êtes plus maître Vous a fait <oVar>oublier</oVar>, seigneur, à me connaître</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Laisser par inadvertance. Il a <oVar>oublié</oVar> sa canne.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Omettre, ne pas faire mention de. Il a <oVar>oublié</oVar> une citation importante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rendait-il compte d'une bataille, il n'<oVar>oubliait</oVar> rien, sinon que c'était lui qui l'avait gagnée</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Turenne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Négliger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour elle contre vous qu'ai-je <oVar>oublié</oVar> de faire ?</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'Égypte n'<oVar>oubliait</oVar> rien pour polir l'esprit, ennoblir le cœur, et fortifier le corps</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je voudrais qu'elle [une affaire] fût perdue, à condition que celles de Jouarre prissent fin ; je n'y <oVar>oublierai</oVar> rien</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les Romains] n'<oVar>oublièrent</oVar> rien pour avoir des chevaux numides, des archers crétois, des frondeurs baléares, des vaisseaux rhodiens</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Laisser de côté. Il <oVar>oubliait</oVar> sa grandeur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous avez <oVar>oublié</oVar> vos plus justes prétentions, quand il a fallu donner des marques de votre zèle et de votre foi</quote>
<bibl>
<author>BOURDAL.</author>
<biblScope>Myst. Résurrect. de J. C. t. I, p. 362</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Manquer à, se mettre hors.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Pompone n'était pas de ces ministres sur qui une disgrâce tombe à propos, pour leur apprendre l'humanité, qu'ils ont presque tous <oVar>oubliée</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>22 nov. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On avait <oVar>oublié</oVar> pour ces étrangers jusqu'à cette politesse singulière qui distingue notre nation</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lamoignon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se plaint qu'<oVar>oubliant</oVar> son sang et sa promesse, Il élève en sa cour l'ennemi de la Grèce</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tes prières m'ont fait <oVar>oublier</oVar> mon devoir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ne point conserver de reconnaissance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oui, je vous ai promis et j'ai donné ma foi De n'<oVar>oublier</oVar> jamais tout ce que je vous doi</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oublie</oVar> tous mes services passés, regarde-moi comme un traître, et punis-moi de tous les crimes que je n'ai pu empêcher</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ne point garder de ressentiment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans des fautes si sincèrement reconnues et dans la suite si glorieusement réparées par de fidèles services, il ne faut plus regarder que l'humble reconnaissance du prince qui s'en repentit, et la clémence du grand roi qui les <oVar>oublia</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonheur de te voir me fait tout <oVar>oublier</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Adelaïde, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fontenelle, qui, par modération ou par prudence, ne se vengeait jamais et se plaignait rarement, <oVar>oubliait</oVar> encore moins</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Despréaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>En parlant des personnes, négliger quelqu'un, ne pas agir envers lui comme on le devrait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est vrai qu'on <oVar>oublie</oVar> bientôt les gens qui se sont dépouillés</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Dial. des morts mod. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par forme de reproche obligeant. Vous ne venez plus nous voir, vous nous <oVar>oubliez</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>N'<oVar>oubliez</oVar> pas les pauvres, les malades, les besoins de l'église, espèce de formule qui s'emploie à l'église, quand on quête pour les pauvres, pour l'œuvre, pour les besoins de l'église.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Oublier</oVar> qui l'on est, se méconnaître, vouloir, par orgueil, s'élever au-dessus de sa condition.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : vous <oVar>oubliez</oVar> qui je suis, c'est-à-dire vous n'avez pas pour moi les égards que vous me devez.</dictScrap>
<cit>
<quote>Agamemnon : <oVar>Oubliez</oVar>-vous ici qui vous interrogez ? - Achille : <oVar>Oubliez</oVar>-vous qui j'aime et qui vous outragez ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>S'<oVar>oublier</oVar>, v. réfl. Perdre le souvenir de soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>De cette étude opiniâtre Quel charme le rend idolâtre ? C'est qu'il s'<oVar>oublie</oVar>, et c'est assez</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Odes, t. I, p. 284, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! vous pleurer est le bonheur suprême, Mânes chéris de quiconque a des pleurs ; Vous <oVar>oublier</oVar> c'est s'<oVar>oublier</oVar> soi-même : N'êtes-vous pas un débris de nos cœurs ?</quote>
<bibl>
<author>LAMART.</author>
<biblScope>Harm. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Être <oVar>oublié</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette affaire me parut si médiocrement bonne, que je souhaitai qu'elle s'<oVar>oubliât</oVar> tout à fait</quote>
<bibl>
<author>STAAL</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 171</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [un scandale] fut bientôt <oVar>oublié</oVar>, comme tout s'<oVar>oublie</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Ordination.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Malesherbes, Turgot, ô vous en qui la France Vit luire hélas ! en vain, sa dernière espérance, Ministres dont le nom ne s'est point <oVar>oublié</oVar></quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Hymne à la France.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Ne plus penser à l'heure, à ce qu'on fait.</dictScrap>
<cit>
<quote>Heureux cent fois l'auteur avec qui l'on s'<oVar>oublie</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>LAMOTTE</author>
<biblScope>Odes, t. I, p. 335, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils s'<oVar>oublient</oVar> quelquefois chez Mlle l'Espinasse</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je m'<oVar>oublie</oVar> tout en causant ; il est midi ; j'ai vingt personnes à déjeuner qui doivent être arrivées à présent</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Théât. d'éduc. l'Enfant gâté, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Perdre le souci, le soin de soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Absorbé tout en toi par un parfait amour, Je m'<oVar>oublierai</oVar> moi-même et fuirai tout le reste</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit. IV, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que dis-je ? en ce moment mon cœur hors de lui-même S'<oVar>oublie</oVar> et se souvient seulement qu'il vous aime</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut s'<oVar>oublier</oVar> entièrement quand on veut instruire les hommes, et n'avoir en vue que la vérité</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Esséniens.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement. Négliger le soin de ses propres intérêts. Il ne s'est pas <oVar>oublié</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et je dois d'autant moins <oVar>oublier</oVar> sa vertu, Qu'elle-même s'<oVar>oublie</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>oublie</oVar> lui-même pour se sacrifier au bien public</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons <oVar>oublié</oVar> M. Abauzit ; ah ! dites, méchant ami ! cet homme respectable qui passe sa vie à s'<oVar>oublier</oVar> soi-même, doit-il être <oVar>oublié</oVar> des autres ?</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Lett. à M. Vernes, Correspondance, t. V, p. 36, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Faire avec négligence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si le peintre ne se fût pas <oVar>oublié</oVar> dans le petit paysan, les raisins n'eussent pas eu ce succès prodigieux</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Athénaïs.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Manquer à ce que l'on doit aux autres ou à soi-même.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une grande princesse à ce point s'<oVar>oublier</oVar>, Que d'admettre en son cœur un simple cavalier !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>David s'<oVar>oublie</oVar> pour un peu de temps</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi blâma le premier président en le taxant d'impertinent qui s'<oVar>oubliait</oVar></quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>110, 188</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès qu'on a <oVar>oublié</oVar> la dignité de son état, on s'<oVar>oublie</oVar> bientôt soi-même</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Man. dont les clercs doivent se cond. dans le monde</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sortez, Lucinde ; quand de grands seigneurs s'attachent à de petites créatures comme vous, elles ne doivent pas pour cela s'<oVar>oublier</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. liv. V, ch. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cet indigne mot je m'<oVar>oublierais</oVar> peut-être</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Adél. du Guesclin. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>oublia</oVar> jusqu'à présenter un mémoire au sénat pour me faire arrêter</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Devenir vain, orgueilleux. Les parvenus s'<oVar>oublient</oVar> aisément.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il faut s'<oVar>oublier</oVar> soi-même pour cela [les grandeurs], et croire qu'on a quelque excellence réelle au-dessus d'eux [les inférieurs]</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Condition des grands, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'esprit dans ce nectar heureusement s'<oVar>oublie</oVar> : Chapelain veut rimer, et c'est là sa folie</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ennemis offensés de sa gloire.... En leur fureur de nouveau s'<oVar>oubliant</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Poés. div. Idylle sur la paix.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Polyphonte, abusant de mon triste destin, Ose enfin s'<oVar>oublier</oVar> jusqu'à m'offrir sa main</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mérope, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>On a dit, dans le XVIIe siècle, s'<oVar>oublier</oVar> de, ne plus songer à, emploi qui a vieilli.</dictScrap>
<cit>
<quote>De mon propre néant jamais ne m'<oVar>oublier</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Imit III, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, s'<oVar>oubliant</oVar> de ce qu'il est en lui-même, il [un grand, flatté] se va chercher dans les discours des autres, et s'imagine être tel que la flatterie le représente</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Honneur du monde, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que les sciences humaines s'<oVar>oublient</oVar> de leur dignité, jusqu'à n'avoir plus d'usage que dans le commerce, ce n'est pas à moi, chrétiens, de le déplorer dans cette chaire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panég. sainte Cather.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On a dit aussi dans le même sens : s'<oVar>oublier</oVar> que.</dictScrap>
<cit>
<quote>La bravoure l'a emporté sur la prudence, et l'on s'est <oVar>oublié</oVar> que l'on était capitaine pour faire le métier de soldat</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Réflex. sur les diff. caract. des hommes, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<re type="PROV."><form>Il n'oublie pas ses mains</form>, se dit d'un homme qui vole ou qui exige. </re>
<re type="PROV."><form>Est bien fou qui s'oublie</form>, c'est-à-dire c'est une folie de ne pas songer à soi. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>L'enseigne [de] Charle n'i devons ublier</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XC</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Geofroiz d'Anjou ne s'est pas oblié [n'a pas <oVar>oublié</oVar> ce qu'il avoit à faire]</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 166</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quant jà pour riens qui soit née N'<oVar>oublierai</oVar> ceste honor</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour ce n'ai-je mie <oVar>oublié</oVar> à aimer bien et loiaument</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Baudoin, garde-toi ; Trop te puez oblier avec fame de roi</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. I, p. 120</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E à un hospital à dous liwes de là, à heberchier les povres li reis ne s'ublia ; Kar de rente à cel liu par an cent sols dona</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 159</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et Symons passe avant [s'avance], mie ne s'<oVar>oublia</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Diex, qui n'<oVar>oublie</oVar> pas les siens</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 43</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et por la joie convient lors Que li cuers oblit ses dolors, Et les tenebres où il iere [était]</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2754</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous avoie <oVar>oublié</oVar> à dire que, quant le comte de Japhe fu descendu, il fist tendre ses paveillons</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>215</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Car je voy bien, qui aime à tart <oVar>oublie</oVar></quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 366</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Allez, n'<oVar>oubliez</oVar> pas à boire, Si vous trouvez Martin garant</quote>
<bibl>
<biblScope>Patelin</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En cette compaignie ne s'<oVar>oublia</oVar> pas le bon Bouciquaut, qui moult envis eust demeuré derriere</quote>
<bibl>
<biblScope>Bouciq. I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout <oVar>oublié</oVar> devint, sa maladie luy osta la memoire</quote>
<bibl>
<biblScope>Gerard de Nevers, p. 88, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les personnes qui en la place estoient, avoient comme tout oublyé leur memoire, car il ne leur souvenoit fors que ce qu'ilz veoient</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. II, f° 117</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Au milieu des tormens, <oVar>oubliant</oVar> ma douleur, Je me resjouïray de voir vostre malheur</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>III, 74, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celles que forte amour a fait <oVar>oublier</oVar> [s'<oVar>oublier</oVar>]</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XLIX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'y plaisois, mais je ne m'y oubliois pas</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 379</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il avoit ouï dire qu'il se falloit <oVar>oublier</oVar> pour le prochain</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 150</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on les jette, comme on dit, avec les pechez <oVar>oubliez</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>149</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'en <oVar>oublia</oVar> [il <oVar>oublia</oVar> sa promesse] ou n'osa</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encores s'oublierent ils d'ung merveilleux advantaige qu'ils avoient sur nous</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>III, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>oublia</oVar> jusques à dire des paroles presomptueuses, et user de fieres menaces</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cat. d'Utiq. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'ils ont envie de fourvoyer, qui les redressera ? s'ils s'<oVar>oublient</oVar>, qui les corrigera ?</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Mor. épît. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. obliai ; Berry, oblier, obelier ; provenç. oblidar ; espagn. olvidar ; ital. obbliare ; d'un verbe fictif oblitare, fait du supin oblitum, de oblivisci, oublier, qui vient de ob, et d'un radical liv que Corssen, Nachtr. p. 34, rattache à livor, livere, lividus ; oblivisci signifierait donc pâlir, s'obscurcir. HORACE, Odes, IX, 30, a dit lividas obliviones.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oublierie">
<form>
<orth>OUBLIERIE</orth>
<pron>ou-bli-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Art de faire des oublies.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Lieu où on les serre.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nous faisons à savoir que par devant nous vindrent le commun des obliers, mestres et vallez d'oubloierie, de la ville de Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 350</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oublier, ancien nom du faiseur d'oublies.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oubliettes">
<form>
<orth>OUBLIETTES</orth>
<pron>ou-bli-è-t'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Cachot où l'on enfermait ceux qui étaient condamnés à une prison perpétuelle, et que l'on y oubliait.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. Mettre aux <oVar>oubliettes</oVar>, jeter au rebut une lettre, une demande ; ne plus s'en occuper.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Espèce de fosse couverte d'une trappe, où l'on faisait tomber ceux dont on voulait se défaire secrètement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Les aucuns d'iceulx malfaicteurs furent depuis pris et pendus à Baieux, et les autres mis en oubliete en la court de l'evesque du dit lieu, là où ilz moururent pour leurs demerites</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>oblivium.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>L'oubliete te peut servir, Et l'herbe de nonsouvenir</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rond.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Crié soit à la clochete Par les rues, sus et jus, Fredot, on ne le voit plus ; Est-il mis en oubliete ?</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Rondeau.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oublier.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oublieur">
<form>
<orth>OUBLIEUR</orth>
<pron>on prononce ou-bli-eû</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné jadis à des garçons pâtissiers qui, sur les huit heures du soir, allaient criant à Paris des oublies. La chanson, la lanterne de l'<oVar>oublieur</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On écrivait aussi, comme l'on prononçait, oublieux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mme de Beaumont arrive-t-elle toujours comme l'oublieux ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>6 nov. 1673</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Nom donné pendant la Fronde au marquis de Senneterre et au maréchal d'Estrées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je répondis civilement aux oublieux (on appelait ainsi ces messieurs, parce qu'ils allaient d'ordinaire entre huit et neuf heures dans les maisons où ils négociaient quelque chose et ils négociaient toujours)....</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>III, 74</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<etym>Oublie. L'ancienne langue disait oblier, oublier, et avec raison, la finale er appartenant aux métiers.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oublieusement">
<form>
<orth>OUBLIEUSEMENT</orth>
<pron>ou-bli-eû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière oublieuse.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oublieusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="oublieux">
<form>
<orth>OUBLIEUX, EUSE</orth>
<pron>ou-bli-eû, eû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sujet à oublier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce néanmoins, <oVar>oublieuse</oVar> personne, Humble bonsoir humblement je te donne</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Poés. div. Œuv. t. VII, p. 79, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Voilà, dit-on [à la vue d'un mort], ce que c'est que l'homme ! et celui qui le dit, c'est un homme, et cet homme ne s'applique rien, <oVar>oublieux</oVar> de sa destinée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Mort, Préambule.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le bonhomme Panard, aussi insouciant que son ami, aussi <oVar>oublieux</oVar> du passé et négligent de l'avenir</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ton sexe faible est <oVar>oublieux</oVar> des crimes</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Octavie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Pourquoi l'usage a-t-il conservé oubli et abandonné oublieux ? MARMONTEL, Élém. litt. Œuv. t. X, p. 431, dans POUGENS. Depuis Marmontel, oublieux, menacé de périr, est rentré dans l'usage. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car qui à s'ame est oblieux, Bien est raisons qu'il le compeire [paye]</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>134</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Le perroquet apprend à parler] dedanz le secont an de son aage, car dès lors en avant est durs et oblious</quote>
<bibl>
<author>BRUN. LATINI</author>
<biblScope>Trésor, p. 219</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oublieuse</oVar> et nonchalant des grans aises et des grans richesses qu'elle avoit eues</quote>
<bibl>
<biblScope>Ménagier, I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>...Une union parfaite Que l'<oVar>oublieuse</oVar> mort n'eust sceu rendre desfaite</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Cartels et masquarades, pour le duc du Maine.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Oubli ; génev. oublieur ; provenç. oblidos ; espagn. olvidoso ; ital. oblioso ; au XVIe siècle, on disait aussi oblivieux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oubria">
<form>
<orth>OUBRIA</orth>
<pron>ou-bri-a</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de l'atelier où se forge le fer dans les usines des Pyrénées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouche">
<form>
<orth>OUCHE</orth>
<pron>ou-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dans l'Autunois, bonne terre capable de porter toute espèce de produit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terrain voisin de la maison et planté d'arbres fruitiers.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les tenans et aboutissans de leur <oVar>ouche</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Faen. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bas-lat. olca, qui est dans Grégoire de Tours.</etym>
</entry>
<entry ana="supplement" xml:id="ouche.2">
<form>
<orth>OUCHE</orth>
<pron>ou-ch'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Entaille que le dresseur fait sur un canon de fusil pour indiquer la position et la profondeur d'un mal-égal qui doit être enlevé à la meule.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oudenarde">
<form>
<orth>OUDENARDE</orth>
<pron>ou-de-nar-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de tapisserie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Notre première journée fut <oVar>Oudenarde</oVar>, que nous trouvâmes tapissée et tendue, depuis un bout jusqu'à l'autre, d'oudenardes toutes neuves</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. I, p. 40</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oudrir">
<form>
<orth>OUDRIR (SE)</orth>
<pron>ou-drir</pron>
<gram>v. réfl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Se rider, se flétrir, en parlant des bourgeons.</dictScrap>
</sense>
<etym>C'est probablement le même, avec un sens différent, que ourdri (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oue">
<form>
<orth>OUE</orth>
<pron>oue</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vieux mot pour oie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le proverbe est bon, selon moi, Que qui l'<oVar>oue</oVar> a mangé du roi, Cent ans après en rend les plumes</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Lett. XXI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Voy. <ref target="oie">OIE</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouest">
<form>
<orth>OUEST</orth>
<pron>ouèst'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Partie du monde qui est au soleil couchant. Les régions à l'<oVar>ouest</oVar> de Madagascar.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les flots de la Manche ne sont pas plus agités par les vents d'est ou d'<oVar>ouest</oVar>, que son cœur ne l'était par tant de mouvements contraires</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'Ingénu, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Le vent est à l'<oVar>ouest</oVar>, le vent est <oVar>ouest</oVar>, il vient du couchant.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouest</oVar> équinoxial ou vrai, point de l'<oVar>ouest</oVar> où le soleil se couche lorsqu'il est dans l'équateur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Vent qui souffle de ce côté. L'<oVar>ouest</oVar> n'a cessé de souffler depuis deux jours.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Dans la rose des vents on distingue <oVar>ouest</oVar>-nord-<oVar>ouest</oVar>, plage située au milieu de l'espace qui sépare l'<oVar>ouest</oVar> du nord-<oVar>ouest</oVar> ; vent qui souffle de ce côté. <oVar>Ouest</oVar>-quart-nord-<oVar>ouest</oVar>, plage située au milieu de l'espace qui sépare l'<oVar>ouest</oVar> de l'<oVar>ouest</oVar>-nord-<oVar>ouest</oVar> ; vent qui souffle de cette plage. <oVar>Ouest</oVar>-sud-<oVar>ouest</oVar>, plage située au milieu de l'espace qui sépare l'<oVar>ouest</oVar> du sud-<oVar>ouest</oVar> ; vent qui souffle de cette plage. <oVar>Ouest</oVar>-quart-sud-<oVar>ouest</oVar>, plage située au milieu de l'espace qui sépare l'<oVar>ouest</oVar> de l'<oVar>ouest</oVar>-sud-<oVar>ouest</oVar> ; vent qui souffle de cette plage, etc.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit de la partie d'un pays située du côté de l'<oVar>ouest</oVar>. L'<oVar>ouest</oVar> de la France.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Particulièrement, la région occidentale de la France (en cet emploi on met une majuscule). Les provinces de l'<oVar>Ouest</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les chemins de fer de l'<oVar>Ouest</oVar>, ou, elliptiquement, l'<oVar>Ouest</oVar>, les chemins de fer qui mènent de Paris en Normandie et en Bretagne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<re type="SYN.">OUEST, OCCIDENT, COUCHANT. L'ouest est proprement le point où le soleil se couche à l'équinoxe ; l'occident ou le couchant c'est le côté tout entier. Ces sens se confondent très facilement : toutefois, si l'on parle des points cardinaux, on ne dira pas l'occident. </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Le west</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 248</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Allem. West ; isl. vest ; suéd. vester. Il y a dans Pictet (t. I) une dissertation très ingénieuse sur l'étymologie de West, rapporté à vastum, désert, mer, parce que le désert et la Caspienne étaient à l'ouest des Aryas qui devinrent les Germains.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouf">
<form>
<orth>OUF</orth>
<pron>ouf</pron>
<gram>interj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>qui marque une douleur subite, ou l'étouffement, l'oppression.</dictScrap>
<cit>
<quote>Fermant les yeux et criant <oVar>ouf</oVar>, L'adolescent se mit à braire</quote>
<bibl>
<author>SCARRON</author>
<biblScope>Virg. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouf</oVar> ! tu m'étrangles ; fat, laisse-le comme il est</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fâch. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouf</oVar> ! je me sens déjà pris de compassion</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouf</oVar> ! je ne sais par où commencer.... perfide !</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Turcaret, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouf</oVar> ! que ce diable d'homme est rude à manier !</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Barbier de Séville, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ougrien">
<form>
<orth>OUGRIEN, ENNE</orth>
<pron>ou-gri-in, è-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est relatif aux Ougro-Finnois. Les populations ougriennes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ougro-finnois">
<form>
<orth>OUGRO-FINNOIS</orth>
<pron>ou-gro-fi-noî</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="altaïque">ALTAÏQUE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oui">
<form><orth>OUI</orth><pron>oui ; ce mot a une demi-aspiration : ce oui ; des oui, dites : dê oui ; un oui, dites : un (sans liaison</pron> oui ; le oui et le non ; eh mais oui, dites : eh mê oui ; je crois que oui, je dis que oui ; on dit cependant aussi et on écrit : je crois qu'oui, je dis qu'oui), adv. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Il affirme et est opposé à non.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'y vois des bergères qui ne savent que <oVar>oui</oVar> et non</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>liv. IV, lett. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils rapportent les raisons de ceux qui disent que <oVar>oui</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si l'on trouve que <oVar>oui</oVar>, vous aurez la gloire de l'avoir mieux entendu</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. XVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Montausier ne voulut apprendre d'autre langage que celui de l'Évangile : <oVar>oui</oVar>, <oVar>oui</oVar>, non, non</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un honnête homme qui dit <oVar>oui</oVar> et non mérite d'être cru</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, j'aime les gens dont l'âme se peut lire, Qui disent bonnement <oVar>oui</oVar> pour <oVar>oui</oVar>, non pour non</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>Méchant, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il ne dit ni <oVar>oui</oVar>, ni non, il ne veut pas s'expliquer sur la chose dont il s'agit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne dis <oVar>oui</oVar> ni non, de crainte de mentir</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN</author>
<biblScope>D. Bertr. de Cigarral, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : il ne m'a répondu ni <oVar>oui</oVar> ni non.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dire <oVar>oui</oVar>, consentir, surtout en parlant du mariage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Enfin, le bon de tout, c'est qu'à d'autres qu'à lui On ne peut vous lier que vous ne disiez <oVar>oui</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que maudits soient l'heure et le jour où je m'avisai d'aller dire <oVar>oui</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Méd. malgré lui, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap><oVar>Oui</oVar> est souvent la réponse à une interrogation, et alors il équivaut à une phrase entière : Avez-vous fait cela. - <oVar>Oui</oVar>, c'est-à-dire j'ai fait cela.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ariste : Et son cœur est épris des grâces d'Henriette. - Chrysale : Quoi ? de ma fille ? - Ariste : <oVar>Oui</oVar> ; Clitandre en est charmé</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Henriette : Moi, ma mère ? - Philaminte : <oVar>Oui</oVar>, vous ; faites la sotte un peu</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un bonheur si étrange sera peut-être bientôt évanoui ; le perroquet répondit <oVar>oui</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Quelquefois il est simplement affirmatif, sans opposition à non, et en ce cas il se met au commencement du membre de phrase.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oui</oVar>, c'est Agamemnon, c'est ton roi qui t'éveille</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oui</oVar>, monsieur, j'aime mieux le Tartufe et le Misanthrope que les comédies nouvelles ; <oVar>oui</oVar>, j'ose préférer Racine à mes drames, et j'aime mieux Roland et Armide que certains opéras</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. la Touraille, 5 juill. 1774</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avant que, dégagé des ombres de l'enfance, Je pusse voir l'abîme où j'étais descendu, Père, mère, fortune, <oVar>oui</oVar>, j'avais tout perdu</quote>
<bibl>
<author>GILB.</author>
<biblScope>le Poëte malheureux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans les phrases familières, il se met quelquefois à la fin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chrysale : Notre sœur est folle, <oVar>oui</oVar>. - Ariste : Cela croît tous les jours</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Femm. sav. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Redoublé, il augmente la force de l'affirmation. <oVar>Oui</oVar>, <oVar>oui</oVar>, je le ferai.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oui</oVar>, <oVar>oui</oVar>, vous me suivrez, n'en doutez nullement</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Oui</oVar> marquant la surprise. Il a dit telle chose, <oVar>oui</oVar> ? c'est-à-dire est-ce vrai qu'il ait dit telle chose ?</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap><oVar>Oui</oVar>-da, certainement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Direz-vous par exemple qu'un homme ait, la nuit et sans aucune lumière, le pouvoir prochain de voir ? - <oVar>Oui</oVar>-da, il l'aurait selon nous, s'il n'est pas aveugle</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Carin : Byrrhie, instruit d'un mal que j'ai peine à vous taire, Vous peut de mes malheurs découvrir le mystère. -Byrrhie : <oVar>Oui</oVar>-da, je le ferai très volontiers</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Andrienne, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Vraiment.</dictScrap>
<cit>
<quote>Néron : N'avais-je pas ma maison Dorée qui devait être plus grande que les plus grandes villes ? <oVar>oui</oVar>-da, je m'entendais en magnificence</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 313</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oui</oVar>-da, l'état de veuve est une douce chose</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Bal, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oui</oVar>-da est quelquefois ironique. Le croyez-vous ?- <oVar>Oui</oVar>-da, je n'en crois rien.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Oui</oVar>, joint à des adverbes. <oVar>Oui</oVar> vraiment. Vraiment <oVar>oui</oVar>. Eh mais <oVar>oui</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oui</oVar> bien, se dit et surtout se disait par opposition à une affirmation pour affirmer autre chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prononcez, messieurs, un arrêt digne de vous, qui fasse voir à toute l'Europe que le Cid n'est point le chef-d'œuvre du plus grand homme de France, mais <oVar>oui</oVar> bien la moins judicieuse pièce de M. Corneille</quote>
<bibl>
<author>SCUDÉRY</author>
<biblScope>Lett. à l'Académie</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Philis : Si vous nommez ma flamme un bien commun à tous, Je n'aime, pour le moins, personne plus que vous ; Cela vous doit suffire. - Cléandre : <oVar>Oui</oVar> bien à des volages Qui peuvent en un jour adorer cent visages</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Place Roy. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'ai point encore vu M. Fagon depuis que j'ai reçu de vos nouvelles ; <oVar>oui</oVar> bien M. Daquin, qui trouve fort étrange que vous ne vous soyez pas mis entre les mains de M. des Trapieres</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lett. à Boileau, 4 août 1687</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>oui</oVar>, une affirmation par <oVar>oui</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>À des offres d'hymen répondre par des larmes, Et tarder tant à dire un <oVar>oui</oVar> si plein de charmes</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Sgan. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et, loin qu'un pareil <oVar>oui</oVar> me donnât de la peine, Croyez que j'en dirais bien vite une douzaine</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>ib. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ah ! ce <oVar>oui</oVar> se peut-il supporter ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fem. sav. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Eh ! nous ne différons que du <oVar>oui</oVar> et du non, ce n'est qu'une bagatelle</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Double inconst. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un prêtre, un <oVar>oui</oVar>, trois mots latins à jamais fixent vos destins</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Épît. 37</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Savoir le <oVar>oui</oVar> ou le non de quelque chose, savoir si une chose se fera ou ne se fera pas.</dictScrap>
<cit>
<quote>La pensée du moment où je saurai le <oVar>oui</oVar> ou le non d'avoir ou de n'avoir pas de vos nouvelles....</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dire le grand <oVar>oui</oVar>, se marier. C'est demain qu'elle dit le grand <oVar>oui</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Pour un <oVar>oui</oVar>, pour un non, pour la cause la plus légère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pour un <oVar>oui</oVar>, pour un non, on va se jeter à l'eau</quote>
<bibl>
<author>TH. LECLERCQ</author>
<biblScope>Proverb. t. V, p. 168, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Langue d'<oVar>oui</oVar>, voy. <ref target="oïl">OÏL</ref>.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">Dans la citation de Molière au n° 2, l'e muet du mot avant oui n'est pas élidé, et il l'est dans la citation de Gilbert au n° 3. </note>
<note ana="supplement" type="REM.">2. L'usage veut qu'à une interrogation affirmative on réponde par <oVar>oui</oVar>, et à une interrogation négative, par non. Avez-vous fait cela ? <oVar>oui</oVar>. N'avez-vous pas fait cela ? non. La raison en est que, dans les interrogations négatives, la réponse par <oVar>oui</oVar> serait amphibologique, et qu'on ne saurait si <oVar>oui</oVar> détruit la négation ou la confirme.</note>
<note ana="supplement" type="REM.">3. Malherbe élidait l'e de le devant <oVar>oui</oVar> : En matière de choses futures, l'<oVar>oui</oVar> et le non trouvent des amis, qui parient les uns d'un côté, les autres d'un autre, Lexique, éd. L. Lalanne.</note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Et cil respont : oïl, sire, assez bien</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. L</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Oïl, par Dieu, ne puet estre autrement</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sire, fait-ele, oil, mon cuer [je] lui ai donné</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ert-il o [avec] vos ?-ouïl sanz faille</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 8367</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me demanda, se je voulois estre honorez en ce siecle et avoir paradis à la mort, et je li diz : oyl</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>194</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Auil, dient ly aultre, n'en serez escondiz</quote>
<bibl>
<biblScope>Hugues Capet, v. 2142</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dist ly connestablez : auwy, certainement</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. v. 5775</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par ma foi, respondit le duc de Lancastre, ouil</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et tant qu'ouy et nenny se dira, Par l'univers le monde me lira</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 221</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne suis pas marry que.... mais <oVar>oui</oVar> bien de quoy nous soyons si....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 240</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand j'imagine l'homme tout nud, ouy [même] en ce sexe qui semble avoir plus de part à la beauté...</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non que la difference y soit comme de la nuict à une clarté vifve ; ouy, comme de la nuict à l'umbre</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 368</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut conclure que qui ayme le jeu, ne fera jamais grande fortune, ouy bien qu'il se verra avec le temps reduit à une miserable pauvreté</quote>
<bibl>
<author>PASQUIER</author>
<biblScope>Lettres, t. III, p. 68</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son advis ne dit rien qu'un riste <oVar>oui</oVar> qui tremble</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, édit. LALANNE, p. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>La forme primitive est oïl, toujours dissyllabe, et formée du latin hoc illud, oui cela (hoc ayant pris le sens de oui : Ne dit ne o ne non, R. de Cambrai 264) ; oïl est donc fait comme nennil, qui représente non illud, non cela. Picard, awi ; Berry, voui ; wallon, awoi, dans lequel Grandgagnage regarde l'a comme prosthétique ; bourguig. vouei ; différents dialectes cités par Grandgagnage ai, âï, oï. On trouve dans les anciens textes, quoique rarement, des formes singulières de ce mot : oal, ouail, ol, odil.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ouï">
<form>
<orth>OUÏ, ïE</orth>
<pron>ou-i, ie</pron>
<gram>part. passé d'ouïr</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qu'on a entendu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'importe que partout mes plaintes soient ouïes ?</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Ariane, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il fut condamné sans être <oVar>ouï</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. VII, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En termes de procédure, <oVar>ouï</oVar> le rapport d'un tel.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>En cet emploi, il est invariable. <oVar>Ouï</oVar> les témoins. <oVar>Ouï</oVar> les parties dans leur réplique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Mais on dirait : un jugement rendu parties ouïes. Ouïes séparément, ces personnes auraient peut-être dit autre chose.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouiche">
<form>
<orth>OUICHE</orth>
<pron>oui-ch'</pron>
</form>
<sense>
<dictScrap>Interjection populaire qui marque le doute, l'incrédulité et une sorte de moquerie de celui à qui l'on parle ou dont on parle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ah ! <oVar>ouiche</oVar>, on ne l'aura, vois-tu, qu'avec ma vie</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Fig. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouïcou">
<form>
<orth>OUÏCOU</orth>
<pron>ou-i-kou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Boisson faite de manioc, de patates, de bananes et de cannes à sucre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouï-dire">
<form>
<orth>OUÏ-DIRE</orth>
<pron>ou-i-di-r' ; ouï a une demi-aspiration : les ouï-dire, aux ouï-dire, dites sans liaison : lê ouï-dire, ô ouï-dire</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ce qu'on ne sait que par le rapport d'une autre personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne sait que par ouï-dire Ce que c'est que la cour</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le critique, sans rien approfondir, se contente de mettre en note ouï-dire, mais une grande partie de l'histoire n'est fondée que sur des ouï-dire rassemblés et comparés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Suppl. au siècle de Louis XIV, 1re part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Au plur. Des <oVar>ouï-dire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ouir-dire va par ville</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>Instit. 771</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouï, participe passé d'ouïr, et dire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouïe">
<form>
<orth>OUÏE</orth>
<pron>ou-ie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui des cinq sens par lequel on reçoit les sons. Avoir l'<oVar>ouïe</oVar> fine, subtile, délicate. L'organe de l'<oVar>ouïe</oVar>. L'<oVar>ouïe</oVar> s'exerce d'une manière passive et d'une manière active : il y a entre ces deux modes la même différence qu'entre entendre et écouter.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand tout faillit en toi, plus de goût, plus d'<oVar>ouïe</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut faire entrer les instructions qu'on donne aux enfants non-seulement par l'<oVar>ouïe</oVar>, mais aussi par la vue</quote>
<bibl>
<author>NICOLE</author>
<biblScope>Éduc. du prince, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand nous disons avec saint Paul que la foi vient de l'<oVar>ouïe</oVar>, nous exprimons par ces termes l'effet particulier de la prédication</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Euchar. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De tous les sens, l'<oVar>ouïe</oVar> est celui qui trouble le plus l'âme, qui la frappe et l'émeut avec le plus de promptitude</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IX, p. 503, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouïe</oVar> est, après la vue, le sens le plus parfait chez les oiseaux ; ils forment un grand peuple de musiciens</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. III, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouïe</oVar> a une finesse et une précision qui saisit les nuances les plus légères : tandis que l'œil sépare grossièrement les couleurs et remarque à peine la quatre-centième partie d'une ligne, l'oreille aperçoit le comma, qui est pour elle une quantité bien autrement petite</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. art d'observ. t. I, p. 191, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le Saint-Esprit donne aux oreilles [du grand corps de l'Église] d'entendre et d'être l'<oVar>ouïe</oVar> commune de tous les membres</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. II, p. 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Acte d'ouïr, audition, usité seulement en ce sens dans les locutions suivantes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme forestier. <oVar>Ouïe</oVar> de la cognée, espace qui entoure la coupe, et dans lequel on ne pourrait enlever du bois sans que le bruit de la cognée ne fût entendu de la coupe. Les marchands demeureront responsables de tous les délits qui se feront à l'<oVar>ouïe</oVar> de la cognée aux environs de leurs ventes, Ordonn. des eaux et forêts, titre XV, 51.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À l'<oVar>ouïe</oVar> de, à l'audition de..., locution bonne, qu'on dit à Genève et qui appartient au style réfugié (style des protestants français chassés par la révocation de l'édit de Nantes).</dictScrap>
<cit>
<quote>À l'<oVar>ouïe</oVar> de ces mêmes sons....</quote>
<bibl>
<author>CH. BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À l'<oVar>ouïe</oVar> d'un nom aussi respectable que celui de la vertu, il me semble....</quote>
<bibl>
<author>LENFANT</author>
<biblScope>Premier sermon, dans HUMBERT, Gloss. gén.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À perte d'<oVar>ouïe</oVar>, loc. adv. Aussi loin que l'<oVar>ouïe</oVar> peut s'étendre. Quand je me trouve dans une vaste plaine, disait un aveugle, en portant la main à son oreille et en étendant le bras avec un geste très expressif, il me semble que je suis à perte d'<oVar>ouïe</oVar>, DUFAU.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. f. pl. Les <oVar>ouïes</oVar>, organes que les poissons ont aux côtés de la tête, ainsi dits par assimilation des <oVar>ouïes</oVar> avec des oreilles ; ce sont deux appareils respiratoires placés de chaque côté de la tête, formés par les branchies et protégés, chez la plupart, par les opercules.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les vrais poissons n'ont point de poumons, ils ont des <oVar>ouïes</oVar> qui leur en tiennent lieu ; tous les cétacés, au contraire, ont de vrais poumons</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Contempl. nat. XII, 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Il a les <oVar>ouïes</oVar> pâles, se dit d'un homme dont le visage fait paraître qu'il a été malade, qu'il a eu quelque grande affliction (locution qui vient de ce que l'on reconnaît à la blancheur des <oVar>ouïes</oVar> que le poisson n'est pas frais).</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi des ouvertures où sont placées les <oVar>ouïes</oVar>. Prendre une carpe par les <oVar>ouïes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Terme de luthier. Les <oVar>ouïes</oVar>, les ouvertures qui sont sur la table de certains instruments de musique, et qui contribuent à augmenter le son.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Del cor qu'il tient, l'oïe en est mult grant</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CXXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Tervagan [il] fiert quanqu'il pot lez l'oïe</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 116</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Trois fois [il] le sonne, si loinz en va l'oïe</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et si ne vous chaut d'escouter Ceus qui sont plain de vilonie ; Errant [aussitôt] lor fetes sorde oïe</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai du conseil</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Briefment cis leus [ce lieu] n'a point d'oïe ; Vostre vois ne puet estre oïe, Fors que de moi tant solement</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 16625</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li quens Robers de Flandres part de la baronie, à Aras est venus à Clemence s'amie, Souavet li conseille doucement en l'oïe : Dame, jou ai la crois</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. I, 902</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et s'il [des arbitres] ooient el point que li arbitrages fu encarquiés, et après il deviennent sourt qu'il n'oent goute, on le doit atendre un an et un jor por savoir s'il rauroit s'oye</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XLI, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et puis assembler les peult-on, Comme j'ay dict en la raison Qui te doibt entrer en l'ouye</quote>
<bibl>
<biblScope>la Font. 518</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il devint enfin si peureux, qu'il trembloit à la veue du moindre esclair et à l'<oVar>ouïe</oVar> du moindre tonnerre</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Conf. I, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les aiguillons de la vive sont veneneux, principalement ceux qui sont au bout de ses ouyes</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XXIII, 40</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouï.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OUÏE. Ajoutez : - REM. La locution à l'ouïe de est indiquée dans l'article, n° 2, comme propre à Genève et au style réfugié. J. J. Rousseau, naturellement, s'en est servi : <cit><quote>Je suis persuadé qu'à l'<oVar>ouïe</oVar> de cette nouvelle, vous commencerez par interroger celui qui l'atteste</quote><bibl><author>J. J. ROUSS.</author><biblScope>Lett. à M. de Beaumont</biblScope></bibl></cit> Cette locution est bonne et mérite d'être employée. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ouillage">
<form>
<orth>OUILLAGE</orth>
<pron>ou-lla-j', ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'ouiller, nommée aussi remplissage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les opérations que la conservation des boissons exige en route, telles que les transvasions, le rabattage des pièces et l'<oVar>ouillage</oVar>, seront permises pour les boissons déclarées en transit</quote>
<bibl>
<biblScope>Loi 8 déc. 1814, art. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Que nulz taverniers soit si hardis qu'il achete vin de buffet pour faire œuilliage ne remplage</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>implagium.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouiller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouiller">
<form>
<orth>OUILLER</orth>
<pron>ou-llé, ll mouillées</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ajouter du vin de même origine à celui qui a diminué dans les tonneaux par l'évaporation et l'extravasement de l'écume lors de la fermentation. Un bon vigneron doit <oVar>ouiller</oVar> chaque matin ses tonneaux jusqu'à ce qu'il n'en sorte plus d'écume.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a des pays où l'on <oVar>ouille</oVar> tous les jours pendant le premier mois</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Maison rust. t. III, p. 291, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Quant les deux tonneaux sont devalez de la nef dedens les charretes et illec aemplis et aeulliés par le marchaant, que il ne les sont depuis tenus à emplir ne euiller en meson ne en celier</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>implagium.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le fermier fut condempné à rendre et restituer la pipe de vin, et, se pleine n'estoit, à la voiller et emplir</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et en pourrez tant user et si longuement vous y aouiller, que trop en avoir pris vous fera souffreteux</quote>
<bibl>
<author>A. CHARTIER</author>
<biblScope>Quadriloge invectif.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand les autres sont oillez sans desserte des biens que tu cuides avoir desservis</quote>
<bibl>
<author>A. CHARTIER</author>
<biblScope>l'Esperance ou consolation.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De mois en mois on recouvrira les tonneaux, pour autant de fois les auillier ou remplir de bon vin. - Auillier les vins avec de l'eau est meilleur qu'avec du vin, tant pour le goust que pour la garde</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>217</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le vaisseau où sejournera ceste malvoisie sera bien bousché, et tous jours plein : ce qu'on fera, en le auillant souvent avec de l'hydromel</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>829</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi m'a tantost fait de grandes complaintes du peu d'amour et fidellité qu'il trouvoit entre les siens quoique ouillez de bienfaits</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. 3, 187</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Œil, comme le dit du Cange : ouiller c'est remplir jusqu'à l'œil, jusqu'au bondon. Cette étymologie écarte le latin olla, cruche, qui convient mal aux diverses formes de ce verbe.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OUILLER. - ÉTYM. Ajoutez : M. le docteur Olivet, de Genève, conteste que œil, indiqué par Du Cange, que le Dictionnaire a suivi, soit l'origine d'ouiller. Il dit que, dans le midi de la France et le nord de l'Italie, ouiller c'est verser sur le vin un peu d'huile pour le priver d'air, comme chez nous on remplit le tonneau avec du vin ou de l'eau pour le même objet ; que, dans le pays romand, ouille signifie huile, ouiller, huiler, et ouillère, huilerie ; et que ouiller dérive du latin oleum, huile. L'objection à cette argumentation, c'est que, dans nos contrées du moins et dans les anciens textes, ouiller a pour but non de préserver le vin du contact de l'air, mais de tenir le tonneau plein ; voy. entre autres à l'historique ce passage du XVe siècle : Le fermier fut condamné à rendre et restituer la pipe de vin, et, se pleine n'estoit, à la voiller et emplir. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="ouillère">
<form>
<orth>OUILLÈRE</orth><orth>OULLIÈRE</orth>
<pron>ou-llè-r', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'agriculture. Allée comprise entre les rangs des ceps de vignes.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne peut oublier non plus.... les ouillères de la Basse-Provence....</quote>
<bibl>
<author>HEUZÉ</author>
<biblScope>la France agricole, p. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les oliviers n'occupent pas toujours seuls les terrains dans lesquels ils végètent ; le plus ordinairement ils sont plantés dans les champs où il existe des vignes en plein ou en ouillière</quote>
<bibl>
<author>HEUZÉ</author>
<biblScope>ib. carte n° 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arboriculture fruitière : vignes en plein et en ouillères, olivier, amandier</quote>
<bibl>
<biblScope>Programme de l'École d'agriculture de Montpellier et Journ. offic. 6 mai 1874, p. 3124, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Anc. franç. oullier, creuser, faire un fossé (voy. DU CANGE, ouliare).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouïr">
<form><orth>OUÏR</orth><pron>ou-ir. Des grammaires disent que ce mot a une demi-aspiration ; cela est contre l'usage qui élide l'é devant ouïr : l'ouïr</pron>, j'ois, tu ois, il oit, nous oyons, vous oyez, ils oient ; j'oyais, nous oyions ; j'ouïs, nous ouïmes ; j'oirai, nous oirons, ou j'orrai, nous orrons ; j'oirais ou j'orrais ; oyons, oyez ; que j'oye, que nous oyions, qu'ils oient ; que j'ouïsse ; oyant ; ouï 	<gram>v. a.</gram>
<note>Cette conjugaison, très régulière, est inusitée, excepté à l'infinitif présent et au participe passé, selon l'Académie ; mais il faut ajouter comme usités encore le parfait défini et l'imparfait du subjonctif ; les autres temps ne s'emploient que dans le style marotique ; pourtant il serait bien utile de remettre en usage oyant, et de dire en oyant, au lieu de en entendant, qui est si désagréable à l'oreille. </note>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Recevoir les sons par l'oreille, entendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il m'est avis que je l'<oVar>ois</oVar> qui tient ce langage à la fortune</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Traité des bienf. de Sénèque, I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le peuple, qui tremble aux frayeurs de la guerre, Si ce n'est pour danser n'orra plus de tambours</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un miracle que je n'entends point ; et, quand j'ai <oVar>ouï</oVar> les religieuses de Loudun parler latin et grec, je n'ai pas été si étonné</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si j'<oVar>ois</oVar> maintenant quelque bruit, si je vois ce soleil</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méd. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Aussitôt on <oVar>ouït</oVar> d'une commune voix Se plaindre de leur destinée Les citoyennes des étangs</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel charme de s'<oVar>ouïr</oVar> louer par une bouche Qui, même sans s'ouvrir, nous enchante et nous touche ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Filles de Minée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et nous n'oyions jamais passer devant chez nous Cheval, âne ou mulet....</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hé, je vous en conjure de toute la dévotion de mon cœur, que nous oyions quelque chose qu'on ait fait pour nous</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et voilà de quoi j'<oVar>ouïs</oVar> l'autre jour se plaindre Molière</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Impromptu, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oyez</oVar>-vous la friponne ? elle parle pour soi</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>le Charme de la voix, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai <oVar>ouï</oVar> dire à notre grand prince qu'à la journée de Nordlingue, ce qui l'assurait du succès, c'est qu'il connaissait M. de Turenne dont l'habileté consommée....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et vous, sainte compagnie, qui avez désiré d'<oVar>ouïr</oVar> de ma bouche le panégyrique de votre père</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourgoing.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelle partie du monde habitable n'a pas <oVar>ouï</oVar> les victoires du prince de Condé et les merveilles de sa vie ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On vit souffrir Mme d'Aiguillon, mais on ne l'<oVar>ouït</oVar> pas se plaindre</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme d'Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De son triomphe affreux je le verrai jouir, Et conter votre honte à qui voudra l'<oVar>ouïr</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>A-t-on jamais <oVar>ouï</oVar> parler d'aventures si merveilleuses ?</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des terres presque inconnues ouïrent la parole de vie</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Or. fun. Villars.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prêt à verser son sang, qu'ai-je <oVar>ouï</oVar> ? qu'ai-je vu ?</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oyez</oVar> n'est plus usité qu'au barreau ; on a conservé ce mot en Angleterre ; les huissiers disent <oVar>ois</oVar>, sans savoir ce qu'ils disent</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comment. Corn. Poly. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<dictScrap>(les Anglais écrivent non <oVar>ois</oVar>, mais oyes, qu'ils prononcent ôièce, et qui est le français <oVar>oyez</oVar>).</dictScrap>
<cit>
<quote>J'avais toujours <oVar>ouï</oVar> dire qu'il est difficile de mourir ; je touche à ce dernier moment, et je ne trouve pas cette résolution si pénible</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Règne de Louis XIV, Œuv. t. V, p. 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On n'oyait dans ce gouffre de vapeurs [du haut du Vésuve] que le sifflement du vent et le bruit lointain de la mer, sur les côtes d'Herculanum</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Italie, le Vésuve.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouïr</oVar> la messe, assister à la messe.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'oyais un de ces jours la messe à deux genoux</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Écouter, prêter attention, donner audience. Un juge doit <oVar>ouïr</oVar> les deux parties.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Oyons</oVar> : - Dorante : Sa courtoisie est extrême et m'étonne</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suite du Menteur, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! mon père étant mort et presque entre mes bras, Son sang criera vengeance et je ne l'orrai pas</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Oyez</oVar> ce que les dieux vous font savoir par moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut jamais dire aux gens : Écoutez un bon mot, <oVar>oyez</oVar> une merveille</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je condamnai les dieux, et, sans plus rien <oVar>ouïr</oVar>, Fis vœu, sur leurs autels, de leur désobéir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le parlement de Provence commença par condamner dix-neuf habitants de Mérindol, leurs femmes et leurs enfants, à être brûlés, sans <oVar>ouïr</oVar> aucun d'eux</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Hist. parl. ch. 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La nuit revient son ombre [du ménétrier] : <oVar>Oyez</oVar> ces sons lointains</quote>
<bibl>
<author>BÉR.</author>
<biblScope>Ménétr. de Meud.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Écouter favorablement, exaucer. Daignez <oVar>ouïr</oVar> nos vœux.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Recevoir une déposition.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous venons d'<oVar>ouïr</oVar> un martyr qui fait gloire d'avoir bien servi les empereurs à la guerre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avertiss. § 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En termes de procédure, <oVar>ouïr</oVar> des témoins, recevoir leurs dépositions.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les témoins sont <oVar>ouïs</oVar>, son procès est tout fait</quote>
<bibl>
<author>TH. CORN.</author>
<biblScope>Comte d'Ess. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le demandeur faisait <oVar>ouïr</oVar> ses témoins pour établir sa demande ; le défendeur faisait <oVar>ouïr</oVar> les siens pour se justifier</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXVIII, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de procédure criminelle. Être assigné pour être <oVar>ouï</oVar>, être assigné pour répondre en personne devant le juge. Décret d'assigné pour être <oVar>ouï</oVar>, ordonnance judiciaire qui assignait un prévenu à comparaître en personne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Substantivement, l'<oVar>oyant</oVar> compte (voy. <ref target="oyant">OYANT</ref>).</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Signor, dist Guenes, vous en orrez nouveles</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Respont Rolans : orguel oi et folage</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De cels de France odum [nous <oVar>oyons</oVar>] les grailes [trompettes] clers</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Pour la [l'espée] Charlon, dont il oï parler</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jà de cruel au desseure [dans le triomphe] [vous] N'orrez dire bon recort</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et qu'il vous plaist à oïr ma priere</quote>
<bibl>
<author>ID.</author>
<biblScope>XVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Liquels parlera les poances [puissances] del Segnor ? oïdes ferad tutes les loenges de lui ?</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 158</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il parla hautement, <oVar>oyant</oVar> tout le barnage</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Cil Alexis.... se fist empereour par tel traïson come vous oez</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XLII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et avoit grant ire de ce qu'il audoit que Acomat fust escanpés</quote>
<bibl>
<author>MARC POL</author>
<biblScope>p. 748</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais je n'os [ose] por [à cause de] ces bestes qu'en ces bois glatir o [j'entends]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Ils] Ne purent une messe entierement oïr</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien avez oÿ dire et mainte fois retraire....</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La ooit Symons messe et toute sa maisnie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car il n'est fame tant soi bonne, Vieille ou jone, mondaine ou nonne.... Se l'en va sa biauté loant, Qui ne se delite en oant</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 9982</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fai, se tu pues, chose qui plaise As dames et as demoiselles, Si qu'el oient bones noveles Dire de toi et raconter</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 2132</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est contraires à li meismes quant il dist : je sai de certain, ce qu'il ne set que par oïr dire</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XL, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Seez vous ci bien près de moy, pour ce que en ne nous <oVar>oie</oVar></quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>196</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'est si mal sourt com cil qui ne vuelt oïr goute</quote>
<bibl>
<author>J. DE MEUNG</author>
<biblScope>Test. 1595</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Il semble que ire n'oe aucunement raison</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 205</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ceux qui le liront [ce livre], verront et orront ...</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Lors ouyssiez, par ung ardant desir, France cryer : brief, c'estoit un plaisir....</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 227</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu guarde de mal qui veoid bien, et ne oyt goutte</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>III, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceste année, les aveugles ne verront que bien peu, les sourds oyront assez mal, les muetz ne parleront gueres</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pantagrueline pronostication, ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui a aureilles pour ouir, qu'il oye</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 769</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ouy aultrefois tenir à un prince que....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 54</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils ont voulu les instruire non par <oVar>ouïr</oVar>-dire, mais par l'essay de l'action</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 152</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est une chose non encore ouye, et du tout ridicule, d'estre lieutenant de soy-mesme</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouïr</oVar> dire va par ville ; et en un muid de cuider, n'y a point plein poing de sçavoir</quote>
<bibl>
<author>LOYSEL</author>
<biblScope>771</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oy, voy, et te tais, si tu veux vivre en paix</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui demande ce qu'il ne devroit, Il <oVar>oit</oVar> ce qu'il ne voudroit</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ouir, tout voir, et rien dire, Merite en tout temps qu'on l'admire</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui bien oyt bien parle, et qui mal oyt mal parle</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, I, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Picard, aouir, auir, aoir ; wallon, oiî ; j'aus ben, j'entends bien ; provenç. ausir ; esp. oir ; port. ouvir ; ital. udire ; du lat. audire ; comparez OREILLE. Audire paraît être un dénominatif de auris, oreille, qui est pour ausis. Voltaire (Comm. Corn. Poly. III, 2) prétend qu'à l'infinitif nous disions autrefois oyer, et que les sessions de l'échiquier de Normandie s'appelaient oyer et terminer. C'est une erreur ; oyer à l'infinitif serait un barbarisme dont il n'y a pas de trace dans notre historique ; oyer et terminer est non pas du normand, mais de l'anglo-normand ; enfin oyer, terminer sont non des infinitifs mais des substantifs.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouistiti">
<form>
<orth>OUISTITI</orth>
<pron>oui-sti-ti</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Petit singe du Brésil. <oVar>Ouistiti</oVar> argenté, quadrumane, dit aussi micou et singe du Para, simia jacchus, L.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oukase">
<form>
<orth>OUKASE</orth>
<pron>ou-ka-z'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ukase">UKASE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oule">
<form>
<orth>OULE</orth>
<pron>ou-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Cuvier en terre.</dictScrap>
</sense>
<etym>C'est l'ancien français oule ou ole, marmite, du latin olla (voy. <ref target="oille">OILLE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oulices">
<form>
<orth>OULICES</orth>
<pron>ou-li-s'</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tenons à <oVar>oulices</oVar>, tenons coupés en carrés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oulliade">
<form>
<orth>OULLIADE</orth>
<pron>ou-lla-d', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Cépage des Bouches-du-Rhône.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry type="prefixe" xml:id="oulo-">
<form>
<orth>OULO-</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ulo">ULO</ref>... les mots ainsi composés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oura">
<form>
<orth>OURA</orth>
<pron>ou-ra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de métallurgie. Nom que l'on donne à quatre conduits qui, passant au-dessus de la voûte du four, se rendent à la cheminée et activent la combustion du bois.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouragan">
<form>
<orth>OURAGAN</orth>
<pron>ou-ra-gan</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tempête extrêmement violente dans laquelle les vents, soufflant successivement de tous les points de l'horizon, produisent des tourbillons désastreux, et qui sévit surtout dans les pays équatoriaux, dite aussi tempête tournante ou cyclone, d'un diamètre plus ou moins grand.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous avons vu l'image affreuse d'un terrible <oVar>ouragan</oVar> qu'il avait fait, il y a huit jours</quote>
<bibl>
<biblScope>Lett. d'Estrées, 1680, dans JAL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le terrible <oVar>ouragan</oVar> mugit, part et s'élance, La ruine le suit et l'effroi le devance</quote>
<bibl>
<author>DELILLE.</author>
<biblScope>Trois règnes, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ouragans</oVar> ne sont que des trombes dont le diamètre considérable n'avait pas permis, jusqu'à ces derniers temps, d'apercevoir l'ensemble ; ils se meuvent suivant une parabole dont les deux branches s'écartent plus ou moins l'une de l'autre</quote>
<bibl>
<author>RAMBOSSON</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LVIII, p. 803</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En général, coup de vent d'une violence excessive.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouragan</oVar> renversa un bastion de Dunkerque, rompit les digues de Hollande, submergea quatre-vingt-dix vaisseaux sur toute la côte</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Renau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous, échevelés dans la brume, Chantant plus haut que l'<oVar>ouragan</oVar>, Nous admirions la vaste écume Et la beauté de l'Océan</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Feuilles d'automne, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Arriver comme un <oVar>ouragan</oVar>, arriver avec impétuosité.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouragan</oVar> politique, révolution.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des révolutions tel l'ange désastreux Va semant la terreur sur son passage affreux ; Mœurs, lois, trônes, autels, tout tombe, et d'un long âge L'<oVar>ouragan</oVar> politique anéantit l'ouvrage</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ouragan</oVar> populaire, la foule soulevée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils essayèrent de sauver leur dignité ; mais l'<oVar>ouragan</oVar> populaire grondait au dehors, et des excès étaient à craindre</quote>
<bibl>
<author>REYBAUD</author>
<biblScope>Jérôme Paturot, III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Autrefois on l'écrivait par h : <cit><quote>Nous vinsmes aux habitations françoises de Saint-Domingue, et la veille de nostre arrivée nous estions retenus par un grand calme, pendant qu'il y avoit dans toute l'isle, à douze lieues de nous, un houragan qui renversoit les habitations, arrachoit les arbres, et tuoit en différentes manieres les hommes et les animaux</quote><bibl><biblScope>Mém. mss. de Villette-Mursay, 1677, p. 58, dans JAL.</biblScope></bibl></cit> <cit><quote>Les coups de vent que l'on nomme ici [à l'île Bourbon] houragan</quote><bibl><biblScope>Journ. du voy. aux grandes Indes, t. II, p. 72</biblScope></bibl></cit> </note>
<etym>Espagn. huracan ; ital orricano, orcano ; angl. hurricane ; all. Orkan ; du caraïbe, huracan, d'après Oviedo, Hist. des Indes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouralien">
<form>
<orth>OURALIEN, IENNE</orth>
<pron>ou-ra-liin, liè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Langues ouraliennes, langues parlées autour des monts Ourals dans le nord-est de l'Europe et le nord-ouest de l'Asie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouralite">
<form>
<orth>OURALITE</orth>
<pron>ou-ra-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Minéral qui se rencontre en cristaux dans les diorites de l'Oural.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouralo-altaïque">
<form>
<orth>OURALO-ALTAÏQUE</orth>
<pron>ou-ra-lo-al-ta-ï-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'Oural et aux monts Altaïques,</dictScrap>
<sense>
<cit>
<quote>Langues ouralo-altaïques, langues comprenant le groupe samoyède, le groupe finnois, le groupe turc ou tatar, le groupe mongol et le groupe tongouse</quote>
<bibl>
<author>A. HOVELACQUE</author>
<biblScope>Linguistique, p. 120, Paris, 1876</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouranoplastie">
<form>
<orth>OURANOPLASTIE</orth>
</form>
<sense>
<dictScrap>voy. <ref target="uranoplastie">URANOPLASTIE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouraque">
<form>
<orth>OURAQUE</orth>
<pron>ou-ra-k'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Partie moyenne de l'allantoïde, celle qui, traversant l'ombilic, se resserre d'abord en un canal, puis plus tard en un cordon ligamenteux.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les vaisseaux umbilicaux sont une veine, deux arteres, et le pore uraque, si aucun y en a</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Terme grec signifiant ouraque, dérivé de deux mots traduits par urine et tenir, ainsi dit parce qu'il tient à la vessie urinaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourari">
<form>
<orth>OURARI</orth>
<pron>ou-ra-ri</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="curare">CURARE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourax">
<form>
<orth>OURAX</orth>
<pron>ou-raks</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom moderne du genre pauxi (gallinacés), qui contient deux espèces, savoir : l'<oVar>ourax</oVar> casqué, dit pauxi à pierre et oiseau pierre ; c'est, pour Buffon, le pierre de Cayenne, et, pour Brisson, le hocco du Mexique ; l'<oVar>ourax</oVar> mitu, appelé vulgairement mitu, LEGOARANT.</dictScrap>
</sense>
<etym>Du grec, dénomination attique de l'oiseau.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ource">
<form>
<orth>OURCE</orth>
<pron>our-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien terme de marine du Levant.</dictScrap>
<cit>
<quote>La main gauche, ce qui s'appelle sur l'Océan bâbord</quote>
<bibl>
<author>FURETIÈRE</author>
<biblScope>au mot POGE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On trouve aussi écrit h<oVar>ource</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Une navire marchande faisant voile à horche vint vers nous</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Icy à orche</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>IV, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. au Dictionnaire ORSE, qui est le même mot.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdi">
<form>
<orth>OURDI, IE</orth>
<pron>our-di, die</pron>
<gram>part. passé d'ourdir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dont les fils de chaîne sont préparés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà sa toile ourdie, Voilà des moucherons de pris</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous jouirons d'un âge <oVar>ourdi</oVar> d'or et de soie, Où les plus malheureux Ne verseront jamais que des larmes de joie</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>Chans. de bergers.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV."><form>À toile ourdie Dieu envoie le fil</form>, c'est-à-dire la Providence fournit les moyens d'achever l'ouvrage qu'on a commencé. </re>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Préparé comme par un tisserand dressant les fils d'un tissu.</dictScrap>
<cit>
<quote>La ruse la mieux ourdie Peut nuire à son inventeur : Et souvent la perfidie Retourne sur son auteur</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce fut plutôt une lâche trahison mal ourdie qu'une conspiration</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit de la trame des ouvrages d'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'artificieuse et fine contexture des tragédies de Racine, les seules peut-être qui aient été bien ourdies d'un bout à l'autre depuis Eschyle jusqu'au grand siècle de Louis XIV</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Anc. et mod.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourdidon">
<form>
<orth>OURDIDON</orth>
<pron>our-di-don</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. Espèce de hangar ou de halle, où l'on fait les pièces de cannes.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ourdir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdir">
<form>
<orth>OURDIR</orth>
<pron>our-dir</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Disposer, arranger les fils de la chaîne pour faire un tissu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous ces tapis Qu'a tissus la Savonnerie, Ceux que les Persans ont <oVar>ourdis</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. 28</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de corderie. Étendre, élonger tous les fils de caret qui doivent composer un cordage.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Entrelacer des cordons de paille pour faire une natte.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tourner l'osier autour du moule, le tortiller pour en faire des paniers ou d'autres ouvrages.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de pêche. <oVar>Ourdir</oVar> les cannes, faire des espèces de claies semblables aux paillassons des jardiniers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement et fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et vous, fatales sœurs, reines des destinées, Vous dont les noires mains <oVar>ourdissent</oVar> nos années</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Herc. mour. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La Parque à filets d'or n'<oVar>ourdira</oVar> point ma vie, Je ne dormirai point sous de riches lambris ; Mais voit-on que le somme en perde de son prix ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. XI, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Disposer comme le tisserand dispose ses fils.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cependant, son Dauphin.... De faits si renommés <oVar>ourdira</oVar> son histoire Que ceux qui dedans l'ombre éternellement noire Ignorent le soleil, ne l'ignoreront pas</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De leur mollesse léthargique Le discord sortant des enfers, Des maux que nous avons soufferts Nous <oVar>ourdit</oVar> la toile tragique</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>VI, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est elle [notre âme] qui forme la liaison de nos sensations, et qui <oVar>ourdit</oVar> la trame de nos existences par un fil continu d'idées</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Disc. nat. anim. Œuv. t. V, p. 317</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Tramer, machiner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que ne sait point <oVar>ourdir</oVar> une langue traîtresse Par sa pernicieuse adresse !</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand on est à cent lieues de Paris, il est difficile de prévoir et de parer les effets des petites cabales, des petites intrigues, des petites méchancetés qu'on y <oVar>ourdit</oVar> sans cesse pour s'amuser</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Alemb. 19 mai 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En voyant <oVar>ourdir</oVar> autour de moi mille trames, je ne savais me plaindre que de la tyrannie de ceux que j'appelais mes amis</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous y verrez avec quel artifice il a <oVar>ourdi</oVar> sa calomnie</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Il se dit de la contexture des ouvrages d'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Son talent [de Virgile] était de faire des tableaux plutôt que d'<oVar>ourdir</oVar> avec art la trame d'une fable intéressante</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ess. poés. ép. ch. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S'<oVar>ourdir</oVar>, v. réfl. Être <oVar>ourdi</oVar>. La toile s'<oVar>ourdissait</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Trenchede est ensement cum de teissant [tissant] la meie vie ; dementres uncore que ordisseie, suztrenchad mei [me trancha par dessous]</quote>
<bibl>
<biblScope>Liber psalm. p. 233</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Nules mestresses du mestier ne pueent ne ne doivent <oVar>ourdir</oVar> fil aveques soie ne flourin [espèce de bourre de soie] aveques soie, parce que l'uevre est fause et mauvese</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 88</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Sans <oVar>ourdir</oVar> on ne peut tiltre [tisser]</quote>
<bibl>
<author>COQUILLART</author>
<biblScope>p. 15, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Tarquinius faisoit soubs main tenter le peuple, et ourdissoit une trahison</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Publ. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pendant que ceste trame s'ourdissoit</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Fab. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ourdir</oVar>, pour s'empestrer, mille nouveaux liens, Estre serf d'un tyran qui rit du mal des siens....</quote>
<bibl>
<author>DESPORTES</author>
<biblScope>Amours d'Hippolyte, XLIV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, ordir ; prov. ordir ; esp. urdir ; ital. ordire ; du bas-lat. ordire (dans Isidore), ourdir ; du lat. ordiri, commencer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdissage">
<form>
<orth>OURDISSAGE</orth>
<pron>our-di-sa-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de l'ouvrier qui ourdit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa raide soutane a été exécutée sur lui par quelque mauvais sculpteur en bois ; elle n'est jamais sortie d'aucun métier d'<oVar>ourdissage</oVar></quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuv. t. XV, p. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Façon de l'ouvrage ourdi.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Action d'étendre les fils qui doivent servir à la composition d'un cordage.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ourdir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdisseur">
<form>
<orth>OURDISSEUR, EUSE</orth>
<pron>our-di-seur, seû-z'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Celui, celle qui ourdit.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. f. Terme de soierie. Ourdisseuse, ouvrière chargée de l'opération qui consiste à assembler parallèlement entre eux, à une égale longueur et sous la même tension, un certain nombre de fils dont l'ensemble a reçu le nom de chaîne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Retirez-vous, <oVar>ourdisseurs</oVar> de finesse, Propos flatteurs qui gastez la jeunesse</quote>
<bibl>
<author>DU BELLAY</author>
<biblScope>VII, 54, recto.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ourdir ; prov. ordidor.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdissoir">
<form>
<orth>OURDISSOIR</orth>
<pron>our-di-soir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espèce de moulin haut de six pieds ou environ, et dont l'axe est posé perpendiculairement ; cet axe a six grandes ailes sur lesquelles s'ourdit la laine ou la soie, Dict. des arts et mét. Drapier.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Assemblage de montants verticaux dans une corderie.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ourdir ; prov. ordidor ; ital. orditoio.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdissure">
<form>
<orth>OURDISSURE</orth>
<pron>our-di-su-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Union d'une pièce de vannerie avec les autres parties.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ourdisseure</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ourdir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourdou">
<form>
<orth>OURDOU</orth>
<pron>our-dou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dialecte de l'hindoustani.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourdri">
<form>
<orth>OURDRI, IE</orth>
<pron>our-dri, drie</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de blanchisseur. Taché de moisissure par l'humidité.</dictScrap>
</sense>
<etym>Probablement dérivé de l'adjectif ord, sale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourebi">
<form>
<orth>OUREBI</orth>
<pron>ou-re-bi</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mammifère du genre antilope qui habite l'Abyssinie.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouret">
<form>
<orth>OURET</orth>
<pron>ou-rè</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre de plantes de la famille des amarantacées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourétique">
<form>
<orth>OURÉTIQUE</orth>
<pron>ou-ré-ti-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ancien nom de l'acide phosphorique retiré primitivement des urines.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">On aurait dû dire urétique. </note>
<etym>Terme grec signifiant urine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourigourap">
<form>
<orth>OURIGOURAP</orth>
<pron>ou-ri-gou-rap</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vautour percnoptère, neophron percnopterus, Savigny ; c'est le petit percnoptère.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourlé">
<form>
<orth>OURLÉ, ÉE</orth>
<pron>our-lé, lée</pron>
<gram>part. passé d'ourler</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Serviettes ourlées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le contour de la supérieure [mandibule] est bordé près de la tête et comme <oVar>ourlé</oVar> d'un rebord de substance membraneuse ou calleuse, criblée de petits trous</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVIII, p. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Oreilles ourlées, se dit des oreilles externes où le rebord est en forme d'ourlet.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourler">
<form>
<orth>OURLER</orth>
<pron>our-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Munir d'un ourlet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ma mère est sortie ; je me suis lassée d'<oVar>ourler</oVar> des coiffes et de monter des rubans</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>la Gazette, sc. 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il n'y a que le bec à <oVar>ourler</oVar>, et c'est une cane, se dit pour se moquer de ceux qui croient que les affaires se font facilement.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Se çavetonier ouvrast de cordouan, et il ourlast un soler de cordouan de basane, ou meist un noiel de basane, li solers seroit ars [brûlé]</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 231</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si estoit au col bien orlée D'une bende d'or neelée [niellée]</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 1069</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="ourlet">OURLET</ref> ; bourguign. orlai ; prov. orlar ; ital. orlare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourles">
<form>
<orth>OURLES</orth>
<pron>our-l'</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Maladie des dindonneaux, Maison rustique, t. I, p. 117.</dictScrap>
</sense>
<etym>Autre forme de l'anc. franç. orle ou urle, rebord, d'où vient aussi ourlet.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourlet">
<form>
<orth>OURLET</orth>
<pron>our-lè ; le t ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l's se lie : des our-lè-z habilement faits</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Repli cousu au bord d'une étoffe pour l'empêcher de s'effiler. Faire un <oVar>ourlet</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Faux <oVar>ourlet</oVar>, <oVar>ourlet</oVar> fait avec un morceau rajouté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Repli formé par les organes de la fructification dans quelques fougères.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Cuir mince avec lequel le coffretier borde le gros cuir.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Partie épaisse qui forme le tour d'un plat de verre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le bord replié en rond d'un chéneau, d'une cuvette.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de vitrier. Petit rebord sur l'aile du plomb et qui sert à monter les panneaux.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et avoit un ros [roux] peliçon, Dont li <oVar>ourlet</oVar> estoient d'os</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 1391</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Faut que les bandes [pour pansements] n'ayent aucun <oVar>ourlet</oVar>, bord, liziere, ny couture</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>XII, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif de l'ancien français orl, orle, urle (voy. <ref target="orle">ORLE</ref>, en termes de blason) ; Berry, orle ; espagn. et portug. orla ; ital. orlo ; du lat. orula, diminutif de ora, bord, rebord, lequel ora avait donné, avec changement de genre, le vieux français our, ur, or, le provençal or, le sarde oru, le lombard œur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourlon">
<form>
<orth>OURLON</orth>
<pron>our-lon</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Un des noms vulgaires du hanneton.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ours">
<form>
<orth>OURS</orth>
<pron>ours' ; quelques personnes prononcent our, ce qui est préférable</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de mammifères plantigrades contenant comme espèces les plus connues : l'<oVar>ours</oVar> brun d'Europe, l'<oVar>ours</oVar> noir d'Amérique et l'<oVar>ours</oVar> blanc de la mer Glaciale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nul animal n'avait affaire Dans ces lieux que l'<oVar>ours</oVar> habitait ; Si bien que, tout <oVar>ours</oVar> qu'il était, Il vint à s'ennuyer de cette triste vie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Philistins défaits et les <oVar>ours</oVar> même déchirés de ses mains [de David] ne sont rien en comparaison de sa grandeur qu'il a domptée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais, sans examiner si vers les antres sourds L'<oVar>ours</oVar> a peur du passant, ou le passant de l'<oVar>ours</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Achille].... Qui, si l'on nous fait un fidèle discours, Suça même le sang des lions et des <oVar>ours</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ours</oVar> vit vingt ou vingt-cinq ans, et le temps de la gestation et celui de l'accroissement sont ordinairement proportionnés à la durée de la vie</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ours</oVar> de Berne, <oVar>ours</oVar> qui sont nourris à Berne aux frais du public.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hagenbach disait.... de Berne : L'<oVar>ours</oVar> ! nous allons bientôt en prendre la peau pour nous faire une fourrure</quote>
<bibl>
<author>MICHELET</author>
<biblScope>Hist. de France, t. VI, p. 338</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Lécher l'<oVar>ours</oVar>, se dit de la mère <oVar>ourse</oVar> que l'on supposait donner la forme à son petit en le léchant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Certain <oVar>ours</oVar> montagnard, <oVar>ours</oVar> à demi léché</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son menton nourrissait une barbe touffue ; Toute sa personne velue Représentait un <oVar>ours</oVar>, mais un <oVar>ours</oVar> mal léché</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. XI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Lécher l'<oVar>ours</oVar>, étudier un travail, une affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est temps désormais que le juge se hâte ; N'a-t-il pas assez léché l'<oVar>ours</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Joubert, qui a eu de la réputation et qui, en effet, plaidait bien pour le fond, quand on lui avait donné tout le temps qu'il lui fallait pour lécher son <oVar>ours</oVar>, disait de grandes sottises quand il se mettait sur le bien dire</quote>
<bibl>
<author>TALLEMANT</author>
<biblScope>Historiettes, t. X, p. 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Un <oVar>ours</oVar> mal léché, un enfant mal venu, mal fait, et aussi un homme grossier, qui ne peut s'accommoder de personne.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme j'étais de chambrée avec lui, nous nous étions liés de préférence au milieu des <oVar>ours</oVar> mal léchés qui nous entouraient</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Conf. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Velu comme un <oVar>ours</oVar>, tout couvert de poil.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fait comme un meneur d'<oVar>ours</oVar>, se dit d'un homme mal accoutré.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il le faut faire monter sur l'<oVar>ours</oVar>, se dit d'un homme qui a peur et qu'on veut aguerrir, comme on aguerrit les enfants en les plaçant sur le dos d'un <oVar>ours</oVar> apprivoisé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Prenez mon <oVar>ours</oVar>, se dit quand on presse quelqu'un de prendre quelque chose dont on veut se défaire ; locution tirée de la farce l'<oVar>Ours</oVar> et le Pacha.</dictScrap>
</sense>
<re type="PROV."> Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'on l'ait pris, avant qu'on l'ait mis par terre ; il ne faut pas spéculer sur quelque chose qui n'est qu'en espérance.  </re>
<cit>
<quote>Deux compagnons pressés d'argent à leur voisin fourreur vendirent La peau d'un <oVar>ours</oVar> encor vivant, Mais qu'ils tueraient bientôt, du moins à ce qu'ils dirent</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'a dit qu'il ne faut jamais Vendre la peau de l'<oVar>ours</oVar> qu'on ne l'ait mis par terre</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. <oVar>Ours</oVar> en pied, <oVar>ours</oVar> représenté debout avec une têtière.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et familièrement. Personne qui fuit le monde.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui ? moi, madame.... que je n'aie pas obéi aux ordres de celle qui m'honore depuis si longtemps de son amitié !... tout <oVar>ours</oVar> que je suis, soyez persuadée que je suis un très honnête <oVar>ours</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 28 janv. 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au second voyage elle me dit, en voyant ma surprise : mon <oVar>ours</oVar>, voilà votre asile ; c'est vous qui l'avez choisi, c'est l'amitié qui vous l'offre</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confessions, VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Adjectivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Bien fait de corps, mais <oVar>ours</oVar> quant à l'esprit</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Court.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Nom donné par les ouvriers imprimeurs aux pressiers.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Salle de police. Je fus passer deux jours dans un lieu ténébreux qu'on appelle l'<oVar>ours</oVar>, Souvenirs de Saint-Cyr, dans Excentricités du langage.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Pièce de théâtre qui a vieilli dans les cartons, en argot des coulisses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>ours</oVar> de Sibérie et les <oVar>ours</oVar> des cartons Dans cet autre Spitzberg avaient pris leurs cantons</quote>
<bibl>
<author>TH. GAUTIER</author>
<biblScope>Prologue d'ouverture pour l'Odéon</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Ours</oVar> blanc, animal très carnassier qui vit dans les pays du Nord.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne faut pas confondre l'<oVar>ours</oVar> de terre avec l'<oVar>ours</oVar> de mer, appelé communément <oVar>ours</oVar> blanc, <oVar>ours</oVar> de la mer Glaciale ; ce sont deux animaux très différents tant pour la forme du corps que pour les habitudes naturelles</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Ours</oVar> crabier, le raton crabier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ours</oVar> fourmilier, le fourmilier tamanoir.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ours</oVar> terrestre, espèce de rat-taupe.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Ours</oVar> marin, espèce de phoque.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ours</oVar> marin n'est pas le plus grand des phoques à oreilles, mais c'est celui dont l'espèce est la plus nombreuse et la plus répandue</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. XI, p. 182</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Vous lui durrez [donnerez] urs et lions et chiens</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. 3</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ors ne lion n'est ne beste sauvage Qui, tel foiz est, ne fraigne son vouloir De faire mal et ennui et domage</quote>
<bibl>
<author>EUST. LE PEINTRE</author>
<biblScope>dans Couci.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Nouvellement avoit estet uns hours bersés [tué à coups de flèche]</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. VIII, 953</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Endurer et souffrir tout comme un vieil <oVar>ours</oVar> emmuselé</quote>
<bibl>
<biblScope>Les quinze joyes du mariage, p. 178, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne fault marchander la peau de l'<oVar>ours</oVar>, devant que la beste soit prise et morte</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguign. or ; provenç. ors, urs ; du lat. ursus ; sanscr. riksha (i bref), qui lie le latin ursus au grec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourse.1">
<form>
<orth>OURSE</orth>
<pron>our-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Femelle de l'ours.</dictScrap>
<cit>
<quote>La première édition d'un gros ouvrage comme le mien est presque toujours comme les petits de l'<oVar>ourse</oVar></quote>
<bibl>
<author>BAYLE</author>
<biblScope>Lett. à la Monnoye, 7 nov. 1697</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'astronomie. La grande <oVar>Ourse</oVar> (dite aussi chariot ou chariot de David), la petite <oVar>Ourse</oVar>, constellations boréales (avec des O majuscules). C'est à la petite <oVar>Ourse</oVar> qu'appartient l'étoile polaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement, le nord.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sa providence libérale Est une source générale, ....On y puise en Afrique, on y puise sous l'<oVar>Ourse</oVar>, Et rien ne la peut épuiser</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'Ismaël en sa garde Prenne tout le côté que l'Orient regarde ; Nous, le côté de l'<oVar>Ourse</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autres soutenaient qu'il [Hercule] était allé jusque sous l'<oVar>Ourse</oVar> glacée dompter les Scythes</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Une <oVar>ourse</oVar> [elle] a encontrée en une grant valée</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XLVI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'ours naissant n'est que une piece de chair, rude et informe ; l'<oVar>ourse</oVar>, à force de leicher, la met en perfection des membres</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. III, 42</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. orsa, ursa ; du lat. ursa (voy. <ref target="ours">OURS</ref>)</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourse.2">
<form>
<orth>OURSE</orth>
<pron>our-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. Voy. <ref target="orse">ORSE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourseau">
<form>
<orth>OURSEAU</orth>
<pron>our-sô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'ourson.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je veux que cet avort de mon esprit, semblable, par le peu de politesse qu'il a, aux petits ourseaux qui ne font que de naître....</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Musique.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ourserie">
<form>
<orth>OURSERIE</orth>
<pron>our-se-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Caractère, acte d'une personne qui vit comme un ours. Je me promets bien que je te ferai repentir de tes ourseries, B. CONSTANT, Lett. à Mme de Charrière, dans SAINTE-BEUVE, Portraits littéraires, B. Constant et Mme de Charrière.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oursin.1">
<form>
<orth>OURSIN</orth>
<pron>our-sin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Genre de zoophytes à coquille hérissée de pointes, de la classe des échinodermes ; on les appelle aussi hérissons de mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il me donna de très jolis <oVar>oursins</oVar> pétrifiés dans une pierre calcaire compacte des environs de Loriol</quote>
<bibl>
<author>SAUSSURE</author>
<biblScope>Voy. Alpes, t. VI, p. 118, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom donné quelquefois au phoque ou lion marin de l'hémisphère austral.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ours, à cause que les piquants ont été comparés aux poils serrés de l'ours.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oursin.2">
<form>
<orth>OURSIN</orth>
<pron>our-sin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Peau d'ours garnie de son poil. Bonnet d'<oVar>oursin</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Ancienne coiffure des grenadiers et des carabiniers. Les grenadiers de la garde et les sapeurs la portent encore.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oursin.3">
<form>
<orth>OURSIN, INE</orth>
<pron>our-sin, si-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui tient de l'ours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un petit ours nouveau-né, qui n'a point encore été léché de sa mère, est plus formé en sa figure oursine, que ne le fut Ragotin en sa figure humaine</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. II, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ours.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oursine">
<form>
<orth>OURSINE</orth>
<pron>our-si-n'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante d'Afrique, dite aussi pied d'ours, genre <oVar>oursine</oVar>, arctopus, famille des ombellifères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oursin 3.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oursiné">
<form>
<orth>OURSINÉ, ÉE</orth>
<pron>our-si-né, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est hérissé d'aiguillons très rapprochés et grêles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oursin 1.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourson">
<form>
<orth>OURSON</orth>
<pron>our-son</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Le petit de l'ours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si les jeunes <oVar>oursons</oVar> ont paru informes au premier coup d'œil, c'est que l'ours adulte l'est lui-même par la masse, la grosseur et la disproportion du corps et des membres</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. III, p. 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Bonnet à poil.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>L'ours noir d'Amérique.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Singe du genre alouate.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Je traversay les bois où a esté <oVar>Ourson</oVar> d'un ours en enfance allaicté</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>I, 290</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Diminutif d'ours. On trouve oursetel, ourseau, ourselet, oursillon, dans les anciens textes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ourvari">
<form>
<orth>OURVARI</orth>
<pron>our-va-ri</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="hourvari">HOURVARI</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oût">
<form>
<orth>OÛT</orth>
<pron>ou</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>S'écrit quelquefois au lieu d'a<oVar>oût</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l'<oVar>oût</oVar>, foi d'animal</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outarde">
<form>
<orth>OUTARDE</orth>
<pron>ou-tar-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Genre d'oiseaux de l'ordre des échassiers, se rapprochant des autruches par la disposition de leurs pieds et leur port lourd, mais capables de voler. Grande <oVar>outarde</oVar>, otis tarda, Linné ; <oVar>outarde</oVar> canepetière, otis tetrax, L.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout le monde sait que l'<oVar>outarde</oVar> est, parmi les oiseaux d'Europe, celui qui a le plus de rapport avec l'autruche, et que la canepetière n'est qu'une petite <oVar>outarde</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. II, p. 238</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Sur les petiz [il] fist la restrinction [économie] Qui monte à pou ; vez ci large ignorance : Es grans cas chiet [tombe] la bonne pourvoiance ; Plus despent loup que brebis ne oustarde</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Administration de l'hôtel du prince.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mignons, laissez chevaulx et bardes, Vos grands bastons, vos becs d'oustarde</quote>
<bibl>
<author>COQUILL.</author>
<biblScope>Les droits nouveaux.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le suppliant aperçut des oultardes, esquelles il se adressa pour y tirer</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>cavalcare.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Puis les poules d'eau, le heron, l'otarde</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>345</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Prov. austarda ; espagn. avutarda ; port. abetarda, betarda ; ital. ottarda ; du lat. avis, oiseau, et tarda, lent. Avis tarda était, dit Pline, le nom donné par les Espagnols à l'outarde. Dans le provençal et le français, la syllabe aus, ous, représente le nominatif avis. On ne peut donc songer à otis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outardeau">
<form>
<orth>OUTARDEAU</orth>
<pron>ou-tar-dô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Le petit de l'outarde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif d'outarde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outibot">
<form>
<orth>OUTIBOT</orth>
<pron>ou-ti-bo</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partie de la machine à frapper les têtes d'épingles, qui porte le poinçon.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outil">
<form>
<orth>OUTIL</orth>
<pron>ou-ti ; l'l est toujours muette ; au pluriel, l's se lie : des ou-ti-z ingénieux</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Tout instrument de travail dont se servent les artisans.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celui qui ne peut faire son métier, faute d'<oVar>outil</oVar>, n'est pas pour cela moins bon artisan</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>le Traité des bienf. de Sénèque, IV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a plus d'<oVar>outils</oVar> que d'ouvriers</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mme la duchesse de Choiseul a porté l'humanité jusqu'à consacrer une somme d'argent pour transporter à Taïti un grand nombre d'<oVar>outils</oVar> de nécessité première, des graines, des bestiaux</quote>
<bibl>
<author>BOUGAINVILLE</author>
<biblScope>Voyage, t. II, p. 100 dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'ébéniste. <oVar>Outil</oVar> en ondes, machine composée d'une roue, avec une échelle au-dessous, et des ressorts qui font agir un fer taillant, dont les menuisiers en placage se servent pour faire leurs moulures en ondes sur les bois durs.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Outil</oVar> crochu, ciseau tranchant, à l'usage des sculpteurs et des marbriers ; il est d'acier fin par un bout, qui est à demi courbé en crochet.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap><oVar>Outil</oVar> plat, chez les lapidaires, petit cylindre, d'acier ou de cuivre, attaché au bout d'un long fer, dont ils se servent pour graver les pierres précieuses ; du côté de la pierre, la section du cylindre est plate et unie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de tourneur. <oVar>Outil</oVar> de côté, se dit d'espèces de ciseaux à deux biseaux, un par le bout et un par le côté. </dictScrap>
<re type="PROV."><form>Un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils</form>, c'est-à-dire un homme malhabile ne tire aucun parti de ce qu'il a sous la main. On dit dans un sens analogue : Un bon ouvrier se sert de toute sorte d'outils. </re>
</sense>
<re type="SYN.">OUTIL, INSTRUMENT. Outil se dit de ce qui sert aux arts mécaniques, instrument de ce qui sert dans les opérations qui ne sont pas exécutées par les artisans : des instruments de chirurgie.  <cit><quote>Cependant <oVar>outil</oVar>, mais c'est en poésie et anciennement, a été dit par Régnier des instruments de musique : Laissons le luth, la lyre et les <oVar>outils</oVar> divers</quote><bibl><author>RÉGNIER</author><biblScope>Sat. IV</biblScope></bibl></cit> </re>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Les ustils as ovriers qui firent les degrés, Besague et cuignies, en unt od els portez</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Kar rebuchié furent lur hustilz de fer, les uns et les altres, jesque al aguillon</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 44</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il est ordené ou dit mestier, que nus [nul] du mestier, soit mestre ou vallès, ne puet ne ne doit penrre les ostiex à son voisin, ne retenir, se ce n'est de sa boine volenté</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et si ne soit tisserans nus [nul] si hardis, qui venge [vende] l'œustille à home deforain [étranger] pour porter hors de ceste vile....</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>Recueil, p. 428</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne harnas, ne œustil, ne beste</quote>
<bibl>
<author>TAILLIAR</author>
<biblScope>ib. p. 425</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se je reconnois devant justice que j'aie le ceval d'aucun en m'estable, ou ses ostix de quoi il doit ouvrer</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXVII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et touz outieulx pour charpenter</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 356</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les utils [organes] qui servent à descharger le ventre ont ...</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 98</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La science est un util de merveilleux service</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 159</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est un util de merveilleux service que la memoire, et sans lequel le jugement fait bien à peine son office</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et quant à la parole, estimant que c'estoit un second corps et un util necessaire à tout homme qui veut manier de grandes affaires....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Caton, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puis qu'entre mille mensonges n'y a qu'une verité, mille opinions de mesme chose, une seule veritable, pourquoy n'examinerai-je avec l'<oVar>outil</oVar> de la raison, quelle est la meilleure, plus vraye, raisonnable, honneste, utile, commode ?</quote>
<bibl>
<author>CHARRON</author>
<biblScope>Sagesse, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mains qui font de la plume Un <oVar>outil</oVar> de bourreau qui destruit et consume</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, éd. LALANNE, p. 142</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Berry, util ; wall. usteie, s. f. ; bourg. uti ; pic. otieu. Comme l's est dans les plus anciennes formes et dans le wallon, on ne peut y voir une lettre épenthétique, et il faut rejeter le latin utensile, qui d'ailleurs aurait donné ousil et non ostil. Diez, rapprochant le comasque usedêl et le milanais usadej, qui signifient ustensiles de cuisine, et qui viennent de l'italien usare, user, se servir, voit dans ostil une formation analogue. Mais comme l'a long de usare aurait difficilement disparu, il imagine une forme usitellum, dérivée de usitare, se servir. C'est bien du côté d'usus qu'il faut chercher, mais non tout à fait de cette façon : le bas-latin avait usibilia, ustensiles (texte du IXe siècle) ; au lieu d'usibilia, on a probablement dit usitilia, d'où ustil. C'est vers le XVe et le XVIe siècle que la forme sans s a pris le dessus ; il est possible qu'alors on ait imaginé une assimilation entre ostil et utile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outillage">
<form>
<orth>OUTILLAGE</orth>
<pron>ou-ti-lla-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ensemble des outils et engins nécessaires pour quelque exploitation.</dictScrap>
</sense>
<etym>Outiller.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outillé">
<form>
<orth>OUTILLÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-ti-llé, llée, ll mouillées</pron>
<gram>part. passé d'outiller</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Muni d'outils. Être bien, être mal <oVar>outillé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Gréé, équipé, muni de tous les instruments nécessaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si Votre Majesté a toujours dans ses ports quarante bons vaisseaux bien <oVar>outillés</oVar> et bien équipés, prêts à mettre en mer aux premières occasions</quote>
<bibl>
<biblScope>Test. pol de Richelieu, dans JAL.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. Bien ou mal pourvu de ce qui est nécessaire pour ce que l'on veut faire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle était <oVar>outillée</oVar> de tout ce qu'il faut pour les rendez-vous</quote>
<bibl>
<author>COMTE DE CAYLUS</author>
<biblScope>(GROSLEY), Hist. de M. Guillaume, Œuvr. t. X, p. 50. dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outillement">
<form>
<orth>OUTILLEMENT</orth>
<pron>ou-ti-lle-man, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'outiller.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Leur convient tenir en leurs hostiex [hotels] chevaux et autres biens et ostillemens</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE.</author>
<biblScope>ostilarium.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lesquelz gens d'armes prenoient chevaux, jumans et utillemens d'ostel</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE.</author>
<biblScope>ustensilia.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outiller.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OUTILLEMENT. - HIST. Ajoutez : XIIIe s. <cit><quote>Et dui vassal ensemble od eus, Dont li uns port l'ustillement, L'altre la buiste od l'oingement</quote><bibl><biblScope>Théâtre franç. au moyen âge, Paris, 1834, p. 16</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="outiller">
<form>
<orth>OUTILLER</orth>
<pron>ou-ti-llé, ll mouillées, et non ou-tiyé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Garnir, fournir d'outils. <oVar>Outiller</oVar> un ouvrier. <oVar>Outiller</oVar> une usine.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>outiller</oVar>, v. réfl. Se munir d'outils.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Le suppliant avoit mis, frayé et despendu de grands et sumptueux deniers.... à exstenciller icellui prieuré de linge, lits, vaisselle et autre mesnaige</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ustensilia.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Frere Conrard estoit <oVar>outillé</oVar> dieu sait comment</quote>
<bibl>
<author>LOUIS XI</author>
<biblScope>Nouv. XV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outil ; wallon, ustii.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outilleur">
<form>
<orth>OUTILLEUR</orth>
<pron>ou-ti-lleur, ll mouillées</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Fabricant ou marchand d'outils.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outlaw">
<form>
<orth>OUTLAW</orth>
<pron>aout'-lâ</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mot anglais, signifiant celui qui est hors la loi, quelquefois usité en français.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des <oVar>outlaws</oVar>, qui sait ? insinua Vocasse</quote>
<bibl>
<author>E. D'HERBILLY</author>
<biblScope>Contes pour les grandes personnes, p. 280, 1874</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand la chrétienté entière demandait la paix aux musulmans, ces <oVar>outlaws</oVar> [les Zaporogue], abandonnés de tous, continuaient la guerre</quote>
<bibl>
<author>RAMBAUD</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 1er juin 1875, p. 817</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Anglais, outlaw ; bas-lat. utlaga, utlagus ; de l'anglo-saxon utlaga, hors de la loi, de ute, hors, laga, loi. Le vieux français avait reçu ce mot.</etym>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Quant il trespasseront les barges, Se il encontrent les uslaiges, Bien les porront illuec atendre, Et le dromont vers ax deffendre</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>utlaga.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Par lequel ban furent des lors en avant [les dessus nommés] tenus et reputez wecteloix par la coustume de Flandres</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
</entry>
<entry xml:id="outrage">
<form>
<orth>OUTRAGE</orth>
<pron>ou-tra-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Ce qui outre-passe les bornes en fait d'offense, d'injure.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'admire l'humilité de ceux qui veulent bien les porter [les grands noms] ; il les refuseraient, s'ils avaient l'esprit de faire réflexion à ce que leur coûte l'explication de ces beaux noms, et comme elle tombe tout en <oVar>outrage</oVar> sur leurs pauvres petits noms ; à quoi l'on ne penserait pas, s'ils n'avaient point voulu prendre les plumes du paon</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Coulanges, 19 juin 1695</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sais point en lâche essuyer les <oVar>outrages</oVar> D'un faquin orgueilleux qui vous tient à ses gages</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souvent avec prudence un <oVar>outrage</oVar> enduré Aux honneurs les plus hauts a servi de degré</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je n'aurais pas du moins à cette aveugle rage Rendu meurtre pour meurtre, <oVar>outrage</oVar> pour <oVar>outrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dans tous les temps, ce que les peuples d'Asie ont appelé punition, les peuples d'Europe l'ont appelé <oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XVII, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui dans les censures mettra les <oVar>outrages</oVar> violents, l'ignorance, la mauvaise foi, l'erreur et l'imposture à la place des raisons</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Suppl. au siècle de Louis XIV, 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>outrages</oVar> affectent tous les hommes, mais beaucoup plus ceux qui les méritent et qui n'ont point d'asile en eux-mêmes pour s'y dérober</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>1er dialogue.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire <oVar>outrage</oVar>, offenser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! n'es-tu généreux que pour me faire <oVar>outrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Faire <oVar>outrage</oVar> à la raison, à la morale, faire ou dire quelque chose qui y soit fort contraire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : faire <oVar>outrage</oVar> à la grammaire, au bon sens, au droit, dire ou écrire quelque chose grossièrement contraire à la grammaire, au bon sens, au droit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un tel discours tenu à un sujet eût été odieux ; tenu à un ministre étranger, c'était un insolent <oVar>outrage</oVar> au droit des nations</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Louis XIV, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le dernier <oVar>outrage</oVar>, se dit quelquefois pour exprimer l'infidélité qu'une femme fait à son mari.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je veux croire que c'est là tout votre crime, et que vous ne m'avez point fait le dernier <oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Diable boit. ch. 13, p. 243, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le dernier <oVar>outrage</oVar> signifie aussi l'attentat à la pudeur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. et dans le style élevé. Dommage apporté par les choses inanimées, que l'on compare à une offense.</dictScrap>
<cit>
<quote>Esprits du dernier ordre.... Croyez-vous que vos dents impriment leurs <oVar>outrages</oVar> Sur tant de beaux ouvrages ?</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. V, 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce que peuvent donner de plus glorieux la naissance et la grandeur accumulé sur une tête, qui ensuite est exposée à tous les <oVar>outrages</oVar> de la fortune</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le mont la [une habitation] défend des <oVar>outrages</oVar> du nord</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Souffrez que de vos pleurs je répare l'<oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mes ans se sont accrus ; mes honneurs sont détruits ; Et mon front dépouillé d'un si noble avantage Du temps qui l'a flétri laisse voir tout l'<oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cet éclat emprunté Dont elle eut soin de peindre et d'orner son visage Pour réparer des ans l'irréparable <oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là tous les champs voisins peuplés de myrtes verts N'ont jamais ressenti l'<oVar>outrage</oVar> des hivers</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En termes de jurisprudence, <oVar>outrage</oVar> à la religion, à la morale publique, offense commise par la voie de la presse contre la religion, la morale publique.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne l'accusait pas seulement [Courier], dans le principe, d'<oVar>outrage</oVar> à la morale publique ; d'autres textes avaient été essayés.... l'<oVar>outrage</oVar> à la morale publique est resté seul, parce que le sens de ces termes, fixé, à la vérité, aux yeux des jurisconsultes, offre pourtant, aux personnes qui n'ont pas étudié la législation, une sorte de latitude et d'arbitraire dont l'accusation peut profiter</quote>
<bibl>
<author>BERVILLE</author>
<biblScope>dans P. L. COUR. Procès</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Respunt Rolans : ne dites tel ultrage</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. LXXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et Gilemers l'Escot dit <oVar>outrage</oVar> et folie</quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. XX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais de Charle leur pese, qu'il lor demande <oVar>outrage</oVar> [chose excessive]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De grant <oVar>outrage</oVar> faire nuls hom ne monteplie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Mout i avoit de ceus del conseil l'empereour.... qui tindrent à mout grant <oVar>outrage</oVar> le mandement que cil de Constantinoble avoient fait</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>CXXVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ciertes, dist freres Garins, vous demandés <oVar>outrage</oVar> et cose qui avenir ne puet</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et cis <oVar>outrages</oVar> [excès] doit estre restrains par le juge à la requeste des autres hoirs</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XIV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je aime miex que l'<oVar>outrage</oVar> de grans despens que je faiz soit fait en aumosnes pour l'amour de Dieu, que en boban [luxe] ne en vainne gloire de ce monde</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>298</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si vous diray comme les Flamens furent desconfits, et tout par leur <oVar>outrage</oVar> [orgueil]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'endemain, sitost qu'il s'en fut parti, il [le roi de France] regarda derriere lui, et vit que l'abbaye estoit toute enflammée : de ce fut-il moult courroucé, et s'arresta sur les champs, et dit que ceux qui avoient fait cet <oVar>outrage</oVar>, outre sa defense, le comparroient [payeraient] chierement</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 274</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Elle est belle voirement, mais il n'y a rien d'<oVar>outrage</oVar> [d'extraordinaire]</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourguig. otraige ; provenç. oltratge ; catal. ultratge ; espagn. ultraje ; ital. oltraggio ; d'une forme non latine ultraticum, de ultra, outre (voy. <ref target="outre.2">OUTRE 2</ref>). Palsgrave écrit oultraige et prononce outraige, p. 63.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outragé">
<form>
<orth>OUTRAGÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-tra-jé, jée</pron>
<gram>part. passé d'outrager</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a subi un outrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>N'importe, elle se sent comme vous outragée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les théologiens commencent trop souvent par dire que Dieu est <oVar>outragé</oVar>, quand on n'est pas de leur avis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Locke.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les auteurs outragés par une satire ingénieuse n'en sentent que trop toute la malice ; mais plus ils la sentent, moins ils se pressent de la faire sentir aux autres</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Trublet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Substantivement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Distinguons principalement dans tout procès, dans toute contention, dans toute querelle, l'agresseur de l'<oVar>outragé</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'Homme aux 40 écus, Des proportions</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui a subi une atteinte odieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>La gloire du Seigneur, si publiquement outragée par les scandales et la licence des pécheurs</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Profess. relig. Serm. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parlez-lui, mais songez Que les lois, les autels, l'honneur, sont outragés</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Tancr. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je reçus une lettre de milady, où tout ce que l'amour <oVar>outragé</oVar> peut inspirer était exprimé</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. VIII, p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outrageant">
<form>
<orth>OUTRAGEANT, ANTE</orth>
<pron>ou-tra-jan, jan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>En parlant des choses, qui outrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Souvenez-vous, mes frères, des <oVar>outrageantes</oVar> paroles dont a usé M. Jurieu, en m'appelant déclamateur, calomniateur....</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e avert. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certains termes <oVar>outrageants</oVar> lâchés contre elle [Mme de Pompadour] par Frédéric, qui n'épargnait ni les femmes, ni les poëtes, avaient blessé le cœur de la marquise</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comment. œuv. aut. Henr.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un amant qui ne vous connaît plus, Et qui, craignant surtout qu'à rougir on l'expose, D'un refus <oVar>outrageant</oVar> veut ignorer la cause</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zaïre, IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="SYN.">OUTRAGEANT, OUTRAGEUX. En raison de la finale, outrageant a rapport particulièrement à l'action, et outrageux, à la nature de la chose. Des paroles outrageantes outragent actuellement ; des paroles outrageuses sont de la nature de l'outrage. En outre, outrageux se dit à la fois des personnes et des choses ; outrageant ne se dit que des choses. </re>
</entry>
<entry xml:id="outragement">
<form>
<orth>OUTRAGEMENT</orth>
<pron>ou-tra-je-man</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action d'outrager.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Outragement</oVar></quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrager ; ital. oltraggiamento.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrager">
<form>
<orth>OUTRAGER</orth>
<pron>ou-tra-jé. Le g prend un e devant a et o : outrageant, outrageons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Offenser cruellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tigre, assassine-moi du moins sans m'<oVar>outrager</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui se laisse <oVar>outrager</oVar> mérite qu'on l'<oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il reçut plusieurs blessures, et mourut généreusement pour sa patrie et pour un prince qui l'avait <oVar>outragé</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, I, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un discours trop sincère aisément nous <oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oubliez-vous qui j'aime et qui vous <oVar>outragez</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Dieu] entend les soupirs de l'humble qu'on <oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jean Jacques est un malade de beaucoup d'esprit et qui n'a d'esprit que quand il a la fièvre ; il ne faut ni le guérir, ni l'<oVar>outrager</oVar></quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 9 avril 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Insulter quelqu'un de paroles prononcées ou écrites. Ah ! c'est trop m'<oVar>outrager</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>- N'<oVar>outragez</oVar> plus les morts</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Croyez qu'il faut aimer autant que je vous aime, Pour avoir pu souffrir tous les noms odieux Dont votre amour le vient d'<oVar>outrager</oVar> à mes yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Fontenelle, neveu très zélé du grand Corneille, et que d'ailleurs Racine avait <oVar>outragé</oVar>, nous a laissé un parallèle entre ces deux grands hommes, où il met son oncle fort au-dessus de son ennemi</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Éloges, Despréaux, note 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Il se dit aussi des choses que l'on considère comme un <oVar>outrage</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non, je ne puis souffrir un bonheur qui m'<oVar>outrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Porter une atteinte violente et odieuse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le duc d'Estrées est outré qu'un homme qu'il logeait généreusement ait ainsi blessé et <oVar>outragé</oVar> l'hospitalité</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>535</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [Mme de Monaco] a été défigurée avant que de mourir ; son desséchement a été jusqu'à <oVar>outrager</oVar> la nature par le dérangement de tous les traits de son visage</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juin 1678</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ces spectres affamés, <oVar>outrageant</oVar> la nature, Vont au sein des tombeaux chercher leur nourriture [lors de la famine du siége de Paris]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Henr. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai de tous deux <oVar>outragé</oVar> la tendresse</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Enf. prod. III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Profaner.</dictScrap>
<cit>
<quote>Par lui, des fils d'Éli la brutale luxure Outragea le saint lieu, les lois et la nature</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Parad. perdu, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Faire violence à une femme.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [certains grands singes] sont très ardents pour les femmes, et assez forts pour les violer lorsqu'ils les trouvent seules, et souvent ils les <oVar>outragent</oVar> jusqu'à les faire mourir</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. VII, p. 141</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S'<oVar>outrager</oVar>, v. réfl. Se faire réciproquement des <oVar>outrages</oVar>. Ils se sont <oVar>outragés</oVar> publiquement.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Si vous dy voirement que monseigneur en a conquis [vaincu] en cest an plus de cent, ne il ne cuydoit pas trouver chevalier qui d'armes l'en oultrageast [le surpassât]</quote>
<bibl>
<biblScope>Lancelot du lac, t. II, f° 43, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oultrager quelqu'un</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrageusement">
<form>
<orth>OUTRAGEUSEMENT</orth>
<pron>ou-tra-jeû-ze-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>D'une manière outrageuse, avec outrage.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ayant traité <oVar>outrageusement</oVar> le renvoyèrent sans lui rien donner</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Évang. St Luc, XX, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'empereur se mit en colère, et, le chargeant de la perte du dernier combat, lui reprocha <oVar>outrageusement</oVar> son peu de conduite ou son peu de cœur</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théod. I, 61</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [un billet] était cacheté d'une épingle qui l'a <oVar>outrageusement</oVar> piqué</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mar. de Figaro, IV, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>D'une manière violente, excessive.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le père Payen fut volé l'autre jour, et battu <oVar>outrageusement</oVar> à la tête ; on ne croit pas qu'il en réchappe</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>439</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le curé de campagne qui, ayant été <oVar>outrageusement</oVar> volé par ses ouailles....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Enfer.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce monsieur de Cossé seul dérange la fête ; Comment te semble-t-il ? - <oVar>Outrageusement</oVar> bête</quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>le Roi s'amuse, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Neporquant coustume suefre bien que cil que pere et mere marient ait plus qu'il n'emporteroit en se [sa] partie ; mais que ce ne soit pas trop <oVar>outrageusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XIV, 15</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Les Flamands s'aventuroient follement et <oVar>outrageusement</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 58</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et veirent venir un oultrageusement grant porc</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, f° 26</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il l'injuria bien plus oultrageusement</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En telles choses usoit Lucullus dissoluement et oultrageusement de sa richesse</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucull. 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mechmet ayant oultrageusement rudoyé Chasan, chef des janissaires, de ce qu'il voyoit sa troupe enfoncée par les Hongres</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrageuse, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrageux">
<form>
<orth>OUTRAGEUX, EUSE</orth>
<pron>ou-tra-jeû, jeû-z'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui fait outrage, en parlant des personnes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un tyran <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Trait des bienf. de Sénèque, II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En toutes sortes de causes le plus puissant est estimé le plus <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>le Prince, ch. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En matière de procès, tout homme peut aisément être obligé de commencer ; le plus injuste, le plus <oVar>outrageux</oVar> se donnera presque cet avantage</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plût à Dieu que le sort te fût moins <oVar>outrageux</oVar> !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Suiv. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur et un ennemi <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, St Paul, 1re épît. à Timoth. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un ennemi insolent et <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>3e serm. pour le 1er dim. de l'av. III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Qui est de la nature de l'outrage, en parlant des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que pouvait-il arriver de plus <oVar>outrageux</oVar> à la maison de Rohan, à la mémoire des héros qu'elle a portés, qu'une cause si scandaleuse ?</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Arrête, déloyal, et laisse-moi parler, Que je rende un plein lustre à ma gloire ternie Par l'<oVar>outrageux</oVar> éclat que fait la calomnie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne m'assassinez point, je vous prie, par les sensibles coups d'un soupçon <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Av. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Luther] devint le plus violent de tous les hommes et le plus fécond en paroles <oVar>outrageuses</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 1, § 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était une charitable correction, et non une insulte <oVar>outrageuse</oVar> que vous aviez à lui faire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. pour le mardi de la 3e sem. de car. II.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut savoir douter, secouer la poussière du collége, et ne jamais s'exprimer avec une insolence <oVar>outrageuse</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Babel.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et se je sui outraigex du trouver [mes vers sont <oVar>outrageux</oVar>], Ne s'en doit pas ma dame à moi irer, Mais vers amour qui me fait dire outraige</quote>
<bibl>
<author>QUESNES</author>
<biblScope>Romancero, p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li rois l'entent, si fu iriez, Si li dist : par mon chief, dans Leus [seigneur loup], Moult estes ores outrageus, Que ma parole me desdites</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 19590</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est assés sires du cors, Qui a le cuer en sa commande ; Outrageus est qui plus demande</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2008</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se li dons fu si outrageus [excessif] que li autre en demorent deshireté, li dons n'est pas à soufrir</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>LXX, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les barons, qui deussent garder le leur pour bien emploier en lieu et tens, se pristrent à donner les grans mangers et les <oVar>outrageuses</oVar> viandes</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>217</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>[Philippe de Valois recevant les défis de son neveu le comte de Hainaut] n'en fit pas trop grand compte, et dit que son neveu estoit un fol <oVar>outrageux</oVar></quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 101</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore fit cette comtesse de Montfort une très hardie emprise, qui ne fait mie à oublier, et que on doit bien recorder à hardi et <oVar>outrageux</oVar> fait d'armes</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 174</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un petit devant mie-nuit s'esleva un vent, un orage et une tempeste si grand et si horrible que si le monde dut finer, et n'y avoit si hardi et si <oVar>outrageux</oVar> de l'une partie et de l'autre qui ne voulust bien estre à terre [et non en mer]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 196</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De mal conditionné jouvenceau, oultrageux et temeraire qu'il estoit auparavant, il devint homme très sage et très moderé</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Plusieurs paroles oultrageuses contre nous</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Certes je serois oultrageux de vouloir desmentir nos livres</quote>
<bibl>
<author>LA BOÉTIE</author>
<biblScope>Servit. volont.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrage, et la terminaison eux, qui signifie plein de ; provenç. oltratgos, oltrajos ; espagn. ultrajoso ; ital. oltraggioso.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrance">
<form>
<orth>OUTRANCE</orth>
<pron>ou-tran-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il n'est usité que dans ces locutions adverbiales : à <oVar>outrance</oVar>, à toute <oVar>outrance</oVar>, jusqu'à l'excès.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une comédie qui décriât les hypocrites, et mît en vue, comme il faut, toutes les grimaces étudiées de ces gens de bien à <oVar>outrance</oVar>, toutes les friponneries couvertes de ces faux-monnoyeurs en dévotion</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. 1er placet au roi.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'a-t-il pas ces adulateurs à <oVar>outrance</oVar>, ces flatteurs insipides qui n'assaisonnent d'aucun sel les louanges qu'ils donnent ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Impromptu, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Charles Ier] Poursuivi à toute <oVar>outrance</oVar> par l'implacable malignité de la fortune</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jennings était fière à toute <oVar>outrance</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Hartsoëker devint cartésien à <oVar>outrance</oVar>, mais il s'en corrigea dans la suite</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Hartsoëker.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Combat à <oVar>outrance</oVar>, combat qui ne devait se terminer que par la mort ou la défaite d'un des deux combattants.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il m'a dit.... Qu'il se devait contre Votre Excellence, Battre tantôt, et battre à toute <oVar>outrance</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Papef.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a vu que le duc Jean de Bourbonnais fit déclarer qu'il irait en Angleterre avec seize chevaliers combattre à <oVar>outrance</oVar> pour éviter l'oisiveté et pour mériter la grâce de la très belle dont il est le serviteur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 121</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le parlement se bat à <oVar>outrance</oVar> avec les jésuites</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Voltaire, 8 sept. 1761</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À <oVar>outrance</oVar>, à toute <oVar>outrance</oVar>, aussi loin qu'une chose peut aller.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il faut pousser à toute <oVar>outrance</oVar> ce passage de saint Paul</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Il serait à désirer que ce mot, qui est d'une grande force, ne fut plus borné à une locution adverbiale, et rentrât dans l'emploi de tout substantif. Pourquoi ne dirait-on pas l'outrance de son orgueil, de ses prétentions, comme a fait Ronsard ? </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il virent bien que il ne porroient à lor vaissiax repairier, ançois les covenoit combattre jusqu'à <oVar>outrance</oVar> de mort</quote>
<bibl>
<author>MERLIN</author>
<biblScope>f° 51, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Nuls chevaliers de France ne la [ville de Compostelle] vouloient prendre à leur peril, pour la tenir ni garder honorablement jusques à <oVar>outrance</oVar>, car elle n'est pas trop forte</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se plaint de vous à <oVar>outrance</oVar></quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Chans. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'impudente esperance De ton sot appareil [révolte des huguenots] Perira par l'<oVar>outrance</oVar> D'un grand roy sans pareil</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>403</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ains entendoit leur faire guerre mortelle à toute oultrance</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Crassus, 35</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrant ; bourg. ôtrance ; provenç. ultranza ; ital. oltranza.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OUTRANCE. - REM. Ajoutez : Voici un emploi d'outrance hors de la locution à outrance. <cit><quote>Les défauts par saillie et comme qui dirait les <oVar>outrances</oVar> de Corneille</quote><bibl><author>SAINTE-BEUVE</author><biblScope>Port-Royal, t. I, p. 241, 3e éd.</biblScope></bibl></cit> Ces essais de rendre la liberté à un mot confiné méritent d'être encouragés. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="outrancier">
<form>
<orth>OUTRANCIER, ÈRE</orth>
<pron>ou-tran-sié, siè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui pousse les choses à outrance, qui a le caractère de l'outrance.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Outrancière</oVar>, sentimentale, nerveuse, brise-raison, la démocratie française...</quote>
<bibl>
<biblScope>le Courr. de France, 5 déc. 1874, 1re page, 6e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est notre époque qui a créé le terme <oVar>outrancier</oVar> ; naturellement elle a eu le mot, du moment où elle a eu la chose</quote>
<bibl>
<author>ED. LE HÉRICHÉ</author>
<biblScope>Avranchin du 15 août 1874</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outre.1">
<form>
<orth>OUTRE</orth>
<pron>ou-tr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Peau de bouc préparée pour contenir des liquides.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous cessions souvent de manger, pour donner des accolades à l'<oVar>outre</oVar>, qui ne faisait que passer des bras de l'un entre les bras de l'autre</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Bl. IV, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Espèce de sac ouvert par une de ses extrémités, formé par le limbe ou le pétiole d'une feuille, et pouvant contenir du liquide ; les népenthès en offrent des exemples.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Outre</oVar> de mer, nom vulgaire des ascidies.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les peaux sont accommodées en ouiltres, pour porter des huiles et des vins</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>328</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La peau sert à faire des ouistres pour le charroi des huiles et des vins</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>330</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. uter, ventre ; comparez le terme grec qui signifie sein, mamelle ; sanscr. udhas (u long), mamelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outre.2">
<form>
<orth>OUTRE</orth>
<pron>ou-tr'</pron>
<gram>prép.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Au delà.</dictScrap>
<cit>
<quote>Soit que le Rhône <oVar>outre</oVar> ses bords Lui vît faire éclater sa gloire</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Isabelle de France, Amicie de Courtenay... suivirent leurs maris <oVar>outre</oVar> mer</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Itin. 7e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ce sens, qui est le sens propre, n'est plus usité, et il ne subsiste aujourd'hui que dans certains mots composés. Le pays d'<oVar>outre</oVar>-Meuse. Les Mémoires d'<oVar>outre</oVar>-tombe de Chateaubriand.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Outre</oVar>-mer, au delà de la mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Clitephon rêve-t-il toujours généreusement ? prend-il toujours des villes à table ? fait-il toujours des desseins d'<oVar>outre</oVar>-mer dans la ruelle du lit ?</quote>
<bibl>
<author>BALZ.</author>
<biblScope>liv. II, lett. 16</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La maison de Voyer remonte par des titres et par des filiations bien prouvées jusqu'à Étienne de Voyer sire de Paulmy, qui accompagna saint Louis dans ses deux voyages d'<oVar>outre</oVar>-mer</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Argenson.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de moyen âge.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ouvrage d'<oVar>outre</oVar>-mer, ouvrage fait dans ce goût oriental qui suivit les chrétiens en Europe à leur retour des croisades, que les fabriques de Venise entretinrent longtemps et que toutes les nations imitèrent</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 421</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Outre</oVar> se dit au sens figuré.</dictScrap>
<cit>
<quote>Discrétion française est chose <oVar>outre</oVar> nature</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cand.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Outre</oVar> mesure, avec excès, déraisonnablement. Il travaille <oVar>outre</oVar> mesure.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. Lésion d'<oVar>outre</oVar> moitié, lésion de plus de la moitié.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est à Dioclétien que nous devons la loi qui annule les contrats de vente dans lesquels il y a lésion d'<oVar>outre</oVar> moitié</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par-dessus, en ajoutant.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> le respect et la vénération que nous devons à une personne [Mazarin] qui a acquis et qui acquiert tous les jours tant de gloire à cet État</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> le rapport que nous avons, du côté du corps, avec la nature changeante et mortelle, nous avons d'un autre côté un rapport intime et une secrète affinité avec Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>En outrepassant (sens qui n'est guère usité).</dictScrap>
<cit>
<quote>Thungen, <oVar>outre</oVar> ses ordres, mourait d'envie de passer [la Sarre] et de faire du pis qu'il pourrait</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>40, 217</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Adv. Plus loin, plus avant (usité seulement avec les verbes passer, aller, etc.)</dictScrap>
<cit>
<quote>. Je vis au détour d'une allée deux femmes assez bien vêtues, que deux jeunes Français avaient arrêtées, et ne voulaient pas laisser passer <oVar>outre</oVar>, que la plus jeune ne levât un voile qui lui couvrait le visage</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand ils y furent arrivés, soit qu'étant près des ennemis, ils eussent honte de ne point passer <oVar>outre</oVar>, soit que....</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VIII, p. 174, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Passer <oVar>outre</oVar>, aller plus loin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dans la vue de ces infinis, tous les finis sont égaux.... si l'homme s'étudiait le premier, il verrait combien il est incapable de passer <oVar>outre</oVar> ; comment se pourrait-il qu'une partie connût le tout ?</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. I, 1, édit. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Enfin Sanchez passe <oVar>outre</oVar> ; car il permet non-seulement de recevoir, mais encore d'offrir le duel en dirigeant bien son intention</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si la permission est restreinte, il n'est pas permis de passer <oVar>outre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Passer <oVar>outre</oVar> à quelque chose, l'entreprendre, l'entamer, sans se laisser arrêter.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'ai cru, monsieur, que je devais vous avertir de mes prétentions, afin que vous ne passiez pas <oVar>outre</oVar> dans le mariage de mademoiselle votre fille</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Rom. com. I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le protecteur obligea le roi à ordonner aux communes de passer <oVar>outre</oVar> au procès, sans entendre l'accusé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. VII, § 97</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Aller jusqu'au bout, en parlant d'une chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette affaire.... N'est pas assurément pour en demeurer là, Il faut qu'elle passe <oVar>outre</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>le Dép. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Plus <oVar>outre</oVar>, plus loin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'alla pas plus <oVar>outre</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Dict. de l'Acad.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais si de voir plus <oVar>outre</oVar> aux mortels est loisible</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sonn. rel. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Convier les bons esprits à tâcher de passer plus <oVar>outre</oVar></quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. VI, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'irai plus <oVar>outre</oVar>, et dirai que tous presque ont souhaité que ces entretiens se fissent</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Ex. du Cid.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tigre altéré de sang, Décie impitoyable, Ce Dieu t'a trop longtemps abandonné les siens.... Encore un peu plus <oVar>outre</oVar>, et ton heure est venue</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Faudra-t-il que nous tenions en suspens ces premières vérités, sous prétexte qu'en passant plus <oVar>outre</oVar>, nous trouvons des choses que nous avons peine à concilier avec elles ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Libre arb. 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Encore un peu plus <oVar>outre</oVar>, et le radotage sera consommé</quote>
<bibl>
<author>D'ARGENSON</author>
<biblScope>Mém. Bibl. elzév. t. II, p. 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap><oVar>Outre</oVar> plus, ajoutons ceci.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> plus : le maître à chanter qui s'est chargé du divertissement.... est des amis de Lisette et des miens</quote>
<bibl>
<author>LEGRAND</author>
<biblScope>Usurier gentilhomme, sc. 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>En <oVar>outre</oVar>, loc. adv. De plus. J'ai fait des démarches pour lui, et en <oVar>outre</oVar> je lui ai prêté de l'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>D'<oVar>outre</oVar> en <oVar>outre</oVar>, loc. adv. De part en part. Un coup d'épée le perça d'<oVar>outre</oVar> en <oVar>outre</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap><oVar>Outre</oVar> que, loc. conj. (avec l'indicatif). En ajoutant que.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> qu'on doit rougir de s'en laisser surprendre</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> que de ton cœur ta foi me cautionne</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Dépit am. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si votre lettre m'avait ennuyée, <oVar>outre</oVar> que j'aurais mauvais goût, il faudrait encore que j'eusse bien peu d'amitié pour vous</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>62</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> que la philosophie nous apprend que l'esprit et la sagesse sont de tout sexe, l'expérience nous apprend que Dieu suscite de temps en temps des femmes fortes....</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">En outre de cela, qui se dit quelquefois, est une locution barbare. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Ultre, cuivert ! Charles n'est mie folz</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. XCI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Il] Empeint [empoint] le bien, tout le fer lui mist ultre</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XCVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ultre cest jour ne serons plus vivant</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>D'<oVar>outre</oVar> les monz [il] les avoit amenées</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 132</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E plus, s'ele vout [veut] qu'il ne moire [meure], L'or et l'argent de cest empire En utre m'enveit et amast [qu'elle envoie et amasse]</quote>
<bibl>
<author>BENOIT</author>
<biblScope>II, 2803</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainz [avant] que j'aille <oVar>outre</oVar> mer</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, VI</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Si [elle] me dit par felonie : Quant irez vous <oVar>outre</oVar> mer ?</quote>
<bibl>
<author>AUBOINS DE SEZANNE</author>
<biblScope>Romancero, p. 126</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous voulez honorer Vos prudommes et amer [aimer], Il feroient repasser Les Anglois <oVar>outre</oVar> la mer</quote>
<bibl>
<author>HUES DE LA FERTÉ</author>
<biblScope>ib. p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À force [ils] lui ouvrirent la bouche <oVar>outre</oVar> son gré</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Es vous venir Morant, qui revint d'outremer</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, CXXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Serre les denz et puis la bouche, Si que l'une dent l'autre touche ; Moult les a bien Renart serrées, Que d'<oVar>outre</oVar> en <oVar>outre</oVar> sont passées</quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 5108</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par ronces et par esgientiers, Dont en la haie avoit assés, Sui maintenant oultre passés</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 2828</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et doit l'en oïr la querele à ces sers qui s'enfuiront de lor seignors ; et se tu truives que l'en [l'on] les ait <oVar>outre</oVar> menez....</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. de jost. 57</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Oultre ce que en peuple romain n'avoit il point d'aide...</quote>
<bibl>
<author>BERCHEURE</author>
<biblScope>f° 62, verso.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À Guillaume de Vandestat, orfevre, pour une cassete d'outremer garnie d'argent et une croixette d'or</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 422</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je dis oultre que tout ainsi comme....</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Celui qui aime et quert honneurs oultre raison</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 49</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ung village appellé Longjumeau et.... à Montlhery qui est à deux lieues oultre</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Legierement il avoit esté meu d'y venir et oultre l'oppinion de plusieurs de son conseil</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'autre fois, les pluyes venantes <oVar>outre</oVar> leur saison corrompent et gastent les semences</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 137</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On fait injure à Dieu, s'il commande plus <oVar>outre</oVar> que ce que les fideles ne peuvent faire par sa grace</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>ib. 260</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oultre que son goust est plus....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Oultre mesure</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 310</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il se montra religieux oultre tout exemple des hommes de sa sorte</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 234</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Boire oultre la soif</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Hongres ne poursuyvoient jadis leur poincte oultre avoir rendu l'ennemy à leur mercy</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 242</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outre</oVar> plus, quand bien il fust là arrivé premier que les autres, peu de sejour y eust il fait sans se rendre odieux</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>552</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il les contraignit de tirer oultre, et prendre la route d'Asie</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 47</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ennemis cesserent de les chasser et poursuivre plus <oVar>outre</oVar> ce jour là</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 64</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'ayant pas esté offensé de tous, il couroit neantmoins sus à tous, et se monstroit par effect ennemy tout oultre de son païs</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cor. 45</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tenans leurs piques fermes à deux mains, ilz en perçoient d'oultre en oultre ceulx qui s'approchoient trop d'eulx</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>P. Aem. 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il estoit tout oultre passionné de l'amour d'Aspasia</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Artax. 39</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le cours du Jourdain qui fut si plein de morts, Que le sang infidele <oVar>outre</oVar>-couloit ses bords</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>869</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et retiennent nos receveurs l'<oVar>outre</oVar>-plus [l'excédant] des dits deniers entre leurs mains</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonn. 11 nov. 1508</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Queue de cheval, rozes d'<oVar>outre</oVar>-mer, rozes de Provins, fueilles de cormier</quote>
<bibl>
<author>O. DE SERRES</author>
<biblScope>933</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Wallon, oult ; prov. outra, oltra ; ital. oltre ; du latin ultra. Palsgrave écrit oultre et prononce outre, p. 23. L'étymologie la plus plausible de ultra est celle de Corssen, Beitr. p. 302, qui pense que ultra, ulterior, ultimus sont dérivés du radical démonstratif ul, qui est dans ollus (forme archaïque de ille), avee affaiblissement de o en u, comme poculum de pocolum, etc. ; ce ol qui vient lui-même de onol est un diminutif de onos (unus) ; à ultra s'oppose cis (du démonstratif ce dans ec-ce, hoc-ce, etc.), citra, citerior.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outré">
<form>
<orth>OUTRÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-tré, trée</pron>
<gram>part. passé d'outrer</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Poussé au delà de la mesure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! tu veux me donner pour des vérités, traître, Des contes que je vois d'extravagance <oVar>outrés</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Amph. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les rois] s'astreignent à certaines lois, parce que la puissance <oVar>outrée</oVar> se détruit enfin elle-même</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>5e avert. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous avons vu la doctrine de Socrate, conservée par Phédon, accommodée aux mœurs du temps par Aristippe, et <oVar>outrée</oVar> par Antisthène</quote>
<bibl>
<author>CONDIL.</author>
<biblScope>Hist. anc. III, 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Excessif, exagéré.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aveugle témérité et la peur <oVar>outrée</oVar> produisent les mêmes effets lorsque le péril n'est pas connu</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>II, 123</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est bon de parler et meilleur de se taire ; Mais tous deux sont mauvais alors qu'ils sont <oVar>outrés</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand l'absurde est <oVar>outré</oVar>, l'on lui fait trop d'honneur De vouloir par raison combattre son erreur</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>ib. IX, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un air <oVar>outré</oVar> d'indifférence</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>9 mars 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On a vu comme ses maximes <oVar>outrées</oVar> ont produit celles des calvinistes plus <oVar>outrées</oVar> encore</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XV, § 122</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Grotius.... ne cessa de regarder le calvinisme comme une secte de gens emportés, et qui avaient introduit dans la chrétienté sur la matière de la grâce et du libre arbitre, non-seulement une doctrine <oVar>outrée</oVar>, mais encore des sentiments impies et barbares</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. sur les passages, dissert. sur Grotius, I.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le seul Lucifer, évêque de Cagliari en Sardaigne, se sépara de l'Église par un zèle <oVar>outré</oVar>, à cause qu'elle conservait dans leurs siéges les évêques qui se repentaient de s'être laissé surprendre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. pastor. § 107</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce qui est <oVar>outré</oVar> dans les lois tend à la destruction des lois</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Polit et législ. Délits et peines, haute trahison</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Prusias est un peu comme les vieillards de comédie, qui prennent des résolutions <oVar>outrées</oVar> quand on leur a reproché d'être trop faibles</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Comm. Corn. Nicom. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de beaux-arts. Se dit de l'exagération des formes, des ombres et des couleurs.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. L'<oVar>outré</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Nous allons tomber en tout dans l'<oVar>outré</oVar> et dans le gigantesque ; adieu les beaux vers, adieu les sentiments du cœur, adieu tout</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 13 oct. 1769</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>En parlant des personnes, qui passe la mesure.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tertullien, le plus figuré, pour ne pas dire le plus <oVar>outré</oVar> de tous les auteurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Jurieu peut dire tant qu'il lui plaira, que saint Cyprien et saint Augustin étaient <oVar>outrés</oVar> sur l'unité</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. II, p. 85</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quels temps ont jamais été plus <oVar>outrés</oVar> sur tout ce qui fait la félicité des sens ?</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Cérémon. de l'absoute, Ferv.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui pousse les choses à outrance.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'oserai seulement avec respect avertir les théologiens scolastiques de mesurer leurs expressions, de manière qu'ils ne donnent point de prise à des gens <oVar>outrés</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Instr. sur les Ét. d'orais. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Surchargé de travail, de peine.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Outrés</oVar> du chaud et de la douleur de leurs plaies</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. 326</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et le dedans du royaume a été <oVar>outré</oVar> tellement, que la dévastation est sensible d'année en année</quote>
<bibl>
<author>D'ARGENSON</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 366 (in-8°, 1860).</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Surmené.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce vous eût été peu de gloire de mener à outrance un homme déjà <oVar>outré</oVar> et à qui la fortune a donné tant de coups que les moindres le peuvent abattre</quote>
<bibl>
<author>VOIT.</author>
<biblScope>Lett. 52</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le cheval de Beau-Chesne était <oVar>outré</oVar>, et il n'avait pu me suivre</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>IV, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Saisi, pénétré, en parlant d'un sentiment pénible. <oVar>Outré</oVar> de colère, de dépit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Oranthe.... Le cœur <oVar>outré</oVar> de même ennui, Jura que, s'il mourait pour elle, Elle mourrait avecque lui</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>V, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur <oVar>outré</oVar> d'ennuis n'ose rien espérer</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! quand le cœur <oVar>outré</oVar> de sensibles atteintes....</quote>
<bibl>
<author>ROTR.</author>
<biblScope>Vencesl. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La guerre qui s'échauffe tous les jours.... la crainte qu'on a des mauvaises nouvelles.... la désolation de ceux qui sont <oVar>outrés</oVar> de douleur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juin 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Mis hors de soi, irrité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si bien qu'enfin <oVar>outré</oVar> de tant d'indignités</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La princesse est <oVar>outrée</oVar> de penser que le roi en est content, et qu'il le fera venir à la cour</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>499</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fureur et la jalousie transportent les Juifs ; ils font des complots terribles contre saint Paul, <oVar>outrés</oVar> principalement de ce qu'il prêche les gentils</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Philomèle, au fond des forêts, Toujours de ses malheurs <oVar>outrée</oVar>.... Se plaignait à vous des affronts Que lui fit l'insolent Térée</quote>
<bibl>
<author>CHAUL.</author>
<biblScope>à la duch. du Maine.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je t'écris sur ce sujet, parce que je suis <oVar>outré</oVar> d'un livre que je viens de quitter, qui est si gros, qu'il semblait contenir la science universelle ; mais il m'a rompu la tête sans m'avoir rien appris</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 66</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et dont le cœur <oVar>outré</oVar> brûle de vous détruire</quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>Mariane, IV, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La veuve de Maître Paul est <oVar>outrée</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'étais d'autant plus <oVar>outré</oVar> que....</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outrecuidance">
<form>
<orth>OUTRECUIDANCE</orth>
<pron>ou-tre-kui-dan-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de croire en soi outre mesure.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. de Malherbe se sert d'<oVar>outrecuidance</oVar> ; mais M. Coeffeteau n'en a jamais usé, et je vois peu de gens, de ceux-mêmes qui ne sont pas des plus délicats au choix des mots, approuver celui-ci</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Nouv. rem. p. 164, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne voyez que mon tendre respect, mon zèle pour votre gloire, et non mon <oVar>outrecuidance</oVar> [proposition d'un nouvel engin de guerre]</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Richelieu, 18 juin 1757</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Acte d'<oVar>outrecuidance</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vienne la Saint-Martin, et alors vous aurez la dédicace [de Tancrède], que je fortifierai de quelque nouvelle <oVar>outrecuidance</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. d'Argental, 27 oct. 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Amour respont : Beaulté, si saigement Avez parlé et raisonnablement, Que pardonner lui veuil la malveillance, Qu'ay eu vers luy ; car par oultrecuidance Me courrouça</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>10</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Telles actions tiennent plus d'oultrecuidance que de bestise</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par sa folle temerité et oultrecuidance</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lucull. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrecuidant.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrecuidant">
<form>
<orth>OUTRECUIDANT, ANTE</orth>
<pron>ou-tre-kui-dan, dan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui croit en soi outre mesure. Un homme <oVar>outrecuidant</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Substantivement. C'est un <oVar>outrecuidant</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit aussi des choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne sais rien de plus <oVar>outrecuidant</oVar> (pour me servir des termes du bon la Fontaine) que l'insolente préface de l'édition des Contes en 1743, sous le nom de Londres ; l'éditeur, qui se donne pour janséniste....</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mél. litt. Lett. la Visclède.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au reste, les endroits <oVar>outrecuidants</oVar> ne se trouvent pas dans l'imprimé, et j'en suis fort aise</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. à Volt. 3 août 1760</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outrecuidé">
<form>
<orth>OUTRECUIDÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-tre-kui-dé, dée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Animé d'outrecuidance (terme vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>L'aveugle <oVar>outrecuidé</oVar> Se croirait mal guidé Par l'aveugle fortune</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>la Veuve, III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par le procédé malhonnête Des étrangers outrecuidés</quote>
<bibl>
<author>SCAR.</author>
<biblScope>Virg. VII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il existe une carte de la France où la victoire outrecuidée traça, en 1816, une ligne qui retranchait de notre territoire une partie de nos provinces de l'est et du nord</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUBR.</author>
<biblScope>Captiv. de la duchesse de Berry, dans GODEFROY, Lex. de Corn.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et pour Rollant, qui est outrecuidiez</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 89</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Vieschi [voici] li roi Ricart qui est entrés en ma terre ; et bien sai qu'il est trop outrequidiés, et s'il pooit tant faire qu'il peust de moi goir [s'emparer], bien sai de voir ne porteroie la vie</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par son oultrecuidé langage</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 8628</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Or estoient ces barbares si oultrecuidez, et avoient leurs ennemis en si grand mespris, que....</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Marius, 39</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrecuider.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrecuider">
<form>
<orth>OUTRECUIDER</orth>
<pron>ou-tre-kui-dé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Montrer à quelqu'un du mépris par l'idée de sa propre supériorité (terme vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>On me réassigne dans l'honneur, mon frère, on m'outrecuide, on me fait une insulte nouvelle</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>le Prix de l'arquebuse, sc. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>outrecuider</oVar>, v. réfl. Avoir l'outrecuidance de.... (terme vieilli).</dictScrap>
<cit>
<quote>Robert II [de la Mark] s'y raccommoda [avec la France], puis s'outrecuida jusqu'à dénoncer la guerre à l'empereur</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>167, 228</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa modestie [de Boufflers] ne l'empêcha pas de se faire pesamment sentir à qui s'outrecuidait à son égard</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>311, 75</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Que sa biautez me fist outrequidier [extravaguer]</quote>
<bibl>
<author>ROI DE NAV.</author>
<biblScope>Chans. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Quand il [Urbain VI] se vit en prosperité et puissance de papalité, il se oultrecuida et enorgueillit</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ultracuidar, oltracuidar ; de outre, et cuider (voy. ce mot).</etym>
</entry>
<entry xml:id="outremarin">
<form>
<orth>OUTREMARIN, INE</orth>
<pron>ou-tre-ma-rin, ri-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est situé au delà des mers. Pays <oVar>outremarin</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>Il apela Jangleu l'ultremarin</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CCLV</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outre 2, et marin ; provenç. ultramari.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrément">
<form>
<orth>OUTRÉMENT</orth>
<pron>ou-tré-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une façon outrée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chamillart était <oVar>outrément</oVar> brouillé avec le chancelier et avec son fils, et eux avec lui</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>114, 251</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cela lui parut un mystère dont il fut si <oVar>outrément</oVar> fâché que....</quote>
<bibl>
<author>STAAL</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 192</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La crainte que j'ai qu'il ne s'ennuie <oVar>outrément</oVar></quote>
<bibl>
<author>Mme DU DEFFANT</author>
<biblScope>Correspond. t. II, p. 109, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Car il m'esteut [il me faut] partir outréement [absolument], Et desevrer de ma loial compaigne</quote>
<bibl>
<biblScope>Couci, XXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et envoya li apostoles à mon seigneur Loeys, et li manda outréement que il vouloit que il s'en revenist</quote>
<bibl>
<biblScope>Chr. de Rains, p. 157</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Moult a Largece pris et los ; Ele a les sages et les fos [fous] Outréement [sans réserve] à son bandon [disposition]</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 1147</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>J'en rencontray quatre aultres en un coing de jardin, oultrement disputans et pretz à se prendre on poil l'ung l'aultre</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. V, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outrée, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outremer">
<form>
<orth>OUTREMER</orth>
<pron>ou-tre-mêr</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Couleur de peinture, qui est un bleu d'azur fait de lapis-lazuli.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est avec les parties bleues du lapis que se fait l'<oVar>outremer</oVar> ; le meilleur est celui dont la couleur bleue est la plus intense</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. VII, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La belle couleur bleue nommée <oVar>outremer</oVar>, qui s'emploie facilement à l'huile, et qui a le grand avantage de ne plus changer par le temps</quote>
<bibl>
<author>AL. BRONGNIART</author>
<biblScope>Traité de min. t. I, p. 368, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Oiseau du genre moineau.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Sa victoire i fist metre, escrire et seeler à beles letres d'or dou meillor d'<oVar>outremer</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Sax. t. II, p. 189</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outre, mer, à cause de la provenance de cette couleur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outremonts">
<form>
<orth>OUTREMONTS (D')</orth>
<pron>ou-tre-mon</pron>
<gram>loc. adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'au-delà des monts.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les cultivateurs d'<oVar>outremonts</oVar> [du pays basque] emploient pour la fabrication du vin les procédés les plus primitifs</quote>
<bibl>
<author>L. LOUIS-LANDE</author>
<biblScope>Rev. des Deux-Mondes, 15 mars 1877, p. 418</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outre-passe">
<form>
<orth>OUTRE-PASSE</orth>
<pron>ou-tre-pâ-s'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'eaux et forêts. Abatis de bois fait au delà des limites marquées ou de la stipulation dans le contrat de vente.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Procès-verbaux des verdiers, soucheteurs et arpenteurs, pour prendre garde aux omissions que l'on pourrait faire des outre-passes, délits, surmesures</quote>
<bibl>
<biblScope>Édit, nov. 1638</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'outre-passe est punie d'une amende du quadruple, à raison du prix de la vente</quote>
<bibl>
<author>P. L. COUR.</author>
<biblScope>Aux juges du tribunal de Tours</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Deux très preux chevaliers d'outre-passe [d'éminence]</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. IV, f° 114</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>De tous biens pleine est ma maitresse, Celle qui tout honneur compasse ; Je maintiens que c'est l'oultrepasse Et le vray tresor de noblesse</quote>
<bibl>
<biblScope>Chasse d'amours, p. 171, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Voy. <ref target="outre-passer">OUTRE-PASSER</ref>.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outre-passé">
<form>
<orth>OUTRE-PASSÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-tre-pâ-sé, sée</pron>
<gram>part. passé d'outre-passer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Une limite outre-passée. Des instructions outre-passées.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="outre-passer">
<form>
<orth>OUTRE-PASSER</orth>
<pron>ou-tre-pâ-sé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Aller au delà. <oVar>Outre-passer</oVar> une limite.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Fig. Aller au delà de ce qui est permis, autorisé, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>....Que, si les députés eussent passé outre, on eût été en droit de les désavouer comme gens qui auraient outre-passé leur pouvoir</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XII, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>V. n. Terme de chasse. S'emporter au delà des voies, se dit en parlant des chiens.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de trictrac. Faire passer ses dames dans le petit jan de l'adversaire, quand le passage qu'il a emprunté est vide.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Vaugelas pensait que outre-passer, déjà vieilli, tomberait tout à fait en désuétude ; heureusement son pronostic ne s'est pas vérifié. </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>[Elle] Ne put outre-passer, s'elle n'i passe à no [nage]</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oultrepasser les bornes de la raison</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Sert. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'archer qui oultrepasse le blanc fault, comme celuy qui n'y arrive pas</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 224</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outre 2, et passer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outre-percer">
<form>
<orth>OUTRE-PERCER</orth>
<pron>ou-tre-pèr-sé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Percer d'outre en outre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>En se jouant il m'a de part en part Le cœur outrepercé</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>226</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Outre 2, et percer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="outrer">
<form>
<orth>OUTRER</orth>
<pron>ou-tré</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Porter les choses au-delà de la mesure.</dictScrap>
<cit>
<quote>On se divertit à voir <oVar>outrer</oVar> cette mode jusqu'à la folie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous avez <oVar>outré</oVar> les beaux sentiments</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>215</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne croyez jamais rien de bon de ceux qui outrent la vertu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. XI, 60</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les autres consistoires ont eu beau, aussi bien que lui, <oVar>outrer</oVar> la matière, jusqu'à dire que la peinture et la sculpture étaient des arts défendus de Dieu</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. XI, § 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des excès de Luther qui <oVar>outrait</oVar> la grâce, qui l'eût cru ? on a passé aux excès des semi-pélagiens qui l'affaiblissent</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib. XV, § 122</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il était à propos d'<oVar>outrer</oVar> un peu les personnages pour les empêcher de se reconnaître</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Plaid. Préf.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils outrent toutes choses, les bonnes et les mauvaises</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle voulut mal à propos <oVar>outrer</oVar> la vengeance</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'avoue que j'ai extrêmement <oVar>outré</oVar> le caractère de jolie femme ; mais vous avez <oVar>outré</oVar> aussi celui de grand homme</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Dial. des morts, Alexandre et Phryné.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle [la secte des stoïciens] n'<oVar>outrait</oVar> que les choses dans lesquelles il y a de la grandeur</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Espr. XXIV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Mais on <oVar>outre</oVar> les choses, C'est donner à des riens les plus horribles causes</quote>
<bibl>
<author>GRESSET</author>
<biblScope>le Méch. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ne faut rien <oVar>outrer</oVar>, quand on veut être sage</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCH.</author>
<biblScope>Phil. marié, I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Rien n'est plus aisé que d'<oVar>outrer</oVar> la nature ; rien n'est plus difficile que de l'imiter</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Anciens et modernes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est difficile aux hommes de ne pas <oVar>outrer</oVar> ce qui est bien</quote>
<bibl>
<author>VAUVENARGUES.</author>
<biblScope>Des saillies.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un maître impatient de faire fortune <oVar>outre</oVar> presque toujours la mesure de leurs travaux [des nègres]</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XI, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il ne faut jamais <oVar>outrer</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Exagérer.</dictScrap>
<cit>
<quote>On aura sans doute <oVar>outré</oVar> les rapports qu'on vous aura faits ; les termes que vous soulignez sont incroyables</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Maupertuis, 9 août 1740</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sans avoir les bonnes qualités de son père [le régent], elle [la duchesse de Berry] en <oVar>outrait</oVar> tous les vices</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuvr. t. V, p. 203</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Surcharger de travail. <oVar>Outrer</oVar> des domestiques.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Outrer</oVar> un cheval, le pousser au delà de ses forces.</dictScrap>
<cit>
<quote>Alexandre ayant changé de cheval, après en avoir <oVar>outré</oVar> plusieurs en cette journée</quote>
<bibl>
<author>VAUGEL.</author>
<biblScope>Q. C. 279</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Offenser grièvement, pousser à bout.</dictScrap>
<cit>
<quote>Parce qu'il outrera de plus en plus la reine, et qu'il outrera, de plus, ceux qui l'approchent</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. II, liv. III, p. 451, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce manque de parole m'a <oVar>outrée</oVar> contre lui</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>20 juill. 1686</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>S'<oVar>outrer</oVar>, v. réfl. Se fatiguer à l'excès.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'impossibilité disparaît à son âme [de l'homme] ; Combien fait-il de vœux, combien fait-il de pas, S'<oVar>outrant</oVar> pour acquérir des biens et de la gloire !</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VIII, 25</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parlons de votre santé.... ménagez votre poitrine ; ne vous outrez pas sur l'écriture [ne vous fatiguez pas à écrire]</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>déc. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ont le premier baile [clôture] <oVar>outré</oVar> [passé], Clos de fossez et de palis</quote>
<bibl>
<biblScope>Lai de l'ombre</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et Dant Primaut si fu tant gros, Qu'il ne pot le pertuis <oVar>outrer</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Ren. 4407</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Renart ne fet pas grant sejor, Ainz saut sor la creste del for : Là se quati, li chien l'outrerent, Le flair perdirent, sel passerent</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 8117</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'ensi flerent [frappent] li autre, nostre gent est <oVar>outrée</oVar> [perdue], Et Antioche prise, et la terre gastée</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. d'Ant. IV, 807</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Puisque son champion aureit esté <oVar>outré</oVar> en champ, et que le champion en sereit perdu....</quote>
<bibl>
<biblScope>Ass. de J. I, 249</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Pour tant qu'au samedi se veulent reposer Pour le jour du sabbat, alerent ordener Qu'au dimenche devoient ceste besongne oultrer</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 9504</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>L'artillerie adonques s'est montrée, Mais une piece est rompue et oultrée, Dont il advint trop merveilleux dommaige</quote>
<bibl>
<author>J. MAROT</author>
<biblScope>V, 92</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Picqué et oultré jusques au vif d'une offense</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 115</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Adonc Solon se prit incontinent à frapper sa teste, et à faire et dire tout ce qu'ont accoustumé ceulx qui sont oultrez de douleur</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il prit son espée à deux mains, et, en dressant la poincte contre son estomac, se laissa tomber dessus de son hault, sans faire autre demonstration de douleur, sinon qu'il jetta un soupir, à quoy ceux de dehors recogneurent bien qu'il s'estoit oultré</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Othon, 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outré</oVar> de lassitude</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Vie, XVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Outré</oVar> de depit et de colere</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. XLVI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les jeunes gens outrent ordinairement les louanges ou les blasmes qu'ils donnent</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>ib. XLVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et les quatre furent si oultrez [battus], qu'il les fallut mener le lendemain en une charrette avec le mort au supplice</quote>
<bibl>
<author>CARL.</author>
<biblScope>VI, 36</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Plus un roy debonnaire Luy veut lascher la bride [au peuple] et moins il est <oVar>outré</oVar>, Plus luy-mesmes la serre et sert de son bon gré</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>662</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Imitateur d'Achille, alors que l'ire <oVar>outrée</oVar> L'enflammoit en sa nef contre le fils d'Atrée</quote>
<bibl>
<author>RONS.</author>
<biblScope>664</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Provenç. ultrar ; ital. oltrare ; du lat. ultra, outre (voy. <ref target="outre.2">OUTRE 2</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvarovite">
<form>
<orth>OUVAROVITE</orth>
<pron>ou-va-ro-vi-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="uwarowite">UWAROWITE</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouvert">
<form>
<orth>OUVERT, ERTE</orth>
<pron>ou-vêr, vèr-t'</pron>
<gram>part. passé d'ouvrir</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Dans quoi on peut entrer, passer, voir ; qui n'est pas clos, fermé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Apollon à portes <oVar>ouvertes</oVar> Laisse indifféremment cueillir Les belles feuilles toujours vertes Qui gardent les noms de vieillir</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mille chemins <oVar>ouverts</oVar> y [chez les morts] conduisent toujours</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Cimon] voulait que ses vergers et ses jardins fussent <oVar>ouverts</oVar> en tout temps aux citoyens, afin qu'ils pussent y prendre les fruits qui leur conviendraient</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. V, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelque accès m'est <oVar>ouvert</oVar> en ce séjour sacré</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Sémiram. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La navigation dans les îles fut alors <oVar>ouverte</oVar> à tous les sujets de la domination danoise</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XII, 30</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit d'un enfant qu'il lit à livre <oVar>ouvert</oVar>, quand il est assez avancé pour lire sans étudier d'avance la page.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans les classes des lycées et colléges, expliquer le grec, le latin, un auteur, à livre <oVar>ouvert</oVar>, c'est-à-dire sans préparation.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Chanter, jouer à livre <oVar>ouvert</oVar>, chanter, jouer en voyant la note et sans avoir auparavant étudié le morceau.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un recueil de contredanses qu'il dansait toutes à livre <oVar>ouvert</oVar></quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Afin que son mystère.... Ne soit <oVar>ouvert</oVar> à tous, ni connu du vulgaire</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un enfonceur de portes <oVar>ouvertes</oVar>, se dit d'un fanfaron.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi : enfoncer une porte <oVar>ouverte</oVar>, pour : s'être donné beaucoup de mal pour venir à bout d'une entreprise fort aisée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Ce port est <oVar>ouvert</oVar> à tous les étrangers, c'est-à-dire ils peuvent y venir commercer librement et avec sûreté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Le ciel <oVar>ouvert</oVar>, voy. <ref target="ciel#var6">CIEL, n° 6</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À main <oVar>ouverte</oVar>, loc. adv. En ouvrant la main, et fig. en prodiguant.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est une chose assurée que les dons naturels dont nous avons reçu quelques petites parcelles, la munificence divine les a répandus comme à main <oVar>ouverte</oVar> sur ces belles intelligences [les anges]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Démons, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir les yeux <oVar>ouverts</oVar>, ne pas dormir.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vos yeux seuls et les miens sont <oVar>ouverts</oVar> dans l'Aulide</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Avoir les yeux <oVar>ouverts</oVar> comme un lièvre, être bien éveillé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dormir les yeux <oVar>ouverts</oVar> comme le lièvre, se dit quand dans le sommeil les paupières ne sont pas bien closes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Avoir les yeux <oVar>ouverts</oVar>, considérer attentivement, avec intérêt.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tes yeux sur ma conduite incessamment <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. I, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des yeux toujours <oVar>ouverts</oVar> sur une grande partie du globe, depuis le Mexique jusqu'au fond de la Sicile</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 163</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut satisfaire sur ce point comme sur le reste la curiosité des hommes qui ont eu les yeux <oVar>ouverts</oVar> sur tout ce qui regarde ce prince</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les corps, jaloux de leur honneur, ont sans cesse les yeux <oVar>ouverts</oVar> sur la conduite et les actions des membres qui les composent</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XIII, 57</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sur un nuage d'or Junon du haut des airs Sur ces fameux rivaux tenait les yeux <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de blason. Couronne <oVar>ouverte</oVar>, couronne composée d'un simple bandeau, par opposition à couronne fermée où le bandeau est surmonté d'une partie qui vient couvrir la tête ; les couronnes de duc, de comte, sont des couronnes <oVar>ouvertes</oVar>, celles des rois sont fermées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Tour <oVar>ouverte</oVar>, château <oVar>ouvert</oVar>, tour, château, avec une porte <oVar>ouverte</oVar> ou une embrasure.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit d'une plaie dont les bords, n'étant pas rapprochés, restent béants.</dictScrap>
<cit>
<quote>On prétend qu'il lui en est resté une blessure <oVar>ouverte</oVar> qui le fait beaucoup souffrir</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mères rivales, t. II, p. 341, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Entamé, percé.</dictScrap>
<cit>
<quote>De tant de coups mon estomac <oVar>ouvert</oVar>, Et tout mon triste corps de blessures couvert</quote>
<bibl>
<author>MAIRET</author>
<biblScope>Sophon. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit de la terre où on a pratiqué des fentes, des sillons.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'oiseau [le motteux], entraîné par le double motif de chercher sa nourriture dans une terre fraîchement <oVar>ouverte</oVar> et de se cacher dans la tranchée</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. IX, p. 347</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Pays <oVar>ouvert</oVar>, pays qui n'est pas défendu par des places fortifiées et où les ennemis peuvent entrer facilement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les Polonais sentaient que, si cette guerre, entreprise sans leur consentement, était malheureuse, leur pays <oVar>ouvert</oVar> de tous côtés serait en proie au roi de Suède</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Laissez donc votre pays tout <oVar>ouvert</oVar> comme Sparte ; mais bâtissez-vous, comme elle, de bonnes citadelles dans les cœurs des citoyens</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Gouv. de Pologne, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Ville <oVar>ouverte</oVar>, ville qui n'est pas fortifiée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Philadelphie, de même que les autres villes de Pensylvanie, est entièrement <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. XVIII, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette ville [Sparte] est tout <oVar>ouverte</oVar>, et n'avait alors pour défenseurs que des enfants et des vieillards</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Spacieux et sans obstacle.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était une très belle chose à voir dans ces campagnes, la plupart du temps fort <oVar>ouvertes</oVar>, ces grands corps d'infanterie et de cavalerie marchant en si bon ordre</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. histor. t. I, p. 66, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'entrai dans un pays plus <oVar>ouvert</oVar>, et j'admirai ce vaste silence de la nature</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Ars. et Ismén.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ils [les guillemots] ne peuvent trouver leur subsistance que dans une mer <oVar>ouverte</oVar>, et ils sont forcés de la quitter dès qu'elle se glace en entier</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVIII, p. 18</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de marine. Rade <oVar>ouverte</oVar>, celle où les vents soufflent sans obstacle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Navire <oVar>ouvert</oVar>, celui dont l'élévation des murailles et des bastingages n'est pas suffisante ; se dit aussi d'un bâtiment disjoint et dégarni d'étoupe, et d'un bateau non ponté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Voile <oVar>ouverte</oVar>, celle qui est brassée sous le vent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Se dit de la distance apparente de deux objets lointains. Objets <oVar>ouverts</oVar> d'une voile, de deux voiles, c'est-à-dire séparés par un intervalle apparent de la largeur d'une voile, de deux voiles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de botanique. Se dit de parties qui sont épanouies ou étalées.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Large.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle avait le front <oVar>ouvert</oVar>, grand et uni</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gram. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de manége. Cheval bien <oVar>ouvert</oVar>, cheval qui a les jambes, particulièrement celles de devant, éloignées comme il faut l'une de l'autre.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de vénerie. Tête <oVar>ouverte</oVar>, la tête du cerf, du daim, du chevreuil, quand leurs perches sont écartées et larges ; ce qui constitue la beauté.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Dont le vêtement a été ôté.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vais lui présenter mon estomac <oVar>ouvert</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cid, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Les bras <oVar>ouverts</oVar>, les deux bras écartés l'un de l'autre et étendus.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous me trouverez toujours les bras <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. 119</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À bras <oVar>ouverts</oVar>, loc. adv. Avec empressement, avec cordialité.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Table <oVar>ouverte</oVar>, voy. <ref target="table">TABLE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Commencé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis partie ce matin des Rochers par un chaud et un temps charmant ; le printemps est <oVar>ouvert</oVar> dans nos bois</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>24 mars 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est impossible qu'ayant si bien fait pour les cadets [Grignan], on ne fasse pour l'aîné ; je crois que le temps en viendra, il ne l'était pas encore [venu] l'année passée ; les bienfaits n'étaient pas <oVar>ouverts</oVar> comme ils le sont présentement</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 févr. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>N'est-il point [le roi] en train de vous faire du bien.... la libéralité n'est-elle pas <oVar>ouverte</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 mars 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et dans le même jour, et dans les mêmes lieux, Où des scènes de sang avaient frappé les yeux, Le bal était <oVar>ouvert</oVar> et le plaisir barbare Passait des cris de mort aux sons de la guitare</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La chasse est <oVar>ouverte</oVar>, le temps où il est permis de chasser est commencé.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Les paris sont <oVar>ouverts</oVar>, chacun est admis à parier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>La question est <oVar>ouverte</oVar>, reste <oVar>ouverte</oVar>, elle n'est pas décidée, et on la discutera de rechef.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de jurisprudence. La succession est <oVar>ouverte</oVar> au profit d'un tel, telle personne est dans le cas de recueillir la succession.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de féodalité. Fief <oVar>ouvert</oVar> en faveur du seigneur, fief qui pouvait être saisi si les droits n'étaient pas payés, si les devoirs n'étaient pas rendus par le vassal.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de commerce. Compte <oVar>ouvert</oVar>, celui auquel on ajoute journellement des articles.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de finances. Payer à bureau <oVar>ouvert</oVar>, payer tous les billets ou bons qui sont présentés, sans avertissement préalable.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous les arrérages.... seront payés à bureau <oVar>ouvert</oVar> sur l'ancien taux, sur la présentation et remise des titres originaux</quote>
<bibl>
<biblScope>Décret du 22 floréal, an II, Rapp. Cambon, p. 93</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense ana="supplement">
<dictScrap>Terme de comptabilité. à livre <oVar>ouvert</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le grand livre ou livre de comptes est un registre sur lequel on ouvre des comptes à toutes les personnes avec qui on fait des affaires ; chaque compte est dressé à livre <oVar>ouvert</oVar>, c'est-à-dire qu'il occupe deux pages, en regard l'une de l'autre.... la page de gauche reçoit les articles du doit ou débit ; celle de droite, les articles de l'avoir ou crédit</quote>
<bibl>
<author>SAINTOIN-LEROY</author>
<biblScope>Comptabilité simplifiée, 3e éd. Paris, 1876, p. 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Guerre <oVar>ouverte</oVar>, guerre déclarée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils ne nous font pas une guerre <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Force <oVar>ouverte</oVar>, force employée d'une façon publique.</dictScrap>
<cit>
<quote>S'il voit qu'en sa faveur je marche à force <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On en vint bientôt à la force <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À force <oVar>ouverte</oVar>, loc. adv. Les armes à la main.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>Fig. Accessible.</dictScrap>
<cit>
<quote>Votre maison sans cesse est <oVar>ouverte</oVar> aux douleurs</quote>
<bibl>
<author>TRISTAN</author>
<biblScope>Mariane, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âme de cette reine, à la douleur <oVar>ouverte</oVar>, à toute sa famille imputerait sa perte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Toison d'or, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et l'âme <oVar>ouverte</oVar> au bien que le ciel lui envoie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sophon. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ni la bouche ni les oreilles de cette pieuse abbesse n'ont été jamais <oVar>ouvertes</oVar> à la médisance</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Yol. de Monterby.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour moi, je suis plus fière et fuis la gloire aisée.... d'entrer dans un cœur <oVar>ouvert</oVar> de toutes parts</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèdre, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À de nouveaux tourments mes sens étaient <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oreste, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur à ce récit <oVar>ouvert</oVar> de toutes parts</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette âme qui ne se croyait plus <oVar>ouverte</oVar> qu'à la douleur, trouve encore de la sensibilité en elle pour la reconnaissance qu'elle vous doit à tant de titres</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Prusse, 14 nov. 1776</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ton sexe faible est oublieux des crimes ; Mais, dans ces murs <oVar>ouverts</oVar> à tant de peurs, N'entends-tu pas des ombres de victimes Mêler leurs cris à tes soupirs trompeurs ?</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Octavie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>La porte de cette maison est <oVar>ouverte</oVar> à tous les honnêtes gens, c'est-à-dire tous les honnêtes gens y sont bien reçus.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Fig. Qui admet et comprend facilement. Une intelligence <oVar>ouverte</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les riches grossiers.... N'ont pas une âme <oVar>ouverte</oVar> à sentir les talents</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉN.</author>
<biblScope>Idylles, l'Aveugle.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Qui exprime la franchise et l'accueil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il porte sur le front une allégresse <oVar>ouverte</oVar>, Que le bonheur public fait bien moins que ma perte</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne vois plus en vous dans ce triste entretien Cet air doux, tendre, <oVar>ouvert</oVar>, tel qu'il est quand on aime</quote>
<bibl>
<author>PÉCHANTRÉ</author>
<biblScope>Mort de Néron, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce visage <oVar>ouvert</oVar> ne se referma pas, même après que je lui eus déclaré ce que je ne croyais pas pouvoir lui cacher</quote>
<bibl>
<author>RETZ</author>
<biblScope>Mém. t. II, liv. III, p. 457, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. Fouquet l'a aperçu ; il l'a salué avec un visage <oVar>ouvert</oVar> et plein de joie et de reconnaissance</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Pompone, 21 et 22 déc. 1664</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On dit que le roi n'a jamais le visage plus serein et plus <oVar>ouvert</oVar> avec un ministre que la veille de sa disgrâce</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Mém. t. III, p. 5, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Qui se communique.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis fort resserré avec ceux que je ne connais pas, et je ne suis pas même extrêmement <oVar>ouvert</oVar> avec la plupart de ceux que je connais</quote>
<bibl>
<author>LA ROCHEFOUC.</author>
<biblScope>Portrait.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si votre cœur était un peu plus <oVar>ouvert</oVar>, vous ne seriez pas si injuste</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 sept. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je connais tes vertus, j'estime ta valeur, Et de ton cœur <oVar>ouvert</oVar> la naïve candeur</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Scythes, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sa gaieté n'est point bruyante ; il est facile et <oVar>ouvert</oVar> : il n'a point cette sorte d'esprit qui semble vouloir étouffer celui des autres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>l'Homme aux 40 écus, Grande querelle</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Franc, sincère.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qui s'expose au péril veut bien trouver sa perte, Et, pour vous en parler avec une âme <oVar>ouverte</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je cherchais quelqu'un d'un caractère <oVar>ouvert</oVar> et gai</quote>
<bibl>
<author>MARIVAUX</author>
<biblScope>Pays. parv. 2e part.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce cœur est tout <oVar>ouvert</oVar> et n'a rien qu'il déguise</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette manière <oVar>ouverte</oVar> d'exposer ses opérations et la situation de ses affaires a sans doute ses avantages</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. XII</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À cœur <oVar>ouvert</oVar>, loc. adv. Avec franchise, sincérité, effusion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et chacun en riant en parle à cœur <oVar>ouvert</oVar></quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Élég. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pauline a l'âme noble et parle à cœur <oVar>ouvert</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous parlerai à cœur <oVar>ouvert</oVar> de Mlle Duplessis</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>55</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il hait à cœur <oVar>ouvert</oVar> ou cesse de haïr</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>En grammaire, e <oVar>ouvert</oVar>, a, o <oVar>ouverts</oVar>, ceux qu'on entend dans succès, plat, bol, par opposition aux mêmes voix fermées dans thé, bas, clos.</dictScrap>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>S. m. <oVar>Ouvert</oVar>, terme employé parfois dans la marine pour ouverture, entrée. Nous nous présentâmes à l'<oVar>ouvert</oVar> de la baie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. pl. Se dit, à la paume, de certains intervalles garnis de filets qui sont placés entre le toit et les batteries, dans un jeu de dedans.</dictScrap>
</sense>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="ouverte">
<form>
<orth>OUVERTE</orth>
<pron>ou-vèr-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Il s'est dit pour lézarde, crevasse.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il reconnaîtra d'où peuvent provenir les ouvertes qui se trouvent dans les ouvrages de maçonnerie faits les années précédentes, pour y apporter les remèdes qu'il estimera nécessaires</quote>
<bibl>
<biblScope>Lettres, etc. de Colbert, IV, 415</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ouvert.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvertement">
<form>
<orth>OUVERTEMENT</orth>
<pron>ou-vèr-te-man</pron>
<gram>adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>D'une manière ouverte, manifeste.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il est bien pénible de voir renverser toute la morale chrétienne par des égarements si étranges, sans oser y contredire <oVar>ouvertement</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des évêques [les anglicans] qui ont anéanti eux-mêmes l'autorité de leur chaire, en condamnant <oVar>ouvertement</oVar> leurs prédécesseurs</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est l'ordinaire des orgueilleux d'exercer <oVar>ouvertement</oVar> leurs inimitiés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er sermon, Démons, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mais puisqu'<oVar>ouvertement</oVar> il tient pour l'injustice</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Théb. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Marc-Aurèle ordonna qu'on ne poursuivît point les chrétiens pour cause de religion ; Caracalla, Héliogabale, Alexandre, Philippe, Gallien les protégèrent <oVar>ouvertement</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et n'est chose de quoy plus souvent et <oVar>ouvertement</oVar> il entretint chez lui les survenants que de ce sien desseing</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouverte, et le suffixe ment.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouverture">
<form>
<orth>OUVERTURE</orth>
<pron>ou-vèr-tu-r'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Fente, trou, espace vide dans un corps. L'eau et l'air s'insinuent par les plus petites <oVar>ouvertures</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cyrus se fait une <oVar>ouverture</oVar> dans Babylone</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Suivant Gemelli Carreri.... l'on peut compter plus de dix mille <oVar>ouvertures</oVar> de mines, dans un espace de six lieues autour de Santa-Cruz</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. V, p. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne parle pas encore de ces larges <oVar>ouvertures</oVar>, de ces énormes coupures qu'on trouve dans les rochers et dans les montagnes ; elles ont été produites par de grands affaissements</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. 2e disc. Œuv. t. I, p. 158, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les prières ne trouvaient aucune <oVar>ouverture</oVar> pour entrer dans son cœur</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme d'architecture. Portes, fenêtres, croisées, etc. Ce bâtiment a trop d'<oVar>ouvertures</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de maçonnerie. <oVar>Ouverture</oVar> plate, celle qui est au haut d'une coupole pour éclairer un escalier.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Grandeur de la baie d'une porte, d'une fenêtre. Cette porte n'a pas assez d'<oVar>ouverture</oVar>, a trop d'<oVar>ouverture</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Terme de géométrie. Écartement de deux lignes qui forment un angle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sens de la vue n'a pour juger la grandeur des objets et leur distance qu'une même mesure, savoir l'<oVar>ouverture</oVar> de l'angle qu'ils font dans notre œil</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Émile, II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>En un sens analogue, l'<oVar>ouverture</oVar> d'un compas, l'écartement plus ou moins grand de ses deux branches.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de dioptrique. La surface plus ou moins grande que les verres de lunettes présentent aux rayons de la lumière. L'<oVar>ouverture</oVar> de l'oculaire, de l'objectif.</dictScrap>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme militaire. <oVar>Ouverture</oVar> des colonnes, espace qui est entre chaque colonne d'une armée ou d'une escadre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de danse. <oVar>Ouverture</oVar> de jambes, mouvement agile et gracieux que fait une jambe pendant qu'on se tient en équilibre sur l'autre.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme de marine. Espace libre entre deux terres.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Le plus grand écartement dans un vaisseau en construction.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Entrée. L'<oVar>ouverture</oVar> d'un port.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les îles Orcades forment une partie de son <oVar>ouverture</oVar> [d'un grand golfe], et semblent être dirigées comme si elles étaient une continuation des montagnes de la Norwége</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. nat. Preuv. théor. terr. Œuv. t. II, p. 103</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Faire l'<oVar>ouverture</oVar> d'un port, en permettre l'entrée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Action d'ouvrir. L'<oVar>ouverture</oVar> d'une fosse, d'un coffre. L'<oVar>ouverture</oVar> d'une lettre, d'un testament.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je vous rends mille grâces de l'honneur de votre souvenir, de tous les pâtés que vous m'avez jamais donnés, et du dernier que je viens de recevoir ; l'<oVar>ouverture</oVar> s'en fera aujourd'hui entre messieurs de Vivonne, de Matha, d'Elbène, de Châtillon et moi</quote>
<bibl>
<author>SCARR.</author>
<biblScope>Lett. Œuv. t. I, p. 262</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À l'<oVar>ouverture</oVar> du livre, en ouvrant le livre au hasard.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ouverture</oVar> d'un corps, action d'inciser un corps mort pour en examiner les parties intérieures.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce ne sera que demain que je commencerai à travailler ; si vous voulez me faire la grâce de vous trouver à l'<oVar>ouverture</oVar>, vous entendrez un petit discours qui, je crois, ne sera pas fort commun</quote>
<bibl>
<author>HAUTEROCHE</author>
<biblScope>Crisp. médec. II, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de guerre. L'<oVar>ouverture</oVar> de la tranchée, le premier travail pour creuser la tranchée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de physique. Se dit des fils électriques que l'on rapproche pour ouvrir la voie aux courants d'électricité, par opposition à fermeture, quand on écarte les fils pour leur fermer la voie.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Commencement. L'<oVar>ouverture</oVar> des chambres, de la campagne, des vendanges, de la chasse, des cours de la Sorbonne, etc.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'était une grande joie de me voir aux états, où je ne fus de ma vie, je n'ai pas voulu en voir l'<oVar>ouverture</oVar>, c'était trop matin</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 août 1671</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouverture</oVar> de la guerre et de la campagne se fit par le siége de Chio</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. V, p. 492, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Deux ans après sa naissance [de M. Fagon], c'est-à-dire en 1640, M. de la Brosse fit l'<oVar>ouverture</oVar> du jardin royal pour la démonstration publique des plantes</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Fagon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les légats et l'archevêque de Trente commencent par accorder trois ans et cent soixante jours de délivrance de purgatoire à quiconque se trouvera dans la ville à l'<oVar>ouverture</oVar> du concile</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 172</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouverture</oVar> du parlement est un moment intéressant</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Prusse, 27 nov. 1777</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi de l'exposition d'une pièce de théâtre.</dictScrap>
<cit>
<quote>La protase, où doit se faire la proposition et l'<oVar>ouverture</oVar> du sujet</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>1er disc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ouverture</oVar> d'un cours, se dit aussi de la création d'un enseignement. Le ministre a autorisé l'<oVar>ouverture</oVar> d'un cours d'économie politique.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de musique. Symphonie ou morceau instrumental qui précède un opéra, un oratorio, une ode-symphonie. Les <oVar>ouvertures</oVar> d'Iphigénie en Aulide de Gluck, de la Flûte enchantée de Mozart, de Guillaume Tell de Rossini, sont justement célèbres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Qu'est-ce qu'une <oVar>ouverture</oVar> ? c'est la pièce de musique qui commence un opéra et qui doit préparer l'auditeur à ce qu'il va entendre</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lib. de la mus. Œuv. t. III, p. 406, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>En jurisprudence, il y a <oVar>ouverture</oVar> à la substitution, la substitution commence d'avoir lieu pour quelqu'un.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>L'<oVar>ouverture</oVar> d'une succession, le moment où les biens d'un défunt sont dévolus à ses héritiers.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouverture</oVar> de faillite, l'époque à partir de laquelle le débiteur est déclaré en faillite.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouverture</oVar> de la faillite est déclarée par le tribunal de commerce</quote>
<bibl>
<biblScope>Code de comm. art. 441</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il y a <oVar>ouverture</oVar> à cassation, à requête civile, il y a lieu de se pourvoir par cassation, par requête civile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouverture</oVar> de requête, les moyens qui servent de fondement à la requête civile.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme féodal. <oVar>Ouverture</oVar> de fief, se disait lorsqu'il y avait mutation de seigneur ou de vassal ; et <oVar>ouverture</oVar> de rachat, quand le rachat était dû au seigneur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Fig. Premières propositions relatives à quelque affaire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Aspar vient, faites-lui, ma sœur, quelque <oVar>ouverture</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulch. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jonathas, en ayant été averti, lui envoya des ambassadeurs pour faire la paix avec lui, et lui offrir de lui rendre les prisonniers ; Bacchide reçut favorablement cette <oVar>ouverture</oVar></quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Machab. I, IX, 70, 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il faut faire à la cour pour vous quelque <oVar>ouverture</oVar>, On sait qu'auprès du roi je fais quelque figure</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mis. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Hircan] fit faire au roi des <oVar>ouvertures</oVar> de paix</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IX, p. 359, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Expédient, voie, occasion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sitôt que la mort de son rival fait quelque <oVar>ouverture</oVar> à son espérance</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roi [Charles Ier] n'avait point donné d'<oVar>ouverture</oVar> ni de prétexte aux excès sacriléges dont nous abhorrons la mémoire</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'eût pas vu la moindre <oVar>ouverture</oVar> à s'établir parmi nous</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Var. 15</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne le dis pas de moi-même : c'est un saint évêque d'Orient qui m'a donné <oVar>ouverture</oVar> à cette pensée</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Serm. pour une profess. prêché le jour de l'Épiph. II.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien de projets a-t-il faits ? combien d'<oVar>ouvertures</oVar> a-t-il données ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Lam.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour trouver des expédients et des <oVar>ouvertures</oVar> dans les affaires</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelques-uns ont cru trouver de la conformité entre des paroles caraïbes et des mots hébreux, et n'ont pas manqué de suivre une si belle <oVar>ouverture</oVar></quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Mœurs, 145</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dès qu'on vous offre de loin la moindre petite <oVar>ouverture</oVar> pour faire du bien, vous saisissez la chose avec un acharnement qui n'a point d'exemple</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>lett. à la duch. de Choiseul, 20 août 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Ouverture</oVar> s'est dit pour opinion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le président le Bailleul [dans le procès du duc de la Valette] pensa s'échauder, disant qu'il était de l'<oVar>ouverture</oVar> de M. le Cardinal ; M. le Chancelier lui dit : M. le Cardinal n'a pas opiné. Sa réponse fut : je le sais bien, aussi n'ai-je parlé que de l'<oVar>ouverture</oVar> et non pas de l'avis</quote>
<bibl>
<author>MONTRÉSOR</author>
<biblScope>Mém. t. II, p. 270, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Aveu, confidence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je m'en vais trouver Mopse, et lui faire <oVar>ouverture</oVar> De l'amour que sa nièce et toi vous vous portez</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Mélic. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'en avais fait à sa mère quelque peu d'<oVar>ouverture</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les <oVar>ouvertures</oVar> qu'il en faudrait faire à un conducteur sacré, seraient amères</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Confér. Communion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap><oVar>Ouverture</oVar> de cœur, franchise, sincérité.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne paraît personne avec qui elle [Cléopatre] ait plus d'<oVar>ouverture</oVar> de cœur qu'avec cette Charmion</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. Examen.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Avec la même sincérité et la même <oVar>ouverture</oVar> de cœur que s'il parlait à Jésus-Christ dont le prêtre tient la place</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prov. X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je trouvais si peu de douceur, d'<oVar>ouverture</oVar> de cœur, de franchise, dans le commerce même de mes amis, que, rebuté de cette vie tumultueuse, je commençais à soupirer ardemment après le séjour de la campagne</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Confess. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Inclination, propension, complaisance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Celles qui auront de l'<oVar>ouverture</oVar> pour vous</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. abb. 114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut éprouver le directeur en le consultant, pour voir si on pourra avoir l'<oVar>ouverture</oVar> qui est nécessaire, et si on trouvera en lui tout ce qu'on a besoin d'y trouver</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XVII, p. 537</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap><oVar>Ouverture</oVar> d'esprit, facilité à comprendre, à inventer, à imaginer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le P. Loup, jésuite, habile mathématicien, trouvant beaucoup d'<oVar>ouverture</oVar> d'esprit à cet aîné, dont nous parlons, lui apprit les éléments de géométrie</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>de Lafaye.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [le fils du czar Pierre] n'était pas né sans <oVar>ouverture</oVar> d'esprit ; il parlait et écrivait bien l'allemand</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument. Il a de l'<oVar>ouverture</oVar> pour les sciences exactes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme mademoiselle votre fille montre un esprit assez avancé, avec beaucoup d'<oVar>ouverture</oVar>, de facilité et de pénétration</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Éduc. filles, avis à une dame de qualité.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des enfants qui manquent d'<oVar>ouverture</oVar> ou d'attention</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Traité des Ét. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il ne trouveroit <oVar>ouverture</oVar> De tele plaie aparissant</quote>
<bibl>
<biblScope>Complainte douteuse, dans JUBINAL, t. II, p. 248</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Ce mesme jour, vint au palais un heraut nommé Toulongeon, qui appela le heraut garde du pavillon et luy dist : Noble heraut, je demande <oVar>ouverture</oVar> pour aller toucher l'une des trois targes qui sont en vostre garde, pour et au nom d'un noble escuyer nommé Pierre de Chandos</quote>
<bibl>
<author>O. DE LA MARCHE</author>
<biblScope>Mém. liv. I, p. 296, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le duc Jehan s'en alla en tirant vers la ville de Chartres.... et se logea dedens la ville, car ilz luy firent <oVar>ouverture</oVar></quote>
<bibl>
<author>FENIN</author>
<biblScope>1417</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le roy d'Angleterre trouva ces <oVar>ouvertures</oVar> très bonnes</quote>
<bibl>
<author>COMM.</author>
<biblScope>IV, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Prescher liberté aux captifs, <oVar>ouverture</oVar> aux enserrez</quote>
<bibl>
<author>CALV.</author>
<biblScope>Instit. 598</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Propositions de mariage] Pour tenter ces occasions, et afin de ne faire <oVar>ouverture</oVar> de choses dont nous puissions avoir regret, j'ay retins ledict Brodeau qui estoit sur son partement et que j'avois desjà despeché</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Lett. 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cerchons la cause du nostre [mal], et ce nous sera après une grande <oVar>ouverture</oVar> et preparation pour trouver le remede</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>159</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si quelqu'un d'adventure luy fait <oVar>ouverture</oVar> de tels propos, s'il est à cheval, mettant pied à terre, il l'embrassera</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>De la curiosité 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On fit imprimer la description de son <oVar>ouverture</oVar> par les medecins</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 423</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous festoyoient d'une gaieté et <oVar>ouverture</oVar> si grande que merveille</quote>
<bibl>
<biblScope>l'Amant ressuscité, p. 27, dans LACURNE</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouvert ; bourguig. ovature ; provenç. ubertura ; catal. obertura.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvirandre">
<form>
<orth>OUVIRANDRE</orth>
<pron>ou-vi-ran-dr'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Plante très curieuse de Madagascar, dont les nervures des feuilles, disposées avec régularité, forment des lacunes non comblées par le parenchyme, et semblent être les cadres de petites fenêtres bien alignées, ouvirandra fenestralis.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouvrable">
<form>
<orth>OUVRABLE</orth>
<pron>ou-vra-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Usité dans cette seule locution : jour <oVar>ouvrable</oVar>, jour consacré au travail.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce beau calendrier Rouge partout, et sans nul jour <oVar>ouvrable</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Cal.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Il doit avoir chascun jour <oVar>ouvrables</oVar> quatre deniers</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 225</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Tele est la nature des choses <oVar>ouvrables</oVar> par nous</quote>
<bibl>
<author>ORESME</author>
<biblScope>Eth. 163</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>S'estendy à comprendre et concepvoir toutes choses, tant speculatives comme <oVar>ouvrables</oVar></quote>
<bibl>
<author>CHRIST. DE PISAN</author>
<biblScope>Charles V, III, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Et ont esté instituez non seulement les jours <oVar>ouvrables</oVar>, mais aussi les jours de feste</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Com. nourrir les enfants, 26</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouvrer ; wallon, ovrâb, ovraub.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvrage">
<form>
<orth>OUVRAGE</orth>
<pron>ou-vra-j'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Action de faire une œuvre, de travailler. Se mettre à l'<oVar>ouvrage</oVar>. Cet ouvrier n'a pas d'<oVar>ouvrage</oVar>. C'est l'heure où les maçons quittent l'<oVar>ouvrage</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Familièrement. Avoir cœur, du cœur à l'<oVar>ouvrage</oVar>, travailler avec ardeur.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Façon, manière dont un <oVar>ouvrage</oVar> est exécuté. Il y a beaucoup d'<oVar>ouvrage</oVar> à ce vase. L'<oVar>ouvrage</oVar> l'emporte sur la matière.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Ce que produit un ouvrier. <oVar>Ouvrage</oVar> de maçonnerie, de serrurerie, de tapisserie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les deux montagnes se joindront par quarante-sept arcades, solidement bâties : c'est, de l'aveu de tout le monde, un <oVar>ouvrage</oVar> digne des Romains et du roi</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à Mme de St Géran, 28 juill. t. II, p. 129, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Pierre le Grand] presse les <oVar>ouvrages</oVar> entrepris sur la Véronise, dans Azoph, dans un port qu'il établissait sur les Palus-Méotides</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, I, 13</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrages</oVar> publics, les monuments, les édifices qui servent à l'usage du public.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Théodose] allait voir les <oVar>ouvrages</oVar> publics ; il rendait des visites à des particuliers et marchait sans garde et sans faste</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, III, 109</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est l'<oVar>ouvrage</oVar> de Pénélope, voy. <ref target="pénélope">PÉNÉLOPE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un <oVar>ouvrage</oVar> de patience, c'est un travail qui exige beaucoup de temps et de constance.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de maçonnerie. Les gros <oVar>ouvrages</oVar>, les murs de fondation, les murs de face et de refend, les voûtes et les contre-murs ; les menus <oVar>ouvrages</oVar>, les cheminées, les plafonds, les enduits, les carrelages.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrages</oVar> de sujétion, ceux qui sont cintrés, rampants ou cachés par leur plan ou leur élévation, et dont les prix augmentent à raison de la difficulté ou du déchet de matière.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Terme de fortification. Toute sorte de travaux avancés au dehors d'une place et destinés à la fortifier.</dictScrap>
<cit>
<quote>La face que nous attaquons a une première contrescarpe, avec un <oVar>ouvrage</oVar> avancé qui est revêtu</quote>
<bibl>
<author>PELLISSON</author>
<biblScope>Lett. hist. t. III, p. 7, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> à corne, voy. <ref target="corne#var10">CORNE, n° 10</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> à couronne, voy. <ref target="couronne#var14">COURONNE, n° 14</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> à cornes couronné, <oVar>ouvrage</oVar> à cornes au-devant duquel est construit un <oVar>ouvrage</oVar> à couronne.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Terme de mines. <oVar>Ouvrage</oVar> en gradins, exploitation en gradins. <oVar>Ouvrage</oVar> en travers, mode d'exploitation dans lequel les tailles sont disposées transversalement à la galerie principale, et vont toujours du toit au mur.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>Terme d'imprimerie. <oVar>Ouvrage</oVar> de ville, impression d'affiches, de billets de mariage et de décès, de circulaires, de lettres de change, et en général tout travail qui n'est pas de longue haleine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Ouvrages</oVar> noirs, nom donné par les maréchaux aux gros <oVar>ouvrages</oVar> de fer qu'ils pouvaient forger en vertu de leurs statuts, comme les socs de charrue, les herses, les fourches.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Bois d'<oVar>ouvrage</oVar>, bois qu'on travaille en petits <oVar>ouvrages</oVar> dans les forêts.</dictScrap>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> se dit, absolument, des objets auxquels les dames travaillent à l'aiguille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Prenons mon <oVar>ouvrage</oVar>.... cela me dispensera du moins de le regarder</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Père de famille, V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Apportez-nous, mon fils, votre discours : moi, je vais prendre quelque <oVar>ouvrage</oVar> pour l'écouter avec plus d'attention</quote>
<bibl>
<author>BEAUMARCH.</author>
<biblScope>Mère coupable, II, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon <oVar>ouvrage</oVar> tomba de mes mains</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Mlle de la Fayette, p. 147, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Anciennement. Collets d'<oVar>ouvrage</oVar>, collets ouvrés.</dictScrap>
<cit>
<quote>Madame, montrez-nous quelques collets d'<oVar>ouvrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Gal. du Pal. I, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Production de l'art. <oVar>Ouvrage</oVar> de mosaïque, de sculpture, d'architecture. Cette église est un <oVar>ouvrage</oVar> gothique.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> d'art, production qui émane non d'un simple ouvrier, mais d'un artiste.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de gravure. Grands <oVar>ouvrages</oVar>, les estampes dont les figures sont assez grandes pour être susceptibles de certains détails.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrages</oVar> du devant, le travail que l'on fait pour représenter les objets du devant du tableau ou de l'estampe.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au moyen âge, <oVar>ouvrages</oVar> de Grèce, les objets d'art, vases d'église, croix, reliquaires et bijoux que rapportèrent de Constantinople les croisés, que contrefirent habilement les Vénitiens et les Génois, qu'imitèrent grossièrement parmi nous les artistes obligés, par leur médiocrité, à se consacrer à cette méchante besogne</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 422</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Production littéraire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les longs <oVar>ouvrages</oVar> me font peur</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VI, Épilog.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous devons parler des <oVar>ouvrages</oVar> les uns des autres avec beaucoup de circonspection</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Critique, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne puis juger de mon <oVar>ouvrage</oVar> en le faisant ; il faut que je fasse comme les peintres, et que je m'en éloigne, mais non pas trop</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 63, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La dernière chose qu'on trouve en faisant un <oVar>ouvrage</oVar> est de savoir celle qu'il faut mettre la première</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>ib. VII, 29</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Personne ne connut mieux l'excellence des <oVar>ouvrages</oVar> et ne sut mieux les estimer que M. de Montausier</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si je n'observe pas dans ce discours tout l'ordre et toutes les règles de l'art, pensez.... que c'est ici une effusion de mon cœur plutôt qu'un <oVar>ouvrage</oVar> et une méditation de mon esprit</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous dirai-je qu'elle pénétrait dès son enfance les défauts les plus cachés des <oVar>ouvrages</oVar> d'esprit, et qu'elle en discernait les traits les plus délicats ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Mme de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ainsi, recommençant un <oVar>ouvrage</oVar> cent fois, Si j'écris quatre mots, j'en effacerai trois</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hâtez-vous lentement, et, sans perdre courage, Vingt fois sur le métier remettez votre <oVar>ouvrage</oVar>, Polissez-le sans cesse et le repolissez</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses <oVar>ouvrages</oVar> [de Juvénal], tout pleins d'affreuses vérités, Étincellent pourtant de sublimes beautés</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est pas si aisé de se faire un nom par un <oVar>ouvrage</oVar> parfait que d'en faire valoir un médiocre par le nom qu'on s'est déjà acquis</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On se nourrit des anciens et des habiles modernes ; on les presse, on en tire le plus qu'on peut, on en renfle ses <oVar>ouvrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a des insectes qui sont trois ans à se former, pour vivre quelques minutes ; c'est le sort de la plupart des <oVar>ouvrages</oVar> en plus d'un genre</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme du Deffant, 1er juin 1770</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie est bien courte, et tout <oVar>ouvrage</oVar> est bien long</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Schouvalof, 6 oct. 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La multitude des <oVar>ouvrages</oVar> inutiles est si immense, que la vie d'un homme ne pourrait suffire à en faire le catalogue</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Marin, 5 juill. 1769</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Il se dit de ce que fait Dieu, comparé à un suprême ouvrier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Moi qui suis l'<oVar>ouvrage</oVar> de vos mains</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Job, X, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Que l'on célèbre ses <oVar>ouvrages</oVar> [de Dieu] Au delà des temps et des âges, Au delà de l'éternité</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les vainqueurs, les vaincus, tous ces faibles humains, Sont tous également l'<oVar>ouvrage</oVar> de tes mains</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>Résultat obtenu et comparé à un travail de la main d'un ouvrier.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je l'avais bien prévu que, pour un tel <oVar>ouvrage</oVar> [la conspiration contre Auguste], Cinna saurait choisir des hommes de courage</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il faut espérer que vous aurez permission de vendre votre belle compagnie [d'un régiment], l'<oVar>ouvrage</oVar> de vos mains</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>599</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si jamais l'Angleterre revient à soi.... la postérité la plus éloignée.... croira devoir à sa piété [de la reine d'Angleterre] l'<oVar>ouvrage</oVar> si mémorable du rétablissement de l'Église</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Reine d'Anglet.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'autorité ecclésiastique ayant chez elle de trop débiles fondements, elle [la réforme] a senti qu'elle ne pouvait se fixer que par l'autorité des princes ; en sorte que la religion, comme un <oVar>ouvrage</oVar> purement humain, n'ait plus de force que par eux, et qu'à dire vrai elle ne soit plus qu'une politique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>6e avert. 104</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dieu réservait à M. le Tellier l'accomplissement du grand <oVar>ouvrage</oVar> de la religion [la révocation de l'édit de Nantes]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Indiens domptés sont vos moindres <oVar>ouvrages</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Alex. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Doutez-vous d'une paix dont je fais mon <oVar>ouvrage</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand la Grèce déjà, vous donnant son suffrage, Vous reconnaît l'auteur de ce fameux <oVar>ouvrage</oVar> [la guerre de Troie]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'aimable Esther a fait ce grand <oVar>ouvrage</oVar> [le salut du peuple juif]</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Esth. III, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ô mon Dieu.... maudissez ceux qui font votre <oVar>ouvrage</oVar> frauduleusement</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Panég. St Fr. de Paule</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Cela est mon <oVar>ouvrage</oVar>, c'est moi qui suis l'auteur de tel résultat.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà qui est fait, et c'est l'<oVar>ouvrage</oVar> de Mme de Maintenon, qui s'est souvenue fort agréablement de l'ancienne amitié de M. de Beuvron, du temps qu'elle était Mme Scarron</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>13 juin 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Jeune Gaussin, reçois mon tendre hommage ; Reçois mes vers au théâtre applaudis ; Protége-les ; Zaïre est ton <oVar>ouvrage</oVar>, Il est à toi puisque tu l'embellis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ép. à Mlle Gaussin.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit aussi par rapport à des choses auxquelles on attribue une action.</dictScrap>
<cit>
<quote>De tant d'objets divers le bizarre assemblage [dans un songe] Peut-être du hasard vous paraît un <oVar>ouvrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. II, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce n'est pas l'<oVar>ouvrage</oVar> d'un moment que de faire un philosophe, même quand on l'est ; que sera-ce quand on ne l'est pas ? c'est bien pis, quand on croit l'être</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Lett. sur les aveugles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap><oVar>Ouvrage</oVar> se dit, en parlant des personnes, pour créature, personne qui doit à un autre ce qu'elle est.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouvrage</oVar> de mes mains avoir tant d'insolence !</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Théod. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoiqu'il soit votre fils, et même votre <oVar>ouvrage</oVar>, Il est votre empereur</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un visir aux sultans fait toujours quelque ombrage ; à peine ils l'ont choisi qu'ils craignent leur <oVar>ouvrage</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajazet, I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Terme de métallurgie. L'<oVar>ouvrage</oVar>, une des régions placée au niveau des tuyères.</dictScrap>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Terme d'alchimie. <oVar>Ouvrage</oVar> de patience, pierre philosophale.</dictScrap>
</sense>
<note type="REM.">C'est une faute commise quelquefois dans le peuple, de faire ouvrage féminin. Vaugelas remarque que les femmes, en parlant de leur ouvrage, le faisaient toujours féminin : voilà une belle ouvrage. Il est resté féminin dans le patois normand, comme plusieurs substantifs en age. </note>
<re type="SYN.">OUVRAGE DE L'ESPRIT, OUVRAGE D'ESPRIT. Quoique l'esprit ait part à l'un et à l'autre (ce qui fait la synonymie des deux expressions), ce sont pourtant des choses différentes. <cit><quote>Tout ce que les hommes inventent dans les arts et dans les sciences est un <oVar>ouvrage</oVar> de l'esprit ; les compositions des gens de lettres, soit en prose, soit en vers, sont des <oVar>ouvrages</oVar> d'esprit</quote><bibl><author>BOUHOURS.</author><biblScope/></bibl></cit> </re>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Chambres, tapis, carreaulx d'ouvraige [ouvrés]</quote>
<bibl>
<author>E. DESCH.</author>
<biblScope>Poésies mss. f° 442</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'est d'<oVar>ouvrage</oVar> que d'ouvrier</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 95</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sachez qu'il ne convient pas que vous descendiez à ung autre hostel que dedens le chastel que j'ay fait faire à vostre commandement, si verrez l'<oVar>ouvrage</oVar> quelle elle est</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. t. I, f° 105</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sept tableaux, esquelz a plusieurs ymages d'<oVar>ouvrage</oVar> de Grece, et sont garnis d'argent doré dudit <oVar>ouvrage</oVar>, et pendent chacun à un petit annel</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 423</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Les artizans n'estant plus occupez à besongner en <oVar>ouvrages</oVar> superflus</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Lyc. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrage</oVar> de peintre, beau de loin et laid de près</quote>
<bibl>
<author>OUDIN</author>
<biblScope>Dict.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrage</oVar> de commun, <oVar>ouvrage</oVar> de nul</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. ouvraige, ovraige ; wall. ovré ; provenç. obratge, obratge ; espagn. obrage ; ital. operaggio ; d'une forme non latine operaticum, tirée de operari (voy. <ref target="ouvrer">OUVRER</ref>), comme le montrent les formes en atge et en aggio. Ouvrage n'est pas usité dans les hauts temps ; c'est ovraigne, dont on se servait, et qui représente une forme non latine operanea.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvragé">
<form>
<orth>OUVRAGÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-vra-jé, jée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui a demandé beaucoup de travail manuel, où il y a beaucoup d'ouvrage. Une broderie <oVar>ouvragée</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Par extension.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le plumage du ventre est <oVar>ouvragé</oVar> des mêmes festons sur un fond blanchâtre</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Ois. t. XVII, p. 99</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Il se dit quelquefois pour ouvré, en parlant des métaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les productions des ateliers de l'ancien monde eussent été échangées contre celles des mines du nouveau, et le fer <oVar>ouvragé</oVar> eût été payé, à poids égal, pour de l'argent brut</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. VIII, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouvrager">
<form>
<orth>OUVRAGER</orth>
<pron>ou-vra-jé. Le g prend un e devant a et o : ouvrageant, ouvrageons</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Enrichir un <oVar>ouvrage</oVar> de divers ornements.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Martin Harens... portoit le bassinet du roi, auquel avoit un cercle d'or <oVar>ouvragé</oVar> sur des pierres precieuses</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 21</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ils ouvrageoient bouquets, guirlandes et chapelets de toutes façons, dont ils s'ombrageoient la teste, le col et les bras</quote>
<bibl>
<author>YVER</author>
<biblScope>p. 524</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouvrage.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvraison">
<form>
<orth>OUVRAISON</orth>
<pron>ou-vrê-zon</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mise en œuvre des soies. L'<oVar>ouvraison</oVar> est payée à tant le mètre.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Machines d'<oVar>ouvraison</oVar>, celles qui, dans le dévidage de la soie, servent au doublage et au moulinage des gréges.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap><oVar>Ouvraison</oVar> se dit d'autre chose que de la soie.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ouvraison</oVar> des cheveux est une industrie toute française</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 1er juill. 1872, p. 4475, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ouvrer.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ouvrant">
<form>
<orth>OUVRANT, ANTE</orth>
<pron>ou-vran, vran-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>À jour <oVar>ouvrant</oVar>, aussitôt que le jour paraît.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>À portes ouvrantes, à porte ouvrante, à la porte ouvrante, dès que l'on ouvre les portes d'une ville.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ce matin, à porte ouvrante, Bacher est parti en poste pour Paris</quote>
<bibl>
<biblScope>Correspond. du général Klinglin, I, 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. À portes ouvrantes, sans résistance, en parlant de places fortifiées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les troupes françaises entrèrent dans toutes les places espagnoles des Pays-Bas à portes ouvrantes</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>86, 19</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Images ouvrantes, voy. <ref target="image">IMAGE</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>À audience ouvrante, dès que l'audience commence.</dictScrap>
<cit>
<quote>À une audience ouvrante dès sept heures du matin, l'intendant de mon père et celui de M. de la Rochefoucauld entendirent appeler la cause</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>17, 196</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Terme d'art du moyen âge. L'<oVar>ouvrant</oVar> se dit, dans certains tableaux, de tables qui s'ouvrent.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="3">
<dictScrap>Synonyme de battant, en parlant d'une porte. Porte cochère à deux ou trois <oVar>ouvrants</oVar>. Dans la porte à trois <oVar>ouvrants</oVar>, les deux <oVar>ouvrants</oVar> latéraux sont ordinairement fixés par des attaches, et on ne fait jouer pour l'usage ordinaire que l'<oVar>ouvrant</oVar> du milieu.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Ung petit tableau d'or, en forme de table d'autel, fermant à deux ouvrans, au milieu duquel est, en esmaillure de basse taille, le crucifiement ; en l'ung des ouvrans la descente de Nostre Seigneur de la croix et à l'autre la resurrection, et au dehors sur les dits ouvrans est la flagellation et coronation de mesmes, et à l'autre costé est comment Nostre Seigneur porte sa croix, en ouvrage eslevé</quote>
<bibl>
<author>DE LABORDE</author>
<biblScope>Émaux, p. 314</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouvrir.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ouvré">
<form>
<orth>OUVRÉ, ÉE</orth>
<pron>ou-vré, vrée</pron>
<gram>part. passé d'ouvrer</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a été travaillé.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les silex <oVar>ouvrés</oVar>, dans le diluvium de Loir-et-Cher</quote>
<bibl>
<author>VIBRAYE</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rendus, t. LVI, p. 577</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans les ateliers des ports, matières <oVar>ouvrées</oVar>, objets en état de confection préparatoire, ou objets confectionnés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Toiles <oVar>ouvrées</oVar>, toiles de fabrique figurées, qu'on emploie particulièrement pour le service de table.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il vient de m'arriver vingt-cinq Flamands pour le linge <oVar>ouvré</oVar> comme celui de Courtray</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à d'Aubigné, 6 oct. 1682</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cuivre, fer <oVar>ouvré</oVar>, cuivre, fer façonné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les métaux <oVar>ouvrés</oVar>, c'est-à-dire élaborés ultérieurement par l'industrie manufacturière</quote>
<bibl>
<author>DEVILLEFOSSE</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. IX, p. 146</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouvreau">
<form>
<orth>OUVREAU</orth>
<pron>ou-vrô</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de verrerie. Nom donné à l'ouverture du four surbaissé ou carcaisse dans lequel la glace faite doit aller se recuire.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de métallurgie. Nom donné aux canaux pratiqués dans les meules de carbonisation pour y attirer l'air et y activer la combustion.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ouvrir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvrée">
<form>
<orth>OUVRÉE</orth>
<pron>ou-vrée</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme rural. Étendue de terre qu'un homme peut labourer dans une journée.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ouvrer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvrer">
<form>
<orth>OUVRER</orth>
<pron>ou-vré</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>V. a. Fabriquer, façonner. <oVar>Ouvrer</oVar> la monnaie.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme forestier. <oVar>Ouvrer</oVar> les bois, les travailler, les façonner, les mettre en état d'être employés.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faire le travail de l'ouvreur dans une papeterie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Par extension et plaisanterie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tant fut <oVar>ouvré</oVar> que....</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Faiseur.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>V. n. Travailler. Il est défendu d'<oVar>ouvrer</oVar> les fêtes et les dimanches.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Vieux en cette acception.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Ce verbe faisait j'euvre, il euvre, comme je treuve de trouver. Cela est oublié (voy. cependant un verbe ŒUVRER). </note>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Par grant maistrie sont ovré li giron</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mout ovre bien cui Dame Dex aïue [aide]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 147</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Sire, dist li traïtres, malement ai ovré</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. p. 198</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'um le laisse en avant, cum il soleit, ovrer</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 31</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Et clerement fu seu prochainement des Grieus et des François comment il avoit esté estranglés, et comment Morchufles avoit ovré</quote>
<bibl>
<author>VILLEH.</author>
<biblScope>XCVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bien surent les deux filles d'or et de soie <oVar>ouvrer</oVar></quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bertain [elles] treuvent ouvrant d'œuvre très fine et vraie</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LVIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[Sa chambre] Où ele a des hui main mout durement <oVar>ouvré</oVar> Au drap de nostre autel que [elle] trouva deschiré</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Biel signour, li rois de France me requiert ma serour à feme ; j'en voel <oVar>ouvrer</oVar> par vo conselg</quote>
<bibl>
<biblScope>Chron. de Rains, p. 50</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour garder ceulx qui ouvroient à la chaucie, fist faire le roy deux beffrois que l'en appelle chas chatiaux</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>220</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>On dit, et voir est, que tout edifice est <oVar>ouvré</oVar> et maçonné l'une pierre après l'autre.... </quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>Prol.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>En tout ce [siége d'Orléans], Dieu ouvroit ; car, quant ung homme venoit pour besogner aus dits pons, il estoit tout ouvrier, comme s'il eust accoustumé toute sa vie</quote>
<bibl>
<biblScope>Bibl. des chartes, 2e série, t. III, p. 506</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>S'il veut rien faire de nouveau, Qu'il œuvre hardiment en prose</quote>
<bibl>
<author>MAROT</author>
<biblScope>II, 376</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le sage œuvre, quand il œuvre, par toutes les vertus ensemble</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 125</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des statues non ouvrées de mortelle main, mais....</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 148</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ay la veue claire, mais, à l'<oVar>ouvrer</oVar>, elle se trouble</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 34</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De jeunes hommes ceincts de beaux devantez ouvrez à l'aiguille</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>P. Aem. 56</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des vases faits et ouvrez à l'antique</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et leseigneur ouvrant avec eux</quote>
<bibl>
<author>BÈZE</author>
<biblScope>St Marc, XVI, 20</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le temps ouvre</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. ôvrai ; prov. obrar ; ital. operare ; du lat. operari, qui vient de opera (voy. <ref target="œuvre">ŒUVRE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvreur">
<form>
<orth>OUVREUR, EUSE</orth>
<pron>ou-vreur, vreû-z'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui ouvre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>ouvreurs</oVar> de lettres avaient en effet abusé de cette licence</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 30 janv. 1778</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. f. <oVar>Ouvreuse</oVar>, femme qui ouvre les loges d'un théâtre.</dictScrap>
<cit>
<quote><oVar>Ouvreuse</oVar> de loges, holà, ho, ma bonne !</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Les trois cousines, Prol. SC. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Par plaisanterie, un <oVar>ouvreur</oVar> de loges.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le scélérat [un libraire] a sans doute acheté une détestable copie [des Lois de Minos, tragédie] de quelque bel esprit <oVar>ouvreur</oVar> de loges, qui n'a pas manqué d'y mettre beaucoup de vers de sa façon</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Voisenon, 3 fév. 1773</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap><oVar>Ouvreur</oVar>, <oVar>ouvreuse</oVar>, celui, celle qui ouvre des huîtres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ne vous a-t-elle jamais parlé de M. son frère, ce fameux <oVar>ouvreur</oVar> d'huîtres ?</quote>
<bibl>
<author>DANCOURT</author>
<biblScope>Eaux de Bourbon, sc. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Terme de papeterie. Ouvrier qui puise, avec la forme, la pâte du papier dans la cuve.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="5">
<dictScrap>Ouvrier qui ouvre, écarte la soie, la laine.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les gréges asiatiques, longtemps dédaignées, trouvent maintenant les <oVar>ouvreurs</oVar> mieux disposés</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 1er juill. 1872, p. 4479, 2e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Ouvrir.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ouvreuse">
<form>
<orth>OUVREUSE</orth>
<pron>ou-vreû-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<cit>
<quote>Machine pour la filature du coton ; c'est l'éplucheur-batteur</quote>
<bibl>
<biblScope>Enquête, Traité de comm. avec l'Angleterre, t. IV, p. 67</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ouvrier">
<form>
<orth>OUVRIER, IÈRE</orth>
<pron>ou-vri-é, è-r'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Celui, celle qui travaille de la main pour différents métiers. Habile <oVar>ouvrier</oVar>. Mauvais <oVar>ouvrier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les <oVar>ouvriers</oVar> qui gagnaient leur vie en faisant de petits temples d'argent de la Diane d'Ephèse, s'assemblèrent [contre saint Paul, prêchant à Éphèse]</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 12</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez plutôt maçon si c'est votre talent, <oVar>Ouvrier</oVar> estimé dans un art nécessaire, Qu'écrivain du commun et poëte vulgaire</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je suis obligé de passer ma journée avec des <oVar>ouvriers</oVar> qui sont aussi trompeurs que des courtisans</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Mme de Bernières, sept. 1722</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a, outre la Suisse, des provinces d'Allemagne qui en usent ainsi [se louent comme soldats] ; il n'importe à ces bons chrétiens de tuer.... vous les voyez réciter leurs prières et aller au carnage comme des <oVar>ouvriers</oVar> vont à leur atelier</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Xénophon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Dame Arachné la filandière, De son métier très subtile <oVar>ouvrière</oVar>, Mais vaine aussi de son talent....</quote>
<bibl>
<author>CHABANON</author>
<biblScope>l'Araignée et le Ver à soie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Combien l'Europe a vu d'illustres <oVar>ouvriers</oVar> S'exercer avec gloire aux plus humbles métiers !</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Pitié, IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Où, privé trop souvent d'un bien mince salaire, Un <oVar>ouvrier</oVar> utile est nommé mercenaire</quote>
<bibl>
<author>COLLIN D'HARLEVILLE</author>
<biblScope>Vieux célib. IV, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ces <oVar>ouvriers</oVar> du vieil océan dans le fond de la mer universelle</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Min. t. I, p. 288</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cela est du bon <oVar>ouvrier</oVar>, de la bonne <oVar>ouvrière</oVar>, cette chose est faite par l'<oVar>ouvrier</oVar>, par l'<oVar>ouvrière</oVar> qui a le plus de réputation en son genre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne puis rien souffrir qui ne soit de la bonne <oVar>ouvrière</oVar></quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Préc. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Compagnies d'<oVar>ouvriers</oVar>, compagnies d'<oVar>ouvriers</oVar> enrégimentés pour certains services dans les armées de terre et de mer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Croira-t-on qu'il veut [à Smolensk] donner le loisir aux artilleurs de ferrer leurs chevaux contre la glace ? comme si l'on pouvait obtenir un travail quelconque d'<oVar>ouvriers</oVar> exténués par la faim, par les marches</quote>
<bibl>
<author>SÉGUR</author>
<biblScope>Hist. de Nap. X, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Les <oVar>ouvriers</oVar>, se dit collectivement pour la classe <oVar>ouvrière</oVar>. L'opinion des <oVar>ouvriers</oVar>. Les réclamations des <oVar>ouvriers</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvriers</oVar> à façon, <oVar>ouvriers</oVar> qui travaillent pour les marchands, sans fournir rien de plus que la façon, qui leur est payée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme d'imprimerie. <oVar>Ouvriers</oVar> en conscience, voy. <ref target="conscience#var6">CONSCIENCE, n° 6</ref>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. De main d'<oVar>ouvrier</oVar>, de la main d'un homme habile.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand une lecture vous élève l'esprit, et qu'elle vous inspire des sentiments nobles et courageux, ne cherchez pas une autre règle pour juger de l'ouvrage ; il est bon et fait de main d'<oVar>ouvrier</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. La marque de l'<oVar>ouvrier</oVar>, de l'<oVar>ouvrière</oVar>, ce qui indique l'excellence du travail.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je reçois avec plaisir toutes vos petites lettres : Il y a toujours la marque de l'<oVar>ouvrière</oVar>, qui ne peut jamais ne me pas plaire</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>139</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il y a toujours à tous vos enfants la marque de l'<oVar>ouvrier</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>à Mme de Grignan, 20 avr. 1672</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Le grand <oVar>ouvrier</oVar>, l'éternel <oVar>ouvrier</oVar>, l'<oVar>ouvrier</oVar> souverain, Dieu.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tout est mis en œuvre par ce grand <oVar>ouvrier</oVar> [Dieu], qui fait toujours infailliblement tout ce qu'il lui plaît</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les astres qui présidèrent à la première nuit annoncèrent la sagesse de l'<oVar>ouvrier</oVar> souverain qui les a tirés du néant</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>dans GIRAULT-DUVIVIER</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est là [dans les mines], c'est encor là que, cachant sa puissance, L'éternel <oVar>ouvrier</oVar>, dans un profond silence, Compose lentement et décompose tout</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Trois règnes, V</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Fig. Celui, celle qui produit un résultat quelconque comparé à l'œuvre de la main d'un <oVar>ouvrier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle est l'<oVar>ouvrière</oVar> d'un mensonge si monstrueux</quote>
<bibl>
<author>PATRU</author>
<biblScope>Plaid. 2, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous lisez donc saint Paul et saint Augustin ; voilà les bons <oVar>ouvriers</oVar> pour établir la souveraine volonté de Dieu</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>14 juill. 1680</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tout ce grand domaine est à moi, je suis l'<oVar>ouvrier</oVar> de ma fortune</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, Honneur, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La grâce, cette excellente <oVar>ouvrière</oVar>, se plaît quelquefois à renfermer en un jour la perfection d'une longue vie</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Duch. d'Orl.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'âme est l'<oVar>ouvrière</oVar> de sa détermination</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Lett. pers. 69</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit de ceux qui font des ouvrages d'esprit. Je ne sais de qui est cette comédie, mais elle est d'un bon <oVar>ouvrier</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>On ne les goûte jamais [les peintures que fait le théâtre] autant qu'une main habile l'a voulu, sans entrer dans l'esprit de l'<oVar>ouvrier</oVar>, et sans se mettre en quelque façon dans l'état qu'il a voulu peindre</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Comédie, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>C'est un plaisant <oVar>ouvrier</oVar>, se dit d'un homme qui n'entend rien à l'affaire dont il est chargé.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrier</oVar> sous terre, homme d'intrigues cachées, souterraines.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. du Maine, le plus timide des hommes, quoique le plus grand <oVar>ouvrier</oVar> sous terre, vivait en des transes mortelles pour toutes ses grandeurs</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>326, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fig. Il se dit des choses dont l'on compare l'action à celle des <oVar>ouvriers</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>La tempérance, disait un ancien, est la meilleure <oVar>ouvrière</oVar> de la volupté</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XVII, p. 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Fig. Les <oVar>ouvriers</oVar> évangéliques, ou, simplement, les <oVar>ouvriers</oVar>, les prêtres qui travaillent à répandre et à confirmer la religion et la piété.</dictScrap>
<cit>
<quote>Écoutez un miracle : la maréchale de la Ferté est tellement convertie, qu'on ne saurait l'être plus sincèrement ; elle est entre les mains des bons <oVar>ouvriers</oVar></quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>15 févr. 1690</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non content d'exciter leur zèle [des évêques], il [le P. Bourgoing] travaillait nuit et jour à leur donner de fidèles <oVar>ouvriers</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Bourg.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage de l'Écriture, la moisson est grande, mais il y a peu d'<oVar>ouvriers</oVar>, c'est-à-dire le nombre des gens à instruire est grand, mais le nombre de ceux qui y travaillent est petit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Combien de fois, jetant les yeux sur les vastes campagnes des Indiens et des sauvages, et croyant y voir une moisson jaunissante qui n'attendait que la main des <oVar>ouvriers</oVar>...</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le même style, les <oVar>ouvriers</oVar> d'iniquité, les méchants.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>S. f. <oVar>Ouvrière</oVar>, titre d'une des trois demoiselles qui jadis étaient attachées à la reine de France.</dictScrap>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap>S. m. Terme rural. <oVar>Ouvrier</oVar>, arbre sur lequel on prend les greffes.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap><oVar>Ouvrier</oVar> hydraulique, machine pour puiser de l'eau.</dictScrap>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Adj. Qui a rapport aux <oVar>ouvriers</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Classe <oVar>ouvrière</oVar>, partie de la population qui se compose des <oVar>ouvriers</oVar>, des artisans.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>En 1848, force <oVar>ouvrière</oVar>, nom donné aux <oVar>ouvriers</oVar> qu'on se proposait d'armer en une espèce de garde nationale.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Jour <oVar>ouvrier</oVar>, ou jour ouvrable, jour où l'on travaille.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il n'est, pour le vrai Dieu, jour <oVar>ouvrier</oVar> ni fête</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Égaler les fêtes aux jours <oVar>ouvriers</oVar></quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. XXV, 64, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous qui voyez tout, ne voyez-vous point comme je suis belle les dimanches, et comme je suis négligée les jours <oVar>ouvriers</oVar> ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>64</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Cheville <oVar>ouvrière</oVar>, la cheville qui joint le train de devant d'un carrosse avec les brancards ; et, figurément, le principal agent d'une affaire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Abeilles <oVar>ouvrières</oVar> ou neutres, et, substantivement, les <oVar>ouvrières</oVar>, celles qui composent la très grande majorité d'une ruche et qui y font tous les ouvrages.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quelle serait la cause secrète qui empêcherait les <oVar>ouvrières</oVar> de pondre, tandis qu'elles posséderaient une reine féconde ?</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>3e mém. abeilles.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. Esprit <oVar>ouvrier</oVar>, l'esprit divin qui a ordonné toutes choses.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô homme.... tu peux ajouter quelques couleurs pour orner cet admirable tableau [la nature] ; mais.... de quelle sorte pourrais-tu faire seulement un trait convenable dans une peinture si riche, s'il n'y avait, en toi-même et dans quelque partie de ton être, quelque art dérivé de ce premier art, quelques fécondes idées tirées de ces idées originales, en un mot quelque ressemblance, quelque écoulement, quelque portion de cet esprit <oVar>ouvrier</oVar> qui a fait le monde ?</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Sermons, 4e semaine de carême, sur la mort.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : idée <oVar>ouvrière</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je [la sagesse incréée] suis moi-même ce commencement [des voies de Dieu], étant l'idée <oVar>ouvrière</oVar> de ce grand artisan, et le modèle primitif de toute son architecture</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Élévat. sur myst. III, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<re type="PROV.">
<cit>
<quote>Il est plus d'<oVar>ouvriers</oVar> que de maîtres</quote>
<bibl>
<author>LEROUX DE LINCY</author>
<biblScope>Prov. t. II, p. 143</biblScope>
</bibl>
</cit>
</re>
<cit>
<quote>Il n'est ouvrage que d'<oVar>ouvriers</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La fin loue l'<oVar>ouvrier</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>À l'œuvre on connaît l'<oVar>ouvrier</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>RÉM. <oVar>Ouvrier</oVar> était, dans l'ancienne versification, de deux syllabes ; on le prononçait soit ourier, soit ouvrer ; l'articulation de ier avec v et r en une seule syllabe nous est impossible, et probablement l'a toujours été.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il était encore de deux syllabes dans le commencement du XVIIe siècle : On est venu lui dire, et par mon artifice, Que les <oVar>ouvriers</oVar> qui sont après son édifice.... Avaient fait par hasard rencontre d'un trésor</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Ét. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>E tuit li overer de felonie furent espoenté</quote>
<bibl>
<biblScope>Machab. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les ustils as ovriers qui firent les degrés</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 144</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>E i out treis milie e treis cenz ki maistres furent sur l'ovre e sur les overiers</quote>
<bibl>
<biblScope>Rois, p. 245</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>N'avoit [il n'y avait] meillor ouvriere de Tours jusqu'à Cambrai</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, LVII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car maintes fois les ot servis Li valés, qui moult iert soutis, Qui moult iert bons <oVar>ouvriers</oVar> et sages, Fait lor avoit mains bons ymages</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 21339</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et y estoient si ouvriez [ses <oVar>ouvriers</oVar>] Jà dedens por queillir les biens</quote>
<bibl>
<author>BEAUMANOIR</author>
<biblScope>XXXII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sui pas <oVar>ouvriers</oVar> des mains</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Bons <oVar>ouvriers</oVar> est qui ne se lasse ; Itels <oVar>ouvriers</oVar> tous autres passe</quote>
<bibl>
<author>RUTEB.</author>
<biblScope>Vie Ste Élys. p. 186</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Car d'<oVar>ouvrier</oVar> bien paier affiert [il convient] bonne journée</quote>
<bibl>
<biblScope>Baud. de Seb. VI, 541</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Une meismes rieulle [règle] de lier pour sanc restraindre est commune aus anciens ovriers [chirurgiens] et à ceux qui ore sont [sont présentement]</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 39, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Par les ruilles dessus dites pourra l'<oVar>ouvrier</oVar> de cirurgie ouvrer....</quote>
<bibl>
<author>H. DE MONDEVILLE</author>
<biblScope>f° 96, verso</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Madame aura pour son corps trois damoiselles, une ouvriere, une femme de chambre et une lavendiere</quote>
<bibl>
<author>DU CANGE</author>
<biblScope>ouvreria.</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et tandis qu'il est jour <oVar>ouvrier</oVar>, Le temps pers [je perds], quand à vous devise</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Chanson 81</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La pucelle, qui n'avoit point agreable la recommandation de Selphar, print la parole, et dit : en la fin l'on cognoist l'<oVar>ouvrier</oVar>, en la proesse ung chevalier</quote>
<bibl>
<biblScope>Perceforest, t. VI, f° 33</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrier</oVar> pour enfourner pain cuit [mauvais <oVar>ouvrier</oVar>]</quote>
<bibl>
<author>COQUILL.</author>
<biblScope>Enqueste entre la simple et la rusée.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez qu'ilz sont six jours <oVar>ouvriers</oVar> en la sepmaine</quote>
<bibl>
<biblScope>les Évang. des quenouilles, p. 10</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Ouvriers</oVar> de tous mestiers</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Péric. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À fort peu d'enqueste ce vieillard saute au collet du païsan deguisé, mais fut aussi tost tué d'une grande dague que tira de dessous l'ouvriere [tablier, sarreau] le Tranchard</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Hist. II, 162</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel desplaisir le temps m'a faict d'oster de nos yeulx.... la couple de vie [Épaminondas et Scipion l'Émilien] justement la plus noble qui feust en Plutarque.... quel matiere ! quel œuvrier !</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>III, 195</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. ouvrei, ovrei ; wallon, ovrî ; prov. obrier ; cat. obrer ; esp. obrero ; port. obreiro ; ital. operaio ; du lat. operarius, qui vient de operari (voy. <ref target="ouvrer">OUVRER</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ouvrir">
<form><orth>OUVRIR</orth><pron>ou-vrir</pron>, j'ouvre, tu ouvres, il ouvre, nous ouvrons, vous ouvrez, ils ouvrent ; j'ouvrais ; j'ouvris ; j'ouvrirai ; j'ouvrirais ; ouvre, ouvrons ; que j'ouvre, que nous ouvrions ; que j'ouvrisse ; ouvrant, ouvert, v. a. </form>
<sense n="1">
<dictScrap>Écarter ce qui empêche d'entrer, de pénétrer, de voir ; faire que ce qui était clos ne le soit plus. <oVar>Ouvrir</oVar> une fenêtre, une armoire. <oVar>Ouvrir</oVar> le robinet d'une fontaine. <oVar>Ouvrir</oVar> le rideau.</dictScrap>
<cit>
<quote>À ces mots le corbeau ne se sent pas de joie, Et, pour montrer sa belle voix, Il <oVar>ouvre</oVar> un large bec, laisse tomber sa proie</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quiconque de vous deux n'<oVar>ouvrira</oVar> pas la porte N'aura point à manger de plus de quatre jours</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>ouvre</oVar> un œil mourant qu'il referme soudain</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar>, pris absolument, signifie <oVar>ouvrir</oVar> la porte.</dictScrap>
<cit>
<quote>On <oVar>ouvre</oVar> chez Médée, ôtez-vous de sa vue</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Médée, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est monsieur ; <oVar>Ouvre</oVar> vite. - <oVar>Ouvre</oVar>, toi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des lumières imperceptibles et successives dissipèrent une partie de ces nuages dont il était environné [le protestantisme] ; il demanda et il reçut, il frappa et on lui <oVar>ouvrit</oVar></quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar>, pris absolument, pour <oVar>ouvrir</oVar> sa boutique, son magasin. Ce marchand n'a pas encore <oVar>ouvert</oVar>. Les marchands n'<oVar>ouvrent</oVar> pas les jours de fête.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit qu'une ville <oVar>ouvre</oVar> ses portes, quand elle se rend ou se soumet.</dictScrap>
<cit>
<quote>Une conduite si modérée et si habile lui fit <oVar>ouvrir</oVar> les portes des villes sans le secours des armes</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. X, p. 183, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> la porte, donner accès. <oVar>Ouvrir</oVar> la porte aux abus, aux désordres.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [Théodose] venait le conjurer de rompre ses liens, et de lui <oVar>ouvrir</oVar> la porte du salut, au nom de Jésus-Christ, qui a <oVar>ouvert</oVar> celle de sa miséricorde aux pécheurs qui se repentent sincèrement</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Hist. de Théodose, IV, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une maison, en <oVar>ouvrir</oVar> les portes.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> sa maison à quelqu'un, l'accueillir chez soi.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ô gens durs, vous n'<oVar>ouvrez</oVar> vos logis ni vos cœurs</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Phil. et Bauc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Chère amie, <oVar>ouvrez</oVar>-moi votre maison sans crainte ; elle est pour moi le temple de la vertu</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Hél. VI, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans l'antiquité, <oVar>ouvrir</oVar> un asile, recevoir sous la protection d'un lieu consacré ou même d'une ville.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tous ceux qui avaient pu se sauver du carnage général de l'Asie s'étaient réfugiés à Rhodes, qui les reçut avec joie et leur <oVar>ouvrit</oVar> un asile qui les mit en sûreté</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuvr. t. X, p. 437, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'une foule de brigands ou esclaves fugitifs à qui Romulus avait <oVar>ouvert</oVar> un asile, vous voyez naître les maîtres du monde</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Étud. hist. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une bourse, défaire ce qui la ferme.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> sa bourse à quelqu'un, lui offrir de l'argent.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> la main, dépenser de l'argent.</dictScrap>
<cit>
<quote>Sachez cependant que, quand j'<oVar>ouvre</oVar> tout à fait la main libérale, je tiens un peu plus fermée la main qui est la gardienne de la maison et la sœur économe</quote>
<bibl>
<author>DUCIS</author>
<biblScope>Correspondance, 11 oct. 1813</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la bouche, écarter les deux mâchoires.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : <oVar>Ouvrir</oVar> le bec.</dictScrap>
<cit>
<quote>Du goujon ! c'est bien là le dîner d'un héron ! J'<oVar>ouvrirais</oVar> pour si peu le bec ! aux dieux ne plaise ! Il l'<oVar>ouvrit</oVar> pour bien moins</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fabl. VII, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> la bouche, parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au moment que j'<oVar>ouvre</oVar> la bouche pour célébrer la gloire immortelle de Louis de Bourbon, prince de Condé</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Louis de Bourbon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la bouche à quelqu'un, le faire parler.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le vôtre [intérêt] toutefois m'<oVar>ouvrira</oVar> seul la bouche</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la bouche, se dit de la cérémonie par laquelle le pape autorise les cardinaux à prendre la parole dans les consistoires. Je [Louis XV] serai très ravi que vous m'en donniez [des conseils] ; ainsi je vous <oVar>ouvre</oVar> la bouche, comme le pape aux cardinaux, et vous permets de me dire ce que votre zèle et votre attachement pour moi et mon royaume vous inspireront (1742), Corresp. de Louis XV et de Noailles, t. I, p. 11.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, écarter les paupières qui étaient rapprochées.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je n'<oVar>ouvre</oVar> plus les yeux que pour verser des pleurs</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>Agrippa, II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, s'éveiller.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le langage biblique, <oVar>ouvrir</oVar> les yeux des aveugles, rendre la vue à ceux qui l'ont perdue.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [le Messie] doit.... <oVar>ouvrir</oVar> les yeux aux aveugles, et rendre la santé aux infirmes</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prophét. 21, éd. FAUGÈRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, faire attention à.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il savait comme on perd son bien par négligence, Qu'il faut <oVar>ouvrir</oVar> les yeux...</quote>
<bibl>
<author>RÉGNIER</author>
<biblScope>Sat. VIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il m'est venu des scrupules, madame, et j'ai <oVar>ouvert</oVar> les yeux de l'âme sur ce que je faisais</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>D. Juan, I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrez</oVar> les yeux, chrétiens, contemplez ces augustes tribunaux où la justice rend ses oracles</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Hélas ! ce fut encor dans ce temps odieux Qu'aux offres des Romains ma mère <oVar>ouvrit</oVar> les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Mithr. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cependant je rends grâce au zèle officieux Qui sur tous mes périls vous fait <oVar>ouvrir</oVar> les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrez</oVar> les yeux, seigneur, et songeons entre nous Par combien de raisons Bérénice est à vous</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Ouvre</oVar> l'œil ! recommandation aux hommes du bossoir de faire toute l'attention possible à ce qui se passe au dehors du bâtiment.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, surveiller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un prince zélé pour la justice nomme un principal et universel magistrat, capable de contenter ses désirs ; l'infatigable ministre <oVar>ouvre</oVar> des yeux attentifs sur tous les tribunaux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, devenir clairvoyant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les hommes <oVar>ouvraient</oVar> les yeux de plus en plus pour connaître l'aveuglement où l'idolâtrie les avait plongés</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Soyez sûr que nous tendrons tant de piéges à Moncade, qu'à la fin nous ferons <oVar>ouvrir</oVar> les yeux à Lucinde</quote>
<bibl>
<author>BARON</author>
<biblScope>Homme à bonnes fort. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les yeux, s'apercevoir qu'on était dans l'erreur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les gentils <oVar>ouvrent</oVar> les yeux et s'unissent en esprit aux Juifs convertis</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. II, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si à ce coup vous n'<oVar>ouvrez</oVar> les yeux, vous les aurez bien assoupis</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>1er avert. 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un si noble présent me fit <oVar>ouvrir</oVar> les yeux</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les yeux à la vérité, la reconnaître.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les yeux à quelqu'un, l'éclairer, le rendre clairvoyant.</dictScrap>
<cit>
<quote>La raison et le temps m'<oVar>ouvrent</oVar> assez les yeux, Et l'âge ne fera que me les <oVar>ouvrir</oVar> mieux</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous en savez beaucoup, ma sœur, et vos mérites Vous <oVar>ouvrent</oVar> fort les yeux sur ce que vous valez</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Agés. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Saint Augustin nous apprend qu'il est utile aux superbes de tomber, parce que leur chute leur <oVar>ouvre</oVar> les yeux</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Panégyrique, St Pierre, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous dites que je vous ai <oVar>ouvert</oVar> les yeux sur Protésilas</quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>Tél. XIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce mauvais succès <oVar>ouvrit</oVar> les yeux à Tigrane, et le fit revenir de son ivresse</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. X, p. 214, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> des yeux grands comme une salière, ou, simplement, <oVar>ouvrir</oVar> de grands yeux, regarder d'un air ébahi, être très étonné.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il <oVar>ouvrait</oVar> de grands yeux à mesure qu'on lui contait chaque circonstance</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je ne sors pas d'admiration et d'étonnement à la vue de certains personnages que je ne nomme point : j'<oVar>ouvre</oVar> de fort grands yeux sur eux, je les contemple</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>III</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les deux marchands <oVar>ouvrirent</oVar> de grands yeux, et parurent fort surpris</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Là où le vulgaire rit, le philosophe admire ; et il rit où le vulgaire <oVar>ouvre</oVar> de grands yeux stupides d'étonnement</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Montagne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les oreilles, écouter attentivement, et aussi accueillir favorablement une proposition, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> de grandes oreilles, entendre, écouter avec étonnement.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> l'esprit, le rendre capable de mieux comprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le meilleur moyen de se rendre habile, c'est de s'entretenir souvent des choses qui <oVar>ouvrent</oVar> l'esprit</quote>
<bibl>
<author>MÉRÉ</author>
<biblScope>Conversations, dans RICHELET</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'<oVar>ouvre</oVar> l'esprit, et rends le sexe habile à se garder de ces piéges divers</quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Scam.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Corbinelli vous répondra.... sur le goût amer ou doux.... je n'entends pas bien.... il m'a promis de m'<oVar>ouvrir</oVar> l'esprit là-dessus</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>26 août 1676</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> le cœur, le rendre accessible aux bons sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il y a cinq ou six endroits dans votre dernière lettre qui sont d'un éclat et d'un agrément qui <oVar>ouvrent</oVar> le cœur</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>8 janv. 1674</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> le cœur, signifie aussi disposer favorablement.</dictScrap>
<cit>
<quote>La noblesse de ses expressions [de Louis XIV] vient de celle de ses sentiments.... pendant qu'il parle avec tant de force, une douceur surprenante lui <oVar>ouvre</oVar> les cœurs, et donne je ne sais comment un nouvel éclat à la majesté qu'elle tempère</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Mar.-Thér.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> son cœur, son âme à quelqu'un lui confier ses plus secrets sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et si tu veux enfin que je t'<oVar>ouvre</oVar> mon âme</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Hor. IV, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoi ! Cinna ! ... quoi ! Maxime ! ... à qui j'<oVar>ouvrais</oVar> mon cœur</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle <oVar>ouvre</oVar> assez bien son cœur sur les chapitres les plus délicats</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>142</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il me sera difficile d'oublier tous ces lundis où j'avais le plaisir de vous <oVar>ouvrir</oVar> mon cœur sur toute sorte de sujets</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 24 oct. 1700</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur vous fut <oVar>ouvert</oVar> tant qu'a vécu mon père</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je t'ai <oVar>ouvert</oVar> mon cœur ; songe que tu le perces du coup de la mort, si tu laisses entrevoir l'état où je suis</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Écoss. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>ouvrir</oVar> sa pensée, ses secrets, ses sentiments, son intention.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et songez qu'il est temps de m'<oVar>ouvrir</oVar> vos pensées</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Sur. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Parlez, duc, et sans peine <oVar>ouvrez</oVar>-moi vos secrets</quote>
<bibl>
<author>ROTROU</author>
<biblScope>Venc. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non, non, ma fille ; vous pouvez, sans scrupule, m'<oVar>ouvrir</oVar> vos sentiments</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Am. magn. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est à quoi j'ai songé, Et je vous veux <oVar>ouvrir</oVar> l'intention que j'ai</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>F. sav. II, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> son cœur, son âme à quelque chose, s'y laisser aller.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si vous <oVar>ouvrez</oVar> votre âme à ces impressions</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Cinna, II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'ose <oVar>ouvrir</oVar> son âme à l'espérance</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>412</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Pour <oVar>ouvrir</oVar> votre cœur à la parole de vie</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Parole.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> l'appétit, le rendre plus vif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il [M. Fagon] prétend que leur effet naturel [des eaux de Bourbon] est d'<oVar>ouvrir</oVar> l'appétit et de rendre les forces ; quand elles font le contraire, il faut y renoncer</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Lett. 12e à Boileau.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Ouvrir</oVar> une voile, la disposer de manière qu'elle reçoive le vent sous un plus grand angle.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une batterie, enlever les mantelets de sabord.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> l'arrière, l'avant d'un navire, en abaisser les murailles.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une rade, un port, permettre l'entrée de cette rade, de ce port.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Pratiquer une ouverture, une percée. On a <oVar>ouvert</oVar> une porte, une fenêtre dans ce mur. <oVar>Ouvrir</oVar> une vue sur son voisin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig. et absolument. Désobstruer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Où va-t-on prendre que des eaux qui ne font qu'<oVar>ouvrir</oVar>, soient propres à rajuster et à resserrer ce qui est relâché et insensible ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>28 sept. 1689</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un mur, y faire une percée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit de même : <oVar>ouvrir</oVar> une forêt, un bois.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>Fendre, entamer. <oVar>Ouvrir</oVar> un pâté. <oVar>Ouvrir</oVar> un abcès.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la veine, pratiquer une saignée.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les veines, donner la mort en <oVar>ouvrant</oVar> les vaisseaux aux poignets et aux jarrets ; genre de mort usité chez les Romains de l'Empire.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> quelqu'un, <oVar>ouvrir</oVar> son corps après sa mort.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement, <oVar>ouvrir</oVar> le flanc, donner la mort avec une arme tranchante.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il vient d'<oVar>ouvrir</oVar> le flanc dont il reçut la vie</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Fanat. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme militaire. <oVar>Ouvrir</oVar> l'ennemi, <oVar>ouvrir</oVar> une troupe, l'enfoncer.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="5">
<dictScrap>Commencer à creuser, à fouiller. <oVar>Ouvrir</oVar> une carrière, un canal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Pendant que ceux de Chalcédoine ne songeaient qu'à garder leurs remparts, il <oVar>ouvrit</oVar>, à trois quarts de lieue de la ville, une mine souterraine....</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. XI, 2e part. p. 529, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les relations de la Chine nous parlent de la cérémonie d'<oVar>ouvrir</oVar> les terres que l'empereur fait tous les ans ; on a voulu exciter les peuples au labourage par cet acte public et solennel</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XIV, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le peuple découvert par M. Pallas près du Jenisca et qui <oVar>ouvrit</oVar> les mines dans le sein de la terre avec des instruments de cuivre avant l'invention du fer</quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Atlantide, Lett. 24</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsque les naturels du pays virent <oVar>ouvrir</oVar> de profondes tranchées et employer le ciment, ils dirent que leurs tyrans creusaient des tombeaux pour s'enterrer</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. VII, 31</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme de guerre. <oVar>Ouvrir</oVar> la tranchée, faire les premiers travaux pour établir des tranchées autour d'une place assiégée.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous saurez que c'est le régiment de Picardie et point du tout celui de Champagne, qui a <oVar>ouvert</oVar> la tranchée, où personne n'a été blessé</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>11 oct. 1688</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Poétiquement. <oVar>Ouvrir</oVar> des abîmes, se dit de la terre, de la mer qui se fend.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quoi ! pour noyer les Grecs et leurs mille vaisseaux, Mer, tu n'<oVar>ouvriras</oVar> pas des abîmes nouveaux !</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>À moins que, cheminant ainsi dans la profondeur et les ténèbres, il [Dubois] ne vît jour à mieux en <oVar>ouvrant</oVar> un autre boyau</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>390, 14</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="6">
<dictScrap>Diviser une chose, en séparer les parties contiguës. <oVar>Ouvrir</oVar> des noix.</dictScrap>
<cit>
<quote>La justice.... Demande l'huître, l'<oVar>ouvre</oVar>, et l'avale à leurs yeux</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Épître II</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les rangs, se dit d'une troupe qui écarte ses files pour laisser passer.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une lettre, en défaire le cachet.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'embrasse Grignan, et le supplie de m'excuser si j'ai <oVar>ouvert</oVar> la lettre de Mme de Guise : j'ai voulu voir son style ; m'en voilà contente pour jamais</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>182</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il <oVar>ouvre</oVar> la lettre d'une main tremblante</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Zadig, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> les lettres, les décacheter dans les bureaux de poste par ordre supérieur en violation du secret des lettres, ou par abus de confiance.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il paraît que Votre Majesté n'avait pas encore reçu le petit monument.... en voici donc une copie que je hasarde encore dans ce paquet ; je le recommande à Dieu, aux houssards et aux curieux qui <oVar>ouvrent</oVar> les lettres</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Lett. Roi de Prusse, 27 mars 1759</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Votre Majesté sait que toutes les lettres, et à plus forte raison les siennes, sont <oVar>ouvertes</oVar> peut-être en dix endroits depuis Berlin jusqu'à Paris</quote>
<bibl>
<author>D'ALEMB.</author>
<biblScope>Lett. au roi de Pr. 30 janv. 1778</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un livre, en écarter la couverture, pour le lire.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je ne finirais jamais, si je voulais rapporter les négligences, l'inexactitude, les affectations, les singularités du traducteur [le P. Simon] ; on ne peut presque <oVar>ouvrir</oVar> son livre sans y trouver de nouvelles fautes</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>2e instr. sur les passages, conclusion.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La vie des saints est en mépris : Grenade, Rodriguès, Saint-François de Sales sont à peine <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. au card. de Noailles, 19 fév. 1701</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'y a qu'à <oVar>ouvrir</oVar> les lois saliques et ripuaires pour voir que les Romains ne vivaient pas plus dans la servitude chez les Francs que chez les autres conquérants de la Gaule</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Esp. XXX, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>M. de Luzanne, d'un air froid et distrait, <oVar>ouvrait</oVar> quelques brochures posées sur la cheminée</quote>
<bibl>
<author>GENLIS</author>
<biblScope>Veillées du chât. t. I, p. 429, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Écarter, séparer. <oVar>Ouvrir</oVar> les bras, les jambes.</dictScrap>
<cit>
<quote>Daignez m'<oVar>ouvrir</oVar> vos bras pour la dernière fois</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iphig. V, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cet infortuné daignez <oVar>ouvrir</oVar> les bras ; Dites du moins : mon fils, Brutus ne te hait pas</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Brutus, V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. <oVar>Ouvrir</oVar> les bras à quelqu'un, l'accueillir avec bonté.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme militaire. <oVar>Ouvrir</oVar> les rangs, les espacer à une distance déterminée.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="7">
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la poitrine, rendre la poitrine aussi large que possible en effaçant les épaules. Les exercices <oVar>ouvrent</oVar> la poitrine.</dictScrap>
</sense>
<sense n="8">
<dictScrap>Rendre libre, permettre l'accès. <oVar>Ouvrir</oVar> une issue. S'<oVar>ouvrir</oVar> un passage.</dictScrap>
<cit>
<quote>Quand elle [la mort] <oVar>ouvre</oVar> le ciel, peut-elle sembler dure ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote><oVar>Ouvrez</oVar>-moi seulement les chemins d'Arménie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Nicom. V, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Comme s'ils pouvaient anéantir l'éternité.... cependant cette éternité subsiste ; et la mort, qui la doit <oVar>ouvrir</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Pens. IX, 2, éd. HAVET.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il ranima les citoyens par sa présence [dans une peste].... et, par une exacte police qui coupait les communications mortelles pour en <oVar>ouvrir</oVar> de salutaires, il sauva ce peuple qui avait perdu toute espérance de santé</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Duc de Mont.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il arriva dans le monde un événement qui détermina Valens son frère à <oVar>ouvrir</oVar> le Danube</quote>
<bibl>
<author>MONTESQ.</author>
<biblScope>Rom. 17</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Pierre le Grand] voulait joindre par des canaux, dont il dressa le plan, la Duine, le Volga, le Tanaïs, et s'<oVar>ouvrir</oVar> des chemins nouveaux de la mer Baltique au Pont-Euxin et à la mer Caspienne, et de ces deux mers à l'Océan septentrional</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Charles XII, I</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les voyages tentés sur la mer Glaciale n'ont pas encore <oVar>ouvert</oVar> une route de l'Europe et de l'Asie à l'Amérique</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Not. just. Ép. nat. Œuvr. t. XIII, p. 329, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Des ports commodes semblaient leur <oVar>ouvrir</oVar> la mer</quote>
<bibl>
<author>CONDILL.</author>
<biblScope>Hist. anc. I, 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> l'entrée, écarter ce qui empêche d'entrer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voilà donc de ces lieux ce qui m'<oVar>ouvre</oVar> l'entrée</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. I, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne fallait qu'en <oVar>ouvrir</oVar> l'entrée [des affaires] à un génie si perçant, pour l'introduire bien avant dans les secrets de la politique</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>ouvrir</oVar> l'entrée, écarter pour soi-même ce qui empêche d'entrer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le pontife [juif] s'<oVar>ouvrait</oVar> l'entrée dans le sanctuaire par le sang des animaux ; mais Jésus-Christ y devait entrer par son propre sang</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Méd. sur l'Év. la Cène, 78e jour.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un pays, en faciliter l'entrée.</dictScrap>
<cit>
<quote>La Sardaigne que la révolte <oVar>ouvrit</oVar> aux Romains</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Hist. I, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il apporta ce même esprit dans le conseil, où l'autorité du prince, qu'on y exerce avec un pouvoir plus absolu, semble <oVar>ouvrir</oVar> un champ plus libre à la justice</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>le Tellier.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il a <oVar>ouvert</oVar> les grandes routes [en mathématiques], mais il pouvait encore ou y servir de guide, ou en <oVar>ouvrir</oVar> de nouvelles</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Leibnitz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [M. Halley] a <oVar>ouvert</oVar> le chemin des richesses par tout ce qu'il a fait en faveur de la navigation, et il a ajouté à cette gloire celle de n'avoir jamais rien fait pour s'enrichir</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>Eloges, Halley.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La première route que s'<oVar>ouvre</oVar> M. Halley le conduit à tout ce qu'il y a de plus caché et de plus subtil en astronomie</quote>
<bibl>
<author>MAIRAN</author>
<biblScope>ib.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Descartes donna un œil aux aveugles ; ils virent les fautes de l'antiquité et les siennes ; la route qu'il <oVar>ouvrit</oVar> est depuis lui devenue immense</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Dict. phil. Newton et Descartes.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce ne fut plus la terre qui servit de théâtre à leur valeur ; l'Océan leur <oVar>ouvrit</oVar> une autre carrière</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="9">
<dictScrap>Fig. Rendre accessible à l'esprit.</dictScrap>
<cit>
<quote>Daniel, je suis venu à vous, pour vous <oVar>ouvrir</oVar> la connaissance des choses</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Prophét. 26, éd. FAUGÈRE.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Cette version [des Septante], qui <oVar>ouvrait</oVar> l'intelligence des Écritures de l'Ancien Testament à une infinité de peuples, fut un des plus considérables fruits des conquêtes des Grecs</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc Œuv. t. VII, p. 361, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Donner l'indication de, suggérer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le ciel m'est plus propice et m'en <oVar>ouvre</oVar> un moyen</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Suréna, III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autant mieux qu'ayant entrepris de vous peindre, ils vous <oVar>ouvraient</oVar> l'occasion de les peindre aussi</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Impromptu, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et contre cet hymen <oVar>ouvrez</oVar>-moi du secours</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Tart. II, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ne me pourriez-vous point <oVar>ouvrir</oVar> quelque moyen ?</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Éc. des f. III, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je le [le succès] dois, sire, à l'ordre que Votre Majesté me donna d'y ajouter un caractère de fâcheux, dont elle eut la bonté de m'<oVar>ouvrir</oVar> les idées elle-même</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Épît. dédic. des Fâch.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Le moyen que je vous <oVar>ouvre</oVar> est sans doute plus honnête</quote>
<bibl>
<author>PASC.</author>
<biblScope>Condit. des grands, III</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="10">
<dictScrap>Fig. Commencer (dans tout ce n° 10, il y a la métaphore d'une porte, d'une barrière <oVar>ouverte</oVar>). <oVar>Ouvrir</oVar> la campagne. <oVar>Ouvrir</oVar> un cours.</dictScrap>
<cit>
<quote>Seigneur, attendez-vous que j'<oVar>ouvre</oVar> l'entretien ?</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pulchér. I, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est le mois d'avril qui commence à <oVar>ouvrir</oVar> le printemps</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>Lett. à Bussy, 27 fév. 1679</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quel jour, ma fille, que celui qui <oVar>ouvre</oVar> l'absence ! comment vous a-t-il paru ?</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>27 mai 1675</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'ai voulu devant elle en <oVar>ouvrir</oVar> le discours</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bérén. II, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'est par où nous <oVar>ouvrirons</oVar> les instructions de cette sainte carrière</quote>
<bibl>
<author>MASS.</author>
<biblScope>Carême, Jeûne.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il [Sigismond] <oVar>ouvre</oVar> dans Presbourg des conférences pour la paix avec ses sujets</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Ann. Emp Sigismond, 1428</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>....Et d'agiles vaisseaux <oVar>Ouvriront</oVar> les combats sur la scène des eaux</quote>
<bibl>
<author>DELILLE</author>
<biblScope>Én. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la lice, entrer le premier dans la lice. On dit dans le même sens : <oVar>ouvrir</oVar> le champ, <oVar>ouvrir</oVar> la carrière.</dictScrap>
<cit>
<quote>C'est à vous de courir Dans le champ glorieux que j'ai su vous <oVar>ouvrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. II, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>On demande à présent un style plus châtié, plus élégant, plus soutenu ; on ne pardonne plus ce qu'on pardonnait à un grand homme qui avait <oVar>ouvert</oVar> la carrière</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Com. Corn. Rem. Rodog. I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> boutique, commencer à tenir boutique.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> une école, commencer à tenir une école.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>ouvrir</oVar> un café, une auberge, un bureau d'affaires, etc.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la chasse, chasser à l'ouverture de la chasse.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> le bal, danser le premier, la première dans un bal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Palavicin rapporte qu'en 1562 les pères assemblés au concile de Trente délibérèrent de donner un bal à Philippe II, roi d'Espagne, que toutes les dames de la ville y furent invitées, que le cardinal de Mantoue <oVar>ouvrit</oVar> le bal, et que Philippe II et tous les pères du concile y dansèrent</quote>
<bibl>
<author>SAINT-FOIX</author>
<biblScope>Ess. Paris, Œuv. t. IV, p. 132, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la danse, commencer à danser.</dictScrap>
<cit>
<quote>Rien de plus merveilleux et de plus terrible que de voir ces légions [les soldats français] marcher au son de la musique, comme si elles <oVar>ouvraient</oVar> les danses de quelque fête</quote>
<bibl>
<author>CHATEAUB.</author>
<biblScope>Natch. liv. I</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig. et populairement. <oVar>Ouvrir</oVar> la danse, commencer le combat.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la vendange, se mettre à vendanger.</dictScrap>
<cit>
<quote>Dieu bénira-t-il la vendange Qu'on <oVar>ouvrira</oVar> sans violon ?</quote>
<bibl>
<author>BÉRANG.</author>
<biblScope>Violon brisé.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> le pas, commencer un pas d'armes, un tournoi.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> sa maison, commencer ou recommencer à tenir table <oVar>ouverte</oVar>, à donner des soirées.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans le même sens : <oVar>ouvrir</oVar> ses salons.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> le feu, commencer à faire jouer des batteries d'artillerie.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un dé, aux dominos, poser un point qui n'a pas encore été joué. <oVar>Ouvrir</oVar> le six, le trois.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit, dans un sens analogue, des choses qui sont le commencement de quelque chose.</dictScrap>
<cit>
<quote>Si je n'ai pas vécu la compagne d'Achille, J'espère que du moins un heureux avenir à vos faits immortels joindra mon souvenir, Et qu'un jour mon trépas, source de votre gloire, <oVar>Ouvrira</oVar> le récit d'une si belle histoire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Iph. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un commerce avec, former des relations de commerce, d'affaires.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hambourg et Lubeck, ayant entrepris d'<oVar>ouvrir</oVar> un commerce dans la Baltique, se virent obligés de s'unir pour se défendre contre les brigands qui infestaient ces parages</quote>
<bibl>
<author>RAYNAL</author>
<biblScope>Hist. phil. I, Introd.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un avis, être le premier à le proposer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un fat quelquefois <oVar>ouvre</oVar> un avis important</quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Art p. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous <oVar>ouvre</oVar> peut-être un avis salutaire</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Athal. III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lamachus <oVar>ouvrit</oVar> un troisième avis, qui n'était peut-être pas le moins sage</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. III, p. 638, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>On dit dans le même sens : <oVar>ouvrir</oVar> les premières paroles, <oVar>ouvrir</oVar> une opinion.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au moins appuyez-moi Pour en avoir <oVar>ouvert</oVar> les premières paroles</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>Fâch. III, 3</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>D'autres habitants <oVar>ouvrirent</oVar> d'autres opinions</quote>
<bibl>
<author>BERN. DE ST-P.</author>
<biblScope>Paul et Virginie.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Au brelan et au jeu de renvi, faire la première vade.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="11">
<dictScrap>Terme de commerce. <oVar>Ouvrir</oVar> un crédit à quelqu'un, l'autoriser à prendre à une caisse l'argent dont il a besoin.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un compte avec quelqu'un, porter sur ses livres le nom d'une personne avec qui on entre en relations d'affaires.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="12">
<dictScrap>Terme de chamoiseur. <oVar>Ouvrir</oVar> les peaux, les rendre molles et maniables.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Terme de verrerie. <oVar>Ouvrir</oVar> la bosse, présenter le verre soufflé en bosse au feu du grand ouvreau, jusqu'à ce que cette bosse s'étende d'elle-même et s'<oVar>ouvre</oVar> tout à fait.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="13">
<dictScrap>Terme de marine. <oVar>Ouvrir</oVar> deux pointes, <oVar>ouvrir</oVar> deux côtes, être situé de manière que, les ayant devant soi, on les voie séparément.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> un port, une rade, s'approcher de plus en plus de l'<oVar>ouvert</oVar> d'un port, d'une rade.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="14">
<dictScrap>V. n. Être <oVar>ouvert</oVar>. Les boutiques n'<oVar>ouvrent</oVar> pas les jours de fête. Cette porte n'<oVar>ouvre</oVar> jamais.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Donner accès sur. Cette porte <oVar>ouvre</oVar> sur la cour, sur le jardin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Elle s'appuya sur le Tolédan, qui la conduisit vers la petite porte du jardin qui <oVar>ouvrait</oVar> sur la mer</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Diable boit. ch. XV, p. 315, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> se dit aussi du moment où l'on commence à s'éveiller dans une maison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Non, il ne tardera pas ; Nous n'<oVar>ouvrons</oVar> pas matin</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit du moment où un marchand <oVar>ouvre</oVar> sa boutique, son magasin.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'on <oVar>ouvre</oVar> et l'on étale tous les matins pour tromper son monde, et l'on ferme le soir après avoir trompé tout le jour</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>VI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Débuter, commencer.</dictScrap>
<cit>
<quote>On a dû s'attendre à tout ce renversement, dans un livre qui <oVar>ouvre</oVar> par la victoire que Phryné remporte sur Alexandre</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Jugement de Pluton.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La scène <oVar>ouvre</oVar> dans Sophocle par un chœur de Thébains prosternés aux pieds des autels</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Oedipe, 3e lettre.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Entrer en exercice. Le théâtre des Italiens n'<oVar>ouvre</oVar> pas encore. Les cours <oVar>ouvriront</oVar> bientôt.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>Je suis très fâchée que le rhumatisme du chevalier <oVar>ouvre</oVar> de si bonne heure</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>5 nov. 1684</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="15">
<dictScrap>S'<oVar>ouvrir</oVar>, v. réfl. Devenir <oVar>ouvert</oVar>. Les fleurs s'<oVar>ouvrent</oVar> au soleil.</dictScrap>
<cit>
<quote>Un passage libre s'<oVar>ouvrit</oVar> en un moment au milieu de la mer Rouge</quote>
<bibl>
<author>SACI</author>
<biblScope>Bible, Sagesse, XIX, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'orient venait de s'<oVar>ouvrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>LA FONT.</author>
<biblScope>Fianc.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qui peut s'assurer.... de pénétrer jusqu'à ces cabinets presque inaccessibles [du ministre] dont les portes fatales ne s'<oVar>ouvrent</oVar> souvent qu'aux plus importuns ou aux plus heureux ?</quote>
<bibl>
<author>FLÉCH.</author>
<biblScope>Aiguillon.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>J'entends déjà partout les charrettes courir, Les maçons travailler, les boutiques s'<oVar>ouvrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Sat. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Est-ce l'esprit divin qui s'empare de moi ? C'est lui-même ; il m'échauffe, il parle ; mes yeux s'<oVar>ouvrent</oVar>, Et les siècles obscurs devant moi se découvrent</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Ath. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La porte à son aspect s'<oVar>ouvre</oVar> à deux grands battants</quote>
<bibl>
<author>REGNARD</author>
<biblScope>le Joueur, III, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Elle ne recevait point de visites ; son appartement s'<oVar>ouvrait</oVar> pour moi seul</quote>
<bibl>
<author>RICCOBONI</author>
<biblScope>Sophie de Vallière, Œuv. t. IV, p. 293, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Fig. Ses yeux s'<oVar>ouvrent</oVar>, c'est-à-dire il reconnaît son erreur.</dictScrap>
<cit>
<quote>Hermione gagnée.... Pour se donner à moi n'attendait qu'un refus : Ses yeux s'<oVar>ouvraient</oVar>, Pylade, elle écoutait Oreste</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Andr. III, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ses yeux, longtemps fermés, s'<oVar>ouvrirent</oVar> à la fin</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Brit. IV, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Sa bouche s'<oVar>ouvre</oVar>, c'est-à-dire il parle.</dictScrap>
<cit>
<quote>Que jamais une bouche si pure Ne s'<oVar>ouvre</oVar> pour conter cette horrible aventure</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Phèd. V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Être béant.</dictScrap>
<cit>
<quote>Vous couvrirez de fleurs les bords du précipice Qui s'<oVar>ouvre</oVar> sous vos pas</quote>
<bibl>
<author>J. B. ROUSS.</author>
<biblScope>Odes, II, 10</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Au fond s'<oVar>ouvre</oVar> une caverne immense et très renommée parmi les Grecs</quote>
<bibl>
<author>BARTHÉL.</author>
<biblScope>Anach. ch. 41</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="16">
<dictScrap>Se fendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>On dit qu'ayant trouvé le Danube glacé et ayant entrepris de le passer, la glace s'<oVar>ouvrit</oVar> sous leurs pieds</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. IX, p. 5, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand l'ouragan mugit, quand des monts brûlants s'<oVar>ouvrent</oVar></quote>
<bibl>
<author>V. HUGO</author>
<biblScope>Odes, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'écarter, se séparer.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il ne lui coûte rien d'être modeste, de se mêler dans la multitude qui va s'<oVar>ouvrir</oVar> pour lui, de prendre dans une assemblée une dernière place afin que tous l'y voient et s'empressent de l'en ôter</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il marche, il court, tout cède à l'effort de son bras, Et les rangs dispersés s'<oVar>ouvrent</oVar> devant ses pas</quote>
<bibl>
<author>C. DELAV.</author>
<biblScope>Vêpr. sicil. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Offrir un accès libre. Après qu'on a passé le détroit, la mer s'<oVar>ouvre</oVar>, s'étend et s'élargit.</dictScrap>
<cit>
<quote>En récompense il s'<oVar>ouvrit</oVar> à lui en 1711 un champ plus vaste, et qui n'avait point été cultivé</quote>
<bibl>
<author>FONTEN.</author>
<biblScope>Leibnitz.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il est certain que pour un jeune ecclésiastique qui, avec beaucoup d'ambition, aurait eu assez de talent, il s'<oVar>ouvrait</oVar> devant moi une belle carrière</quote>
<bibl>
<author>MARMONTEL</author>
<biblScope>Mém. II</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Le pays s'<oVar>ouvre</oVar>, il cesse d'être boisé, coupé par des coteaux ou des montagnes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="17">
<dictScrap>Fig. Il se dit de l'esprit qui devient plus pénétrant, plus capable d'apprendre.</dictScrap>
<cit>
<quote>J'aime un esprit aisé qui se montre, qui s'<oVar>ouvre</oVar></quote>
<bibl>
<author>BOILEAU</author>
<biblScope>Ép. IX.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit du cœur qui se laisse pénétrer par certains sentiments.</dictScrap>
<cit>
<quote>Mon âme, à ce bonheur, si le ciel me l'envoie, Oubliera ses douleurs pour s'<oVar>ouvrir</oVar> à la joie</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Pomp. V, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Mon cœur s'<oVar>ouvre</oVar> à cette joie</quote>
<bibl>
<author>SÉV.</author>
<biblScope>341</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Son âme à la pitié se peut <oVar>ouvrir</oVar> encore</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Alz. III, 7</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand le cœur s'<oVar>ouvre</oVar> aux passions, il s'<oVar>ouvre</oVar> à l'ennui de la vie</quote>
<bibl>
<author>J. J. ROUSS.</author>
<biblScope>Ém. V</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et puisque ton cœur s'<oVar>ouvre</oVar> à la voix des prières</quote>
<bibl>
<author>A. CHÉNIER</author>
<biblScope>le Mendiant.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="18">
<dictScrap>Fig. Avoir commencement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Cette année s'<oVar>ouvrit</oVar> par la déclaration de guerre contre l'Espagne</quote>
<bibl>
<author>DUCLOS</author>
<biblScope>Œuv. t. V, p. 382</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Commencer à paraître.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le roi [Alexandre] étant mort sans avoir nommé son successeur, un affreux avenir s'<oVar>ouvrit</oVar> à leurs yeux, et ne leur montrait que divisions</quote>
<bibl>
<author>ROLLIN</author>
<biblScope>Hist. anc. Œuv. t. VI, p. 595, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Impersonnellement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>ouvrait</oVar> alors une grande scène vers les frontières de la Suède</quote>
<bibl>
<author>VOLT.</author>
<biblScope>Russie, I, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>S'il s'<oVar>ouvre</oVar> une succession à laquelle soit appelé un individu dont l'existence n'est pas reconnue</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="19">
<dictScrap>S'<oVar>ouvrir</oVar> à quelqu'un, lui découvrir sa pensée, lui faire des confidences.</dictScrap>
<cit>
<quote>Maurice, à quelque espoir se laissant lors flatter, S'en <oVar>ouvrit</oVar> à Félix qui les vint visiter</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Héracl. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je brûlais de vous parler pour m'<oVar>ouvrir</oVar> à vous d'un secret</quote>
<bibl>
<author>MOL.</author>
<biblScope>l'Avare, I, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je vous défends de vous <oVar>ouvrir</oVar> à qui que ce soit de vos peines</quote>
<bibl>
<author>BOSSUET</author>
<biblScope>Lett. Corn. 150</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Tous les factieux, trompés par mes regrets, Se sont <oVar>ouverts</oVar> à moi de leurs complots secrets</quote>
<bibl>
<author>QUINAULT</author>
<biblScope>Agrippa, I, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Si vous vous <oVar>ouvriez</oVar> à moi, vous y trouveriez des secours, des complaisances, des consolations</quote>
<bibl>
<author>MAINTENON</author>
<biblScope>Lett. à M. d'Aubigné, 12 juill. 1681</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous savez un secret que, tout prêt à s'<oVar>ouvrir</oVar>, Mon cœur a mille fois voulu vous découvrir</quote>
<bibl>
<author>RAC.</author>
<biblScope>Bajaz. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>C'était à lui qu'il s'<oVar>ouvrait</oVar> de sa passion</quote>
<bibl>
<author>HAMILT.</author>
<biblScope>Gramm. 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nous nous <oVar>ouvrîmes</oVar> l'un à l'autre, je lui contai mon histoire, et il ne déguisa point ses aventures</quote>
<bibl>
<author>LESAGE</author>
<biblScope>Gil Blas, V, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Vous voyez que je m'<oVar>ouvre</oVar> Librement avec vous....</quote>
<bibl>
<author>DESTOUCH.</author>
<biblScope>Phil. mar. III, 2</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Absolument.</dictScrap>
<cit>
<quote>Et Pauline s'<oVar>ouvre</oVar> avec Stratonice</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Poly. Exam.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il s'<oVar>ouvre</oVar> et parle le premier</quote>
<bibl>
<author>LA BRUY.</author>
<biblScope>X.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>ouvrir</oVar>, avec de et un infinitif.</dictScrap>
<cit>
<quote>Argouges s'était <oVar>ouvert</oVar> à M. de la Rochefoucauld d'être pour nous, et manqua de parole</quote>
<bibl>
<author>SAINT-SIMON</author>
<biblScope>19, 221</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Il se dit semblablement de ce qui est dit en confidence.</dictScrap>
<cit>
<quote>Tu lis dans mes pensers qui ne s'<oVar>ouvrent</oVar> qu'à toi</quote>
<bibl>
<author>RACAN</author>
<biblScope>les Berg. IV, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De semblables secrets ne s'<oVar>ouvrent</oVar> pas à moi</quote>
<bibl>
<author>CORN.</author>
<biblScope>Clit. II, 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense ana="supplement" n="20">
<dictScrap><oVar>Ouvrir</oVar> la laine, en écarter les brins. Quand on refait un matelas, on <oVar>ouvre</oVar> la laine à la main.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les opérations qui précèdent le filage proprement dit ont pour but d'<oVar>ouvrir</oVar>, de battre, de carder, de peigner, d'étirer sans torsion, puis avec torsion, les filaments...</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 24 févr. 1876, p. 1374, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIe s.</label>
<cit>
<quote>De pareïs [paradis] li seit la porte uverte</quote>
<bibl>
<biblScope>Ch. de Rol. CLXIV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>[il] Uverit [prononcez <oVar>ouvrit</oVar>] les oilz [yeux], si lui a dit un mot</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CLXIII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il les a fait devant sei tuz uvrir [les corps, pour en ôter les cœurs]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CCX</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIe s.</label>
<cit>
<quote>Ne troveras le ciel olvert, Où cil entre qui bien me sert</quote>
<bibl>
<biblScope>Brut, 14211</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Qu'el ne parole ne les iex ne ovri</quote>
<bibl>
<biblScope>Ronc. p. 170</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ovrez, fait sainz Thomas, quis [qui les] ala atendant ; Par sainte obedience, fait-il, le vus comant</quote>
<bibl>
<biblScope>Th. le mart. 146</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>À force [ils] lui <oVar>ouvrirent</oVar> la bouche outre son gré</quote>
<bibl>
<biblScope>Berte, XV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Frans homs, fait-ele, <oVar>ouvrez</oVar>, par sainte charité</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. XLV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>De joie [elle] ot si le cuer <oVar>ouvert</oVar> et esmeü</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. LXXIX</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Li rois euvre la cire, la letre reversa [déplia]</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. CXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Car en lor gieus et en lor fables Gisent profit moult delitables, Sous qui lor pensées covrirent, Quand le voir [vrai] des fables ovrirent</quote>
<bibl>
<biblScope>la Rose, 7216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ce que il ne peuent manger jetent en un sac de cuir, et, quant il ont fain, si œuvrent le sac, et manguent touz jours le plus viex devant</quote>
<bibl>
<author>JOINV.</author>
<biblScope>254</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XIVe s.</label>
<cit>
<quote>Vraiement cil vilain sont François retourné [redevenus] ; Qui les aroit ouvers ainsi qu'un porc lardé, On aroit en leur cuer la fleur de lis trouvé</quote>
<bibl>
<biblScope>Guesclin. 21040</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Et si c'est chose qui appartienne à celer, je le celerai bien, ni jamais, tant que je sois en ce pays, je n'en <oVar>ouvrirai</oVar> ma bouche</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, III, 22</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et n'attendoient autre chose que les nouvelles ur vinssent que la guerre fut <oVar>ouverte</oVar>....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 78</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et ne purent durer à la longue contre tant de bontes gens d'armes ; si furent <oVar>ouverts</oVar> et leur fort conquis [ils s'étaient retirés dans un bois]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>I, I, 88</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et jura par sa foi [le duc de Bretagne].... le trouveroient ceux d'Angleterre <oVar>ouvert</oVar> et appareillé....</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 59</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Clement [le pape] <oVar>ouvrit</oVar> graces, et signifia son nom par tout le monde [distribua les grâces du saint-siége]</quote>
<bibl>
<author>FROISS.</author>
<biblScope>II, II, 48</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Non pourtant me fault vous <oVar>ouvrir</oVar> La doubte qu'en moy est entrée : C'est que....</quote>
<bibl>
<author>CH. D'ORL.</author>
<biblScope>Ball. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Vestues de longue aulbes, le chief <oVar>ouvert</oVar>, les cheveulx semés de fleurs odorantes</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>Pant. IV, 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La terre s'<oVar>ouvrira</oVar> pour tous vifz vous engloutir, si faillez à bien respondre</quote>
<bibl>
<author>RAB.</author>
<biblScope>ib. V, 11</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>L'experience m'<oVar>ouvrit</oVar> les yeux et vis ce que je craignois plus que la mort</quote>
<bibl>
<author>MARG.</author>
<biblScope>Nouv. XXXII</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La teste droicte et le visage <oVar>ouvert</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quelquefois luy [à l'élève] <oVar>ouvrant</oVar> le chemin, quelquefois le luy laissant <oVar>ouvrir</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 160</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La substitution estant <oVar>ouverte</oVar> en faveur d'Aretheus</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>I, 216</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je m'<oVar>ouvre</oVar> aux miens, tant que je puis</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II 83</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Je receois la santé les bras <oVar>ouverts</oVar></quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>II, 213</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>À cela doyventils avoir les yeux bien <oVar>ouverts</oVar>, à fin de ne se meprendre</quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>114</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Nos jeunes gens, allans à Venise, et voyans la noblesse avec un bonnet en forme de crouste de pasté sur la teste.... rient à bouche <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>164</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Ceux qui dans les provinces feront à l'occasion de leurs querelles de grosses assemblées, on les poursuyvra à force <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>LANOUE</author>
<biblScope>259</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La coustume est d'<oVar>ouvrir</oVar> ce temple [de Janus] quand les Romains ont guerre en quelque part</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Numa, 32</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Resistence <oVar>ouverte</oVar></quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Solon et Pub. 6</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il voulut tenir maison <oVar>ouverte</oVar> à tous venans</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Thém. 9</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Les Romains s'<oVar>ouvrirent</oVar> incontinent, et le receurent entre eulx avec grande reverence</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cam. 51</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il n'oza onques <oVar>ouvrir</oVar> sa bouche pour luy en parler, à toute peine s'adventura il à la fin de luy en <oVar>ouvrir</oVar> le propos</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Philop. 26</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La terre <oVar>ouvre</oVar> son sein : du ventre des tombeaux Naissent des enterrez les visages nouveaux</quote>
<bibl>
<author>D'AUB.</author>
<biblScope>Tragiques, jugement.</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Bourg. ôvri ; Berry, ovrir ; prov. ubrir, obrir ; anc. cat. ubrir ; anc. ital. oprire. Ce mot soulève de grandes difficultés. Il ne peut venir du latin aperire ; l'a latin ne se change pas en o ou u dans les langues romanes ; et, si on admettait en français ce changement à cause de l'exemple de orteil provenant d'articulus, il ne serait pas loisible d'étendre cette particularité au provençal, à l'ancien catalan, à l'ancien italien. L'espagnol et l'italien disent régulièrement abrir et aprire. Diez a essayé de lever la difficulté : suivant lui, ouvrir vient de de-operire, découvrir, de cette façon : ovrir est une contraction de a-ovrir, qui existe en effet et qui ne signifie rien de plus que ouvrir ; aovrir est une syncope du provençal adubrir, qui signifie ouvrir, et qui doit se décomposer non en ad-ubrir, mais en a-dubrir, lequel dubrir est de-operire. Ce dubrir est appuyé en effet par le provençal moderne durbi, le piémontais durvi, le wallon drovi, le lorrain deurvi, qui tous signifient ouvrir ; on dit aussi en basse Bourgogne : la porte, alle est douverte. Mais la conjecture de Diez ne paraît pas admissible ; en effet adubrir se décompose certainement en ad-uvrir, comme le français aovrir en a-ovrir ; c'est ce que prouvent tous les composés de ce genre aorner, aemplir, aüner, etc. Cette hypothèse écartée, la difficulté reparaît entière ; et, dans l'état actuel des documents, la seule explication qui se présente, c'est que ou bien la langue a confondu aperire et operire, confusion qui est commune au français, au provençal, et qui a même atteint jusqu'à un certain point le catalan et l'italien, ou bien, l'a latin ayant été changé en o, ce qui n'est pas impossible en français, c'est du français qu'il a passé au provençal et au catalan. Quant aux formes qui ont un d, on peut sans doute les rattacher à de-operire, mais on peut aussi y voir ouvrir composé avec de au sens augmentatif ; comparez à ÔTER un cas pareil où les patois ont un d. Quelques traces paraissent indiquer que avrir n'a pas été étranger très anciennement à la langue ; Génin, Roland, p. 516, cite porte averte, et, p. 517, avre les oilz, dans un texte de la Chanson de Roland, mais ce texte a été écrit en Italie avec beaucoup de formes causées par l'influence du pays, et dès lors prouve peu pour le français ; il y a beaucoup plus d'autorité dans : sepulcre avranz est li guatur d'icels (FR. MICHEL, Liber psalm. p. XVIII), qui est la traduction de : Sepulchrum patens est guttur eorum. Avrant semblerait montrer que, de même que la forme en o n'était pas tout à fait étrangère à l'Italie, la forme en a n'était pas tout à fait étrangère à la France.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ouvroir">
<form>
<orth>OUVROIR</orth>
<pron>ou-vroir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Lieu de travail en commun.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'exécution du présent arrêt [relatif à des coalitions d'ouvriers papetiers], lequel sera lu, publié partout où besoin sera, et affiché dans les différents <oVar>ouvroirs</oVar> de chaque papeterie, avec défenses aux ouvriers d'arracher lesdites affiches, sous peine de prison</quote>
<bibl>
<biblScope>Arrêt du conseil d'État, 26 fév. 1777</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Espèce d'asile ou d'atelier de charité pour les femmes pauvres et les jeunes filles qui y reçoivent aussi l'instruction primaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Particulièrement, dans les communautés de filles, lieu où elles s'assemblent à des heures réglées pour travailler à différents ouvrages.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XIIIe s.</label>
<cit>
<quote>Que nuls ne voise [n'aille] ouvrer hors des ouvrouers du dit mestier</quote>
<bibl>
<biblScope>Liv. des mét. 102</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Se une persone barchaigne [marchande] denrées à un marcnand à son estal, ....son voisin ne puet issir de son ouvrouer pour mostrer ses denrées à celui qui veut achater à son voisin</quote>
<bibl>
<biblScope>ib. 206</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVe s.</label>
<cit>
<quote>Un ouvrier venant de dehors en la dite ville de Rouen ne pourra ouvrer ni besongner en la dite ville comme maistre, ne tenir ouvreur, qu'il ne soit tenu de faire chef d'œuvre</quote>
<bibl>
<biblScope>Ordonnance, mars 1450</biblScope>
</bibl>
</cit>


<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Il nasqui et fut nourry en l'ouvrouer d'un foulon</quote>
<bibl>
<author>AMYOT</author>
<biblScope>Cicéron, 1</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Megabysus estant allé voir Apelles en son ouvrouer</quote>
<bibl>
<author>MONT.</author>
<biblScope>IV, 49</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Et autres qui avoyent retenu place dix jours devant sur les boutiques et <oVar>ouvroirs</oVar> de la rue Sainct-Anthoine</quote>
<bibl>
<biblScope>Sat. Ménippée, édit. LABITTE, p. 27</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Ouvrer ; wallon, ovreu.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovaille">
<form>
<orth>OVAILLE</orth>
<pron>o-vâ-ll', ll mouillées</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme très répandu dans la Suisse française. Dégât causé par la gelée, la grêle, une ravine, un éboulement.</dictScrap>
<cit>
<quote>Au moindre cas d'<oVar>ovaille</oVar>, il faut qu'ils [les paysans] empruntent</quote>
<bibl>
<author>Mme DE CHARRIÈRE</author>
<biblScope>le Mari sentimental.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi orvale.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>On tire ce mot de l'allem. Unfall, désastre (de un, exprimant privation, et Fall, cas, chute) ; mais cela est bien douteux.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovaire.1">
<form>
<orth>OVAIRE</orth>
<pron>o-vê-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme d'anatomie. Organe destiné à la production des œufs dans les animaux soit ovipares soit vivipares.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de botanique. Partie du pistil qui renferme les semences.</dictScrap>
<cit>
<quote>Voulant faire des observations sur les <oVar>ovaires</oVar> des plantes et leur fécondation, il fallait qu'il [Spallanzani] comparât les <oVar>ovaires</oVar> du même individu dans des circonstances différentes ; il choisit pour cela le genêt d'Espagne, où l'on trouve, dans le même temps, des fleurs dans leurs étuis, d'autres qui éclosent, et d'autres qui tombent</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. art d'observer, t. I, p. 297, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovaire.2">
<form>
<orth>OVAIRE</orth>
<pron>o-vè-r'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pierre <oVar>ovaire</oVar>, les oolithes et les oursins fossiles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovalaire">
<form>
<orth>OVALAIRE</orth>
<pron>o-va-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui présente une forme à peu près ovale.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Trou <oVar>ovalaire</oVar>, ou trou ovale, le trou sous-pubien, qui est dans l'os ischion.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Luxation <oVar>ovalaire</oVar> se dit, par abus, de la luxation de la cuisse où la tête de l'os se place contre le trou <oVar>ovalaire</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Amputation <oVar>ovalaire</oVar>, celle qui consiste à amputer de telle sorte que, la plaie étant ovale, on puisse, en en rapprochant les bords, obtenir une cicatrice linéaire.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ovale.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovale.1">
<form>
<orth>OVALE</orth>
<pron>o-va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Qui est de figure semblable à celle que présenterait un œuf coupé par le milieu, dans le sens de sa longueur.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ellipse étant une de ces courbes, sa figure allongée fit naître dans l'esprit de Kepler la pensée d'y mettre en mouvement la planète Mars, dont il avait reconnu que l'orbite était <oVar>ovale</oVar></quote>
<bibl>
<author>LAPLACE</author>
<biblScope>Exp. V, 4</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Centre <oVar>ovale</oVar>, nom donné à la lame de substance blanche formant le plafond des grands ventricules du cerveau.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Fosse <oVar>ovale</oVar>, enfoncement au dedans de l'oreillette droite du cœur, sur la cloison qui la sépare de l'oreillette gauche.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Trou <oVar>ovale</oVar>, le trou sous-pubien.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Trou <oVar>ovale</oVar> se dit quelquefois pour trou de Botal.</dictScrap>
<cit>
<quote>Ils [des lamantins] ont le trou <oVar>ovale</oVar> du cœur ouvert ; et par conséquent la femelle peut rester sous l'eau pendant la copulation</quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Quadrup. t. XI, p. 254</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Dans les grandes orgues, lèvres <oVar>ovales</oVar>, les lèvres supérieures des tuyaux placés dans les tourelles.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Un <oVar>ovale</oVar>, une figure ronde et oblongue. Un <oVar>ovale</oVar> très allongé.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>ovale</oVar> du visage, arrondi dans la femme, dans l'enfant ; caractère de jeunesse, principe de la grâce</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Essai sur la peint. ch. IV</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Il se dit quelquefois au féminin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Reinhold avait remarqué que.... la lune.... décrivait à travers l'espace une route dont la figure était une <oVar>ovale</oVar></quote>
<bibl>
<author>BAILLY</author>
<biblScope>Hist. astr. mod. t. II, p. 71</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit ana="supplement">
<quote>Une <oVar>ovale</oVar> de diamants [au milieu d'un bracelet]</quote>
<bibl>
<author>MALH.</author>
<biblScope>Lexique</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. Machine à tordre la soie.</dictScrap>
</sense>
<sense n="4">
<dictScrap>En <oVar>ovale</oVar>, loc. adv. D'après une forme elliptique.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'ouverture de l'artère veineuse étant en <oVar>ovale</oVar> à cause du lieu où elle se rencontre</quote>
<bibl>
<author>DESC.</author>
<biblScope>Méth. V, 5</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<note type="REM.">Ovale devrait s'écrire, et en effet il s'est écrit, au masculin oval ; car il suppose un adjectif ovalis, de ovum, œuf ; cette faute ne peut s'expliquer que parce que sans doute ovale a été dans le principe un adjectif féminin, ligne ovale, figure ovale, et que, par confusion, on a transporté la terminaison féminine au masculin ; ou parce qu'on a dit une ovale pour ce que nous nommons aujourd'hui un ovale (une ovale, dans RICHELET). </note>
<re type="SYN.">OVALE, ELLIPSE. L'ellipse est une courbe exactement symétrique, tandis que l'ovale est, comme l'œuf, plus en pointe d'un côté que de l'autre. </re>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>Oval (au masculin)</quote>
<bibl>
<author>COTGRAVE</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>

</entry>
<entry xml:id="ovale.2">
<form>
<orth>OVALE</orth>
<pron>o-va-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'antiquité romaine. Qui a rapport à l'ovation. Couronne <oVar>ovale</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovalis (voy. <ref target="ovation">OVATION</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovaler">
<form>
<orth>OVALER</orth>
<pron>o-va-lé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Tourner la soie avec l'ovale.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovales">
<form>
<orth>OVALES</orth>
<pron>o-va-l</pron>
<gram>s. m. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de crustacés.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovalifolié">
<form>
<orth>OVALIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-va-li-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a des feuilles ovales.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovale, et feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovaliser">
<form>
<orth>OVALISER</orth>
<pron>o-va-li-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Donner la forme ovale.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le poids des pistons et de leurs tiges finit par ovaliser les cylindres</quote>
<bibl>
<author>A. GUIRAUD</author>
<biblScope>la Philos. posit. juillet-août, 1877, p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovaliste">
<form>
<orth>OVALISTE</orth>
<pron>o-va-li-st'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ouvrier, ouvrière qui prépare la soie ovalée ; synonyme de moulinier, moulinière.</dictScrap>
</sense>
<sense ana="supplement" n="2">
<dictScrap>Celui qui, au moyen d'un métier ayant la forme ovale, prépare les soies destinées à la fabrication des bas, des tulles et des ouvrages de passementerie, Tarif des patentes, 1858.</dictScrap>
</sense>

</entry>
<entry xml:id="ovalité">
<form>
<orth>OVALITÉ</orth>
<pron>o-va-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qualité de ce qui est ovale. M. Cassini et plusieurs autres astronomes s'étaient prononcés pour l'<oVar>ovalité</oVar> de la terre, ce qui est une erreur, Trévoux.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovarien">
<form>
<orth>OVARIEN, IENNE</orth>
<pron>o-va-riin, riè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique et d'anatomie. Qui a rapport à l'ovaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovarifère">
<form>
<orth>OVARIFÈRE</orth>
<pron>o-va-ri-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Qui porte l'ovaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovariocèle">
<form>
<orth>OVARIOCÈLE</orth>
<pron>o-va-ri-o-sè-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chirurgie. Hernie de l'ovaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire, et terme grec signifiant tumeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovariotomie">
<form>
<orth>OVARIOTOMIE</orth>
<pron>o-va-ri-o-to-mie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de chirurgie. Opération qui consiste à enlever un ovaire malade, ou un ovaire sorti de l'abdomen par une ouverture herniaire.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de vétérinaire. Opération qui consiste à enlever les ovaires des vaches et autres animaux pour faciliter l'engraissement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire, et terme grec signifiant section.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovarique">
<form>
<orth>OVARIQUE</orth>
<pron>o-va-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Qui a rapport à l'ovaire.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fonction <oVar>ovarique</oVar>, fonction qui produit l'ovule.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ovaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovarisme">
<form>
<orth>OVARISME</orth>
<pron>o-va-ri-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Hypothèse physiologique qui fait provenir d'un œuf tous les animaux et même tous les corps organisés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovariste">
<form>
<orth>OVARISTE</orth>
<pron>o-va-ris-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan de l'ovarisme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovarite">
<form>
<orth>OVARITE</orth>
<pron>o-va-ri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Inflammation de l'ovaire ou des ovaires.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovaire, avec la finale médicale ite, indiquant inflammation.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovariule">
<form>
<orth>OVARIULE</orth>
<pron>o-va-ri-u-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Organe transitoire, dit aussi corps jaune (corpus luteum) des ovaires, provenant d'une modification naturelle de l'ovisac ou vésicule ovarienne des mammifères nubiles.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de ovaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovatifolié">
<form>
<orth>OVATIFOLIÉ, ÉE</orth>
<pron>o-va-ti-fo-li-é, ée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de botanique. Synonyme d'ovalifolié.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovatus, qui est en forme d'œuf, et folium, feuille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovation">
<form>
<orth>OVATION</orth>
<pron>o-va-sion ; en vers, de quatre syllabes</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Espèce inférieure de triomphe, qui s'accordait à un général après une victoire peu considérable, ou remportée dans une guerre qui n'avait pas été déclarée suivant les lois ; dans l'<oVar>ovation</oVar> le triomphateur était à cheval, et non porté sur un char.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Fig.</dictScrap>
<cit>
<quote>On dit que ce lièvre [qui faisait le brave] ne rentrait dans son gîte qu'avec des feuilles de laurier, et faisait l'<oVar>ovation</oVar></quote>
<bibl>
<author>FÉN.</author>
<biblScope>t. XIX, p. 53</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Par extension, honneur rendu à une personne en lui faisant cortége, etc. Faire une <oVar>ovation</oVar> à quelqu'un.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le vainqueur [pour un prix de peinture] élevé sur les épaules de ses camarades.... après avoir joui des honneurs de cette espèce d'<oVar>ovation</oVar>, il fut déposé à la pension</quote>
<bibl>
<author>DIDER.</author>
<biblScope>Salon de 1767, Œuvr. t. XV, p. 155</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Lat. ovationem, de ovare, qui vient de ovis, brebis ; ainsi dit parce qu'on y immolait une brebis au lieu du taureau, qui était la victime dans le grand triomphe.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ove">
<form>
<orth>OVE</orth>
<pron>o-v'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture, d'orfévrerie, etc. Ornement taillé en forme d'œuf. On fait aussi des oves en forme de cœur.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap><oVar>Ove</oVar> fleuronné, <oVar>ove</oVar> entouré de feuillage.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ové">
<form>
<orth>OVÉ, ÉE</orth>
<pron>o-vé, vée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la forme d'un œuf.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">OVALE, OVÉ.  <cit><quote>En termes de botanique, on dit ovale pour parler des organes dont l'épaisseur est faible, tandis que ové s'applique à ceux qui présentent les trois dimensions, et par conséquent la forme d'un œuf entier</quote><bibl><author>LEGOARANT</author><biblScope/></bibl></cit> </re>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovibos">
<form>
<orth>OVIBOS</orth>
<pron>o-vi-bos'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom donné par Blainville au bœuf musqué.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovis, mouton, et bos, bœuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovicapre">
<form>
<orth>OVICAPRE</orth>
<pron>o-vi-ka-pr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Hybride du bouc et de la brebis, dit vulgairement chabin.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovis, brebis, et caper, bouc.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovicapsule">
<form>
<orth>OVICAPSULE</orth>
<pron>o-vi-ka-psu-l'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Synonyme d'ovisac.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et capsule.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovicule">
<form>
<orth>OVICULE</orth>
<pron>o-vi-ku-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'architecture. Petit ove. Les ovicules du chapiteau ionique.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif de ove.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovidien">
<form>
<orth>OVIDIEN, IENNE</orth>
<pron>o-vi-diin, diè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à Ovide, poëte latin.</dictScrap>
<cit>
<quote>Chose étrange de mon latin : je n'eusse pas entrepris hier au soir deux épigrammes pour deux cent mille écus, et ce matin je les ai faites ou reçues du ciel en m'habillant, avec une félicité plus qu'ovidienne</quote>
<bibl>
<author>BALZAC</author>
<biblScope>Lett. inédites, LXI (éd. Tamizey-Larroque).</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oviducte">
<form>
<orth>OVIDUCTE</orth>
<pron>o-vi-du-kt'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Conduit par lequel, chez les oiseaux, les œufs passent de l'ovaire hors du corps.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom donné, par analogie de fonctions, à la trompe de Fallope.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et ductus, conduit.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovifère">
<form>
<orth>OVIFÈRE</orth>
<pron>o-vi-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui contient des œufs ou des corpuscules reproducteurs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oviforme">
<form>
<orth>OVIFORME</orth>
<pron>o-vi-for-m'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a la forme d'un œuf.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovigère">
<form>
<orth>OVIGÈRE</orth>
<pron>o-vi-jè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Synonyme d'ovifère. Les tubes ovigères, Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXXIII, p. 849.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et gerere, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovillé">
<form>
<orth>OVILLÉ, ÉE</orth>
<pron>o-vil-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Déjections ovillées, celles qui ont la forme arrondie et la dureté des excréments de brebis.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovis, brebis.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovine">
<form>
<orth>OVINE</orth>
<pron>o-vi-n'</pron>
<gram>adj. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui est de l'espèce de la brebis. Les races ovines.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovis, brebis ; russe, ovisa ; sanscr. avi.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovipare">
<form>
<orth>OVIPARE</orth>
<pron>o-vi-pa-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'histoire naturelle. Animaux <oVar>ovipares</oVar>, animaux qui se reproduisent par des œufs : oiseaux, reptiles, poissons.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'on a divisé les animaux en vivipares et en <oVar>ovipares</oVar>, on a cru que ces deux classes générales épuisaient le règne animal ; les pucerons nous ont démontré les premiers l'insuffisance d'une division si facile et si commode</quote>
<bibl>
<author>BONNET</author>
<biblScope>Consid. corps organ. Œuvr. t. VI, p. 256, dans POUGENS.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S. m. Les <oVar>ovipares</oVar>. Un <oVar>ovipare</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. oviparus, de ovum, œuf, et parere, enfanter (voy. <ref target="part.1">PART, s. m.</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oviparisme">
<form><orth>OVIPARISME</orth><pron>o-vi-pa-ri-sm'</pron>, s. m. ou OVIPARITÉ (o-vi-pa-ri-té), s. f. </form>
<sense>
<dictScrap>État ou condition des êtres ovipares.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovipositeur">
<form>
<orth>OVIPOSITEUR</orth>
<pron>o-vi-pô-zi-teur</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Appareil, dans les insectes, destiné à déposer les œufs où ils doivent éclore, Rev. Britann. mars 1877, p. 97.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et positorem, celui qui pose.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovisac">
<form>
<orth>OVISAC</orth>
<pron>o-vi-sak</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Nom donné aux vésicules ovariennes dans toutes les périodes de leur existence.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et sac.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oviscapte">
<form>
<orth>OVISCAPTE</orth>
<pron>o-vi-ska-pt'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Prolongement de l'abdomen de certains insectes, à l'aide duquel ils font des trous pour loger leurs œufs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Mot hybride formé du latin ovum, œuf, et du verbe grec qui signifie fouir.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovisme">
<form>
<orth>OVISME</orth>
<pron>o-vi-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Hypothèse physiologique dans laquelle on prétend que les parties essentielles du nouvel individu préexistent à la fécondation dans l'œuf ou ovule.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oviste">
<form>
<orth>OVISTE</orth>
<pron>o-vi-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan de l'ovisme</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovivore">
<form>
<orth>OVIVORE</orth>
<pron>o-vi-vo-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui se nourrit d'œufs.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et vorare, dévorer.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovo">
<form>
<orth>OVO (AB)</orth>
<pron>a-bo-vo</pron>
<gram>loc. adv.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>À partir du commencement. Reprenons la chose ab <oVar>ovo</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ab ovo, depuis l'œuf ; chez les anciens, on servait des œufs à l'entrée du repas et des pommes à la fin ; la locution entière est ab ovo ad mala, de l'œuf aux pommes.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovogénie">
<form>
<orth>OVOGÉNIE</orth>
<pron>o-vo-jé-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Histoire de la naissance et du développement des ovules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et le suffixe ....génie.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovoïdal">
<form>
<orth>OVOÏDAL, ALE</orth>
<pron>o-vo-i-dal, da-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Dont la forme se rapproche de celle d'un œuf. Fruits ovoïdaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovoïde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovoïde">
<form>
<orth>OVOÏDE</orth>
<pron>o-vo-i-d'</pron>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Adj. Qui a la forme d'un œuf.</dictScrap>
<cit>
<quote>Figure <oVar>ovoïde</oVar></quote>
<bibl>
<author>BUFF.</author>
<biblScope>Hist. anim. ch. XI</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. Corps solide de forme ovale. Ce fruit est un <oVar>ovoïde</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>S. m. pl. Genre de poissons de la famille des ostéodermes.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre de mollusques.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Mot hybride formé du latin ovum, œuf, et terme grec signifiant forme.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovoir">
<form>
<orth>OVOIR</orth>
<pron>o-voir</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Ciselet pour faire sur les métaux des reliefs en oves.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ove.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovologie">
<form>
<orth>OVOLOGIE</orth>
<pron>o-vo-lo-jie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Histoire des œufs ou plutôt des ovules. L'<oVar>ovologie</oVar> humaine.</dictScrap>
</sense>
<etym>Mot hybride, du latin ovum, œuf, et terme grec signifiant traité.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovo-urinaire">
<form>
<orth>OVO-URINAIRE</orth>
<pron>o-vo-u-ri-nê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme d'anatomie. Se dit d'une poche qui est l'allantoïde des mammifères.</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et urinaire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovo-vivipare">
<form>
<orth>OVO-VIVIPARE</orth>
<pron>o-vo-vi-vi-pa-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Animal <oVar>ovo-vivipare</oVar>, animal ovipare, dans le corps duquel les œufs éclosent et qui pond des petits vivants ; tels sont les orvets, quelques salamandres, les squales.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Les ovo-vivipares. Un <oVar>ovo-vivipare</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Lat. ovum, œuf, et vivipare.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovulaire">
<form>
<orth>OVULAIRE</orth>
<pron>o-vu-lê-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui se rapporte à l'ovule.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovulation">
<form>
<orth>OVULATION</orth>
<pron>o-vu-la-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de physiologie. Chute de l'ovule hors de la vésicule ovarienne, et, par suite, hors de l'ovaire, chute accompagnée des phénomènes menstruels.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovule">
<form>
<orth>OVULE</orth>
<pron>o-vu-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de physiologie. Produit de l'ovaire duquel dérive directement l'embryon après la fécondation.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Nom donné à tort, chez les plantes phanérogames, à l'état de la graine avant et pendant la période de floraison.</dictScrap>
<cit>
<quote>Des faisceaux des placentas qui distribuent les sucs nourriciers aux <oVar>ovules</oVar></quote>
<bibl>
<author>MIRBEL</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1808, p. 348</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<sense n="3">
<dictScrap>Genre de coquilles univalves.</dictScrap>
</sense>
<re type="SYN.">OVULE, ŒUF. L'ovule est le germe arrivé à maturité et renfermé dans l'ovaire. L'œuf est l'ovule fécondé et arrivé dans la matrice. </re>
<etym>Diminutif du lat. ovum, œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovulé">
<form>
<orth>OVULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-vu-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit d'un ovaire ou d'une de ses loges qui renferme un ou plusieurs ovules.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ovuligère">
<form>
<orth>OVULIGÈRE</orth>
<pron>o-vu-li-jè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui porte des ovules ; se dit des ovaires de certains animaux, à la surface desquels font saillie les ovules.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ovule, et le lat. gerere, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ovulite">
<form>
<orth>OVULITE</orth>
<pron>o-vu-li-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Polypier pierreux, ovuliforme ou cylindracé.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Petits corps qu'on trouve dans les coquilles du calcaire des environs de Paris.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ovule, petit œuf.</etym>
</entry>
<entry xml:id="owénien">
<form>
<orth>OWÉNIEN, IENNE</orth>
<pron>o-vé-niin, niè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui appartient à l'owénisme ; qui en est partisan.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Membre de ce genre d'association.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="owénisme">
<form>
<orth>OWÉNISME</orth>
<pron>o-vé-ni-sm'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Système d'association, de coopération inventé par Robert Owen, et reposant sur la communauté du travail et de ses produits.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="owéniste">
<form>
<orth>OWÉNISTE</orth>
<pron>o-vé-ni-st'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Partisan de l'owénisme.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ox-.1">
<form>
<orth>OX-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe chimique signifiant acide et venant du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ox-.2">
<form>
<orth>OX-</orth>
<gram>préfixe</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Préfixe d'histoire naturelle qui signifie aigu, et qui vient du grec.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxacide">
<form>
<orth>OXACIDE</orth>
<pron>o-ksa-si-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide résultant de la combinaison d'un corps simple avec l'oxygène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... 1, et acide.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxalate">
<form>
<orth>OXALATE</orth>
<pron>o-ksa-la-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel produit par l'acide oxalique et une base.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxalhydrique">
<form>
<orth>OXALHYDRIQUE</orth>
<pron>o-ksa-li-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>oxalhydrique</oVar>, produit de l'action de l'acide azotique faible sur la cellulose.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxalide">
<form>
<orth>OXALIDE</orth>
<pron>o-ksa-li-d'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Type de la famille des oxalidées, où l'on distingue l'oxalis acetosella, dite petite oseille, oseille ronde, alleluia, pain à coucou, pain de coucou, oseille à trois feuilles, oseille de bûcheron, etc. (on en extrait le sel d'oseille).</dictScrap>
</sense>
<etym>Lat. oxalis ; d'un terme grec qui a même radical que le mot qui signifie aigre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxalidées">
<form>
<orth>OXALIDÉES</orth>
<pron>o-ksa-li-dées</pron>
<gram>s. f. pl.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Famille de plantes voisines des géraniacées, dont l'oxalide est le type.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxalique">
<form>
<orth>OXALIQUE</orth>
<pron>o-ksa-li-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>oxalique</oVar>, acide qui existe dans les oxalides, dans les rumex, les lichens et autres.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'acide <oVar>oxalique</oVar>, qu'on peut composer artificiellement, fut d'abord extrait du sel d'oseille qui est un oxalate de potasse</quote>
<bibl>
<author>DECREMPS</author>
<biblScope>Diagrammes chim. p. XL, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>Éther <oVar>oxalique</oVar>, éther produit par distillation de l'alcool sur l'acide <oVar>oxalique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oxalide.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxalovinate">
<form>
<orth>OXALOVINATE</orth>
<pron>o-ksa-lo-vi-na-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom générique des sels qui résultent de la combinaison d'une base avec l'acide oxalovinique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxalovinique">
<form>
<orth>OXALOVINIQUE</orth>
<pron>o-ksa-lo-vi-ni-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Acide <oVar>oxalovinique</oVar>, acide considéré comme un composé d'acide oxalique et d'hydrogène bicarboné.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxalurie">
<form>
<orth>OXALURIE</orth>
<pron>o-ksa-lu-rie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Pissement d'une urine qui contient de l'oxalate de chaux.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oxalate, et terme grec signifiant urine.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxamide">
<form>
<orth>OXAMIDE</orth>
<pron>o-ksa-mi-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Produit de distillation de l'oxalate d'ammoniaque.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxamique">
<form>
<orth>OXAMIQUE</orth>
<pron>o-ksa-mi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Acide <oVar>oxamique</oVar>, acide produit par la décomposition ignée du bioxalate d'ammoniaque.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxéléon">
<form>
<orth>OXÉLÉON</orth>
<pron>o-ksé-lé-on</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Médicament fait d'huile et de vinaigre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... 1, et terme grec signifiant huile.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxéolat">
<form>
<orth>OXÉOLAT</orth>
<pron>o-ksé-o-la</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Genre de médicaments, résultant de l'action dissolvante du vinaigre sur une ou plusieurs substances médicamenteuses, à l'aide de la distillation.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxéolé">
<form>
<orth>OXÉOLÉ</orth>
<pron>o-ksé-o-lé</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pharmacie. Vinaigre médicinal (voy. <ref target="vinaigre">VINAIGRE</ref>).</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxford">
<form>
<orth>OXFORD</orth>
<pron>ok-sfor</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Espèce de toile de coton à raies ou à carreaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>Leur fabrication était l'oxford, la moleskine et le velours</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 18 nov. 1875, p. 9436, 1re col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Il porte une chemise oxford et a l'air d'un gentleman</quote>
<bibl>
<biblScope>Gaz. des Trib. 31 oct. 1873, p. 1057, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxiopie">
<form>
<orth>OXIOPIE</orth>
<pron>o-ksi-o-pie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vue plus perçante qu'elle ne l'est ordinairement.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant vue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxybase">
<form>
<orth>OXYBASE</orth>
<pron>o-ksi-ba-z'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Oxyde qui joue le rôle de base dans une combinaison.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et base.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxybasique">
<form>
<orth>OXYBASIQUE</orth>
<pron>o-ksi-ba-zi-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit de certains sels qui contiennent une oxybase.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxybromure">
<form>
<orth>OXYBROMURE</orth>
<pron>o-ksi-bro-mu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison d'un bromure avec un oxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et bromure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxycarbure">
<form>
<orth>OXYCARBURE</orth>
<pron>o-ksi-kar-bu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison de carbone et d'un oxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et carbone.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxycarburé">
<form>
<orth>OXYCARBURÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ksi-kar-bu-ré, rée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui contient un oxycarbure.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'hydrogène <oVar>oxycarburé</oVar></quote>
<bibl>
<author>BERTHOLLET</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. 1810, 2e sem. p. 136</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxycéphale">
<form>
<orth>OXYCÉPHALE</orth>
<pron>o-ksi-sé-fa-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Dont la tête se termine en pointe.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. Un <oVar>oxycéphale</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant tête.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxychlorate">
<form>
<orth>OXYCHLORATE</orth>
<pron>o-ksi-klo-ra-t'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Genre de sels qui sont produits par l'acide oxychlorique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxychlorique">
<form>
<orth>OXYCHLORIQUE</orth>
<pron>o-ksi-klo-ri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se dit d'un des acides que le chlore produit avec l'oxygène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et chlorique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxychlorure">
<form>
<orth>OXYCHLORURE</orth>
<pron>o-ksi-klo-ru-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison de chlore et d'un oxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et chlorure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxycrat">
<form>
<orth>OXYCRAT</orth>
<pron>o-ksi-kra</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mélange de vinaigre et d'eau.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote>On fera gargariser souvent le malade d'<oVar>oxycrat</oVar></quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VI, 8</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Termes grecs, l'un dérive de acide et l'autre signifie mélanger (voy. <ref target="crase">CRASE</ref>).</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxycyanure">
<form>
<orth>OXYCYANURE</orth>
<pron>o-ksi-si-a-nu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison d'un cyanure et d'un oxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et cyanure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxydabilité">
<form>
<orth>OXYDABILITÉ</orth>
<pron>o-ksi-da-bi-li-té</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Faculté de s'oxyder.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oxydabilité</oVar> du mercure par l'air</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. I, p. CXXI, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxydable">
<form>
<orth>OXYDABLE</orth>
<pron>o-ksi-da-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut s'oxyder.</dictScrap>
<cit>
<quote>Comme le fer est un des métaux les plus oxydables de la troisième section</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. II, p. 7, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oxyder.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxydant">
<form>
<orth>OXYDANT, ANTE</orth>
<pron>o-ksi-dan, dan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui peut oxyder, qui a la propriété d'oxyder.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxydation">
<form>
<orth>OXYDATION</orth>
<pron>o-ksi-da-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Action d'oxyder ; état de ce qui est oxydé.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oxydation</oVar> est toute opération dans laquelle on combine des matières, de quelque nature qu'elles soient, avec l'oxygène, de manière à les convertir en oxydes</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. de chimie, t. I, p. 95, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quand Lavoisier eut vu qu'il n'y avait point d'<oVar>oxydation</oVar> sans gaz oxygène, qu'une partie de l'air commun disparaissait dans ces oxydations</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. art d'obs. t. III, p. 95, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oxyder.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyde">
<form>
<orth>OXYDE</orth>
<pron>o-ksi-d'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Composé neutre, ou à réaction alcaline, d'oxygène et d'un métalloïde ou d'un métal. Les <oVar>oxydes</oVar> métalliques étaient désignés autrefois sous le nom générique de chaux.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'augmentation du poids dans les <oVar>oxydes</oVar> métalliques offrait un phénomène qui a paru longtemps inexplicable</quote>
<bibl>
<author>SEN.</author>
<biblScope>Ess. art d'ob. t. III, p. 96, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>La plupart des métaux sont susceptibles de former chacun deux <oVar>oxydes</oVar> ; quelques-uns en forment trois, quatre et peut-être cinq ; aussi le nombre des <oVar>oxydes</oVar> est-il considérable</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chimie, t. II, p. 1, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oxydes</oVar> basiques, ceux qui se combinent facilement et énergiquement avec les acides.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oxydes</oVar> indifférents, ceux qui sont capables de jouer le rôle d'acides avec les bases puissantes surtout, et le rôle de base avec les acides, surtout ceux qui sont puissants.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oxydes</oVar> singuliers, ceux qui ne s'unissent ni aux acides qui chassent leur oxygène, ni aux bases qui les décomposent en <oVar>oxyde</oVar> et en acide ; tels sont le peroxyde de manganèse et le sous-<oVar>oxyde</oVar> de plomb.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oxydes</oVar> salins, ceux qui résultent de la combinaison d'un <oVar>oxyde</oVar> métallique basique avec un <oVar>oxyde</oVar> plus oxygéné du même métal, tels sont l'<oVar>oxyde</oVar> magnétique de fer, l'<oVar>oxyde</oVar> brun de chrome.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Faux <oVar>oxydes</oVar>, tous les composés qui, jouant le rôle de base à l'égard des acides, remplissent quelquefois celui d'un acide faible et très imparfait envers quelques <oVar>oxydes</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Le terme oxyde n'est pas synonyme de base ; il y a, en effet, des oxydes qui ne jouent jamais le rôle de base ; tel est le peroxyde de manganèse. </note>
<etym>Terme grec signifiant acide, en ce sens que le corps a pris de l'oxygène, qui fut ainsi dénommé à cause qu'on crut qu'il produisait tous les acides.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxydé">
<form>
<orth>OXYDÉ, ÉE</orth>
<pron>ok-si-dé, dée</pron>
<gram>part. passé d'oxyder</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Du fer <oVar>oxydé</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Aluminium <oVar>oxydé</oVar>, aluminium qui n'est point vraiment <oVar>oxydé</oVar>, mais auquel on communique par un tour de main la teinte grise à la mode.</dictScrap>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxyder">
<form>
<orth>OXYDER</orth>
<pron>o-ksi-dé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Amener à l'état d'<oVar>oxyde</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Lorsqu'on eut remarqué que l'eau qui passe dans un canon de fer rougi au feu l'oxydait, et qu'il s'échappait du gaz hydrogène, on put croire que ce phénomène était produit par la décomposition de l'eau</quote>
<bibl>
<author>SENNEBIER</author>
<biblScope>Ess. art d'observ. t. II, p. 116, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>oxyder</oVar>, v. réfl. Passer à l'état d'<oVar>oxyde</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oxyde.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxydule">
<form>
<orth>OXYDULE</orth>
<pron>o-ksi-du-l'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie aujourd'hui abandonné. Premier degré d'oxydation d'un corps ; on dit protoxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Diminutif d'oxyde.</etym>
<re ana="supplement">
<re>OXYDULE. Ajoutez : Ce mot n'est pas entièrement abandonné. On l'emploie encore pour désigner des degrés d'oxydation inférieurs au protoxyde. On a, par exemple, l'oxydule de cuivre, qui contient 1 équivalent d'oxygène pour 2 de cuivre, l'oxydule de mercure, etc. </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oxydulé">
<form>
<orth>OXYDULÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ksi-du-lé, lée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Qui est converti à l'état d'oxydule.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxyécoïe">
<form>
<orth>OXYÉCOÏE</orth>
<pron>o-ksi-é-ko-ie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Sensibilité excessive du sens de l'ouïe.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant aigu et entendre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyfluorure">
<form>
<orth>OXYFLUORURE</orth>
<pron>o-ksi-flu-o-ru-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Combinaison d'un fluorure avec un oxyde.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxygala">
<form>
<orth>OXYGALA</orth>
<pron>o-ksi-ga-la</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Lait aigri.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs, l'un dérive de acide et l'autre signifie lait.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygénable">
<form>
<orth>OXYGÉNABLE</orth>
<pron>o-ksi-jé-na-bl'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Qui est susceptible de se combiner avec l'oxygène.</dictScrap>
<cit>
<quote>Les substances oxygénables</quote>
<bibl>
<author>BERTHOLLET</author>
<biblScope>Instit. Mém. scienc. t. III, p. 84</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Oxygéner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygénant">
<form>
<orth>OXYGÉNANT, ANTE</orth>
<pron>o-ksi-jé-nan, nan-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui produit des oxydes. Principe <oVar>oxygénant</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxygénation">
<form>
<orth>OXYGÉNATION</orth>
<pron>o-ksi-jé-na-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Toute combinaison de l'oxygène avec un corps quelconque, soit qu'elle produise un oxyde, soit qu'elle n'en produise pas. C'est dans ce dernier sens qu'on dit <oVar>oxygénation</oVar> du sang et non oxydation du sang.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oxygéner.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygène">
<form>
<orth>OXYGÈNE</orth>
<pron>o-ksi-jè-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Gaz <oVar>oxygène</oVar>, ou, substantivement, l'<oVar>oxygène</oVar>, gaz simple, qui fait partie de l'air atmosphérique et qui entretient la respiration et la combustion. L'<oVar>oxygène</oVar> fut découvert, en 1774, par Priestley, en Angleterre, et par Scheele, en Suède ; mais c'est à Lavoisier que l'on doit la connaissance de ses propriétés principales et du rôle important qu'il joue dans le phénomène de la combustion et de la respiration ; c'est Lavoisier qui a donné à ce corps le nom d'<oVar>oxygène</oVar>, c'est-à-dire qui engendre des acides ; mais depuis on a reconnu que l'<oVar>oxygène</oVar> n'est pas le seul corps qui puisse engendrer des acides : on connaît un certain nombre d'acides qui ne contiennent pas d'<oVar>oxygène</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>L'<oVar>oxygène</oVar> est un des corps simples dont la nature se sert le plus fréquemment dans toutes les combinaisons et les décompositions qu'elle exerce</quote>
<bibl>
<author>FOURCROY</author>
<biblScope>Connaiss. chim. t. I, p. 141, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Quoique le gaz <oVar>oxygène</oVar> soit si répandu dans la nature, et quoiqu'il y joue un si grand rôle, il n'est connu que depuis quarante-trois ans : c'est à Priestley que la découverte en est due ; il la fit en 1774</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>Traité de chim. t. I, p. 130, dans POUGENS</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Lorsqu'au lieu de respirer le gaz <oVar>oxygène</oVar>, ou l'air, qui n'agit dans la respiration de l'homme et des mammifères que par l'<oVar>oxygène</oVar> qu'il contient, un animal respire tout autre gaz, il périt plus ou moins promptement ; tous les gaz, excepté l'<oVar>oxygène</oVar>, sont donc contraires à la vie</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>ib. t. III, p. 598</biblScope>
</bibl>
</cit>
<cit>
<quote>Un homme consume par jour, d'après Lavoisier et Séguier et d'après M. Davy, environ 750 litres d'<oVar>oxygène</oVar>, ou, ce qui est la même chose, donne lieu à la formation de 750 litres d'acide carbonique, qui, à la température et à la pression ordinaire, contiennent 395 grammes de charbon</quote>
<bibl>
<author>THENARD</author>
<biblScope>ib. t. III, p. 595</biblScope>
</bibl>
</cit>
<sense>
<dictScrap><oVar>Oxygène</oVar> électrisé, l'ozone.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et ....gène, suffixe ; ainsi dit parce qu'on crut d'abord qu'il entrait dans la composition de tous les acides.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygéné">
<form>
<orth>OXYGÉNÉ, ÉE</orth>
<pron>o-ksi-jé-né, née</pron>
<gram>part. passé d'oxygéner</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Combiné avec l'oxygène. L'eau <oVar>oxygénée</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxygéner">
<form>
<orth>OXYGÉNER</orth>
<pron>o-ksi-jé-né. La syllabe gé prend l'accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : j'oxygène, excepté au futur et au conditionnel : j'oxygénerai, j'oxygénerais</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combiner avec l'<oVar>oxygène</oVar>.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S'<oVar>oxygéner</oVar>, v. réfl. Être combiné avec l'<oVar>oxygène</oVar>.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le sang en passant dans les poumons s'<oVar>oxygène</oVar>, se revivifie, reprend sa couleur rouge, et devient sang artériel, en se combinant avec l'<oVar>oxygène</oVar> de l'air atmosphérique que l'action respiratoire porte à chaque instant dans ces organes</quote>
<bibl>
<author>LEGOARANT</author>
<biblScope/>
</bibl>
</cit>
</sense>
</sense>
<note type="REM.">Pour toute combinaison qui forme un oxyde, on dit oxyder. </note>
<etym>Oxygène.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygénifère">
<form>
<orth>OXYGÉNIFÈRE</orth>
<pron>o-ksi-jé-ni-fè-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui porte l'oxygène. Les corpuscules oxygénifères, les globules du sang.</dictScrap>
</sense>
<etym>Oxygène, et le lat. ferre, porter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxygone">
<form>
<orth>OXYGONE</orth>
<pron>o-ksi-go-n'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de géométrie inusité et qui fait double emploi avec acutangle.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Dont les coquilles sont anguleuses.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant angle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyhydrique">
<form>
<orth>OXYHYDRIQUE</orth>
<pron>o-ksi-i-dri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Composé d'oxygène et d'hydrogène.</dictScrap>
<cit>
<quote>On connaissait déjà depuis le commencement de ce siècle la lumière <oVar>oxyhydrique</oVar> sous le nom de lumière Drummond</quote>
<bibl>
<author>H. REY</author>
<biblScope>Monit. univ. 12 juin 1868, p. 825, 5e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxy-iodure">
<form>
<orth>OXY-IODURE</orth>
<pron>o-ksi-i-o-du-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Composé d'un iodure et d'un oxyde métallique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxymel">
<form>
<orth>OXYMEL</orth>
<pron>o-ksi-mèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mélange d'eau, de miel et de vinaigre.</dictScrap>
</sense>
<note type="HIST.">

<label>XVIe s.</label>
<cit>
<quote><oVar>Oxymel</oVar>, ou autres repercussifs</quote>
<bibl>
<author>PARÉ</author>
<biblScope>VIII, 23</biblScope>
</bibl>
</cit>

</note>
<etym>Termes grecs, l'un dérive acide et l'autre signifie miel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxymétrie">
<form>
<orth>OXYMÉTRIE</orth>
<pron>o-ksi-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Procédé de dosage par volumes, qui permet d'évaluer la quantité d'acide libre ou de sel acide renfermé dans une substance quelconque.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>On dit aussi acidimétrie, qui est hybride.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Oxy... 1, et terme grec signifiant mesure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxymétrique">
<form>
<orth>OXYMÉTRIQUE</orth>
<pron>o-ksi-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'oxymétrie.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le titre <oVar>oxymétrique</oVar> [d'une eau de rivière] dans une station est la moyenne des titres trouvés à cette station, en prenant des échantillons à 50 centimètres de la surface et 50 centimètres du fond, vers la rive gauche, au milieu, et vers la rive droite</quote>
<bibl>
<author>GÉRARDIN</author>
<biblScope>Acad. des sc. Comptes rend. t. LXXX, p. 1326</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxymuriatique">
<form>
<orth>OXYMURIATIQUE</orth>
<pron>o-ksi-mu-ri-a-ti-k'</pron>
<gram>adj. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Se disait du chlore, quand on le croyait composé d'acide muriatique et d'oxygène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et muriatique.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyosphrésie">
<form>
<orth>OXYOSPHRÉSIE</orth>
<pron>o-ksi-o-sfré-zie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Olfaction devenue plus sensible qu'à l'ordinaire.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant olfaction.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyote">
<form>
<orth>OXYOTE</orth>
<pron>o-ksi-o-t'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a des oreilles pointues.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant oreille.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyphonie">
<form>
<orth>OXYPHONIE</orth>
<pron>o-ksi-fo-nie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Voix aiguë ou perçante.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant aigu et voix.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyphosphure">
<form>
<orth>OXYPHOSPHURE</orth>
<pron>o-ksi-fo-sfu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Combinaison de phosphore avec un oxyde métallique.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oxyregmie">
<form>
<orth>OXYREGMIE</orth>
<pron>o-ksi-rè-gmie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de médecine. Rapport acide.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant aigu et rejeter.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyrrhodin">
<form>
<orth>OXYRRHODIN</orth>
<pron>o-ksi-ro-din</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Vinaigre rosat.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et terme grec signifiant rose.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyrrhynque">
<form>
<orth>OXYRRHYNQUE</orth>
<pron>o-ksi-rin-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a le bec pointu. La raie <oVar>oxyrrhynque</oVar>, dite vulgairement alène. Le mormyre <oVar>oxyrrhynque</oVar>.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>S. m. pl. Genre d'oiseaux omnivores dans lequel on distingue l'<oVar>oxyrrhynque</oVar> flammiceps, qui habite le Brésil.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Genre d'insectes coléoptères.</dictScrap>
</sense>
<sense>
<dictScrap>Famille de crustacés décapodes.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant bec.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxysaccharum">
<form>
<orth>OXYSACCHARUM</orth>
<pron>o-ksi-sa-kka-rom'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Mélange de sucre et de vinaigre.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox... oxy... 1, et le lat. saccharum, sucre.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxysel">
<form>
<orth>OXYSEL</orth>
<pron>o-ksi-sèl</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Sel dans la base et l'acide duquel il entre de l'oxygène.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et sel.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxystyle">
<form>
<orth>OXYSTYLE</orth>
<pron>o-ksi-sti-l'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Se dit de coquilles dont la columelle est aiguë.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant columelle.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxysulfure">
<form>
<orth>OXYSULFURE</orth>
<pron>o-ksi-sul-fu-r'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Combinaison d'un sulfure avec un oxyde.</dictScrap>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 1, et sulfure.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyton">
<form>
<orth>OXYTON</orth>
<pron>o-ksi-ton</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de grammaire grecque. Nom donné aux mots qui ont l'accent aigu sur leur dernière syllabe, comme nos mots terminés par une syllabe sonore.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme dérivé de deux mots grecs signifiant aigu et accent.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oxyure">
<form>
<orth>OXYURE</orth>
<pron>o-ksi-u-r'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de zoologie. Qui a la queue terminée en pointe, ou le corps subulé et atténué à l'extrémité postérieure.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>S. m. <oVar>Oxyure</oVar> vermiculaire, helminthe nématoïde à corps rond, qui vit dans l'intestin.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Ox.... oxy.... 2, et terme grec signifiant queue.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oyant">
<form>
<orth>OYANT, ANTE</orth>
<pron>o-ian, ian-t'</pron>
<gram>s. m. et f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de pratique usité seulement dans cette locution : <oVar>oyant</oVar> compte, celui, celle à qui on rend un compte en justice. Les oyants compte.</dictScrap>
<cit>
<quote>Le tout constaté par un récépissé de l'<oVar>oyant</oVar> compte, dix jours au moins avant le traité</quote>
<bibl>
<biblScope>Code Nap. art. 472</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
<etym>Participe présent du verbe ouïr.</etym>
</entry>
<entry xml:id="oyat">
<form>
<orth>OYAT</orth>
<pron>o-ia</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom vulgaire du roseau des sables. Aucune coupe de plants d'<oVar>oyats</oVar>, roseaux de sable.... et autres plantes conservatrices des dunes.... Décret du 14 déc. 1810, art. 6.</dictScrap>
</sense>
<re ana="supplement">
<re>OYAT. Ajoutez : - HIST. XVIe s. <cit><quote>Des lettres patentes de 1608 ordonnent, sous Henri IV, de planter des hoyards pour arrester l'invasion des sables sur les costes de France</quote><bibl><biblScope>Journ. offic. 15 août 1876, p. 6411, 3e col.</biblScope></bibl></cit> </re>
</re>
</entry>
<entry xml:id="oyen">
<form>
<orth>OYEN</orth>
<pron>o-iin</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Nom, en Lorraine, des semailles des grains d'hiver, en octobre et novembre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry type="suffixe" xml:id="oyer">
	<form><orth>....OYER</orth><orth>EYER</orth><gram>, suffixe</gram></form>
<sense>
<dictScrap>verbal qui répond au suffixe italien eggiare, tous deux répondant au suffixe latin aticare : ondoyer, guerr<oVar>oyer</oVar>, etc.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozène">
<form>
<orth>OZÈNE</orth>
<pron>o-zè-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense n="1">
<dictScrap>Terme de médecine. Ulcère de la membrane pituitaire qui donne lieu à une odeur infecte, comparée assez à propos à celle d'une punaise écrasée. L'<oVar>ozène</oVar> vénérien.</dictScrap>
</sense>
<sense n="2">
<dictScrap>Terme de zoologie. Genre de coléoptères carnassiers de la section des pentamérés.</dictScrap>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant puanteur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ozocérite">
<form>
<orth>OZOCÉRITE</orth><orth>OZOKÉRITE</orth>
<pron>o-zo-sé-ri-t' ou o-zo-ké-ri-t'</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Sorte de résine ou de cire fossile dite aussi poix minérale.</dictScrap>
</sense>
<etym>Termes grecs signifiant avoir de l'odeur et cire.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ozone">
<form>
<orth>OZONE</orth>
<pron>o-zo-n'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Terme de chimie. Nom donné à l'odeur qui se développe sous l'influence des décharges électriques, et qui est due à l'oxygène mis par ces décharges en un état particulier.</dictScrap>
<sense>
<dictScrap>Nom de l'oxygène lui-même quand il est dans cet état. L'oxygène peut acquérir dans certaines circonstances une odeur particulière et un pouvoir oxydant plus considérable que celui qu'il possède d'ordinaire ; à cet état, on lui donne le nom d'<oVar>ozone</oVar> ; la découverte de l'<oVar>ozone</oVar> est due à M. Schoenbein, en 1840. L'<oVar>ozone</oVar> est plus abondant dans la campagne que dans les villes, où il est presque nul.</dictScrap>
</sense>
</sense>
<etym>Terme grec signifiant avoir une odeur.</etym>
</entry>
<entry xml:id="ozoné">
<form>
<orth>OZONÉ, ÉE</orth>
<pron>o-zo-né, née</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Voy. <ref target="ozonisé">OZONISÉ</ref>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozonisation">
<form>
<orth>OZONISATION</orth>
<pron>o-zo-ni-za-sion</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Action de donner à l'oxygène les qualités de l'ozone, ou de charger un corps d'oxygène ozonisé.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozonisé">
<form>
<orth>OZONISÉ, ÉE</orth>
<pron>o-zo-ni-zé, zée</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Se dit de l'oxygène auquel on a communiqué la propriété d'oxyder à froid l'argent et de donner un bioxyde particulier, ainsi qu'une odeur forte et des qualités irritantes.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozoniser">
<form>
<orth>OZONISER</orth>
<pron>o-zo-ni-zé</pron>
<gram>v. a.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Pourvoir d'ozone.</dictScrap>
<cit>
<quote>M. du Moncel présente de la part de M. le marquis de Carvallo un petit appareil producteur d'ozone destiné à <oVar>ozoniser</oVar> commodément les appartements</quote>
<bibl>
<biblScope>Journ. offic. 13 janv. 1876, p. 368, 3e col.</biblScope>
</bibl>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozonomètre">
<form>
<orth>OZONOMÈTRE</orth>
<pron>o-zo-no-mè-tr'</pron>
<gram>s. m.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Instrument composé de papier à filtrer qu'on laisse tremper pendant quatre heures dans un empois contenant une partie d'iodure de potassium, 10 parties d'amidon et 200 parties d'eau, et qui, exposé à l'air, indique par sa teinte bleue la quantité d'ozone.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozonométrie">
<form>
<orth>OZONOMÉTRIE</orth>
<pron>o-zo-no-mé-trie</pron>
<gram>s. f.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Emploi de l'ozonomètre.</dictScrap>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ozonométrique">
<form>
<orth>OZONOMÉTRIQUE</orth>
<pron>o-zo-no-mé-tri-k'</pron>
<gram>adj.</gram>
</form>
<sense>
<dictScrap>Qui a rapport à l'ozonométrie. Papier <oVar>ozonométrique</oVar>.</dictScrap>
</sense>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>